All language subtitles for le_magnifiche_7_1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,519 --> 00:00:52,260 I want to reform the team. 2 00:00:52,520 --> 00:00:56,300 How do you want me to do it? She was under Sarah's orders, not mine. 3 00:00:57,170 --> 00:00:59,250 Et ça fait des années que l 'on est sur la touche. 4 00:00:59,810 --> 00:01:01,510 Je ne sais pas ce que sont devenus les autres. 5 00:01:04,010 --> 00:01:10,290 C 'est ton problème. Moi, je donne les ordres. Et ton boulot, c 'est de les 6 00:01:10,290 --> 00:01:12,770 exécuter. Ça ne va pas être facile. 7 00:01:13,110 --> 00:01:15,690 Toutes ces filles sont peut -être mariées. Elles ont peut -être changé d 8 00:01:15,690 --> 00:01:17,570 'activité. Elles sont peut -être mortes. 9 00:01:19,210 --> 00:01:21,270 Comment voulez -vous que je fasse pour les retrouver? 10 00:01:21,510 --> 00:01:22,289 Débrouille -toi. 11 00:01:22,290 --> 00:01:25,010 Je pense qu 'il serait plus raisonnable d 'engager de nouveaux agents. 12 00:01:25,680 --> 00:01:29,060 My dear, you do not have to discuss the orders. 13 00:01:30,180 --> 00:01:31,180 It is clear. 14 00:01:31,980 --> 00:01:32,980 You must obey. 15 00:01:34,880 --> 00:01:38,120 And you will be able to find in the ministry all the information you will 16 00:01:38,600 --> 00:01:40,580 Understand that there is no time to lose. 17 00:01:41,880 --> 00:01:44,020 It is a mission of the highest importance. 18 00:01:44,420 --> 00:01:45,680 Find the girls. 19 00:01:46,660 --> 00:01:49,160 And I could know what it is exactly? 20 00:01:57,990 --> 00:02:01,490 Nikki, find the girls and we'll talk again. 21 00:02:01,750 --> 00:02:05,270 In this case, since we have nothing more to say, then it's better that I go. 22 00:02:11,950 --> 00:02:12,950 You're beautiful. 23 00:03:55,600 --> 00:03:56,620 Oh. Oh. 24 00:04:47,650 --> 00:04:48,970 Apply yourself. 25 00:05:13,230 --> 00:05:14,230 Oh, yeah. 26 00:06:00,300 --> 00:06:01,300 Mr. Rick. 27 00:07:02,460 --> 00:07:03,620 Weenie hee -wee. 28 00:07:21,680 --> 00:07:23,640 Oh. Oh. 29 00:07:23,920 --> 00:07:25,100 Oh. 30 00:09:06,260 --> 00:09:07,980 Mmm. Mmm. 31 00:10:42,510 --> 00:10:43,510 Hooyah! 32 00:12:33,140 --> 00:12:34,140 Attends un peu. 33 00:12:37,480 --> 00:12:38,480 Regarde. 34 00:12:38,940 --> 00:12:39,960 C 'est mon hobby. 35 00:12:40,180 --> 00:12:41,180 Est -ce que tu aimes? 36 00:12:41,660 --> 00:12:43,520 Je reçois du monde entier. Vraiment? 37 00:12:44,160 --> 00:12:45,340 Regarde comme elle est jolie. 38 00:12:47,760 --> 00:12:48,760 Te fous pas de moi? 39 00:12:49,020 --> 00:12:50,480 Non, non, pas du tout. 40 00:12:50,800 --> 00:12:51,800 Tu te trompes. 41 00:12:53,160 --> 00:12:56,820 Mets -toi dans le crâne que je n 'aime pas qu 'on se foute de ma gueule. 42 00:12:57,120 --> 00:12:59,320 Je ne me permettrai jamais une chose pareille. 43 00:12:59,860 --> 00:13:02,060 J 'aimerais bien que tu ne doutes pas de moi. 44 00:13:22,310 --> 00:13:23,310 It's true, 45 00:13:26,770 --> 00:13:28,030 the old group was great. 46 00:13:28,450 --> 00:13:29,790 I found them too stressed. 47 00:13:30,090 --> 00:13:31,370 What a son of a bitch, this one. 48 00:13:32,050 --> 00:13:33,930 Enfin, je devais trouver les filles. 49 00:14:04,490 --> 00:14:05,490 Kiss me. 50 00:14:44,200 --> 00:14:45,200 I'm falling. 51 00:14:46,080 --> 00:14:49,500 I'm falling. 52 00:14:50,520 --> 00:14:52,940 I'm falling. 53 00:15:19,560 --> 00:15:20,560 What did you say? 54 00:15:53,160 --> 00:15:54,380 Bye. 55 00:17:08,149 --> 00:17:09,550 Oh. 56 00:20:40,080 --> 00:20:42,880 Thank you. 57 00:21:15,669 --> 00:21:18,470 Oh, God. 58 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Voila. 59 00:27:54,120 --> 00:27:55,120 I'll do it for you. 60 00:29:22,440 --> 00:29:23,440 Oh, Sidney. 61 00:31:07,420 --> 00:31:08,420 Why did I do that? 62 00:32:15,810 --> 00:32:17,790 Oh. Oh. 63 00:32:56,230 --> 00:32:57,310 Don't do that. 64 00:34:01,710 --> 00:34:02,710 Mm hmm. 65 00:34:38,030 --> 00:34:39,030 Um. 66 00:35:32,400 --> 00:35:33,400 As you dwell. 67 00:42:17,770 --> 00:42:18,770 C 'est bon. 68 00:42:24,050 --> 00:42:30,350 C 'est vraiment super. 69 00:42:40,750 --> 00:42:47,150 Alors, tu as déjà trouvé trois défis. 70 00:42:47,440 --> 00:42:49,940 Oui, ça n 'a pas été facile, crois -moi. 71 00:42:50,460 --> 00:42:53,000 Mais c 'est fait, nous serons bientôt opérationnels. 72 00:42:53,480 --> 00:42:54,940 Bien, à ton succès. 73 00:43:01,320 --> 00:43:03,300 Je continuais à chercher les trois autres. 74 00:43:03,620 --> 00:43:04,780 Rien de bien passionnant. 75 00:43:10,860 --> 00:43:12,400 C 'est bon. 76 00:44:21,160 --> 00:44:22,160 Avala bien. 77 00:44:29,740 --> 00:44:31,220 Tu fais du bon boulot. 78 00:44:35,420 --> 00:44:37,080 J 'adore ce que tu me fais. 79 00:44:38,800 --> 00:44:39,860 Laisse -la bien. 80 00:53:05,840 --> 00:53:09,120 I didn't know where to find Sarah, the former captain of our team. 81 00:53:09,840 --> 00:53:13,400 According to some rumors, she had become an obsidian, a real slut. 82 01:00:39,310 --> 01:00:40,670 Very well, so listen to me carefully. 83 01:00:42,010 --> 01:00:45,890 First of all, I would like you to know that I am very happy to have reformed 84 01:00:45,890 --> 01:00:46,890 team. 85 01:00:47,530 --> 01:00:51,270 I really did not expect to find you again. I was pessimistic at the 86 01:00:51,270 --> 01:00:54,130 had lost track of you. You could have changed country, name. 87 01:00:55,770 --> 01:00:59,990 Everything was possible and I am happy to see that you have all responded to 88 01:00:59,990 --> 01:01:03,650 call. Of course, you are a little rusty, but we are all. 89 01:01:06,080 --> 01:01:08,560 After a few days of training, nothing will appear. 90 01:01:09,420 --> 01:01:11,480 Let's now come to our mission itself. 91 01:01:12,480 --> 01:01:16,260 We must dismantle an international organization that, instead of recycling 92 01:01:16,260 --> 01:01:18,240 nuclear waste, balances it in nature. 93 01:01:18,860 --> 01:01:22,800 Our mission, if you still accept it, is to stop their trafficking, which can 94 01:01:22,800 --> 01:01:24,280 lead us to an ecological disaster. 95 01:01:24,580 --> 01:01:28,520 Obviously, if me or members of our team were in trouble, the government would 96 01:01:28,520 --> 01:01:30,140 deny being at the origin of our commando. 97 01:01:30,620 --> 01:01:34,340 Mais nous avons déjà accompli des missions aussi difficiles et nous les 98 01:01:34,340 --> 01:01:35,500 toujours menées à bien. 99 01:01:36,840 --> 01:01:41,660 Il n 'y a pas de raison pour que celle -ci échappe à la règle. Alors prenez un 100 01:01:41,660 --> 01:01:44,380 bon repos cette nuit et nous nous revoyons demain. 101 01:02:24,430 --> 01:02:26,710 Qui est à l 'appareil ? C 'est moi, Kelly. 102 01:02:26,930 --> 01:02:27,930 C 'est parti. 103 01:02:29,550 --> 01:02:33,610 Notre opération va commencer dès demain matin. Nous avons tout rendez -vous avec 104 01:02:33,610 --> 01:02:35,750 Nikita. Vous devez fuir au plus vite. 105 01:02:37,510 --> 01:02:40,990 Comment as -tu pu faire une chose pareille ? Tu me dégoûtes. 106 01:02:41,650 --> 01:02:44,050 Maintenant, il va falloir que je te trouve une remplaçante. 107 01:02:44,390 --> 01:02:46,530 Tu comprends que je ne peux plus te faire confiance. 108 01:02:47,230 --> 01:02:50,190 J 'espère que tu réalises que tu as mis chacune d 'entre nous en danger. 109 01:02:50,510 --> 01:02:53,770 Mais pourquoi avoir fait une chose pareille ? Pour qui ? Parle -moi. Donne 110 01:02:53,770 --> 01:02:54,770 une bonne raison. 111 01:02:55,030 --> 01:02:56,030 Niki, pardonne -moi. 112 01:02:56,590 --> 01:02:57,830 Ils ne m 'ont pas laissé le choix. 113 01:02:58,410 --> 01:03:00,530 Je te jure que j 'ai essayé de leur résister. 114 01:03:01,050 --> 01:03:05,330 Mais ils ont... Ils sont terribles. Pourquoi est -ce que tu n 'es pas venue 115 01:03:05,330 --> 01:03:09,270 'en parler ? J 'aurais pu... J 'aurais pu te protéger contre eux. Au lieu de 116 01:03:09,350 --> 01:03:12,350 tu nous as trahis. Tu as préféré risquer de toutes nous tuer. 117 01:03:13,130 --> 01:03:14,230 Non, ce n 'est pas vrai. 118 01:03:14,970 --> 01:03:15,970 Ce n 'est pas vrai. 119 01:03:16,510 --> 01:03:17,650 What do I have to do now? 120 01:03:18,470 --> 01:03:20,170 You've put our operation at risk. 121 01:03:20,650 --> 01:03:24,810 I don't know if you realize that we're going to have to change all our plans. 122 01:03:26,110 --> 01:03:29,910 I couldn't give them all the information they were waiting for. They only know 123 01:03:29,910 --> 01:03:33,070 that the operation... Tim, I only told them on the phone. 124 01:03:33,550 --> 01:03:35,350 You don't have the slightest idea who they are? 125 01:03:36,710 --> 01:03:40,770 But you know the rules as well as I do. I have to deliver you to the 126 01:03:40,770 --> 01:03:44,110 authorities. Your lack of blood may have already caused the failure of our 127 01:03:44,110 --> 01:03:45,110 mission. 128 01:03:45,480 --> 01:03:47,160 I have to punish your betrayal. 129 01:03:50,600 --> 01:03:51,600 Poor Kelly. 130 01:03:52,120 --> 01:03:55,420 I feel for her a mixture of pity, tenderness and anger. 131 01:03:56,500 --> 01:03:58,320 I had to find her a replacement. 132 01:03:59,560 --> 01:04:00,900 And I thought of Anita. 133 01:04:01,740 --> 01:04:06,400 She had always been part of the reserve team, but she had never been able to go 134 01:04:06,400 --> 01:04:07,379 on a mission. 135 01:04:07,380 --> 01:04:08,400 Her time had come. 136 01:04:10,160 --> 01:04:11,340 How are you, Anita? 137 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 I'm fine. 138 01:04:14,260 --> 01:04:17,480 Listen... I would need you for an important mission. 139 01:04:18,260 --> 01:04:21,000 I would be really happy to be part of your team. 140 01:04:23,280 --> 01:04:26,620 I've been waiting a long time for someone to give me my chance, you know. 141 01:04:26,800 --> 01:04:31,120 sorry, you won't have much time to train, but I know you'll feel good. 142 01:04:31,120 --> 01:04:32,120 for calling me. 143 01:04:32,860 --> 01:04:34,380 I've been waiting a long time for this. 144 01:06:54,510 --> 01:06:55,510 C 'est bon! 145 01:09:54,120 --> 01:09:58,920 oh oh oh 146 01:11:58,510 --> 01:12:01,150 I'm happy to spend this evening with you, ladies and gentlemen. 147 01:12:01,910 --> 01:12:05,410 And I assure you that you're going to see a show that will seduce you. 148 01:12:05,890 --> 01:12:11,130 But first, allow me to tell you a little story. Do you know what a young woman 149 01:12:11,130 --> 01:12:12,610 is called when she's next to a blonde? 150 01:12:13,210 --> 01:12:14,490 An interpreter. 151 01:12:22,250 --> 01:12:27,310 I'm going to heat you up with my tripe. 152 01:12:45,870 --> 01:12:52,510 I think I deserve 153 01:12:52,510 --> 01:12:53,510 applause. 154 01:13:00,590 --> 01:13:04,210 Merci. Maintenant, mesdames et messieurs, le spectacle continue. 155 01:13:04,570 --> 01:13:06,490 Je vous préviens que vous allez craquer. 156 01:13:07,410 --> 01:13:10,970 Gratte à une femme et son striptease. Elle est superbe et va tous vous mettre 157 01:13:10,970 --> 01:13:13,030 trance. Voici la sublime Anita. 158 01:13:14,810 --> 01:13:17,530 Réservée à cette bombe à nacre. Il est plus chaleureux, mesdames et messieurs. 159 01:13:18,110 --> 01:13:19,110 Allez, Anita, viens. 160 01:13:22,210 --> 01:13:23,210 Oh, elle est belle. 161 01:13:24,710 --> 01:13:25,710 Et voilà. 162 01:13:27,760 --> 01:13:29,420 Je vous avais dit qu 'elle était belle. 163 01:13:30,100 --> 01:13:31,580 Tu es magnifique. 164 01:13:31,800 --> 01:13:33,140 Tu es sublime. 165 01:13:33,460 --> 01:13:34,840 Applaudissez -la bien fort. 166 01:13:35,100 --> 01:13:36,100 Anita! 167 01:13:36,620 --> 01:13:37,620 Anita! 168 01:13:40,400 --> 01:13:45,580 Elle est absolument magnifique, cette fille. 169 01:14:35,620 --> 01:14:37,980 Do you think he'll stay there? I don't think so. 170 01:15:02,830 --> 01:15:03,830 Thank you. 171 01:17:13,600 --> 01:17:14,800 C 'est l 'heure. 172 01:17:27,670 --> 01:17:29,790 Shit. Hey, could you give us a hand? 173 01:17:30,470 --> 01:17:31,470 Please. 174 01:17:34,990 --> 01:17:36,430 So, girls, do you have a problem? 175 01:17:37,070 --> 01:17:38,070 Yeah. 176 01:17:38,670 --> 01:17:41,150 It's the car that's causing us a ruckus. Let me do it. 177 01:17:41,390 --> 01:17:42,390 Thank you very much. 178 01:17:42,610 --> 01:17:44,130 You're welcome. It knows me, the good chassis. 179 01:17:44,450 --> 01:17:47,470 No kidding, poor Klaus. This time, it's you who's making you kiss. 180 01:17:50,390 --> 01:17:53,090 You do what you're asked, or we'll blow your head off. 181 01:17:53,490 --> 01:17:54,490 Good. 182 01:18:05,400 --> 01:18:06,840 Mm. Mm. 183 01:18:27,280 --> 01:18:28,280 What does that mean? 184 01:18:29,040 --> 01:18:32,360 What right do you have to get out of here and allow yourself to accuse me 185 01:18:32,360 --> 01:18:32,938 without proof? 186 01:18:32,940 --> 01:18:35,880 Do you think I didn't recognize you? You and your shock team? 187 01:18:36,120 --> 01:18:39,700 You have a bright future as a whore. I advise you... You are not in a position 188 01:18:39,700 --> 01:18:40,700 to advise anything. 189 01:18:41,140 --> 01:18:43,920 And I have the pleasure of announcing to you that you are in a state of arrest. 190 01:18:44,380 --> 01:18:46,240 And I also have a suggestion for you. 191 01:18:46,760 --> 01:18:50,000 You should maybe shoot yourself in the head. That would get rid of a beautiful 192 01:18:50,000 --> 01:18:51,420 bastard and you would avoid the scandal. 193 01:18:52,330 --> 01:18:55,630 Qu 'est -ce que vous en pensez, monsieur ? Vous avez gravement détruit notre 194 01:18:55,630 --> 01:18:59,330 écosystème et risqué la vie de millions de gens. Alors avant de monter sur vos 195 01:18:59,330 --> 01:19:01,550 grands chevaux, vous devriez regarder ces photos. 196 01:19:02,230 --> 01:19:03,230 Ça. 197 01:19:05,170 --> 01:19:06,770 Ce sont de très bonnes photos. 198 01:19:07,010 --> 01:19:08,010 De lui. 199 01:19:09,010 --> 01:19:11,750 Qu 'est -ce que vous voulez prouver ? Il n 'y a rien. 200 01:19:11,970 --> 01:19:15,230 Et cette canne, elle ne vous rappelle rien ? Rien du tout. 201 01:19:15,470 --> 01:19:19,070 Lorsque vous m 'avez invité à venir chez vous, vous me l 'avez montré. 202 01:19:19,390 --> 01:19:21,170 Elle est la fierté de votre collection. 203 01:19:21,960 --> 01:19:24,540 No, I don't understand a word of what you're saying. 204 01:19:25,020 --> 01:19:26,020 Really? 205 01:19:29,280 --> 01:19:30,280 I remember. 206 01:19:31,740 --> 01:19:34,440 It was sent to you by a Japanese collector. 207 01:19:34,660 --> 01:19:36,880 Its silver handle is perfectly recognizable. 208 01:19:37,280 --> 01:19:38,620 You were so proud of it. 209 01:19:40,400 --> 01:19:41,840 Still a short memory? 210 01:19:45,060 --> 01:19:47,200 Bravo. You got me. 211 01:19:48,400 --> 01:19:49,420 It's beautiful work. 212 01:19:51,790 --> 01:19:52,790 You've won. 213 01:19:53,470 --> 01:19:54,470 Beautifully. 214 01:19:55,250 --> 01:19:57,090 You've ruined my whole life. 215 01:19:57,310 --> 01:19:58,350 What an ordeal. 216 01:19:59,850 --> 01:20:02,590 But the story didn't end the way I wanted it to. 217 01:20:03,050 --> 01:20:06,830 I was fired from the team after being accused of wanting to throw discredit on 218 01:20:06,830 --> 01:20:08,190 irreproachable people. 219 01:20:08,510 --> 01:20:12,570 The old team was, she, put back in service and rewarded for good and loyal 220 01:20:12,570 --> 01:20:13,830 service given to the nation. 221 01:20:15,930 --> 01:20:19,710 Sarah, of course, was restored to her post of command and everyone received 222 01:20:19,710 --> 01:20:20,710 their little medal. 223 01:20:21,670 --> 01:20:22,670 Even Kelly. 224 01:20:22,970 --> 01:20:26,290 This bastard of Roberto has been washed of all suspicion and he has reintegrated 225 01:20:26,290 --> 01:20:27,290 his ancient functions. 226 01:20:54,490 --> 01:20:58,830 Congratulations. Thank you. Just a little word to tell you how proud I am 227 01:20:58,830 --> 01:20:59,769 you. 228 01:20:59,770 --> 01:21:02,670 Our country needs people like you. Honest and loyal. 229 01:21:03,190 --> 01:21:05,610 Ready to fight for the safety of our citizens. 230 01:21:11,010 --> 01:21:12,390 Hello? Hi. 231 01:21:13,030 --> 01:21:13,869 It's me. 232 01:21:13,870 --> 01:21:19,150 I wanted to ask you to come to the house. You cracked up. Mike, it's not 233 01:21:19,150 --> 01:21:20,150 you think. 234 01:21:20,170 --> 01:21:21,450 So, what are you waiting for? 235 01:21:21,970 --> 01:21:22,970 Your help. 236 01:21:23,290 --> 01:21:24,910 Je veux coincer ce salaud. 237 01:21:27,670 --> 01:21:28,910 Tu as déjà un plan? 238 01:21:29,630 --> 01:21:32,110 Bien sûr, mais emmène -moi d 'abord au restaurant. 239 01:21:32,310 --> 01:21:33,310 J 'ai une faim de loup. 240 01:21:33,410 --> 01:21:35,530 J 'espère que tu voudras ton dessert préféré. 241 01:21:36,950 --> 01:21:38,730 Tu me connais vraiment bien. 17229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.