All language subtitles for abc.xyz.5f54333857acf2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:22,510 --> 00:03:23,510 Who are you? 2 00:03:24,370 --> 00:03:29,010 He moved toward her, but still he was so far away. 3 00:03:32,030 --> 00:03:33,570 The man he'd been looking for. 4 00:03:35,390 --> 00:03:40,290 She pressed herself against him, feeling the heat of his body. The man who knows 5 00:03:40,290 --> 00:03:41,290 your dreams. 6 00:03:41,510 --> 00:03:46,010 She could feel the warmth of his hand blossoming through her as she was heavy 7 00:03:46,010 --> 00:03:46,929 with desire. 8 00:03:46,930 --> 00:03:48,390 What am I dreaming now? 9 00:03:49,850 --> 00:03:50,850 Of love. 10 00:03:51,530 --> 00:03:52,750 You're dreaming of love. 11 00:03:53,610 --> 00:03:55,350 I don't even know your name. 12 00:04:00,730 --> 00:04:01,730 Everwell. 13 00:04:08,490 --> 00:04:09,490 City, 14 00:04:12,670 --> 00:04:14,510 please. 15 00:04:15,510 --> 00:04:18,209 L .A. J. Rowland, business listing. 16 00:04:20,649 --> 00:04:21,649 What can I do for you? 17 00:04:23,830 --> 00:04:25,670 I'd like you to find someone for me. 18 00:04:26,870 --> 00:04:27,870 Okay. 19 00:04:28,210 --> 00:04:29,210 Let's start with a name. 20 00:04:29,590 --> 00:04:31,670 I don't know his name. That's why I'm here. 21 00:04:33,350 --> 00:04:35,310 Okay. What is your name? 22 00:04:35,730 --> 00:04:36,770 Assuming that you know that. 23 00:04:37,890 --> 00:04:38,890 Kim. 24 00:04:39,270 --> 00:04:40,270 Kim Ward. 25 00:04:42,690 --> 00:04:43,690 Kim Ward? 26 00:04:44,350 --> 00:04:46,250 What do you know about this person? 27 00:04:47,230 --> 00:04:49,230 Well, I've slept with him three times. 28 00:04:56,560 --> 00:04:57,640 Maybe we should start at the beginning. 29 00:05:00,880 --> 00:05:01,980 Started a week ago. 30 00:05:03,800 --> 00:05:05,160 Only a week ago. 31 00:05:05,880 --> 00:05:09,940 So, you're telling me you haven't written a word in two weeks. 32 00:05:10,760 --> 00:05:12,660 Kim, we have a deadline. 33 00:05:13,720 --> 00:05:17,940 I've already given you two extensions. I cannot make a living on the whim of 34 00:05:17,940 --> 00:05:18,940 your creative inspiration. 35 00:05:19,780 --> 00:05:20,780 I'm trying. 36 00:05:21,460 --> 00:05:23,200 Trying isn't going to sell any book. 37 00:05:23,420 --> 00:05:25,740 At least, not in time for the summer market. 38 00:05:26,320 --> 00:05:27,320 I'm just blocked. 39 00:05:27,900 --> 00:05:31,080 Whenever I try to write, I start thinking about Tom and I go blank. 40 00:05:32,180 --> 00:05:36,680 Kim, honey, you have got to move on. 41 00:05:37,600 --> 00:05:39,220 When did you two break up? 42 00:05:39,600 --> 00:05:40,820 Six months ago? 43 00:05:41,960 --> 00:05:43,180 We didn't break up. 44 00:05:43,700 --> 00:05:44,780 He dumped me. 45 00:05:45,680 --> 00:05:49,720 My fiancé dumped me and he didn't even have the balls to tell me why. 46 00:05:50,380 --> 00:05:55,040 Maybe you would stop thinking about him all day long if you stopped looking at 47 00:05:55,040 --> 00:05:56,040 him all day long. 48 00:05:56,240 --> 00:05:59,080 You've got to get out of your shell if you're ever going to write again. Meet 49 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 someone new. 50 00:06:00,560 --> 00:06:03,040 Meet me at Cody's tonight around 8. 51 00:06:03,400 --> 00:06:06,800 We'll throw back a few margaritas, get all sloshed to hell. 52 00:06:08,420 --> 00:06:09,780 I'm just not ready yet. 53 00:06:10,160 --> 00:06:11,240 I'll see you at 8. 54 00:07:08,390 --> 00:07:09,390 Vodka, my friend. 55 00:07:09,570 --> 00:07:10,570 Come right up. 56 00:07:20,810 --> 00:07:21,810 Instead of... 57 00:07:24,300 --> 00:07:25,960 I was late. She probably took off. 58 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 She? 59 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 My publisher. 60 00:07:31,160 --> 00:07:32,160 You're a writer? 61 00:07:32,580 --> 00:07:33,580 Really? 62 00:07:34,160 --> 00:07:35,160 Sometimes. 63 00:07:35,700 --> 00:07:37,580 Right now I'm a writer who doesn't write. 64 00:07:38,540 --> 00:07:40,340 Maybe you just need someone to inspire you. 65 00:07:44,100 --> 00:07:45,100 Mind if I join you? 66 00:07:47,060 --> 00:07:48,060 Why not? 67 00:07:54,860 --> 00:07:57,180 Didn't your mother ever tell you she never talked to strangers? 68 00:07:58,140 --> 00:08:03,080 Yes, and a lot of other things I carefully ignored over the years. Smart 69 00:08:04,800 --> 00:08:09,700 You know, I have been here a lot, and you are the first person who's ever even 70 00:08:09,700 --> 00:08:10,700 spoken to me. 71 00:08:11,000 --> 00:08:12,840 Well, besides the waitress. 72 00:08:14,380 --> 00:08:17,140 Most men are intimidated by a smart, beautiful woman. 73 00:08:19,140 --> 00:08:20,220 But not you. 74 00:08:20,820 --> 00:08:21,820 No. 75 00:08:22,440 --> 00:08:23,440 I'm inspired. 76 00:08:27,950 --> 00:08:30,450 It was nice meeting you. 77 00:08:34,549 --> 00:08:35,549 Let me buy you a drink. 78 00:08:45,990 --> 00:08:47,150 So you were in love with him? 79 00:08:48,190 --> 00:08:52,070 I was more in love with the idea of being in love with him. 80 00:08:53,350 --> 00:08:54,510 And then he cheated on you? 81 00:08:56,460 --> 00:08:57,860 I don't know. I don't want to know. 82 00:08:58,320 --> 00:08:59,920 Because you'd have to give up on the idea forever. 83 00:09:01,720 --> 00:09:02,720 Yeah. 84 00:09:08,280 --> 00:09:10,360 We have an incredible opportunity here. 85 00:09:12,120 --> 00:09:13,740 Two attracted strangers. 86 00:09:14,720 --> 00:09:16,120 No claims on each other. 87 00:09:16,880 --> 00:09:18,040 We owe each other nothing. 88 00:09:20,200 --> 00:09:22,980 And what do you suggest we do with this opportunity? 89 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 Act on it. 90 00:09:29,380 --> 00:09:31,020 Don't you want to feel desired again? 91 00:09:32,720 --> 00:09:34,320 I'm not a charity cake. 92 00:09:37,020 --> 00:09:38,380 When's the last time you've been with a man? 93 00:09:39,960 --> 00:09:41,200 None of your goddamn business. 94 00:09:43,200 --> 00:09:44,660 I'll pinch your fiancee left you. 95 00:09:48,760 --> 00:09:50,000 He's out there enjoying himself. 96 00:09:50,780 --> 00:09:51,780 He's moved on. 97 00:10:01,230 --> 00:10:02,230 stuff there 98 00:10:31,430 --> 00:10:32,430 It's crazy. 99 00:11:05,650 --> 00:11:06,850 Thank you. 100 00:13:59,329 --> 00:14:02,410 You bopped him on a butcher block table in the basement of a bar. 101 00:14:02,690 --> 00:14:05,510 With a condom, mind you. Thank God. 102 00:14:05,890 --> 00:14:08,070 I was going to apologize for standing you up. 103 00:14:08,790 --> 00:14:10,630 Looks like I did you a big favor. 104 00:14:12,170 --> 00:14:16,530 God, Kim. When you decide to come out of your shell, you don't care how it 105 00:14:16,530 --> 00:14:17,530 breaks. 106 00:14:18,550 --> 00:14:19,550 So was he good? 107 00:14:20,790 --> 00:14:23,850 Alexa. Oh, come on, Spill. I want some details. 108 00:14:25,750 --> 00:14:27,530 He just touched my hand. 109 00:14:28,300 --> 00:14:29,460 And I got goosebumps. 110 00:14:30,560 --> 00:14:33,560 And I knew there was no way it wasn't going to happen between us. 111 00:14:34,000 --> 00:14:35,000 Oh, my. 112 00:14:36,460 --> 00:14:41,700 I never, and God, I hate to sound like a cliche, but I thought multiple orgasms 113 00:14:41,700 --> 00:14:42,700 were a myth. 114 00:14:43,960 --> 00:14:47,460 Well, I guess you must have been better than Tom Shithead. 115 00:14:49,880 --> 00:14:51,580 You really can't compare the two. 116 00:14:52,420 --> 00:14:57,420 I was in love with Tom, and this was... Stranger. 117 00:14:57,800 --> 00:15:04,240 Right. No muss, no fuss, just pure, unbridled passion. No strings, 118 00:15:04,540 --> 00:15:05,540 no heartache. 119 00:15:05,660 --> 00:15:07,560 You make it sound positively delicious. 120 00:15:08,020 --> 00:15:11,840 It was. I feel like a well -fed cat. 121 00:15:12,540 --> 00:15:17,020 Well, you look like a million bucks, and I couldn't be happier. 122 00:15:17,600 --> 00:15:20,720 If anyone deserves to have some fun, it's you. 123 00:15:21,700 --> 00:15:24,120 Especially after five years with that jerk. 124 00:15:25,670 --> 00:15:27,210 Three, and don't remind me. 125 00:15:28,230 --> 00:15:31,570 Look, just do me a favor and don't get too happy. 126 00:15:31,830 --> 00:15:34,110 You just write so much better when you're a little miserable. 127 00:15:35,390 --> 00:15:36,450 Or turned on. 128 00:15:36,670 --> 00:15:38,110 That remains to be seen. 129 00:15:38,770 --> 00:15:42,650 Well, when I went home last night, I wrote for a couple of hours, and I think 130 00:15:42,650 --> 00:15:46,830 even you will be satisfied with the percentage of Kim Ward on those pages. 131 00:15:48,570 --> 00:15:50,970 So, think you'll see him again? 132 00:15:51,930 --> 00:15:52,930 Doubtful. 133 00:15:53,290 --> 00:15:55,010 I mean, I don't even know his name. 134 00:15:56,650 --> 00:15:58,530 And he knows nothing about me. 135 00:16:00,570 --> 00:16:05,930 We have a chance, you and I, to reach for the real thing. No names, no 136 00:16:07,070 --> 00:16:09,870 Just a man and a woman hungry for each other. 137 00:16:10,610 --> 00:16:11,710 Hungry for pleasure. 138 00:16:13,730 --> 00:16:15,870 No way, that's crazy. No one would believe this. 139 00:18:17,930 --> 00:18:18,930 This is Kim. 140 00:18:19,590 --> 00:18:20,590 Kim? 141 00:18:21,090 --> 00:18:22,090 Yes, who's this? 142 00:18:23,170 --> 00:18:28,530 How did you find me? 143 00:18:29,050 --> 00:18:30,490 It's not hard when you're motivated. 144 00:18:31,310 --> 00:18:33,010 But I didn't even tell you my name. 145 00:18:33,910 --> 00:18:39,890 Well, the bartender was a little suspicious at first, but I convinced him 146 00:18:39,890 --> 00:18:40,970 your best interest at heart. 147 00:18:41,630 --> 00:18:42,549 Do you? 148 00:18:42,550 --> 00:18:43,550 Of course I do. 149 00:18:44,210 --> 00:18:46,030 I never do anything to hurt you. 150 00:18:47,760 --> 00:18:48,860 I have to see you again. 151 00:18:49,400 --> 00:18:53,120 But I thought you said one night, no ties, no expectations. 152 00:18:54,140 --> 00:18:55,620 No expectations, yes. 153 00:18:56,960 --> 00:18:58,400 But why should we deny ourselves? 154 00:18:59,200 --> 00:19:00,840 I felt something last night, Kim. 155 00:19:02,580 --> 00:19:04,200 Something I haven't felt in a long time. 156 00:19:04,960 --> 00:19:06,280 I think you felt it too. 157 00:19:07,580 --> 00:19:08,580 Didn't you? 158 00:19:09,160 --> 00:19:10,740 It was extraordinary. 159 00:19:13,840 --> 00:19:14,920 So why not have it again? 160 00:19:15,820 --> 00:19:18,280 But it won't be the same. You know my name now. 161 00:19:20,080 --> 00:19:21,700 There's a park bench near your house. 162 00:19:22,560 --> 00:19:23,720 Meet me there at seven tonight. 163 00:19:25,200 --> 00:19:26,860 I don't know. I've got a lot of work to do. 164 00:19:27,640 --> 00:19:28,880 Remember when we kissed last night? 165 00:19:31,000 --> 00:19:32,900 It's like my soul touched yours. 166 00:19:35,820 --> 00:19:36,820 Do you remember? 167 00:19:37,520 --> 00:19:38,580 It felt wonderful. 168 00:19:39,980 --> 00:19:42,560 There's a bench near the entrance to the park. Do you know it? 169 00:19:42,780 --> 00:19:43,780 Yeah. 170 00:19:44,260 --> 00:19:45,260 Good. 171 00:19:46,130 --> 00:19:47,130 I'll see you at seven. 172 00:19:48,190 --> 00:19:49,690 Wait, I don't even know your name. 173 00:19:55,890 --> 00:19:56,910 So then what happened? 174 00:19:59,050 --> 00:20:05,410 Well... Miss Ward, if you want me to help you, I need you to tell me 175 00:20:06,570 --> 00:20:07,570 I know. 176 00:20:10,870 --> 00:20:12,930 I did what he told me. I went to the park. 177 00:20:35,420 --> 00:20:36,920 Come on. 178 00:22:15,720 --> 00:22:16,720 Hello? 179 00:22:43,280 --> 00:22:44,620 Thought you'd be here sooner. 180 00:22:45,900 --> 00:22:48,380 You didn't tell me it was going to be a scavenger hunt. 181 00:22:49,100 --> 00:22:50,780 I'm exercising your mind, Kim. 182 00:22:51,680 --> 00:22:55,380 You're beginning to sound like a man who wants more than anonymous sex. 183 00:22:56,100 --> 00:22:58,760 This was never just about sex, Kim. 184 00:22:59,940 --> 00:23:01,280 It was about passion. 185 00:23:05,720 --> 00:23:06,720 Passion of the mind. 186 00:23:12,120 --> 00:23:13,220 Do you miss me, Kim? 187 00:23:20,540 --> 00:23:21,700 Yeah Hey, 188 00:23:25,820 --> 00:23:26,820 where am I good? 189 00:23:27,660 --> 00:23:31,020 Yes, take your clothes off 190 00:23:31,020 --> 00:23:36,620 Slowly 191 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 Tell me your name. 192 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 No. 193 00:23:52,120 --> 00:23:53,440 Tell me or I'll leave. 194 00:23:57,860 --> 00:23:58,880 Fine, have it your way. 195 00:24:00,260 --> 00:24:01,600 There are no rules here, Kim. 196 00:24:03,040 --> 00:24:04,040 We're still strangers. 197 00:24:06,920 --> 00:24:10,320 But I can touch you in ways no one else has ever done. 198 00:24:12,180 --> 00:24:13,180 Or will ever do. 199 00:24:17,040 --> 00:24:19,780 Remember the feeling of my hands on your body last night? 200 00:24:20,120 --> 00:24:21,120 No. 201 00:24:25,900 --> 00:24:27,320 You'll have to remind me. 202 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 What? I don't live here. 203 00:25:41,580 --> 00:25:42,580 Then who does? 204 00:25:43,740 --> 00:25:44,740 Does it really matter? 205 00:25:48,280 --> 00:25:50,720 Are you telling me he just broke in here? 206 00:25:53,980 --> 00:25:55,120 Are you kidding? 207 00:25:56,580 --> 00:25:57,580 Uh -uh. 208 00:25:57,660 --> 00:25:59,620 You didn't see the pictures when he came through the house? 209 00:26:00,780 --> 00:26:01,780 Wife, kids. 210 00:26:02,760 --> 00:26:03,760 Perfect family. 211 00:26:04,880 --> 00:26:05,880 Oh, no, I must admit. 212 00:26:06,400 --> 00:26:07,400 Husband knew. 213 00:26:07,470 --> 00:26:08,470 Lose a little weight. 214 00:26:08,770 --> 00:26:09,770 Where are they now? 215 00:26:10,490 --> 00:26:11,490 I have no idea. 216 00:26:12,850 --> 00:26:15,650 You mean they could come back in a second? 217 00:26:16,850 --> 00:26:17,850 Yep. 218 00:26:18,890 --> 00:26:19,890 You're serious? 219 00:26:19,930 --> 00:26:20,930 You're nuts. 220 00:26:24,150 --> 00:26:25,190 Right, isn't it, Kim? 221 00:26:27,190 --> 00:26:28,190 Love on the run. 222 00:26:30,310 --> 00:26:32,150 Being a teenager all over again. 223 00:26:33,410 --> 00:26:34,530 Turns you on, doesn't it? 224 00:26:36,510 --> 00:26:37,570 Fear of discovery. 225 00:26:38,590 --> 00:26:39,870 Maybe I'll get away with it. 226 00:26:41,410 --> 00:26:42,410 Maybe I won't. 227 00:26:44,090 --> 00:26:45,350 They could come back. 228 00:26:46,670 --> 00:26:47,670 Okay. 229 00:26:51,270 --> 00:26:55,430 You know, I'm sure they're just going to get an advanced lesson in the power of 230 00:26:55,430 --> 00:26:56,430 passion. 231 00:26:56,530 --> 00:26:57,530 Who knows? 232 00:26:57,970 --> 00:26:59,690 Maybe we can save their marriage. 233 00:27:51,240 --> 00:27:52,240 What was that? 234 00:27:52,860 --> 00:27:53,860 What? 235 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 Did you hear that? 236 00:29:32,320 --> 00:29:33,320 They're home. 237 00:29:33,580 --> 00:29:35,700 Oh, my God. I can't believe you made me do this. 238 00:29:36,180 --> 00:29:37,180 Jesus. 239 00:29:42,060 --> 00:29:43,680 False alarm. It was next door. 240 00:30:11,880 --> 00:30:13,640 I hope you're keeping a diary. 241 00:30:14,120 --> 00:30:16,980 Lexa. Oh, come on, Kim. It's grist for the mill. 242 00:30:17,260 --> 00:30:20,420 It is so good for your work. I can see the difference already. 243 00:30:20,860 --> 00:30:22,780 Well, this mill may be closing soon. 244 00:30:23,880 --> 00:30:26,220 I mean, I know nothing about him. Nothing. 245 00:30:26,860 --> 00:30:31,120 And he has my name, my phone number. He can contact me anytime he wants. 246 00:30:31,360 --> 00:30:32,660 But I can't touch him. 247 00:30:32,880 --> 00:30:36,040 From what you've told me, I'd say you've touched him all right. 248 00:30:36,420 --> 00:30:37,680 You know what I mean. 249 00:30:38,180 --> 00:30:39,360 I do, I do. 250 00:30:40,180 --> 00:30:43,740 Honestly, Kim, with some men, it is better not to know too much. 251 00:30:43,960 --> 00:30:47,880 But I'm not sleeping with some men. I'm involved with a stranger. 252 00:30:48,160 --> 00:30:49,240 He could be anything. 253 00:30:49,840 --> 00:30:55,100 Anyone. Well, you just got to trust me on this one. Keep the mystery alive. 254 00:30:55,840 --> 00:30:59,900 And if you ever get bored with him, give him my phone number. Just read. 255 00:31:01,140 --> 00:31:02,520 I'm reading. I'm reading. 256 00:31:05,820 --> 00:31:07,920 This is really hot. 257 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 Oh. 258 00:31:10,250 --> 00:31:11,250 Oh, oh. 259 00:31:11,590 --> 00:31:13,890 We will get your publicist to spread a rumor. 260 00:31:14,710 --> 00:31:15,710 Nothing official. 261 00:31:16,290 --> 00:31:19,230 Kim Ward, an affair with mysterious stranger. 262 00:31:21,610 --> 00:31:22,610 It'll be fabulous. 263 00:31:23,170 --> 00:31:24,730 Over your dead body. 264 00:31:25,270 --> 00:31:30,370 It's personal. Come on, it will double our... Your circulation. 265 00:31:31,230 --> 00:31:34,890 It'll be very hard for you to spend all that money if you're six feet under. 266 00:31:36,330 --> 00:31:38,630 Fine. Just trying to help. 267 00:31:39,370 --> 00:31:41,610 A heart attack is not what I'd classify as help. 268 00:31:45,370 --> 00:31:50,370 God, I just want to live, Alexa. You know, really live. And this guy comes 269 00:31:50,370 --> 00:31:54,630 along, and he's funny, sexy, and mysterious. 270 00:31:54,850 --> 00:31:58,890 And I had to say yes, or I'd always wonder, what if? 271 00:31:59,950 --> 00:32:00,950 What if? 272 00:32:02,590 --> 00:32:05,070 My life's been filled with too many what ifs. 273 00:32:06,000 --> 00:32:09,300 What if you've been the one to end the relationship with Tom? No, I can't think 274 00:32:09,300 --> 00:32:10,760 about that. It's done. It hurt. 275 00:32:11,480 --> 00:32:12,760 I have to move on. 276 00:32:13,280 --> 00:32:14,199 My, my. 277 00:32:14,200 --> 00:32:18,860 Not only is this man a great fuck, he's also apparently a world -class shrink. 278 00:32:19,560 --> 00:32:21,920 He is a mystery, Alexa. 279 00:32:22,320 --> 00:32:25,280 Well, perhaps he won't remain one for long. 280 00:33:40,080 --> 00:33:43,860 Sir, you still don't know this guy's name. He's already put you in a 281 00:33:43,860 --> 00:33:44,860 dangerous situation. 282 00:33:45,260 --> 00:33:48,380 Let me guess. You put on his costume and you begged for more. 283 00:33:48,840 --> 00:33:50,880 Let me explain something to you, detective. 284 00:33:52,080 --> 00:33:54,400 Passion. Real passion. 285 00:33:56,030 --> 00:34:01,890 It's something so rare, so wonderful, that if you're lucky enough to find it, 286 00:34:01,910 --> 00:34:03,050 you don't take it for granted. 287 00:34:03,870 --> 00:34:07,890 Even if that means putting yourself in a potentially dangerous situation or 288 00:34:07,890 --> 00:34:13,850 ignoring your better judgment, when you feel that passion, you go with it. 289 00:34:15,050 --> 00:34:16,050 It's a gift. 290 00:34:20,989 --> 00:34:21,989 Tell me more. 291 00:34:58,030 --> 00:34:59,030 He scared me. 292 00:34:59,210 --> 00:35:00,230 Close the door. 293 00:35:06,470 --> 00:35:07,590 Why are you hiding? 294 00:35:08,910 --> 00:35:10,010 It's dark in here. 295 00:35:11,070 --> 00:35:12,130 Don't worry, you're safe. 296 00:35:13,170 --> 00:35:14,770 Take six paces forward. 297 00:35:15,830 --> 00:35:17,550 I can't see where I'm going. 298 00:35:18,410 --> 00:35:19,410 Don't you trust me? 299 00:35:20,250 --> 00:35:23,030 It's an easy question to ask when you're holding all the cards. 300 00:35:28,130 --> 00:35:29,310 Much as I trust anybody. 301 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 Good. 302 00:35:32,970 --> 00:35:35,510 You and I will be swept away in the tides of passion. 303 00:35:35,850 --> 00:35:38,510 Our love will break the bounds of time and space. 304 00:35:39,010 --> 00:35:44,210 And we will fly in the belief that the land would simply be to die. 305 00:35:44,610 --> 00:35:45,650 Hey, I wrote that. 306 00:35:45,930 --> 00:35:48,810 Your second book. I actually thought your third was a little better, though. 307 00:35:49,030 --> 00:35:50,410 You actually read my books? 308 00:35:50,790 --> 00:35:52,290 Yeah, Mom. I want to know everything about you. 309 00:35:52,650 --> 00:35:56,530 What you dream, what you desire, what you feel when I make love to you. 310 00:35:56,990 --> 00:35:57,990 Where are you? 311 00:35:58,930 --> 00:35:59,930 I'm here. 312 00:36:01,390 --> 00:36:03,110 Come down here. I don't like this. 313 00:36:03,930 --> 00:36:04,930 Patience, my angel. 314 00:36:05,750 --> 00:36:07,030 I don't even know your name. 315 00:36:07,890 --> 00:36:09,290 No name, no detail. 316 00:36:10,410 --> 00:36:12,450 Just a man and a woman hungry for each other. 317 00:36:13,110 --> 00:36:14,110 Hungry for pleasure. 318 00:36:14,670 --> 00:36:15,870 How could you have that? 319 00:36:16,610 --> 00:36:17,610 It was on your deathbed. 320 00:36:18,190 --> 00:36:20,550 I just wrote that. Did you break into my house? 321 00:36:20,810 --> 00:36:21,810 No, the door was unlocked. 322 00:36:22,490 --> 00:36:24,730 This is getting out of hand. What are you, a stalker? 323 00:36:25,160 --> 00:36:27,780 Don't be afraid. I told you, it never hurts you when I meant it. 324 00:36:29,940 --> 00:36:31,380 It's all part of the game, Kim. 325 00:36:31,920 --> 00:36:32,920 The excitement. 326 00:36:35,020 --> 00:36:36,180 But that's not what you want. 327 00:36:37,560 --> 00:36:39,180 Just say the word and we'll stop playing. 328 00:36:42,760 --> 00:36:43,760 Are you wearing my gift? 329 00:36:45,440 --> 00:36:46,440 Yes. 330 00:37:05,370 --> 00:37:08,250 Not until you get your ass down here and tell me who you are. 331 00:37:08,770 --> 00:37:11,510 The name is the least important appendage on a man. 332 00:37:12,270 --> 00:37:13,290 What did Shakespeare say? 333 00:37:13,910 --> 00:37:17,570 What's in a name? A rose by any other name with no excuse. 334 00:37:19,010 --> 00:37:20,750 Well, at least I know you read. 335 00:37:21,630 --> 00:37:22,630 Dance for me. 336 00:37:23,030 --> 00:37:24,510 No. Dance for me. 337 00:37:25,870 --> 00:37:27,730 I'll tell you more about me if you dance for me. 338 00:37:57,040 --> 00:37:58,040 Rhyme of God. 339 00:37:59,040 --> 00:38:00,240 You're irresistible. 340 00:38:03,420 --> 00:38:06,960 I'm so damn irresistible. Get down here and dance with me. 341 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 Hurry. 342 00:38:13,220 --> 00:38:14,220 God. 343 00:38:17,740 --> 00:38:19,380 You can only see yourself. 344 00:38:22,600 --> 00:38:24,440 You're trying to impress me. 345 00:38:25,320 --> 00:38:26,400 Who are you? 346 00:38:28,170 --> 00:38:29,570 The man you've been looking for. 347 00:38:32,450 --> 00:38:34,330 And the man who knows your dreams. 348 00:38:34,930 --> 00:38:36,490 What am I dreaming now? 349 00:38:36,870 --> 00:38:37,808 Of love. 350 00:38:37,810 --> 00:38:38,810 Dreaming of love. 351 00:38:53,530 --> 00:38:55,690 It all happened so much. 352 00:39:04,200 --> 00:39:05,200 That feels so good. 353 00:40:40,300 --> 00:40:41,300 No names, Kim. 354 00:40:42,340 --> 00:40:43,740 We're all the same in passion. 355 00:40:44,340 --> 00:40:47,640 What kind of stick game are you playing? I thought this was just us! 356 00:40:51,700 --> 00:40:54,180 Why are you doing this to me? 357 00:40:54,900 --> 00:40:56,560 People are interchangeable. 358 00:40:57,700 --> 00:40:58,700 Don't waste it. 359 00:41:03,440 --> 00:41:05,120 I have no idea what it's doing to me. 360 00:41:43,840 --> 00:41:47,660 No, it's just been a long time since I've heard anything quite like this. 361 00:41:48,340 --> 00:41:50,140 So you want the 411 on this guy? 362 00:41:50,980 --> 00:41:52,360 The what? Information. 363 00:41:52,600 --> 00:41:55,220 Who he is, where he works, what he ingests, with whom. 364 00:41:55,800 --> 00:41:57,620 Yes. Then what? 365 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 That's it. 366 00:42:00,220 --> 00:42:02,320 Well, it shouldn't be too hard. 367 00:42:02,740 --> 00:42:07,060 As long as I can get his license plate number or... 2QCE46. 368 00:42:09,920 --> 00:42:10,920 That's a start. 369 00:42:11,509 --> 00:42:13,030 And here's the warehouse address. 370 00:42:21,270 --> 00:42:22,850 The mask you bought for me. 371 00:42:24,050 --> 00:42:27,010 It's pretty distinctive. Maybe someone will remember him buying it. 372 00:42:27,950 --> 00:42:30,830 Well, let me get to work on these few things, see what else I can turn up, and 373 00:42:30,830 --> 00:42:31,830 I'll check in with you tomorrow. 374 00:42:33,370 --> 00:42:35,330 Absolutely not. Not a rat's chance in hell. 375 00:42:35,590 --> 00:42:36,970 Oh, come on. 376 00:42:37,570 --> 00:42:40,210 It was just a tea... Teensy little book tour. 377 00:42:40,670 --> 00:42:41,730 Teensy my ass. 378 00:42:42,410 --> 00:42:46,530 I know you. You'll have me and hundreds of mom and pop joints up to my eyeballs 379 00:42:46,530 --> 00:42:47,269 in dust. 380 00:42:47,270 --> 00:42:50,290 While mom is looking the other way, pop will try to cop a feel. 381 00:42:51,070 --> 00:42:52,070 You want a book tour? 382 00:42:52,350 --> 00:42:53,350 You go. 383 00:42:53,970 --> 00:42:54,970 Fine, fine. 384 00:42:55,210 --> 00:42:59,770 What if I cut the list to 50 and scare out some attractive pops? 385 00:43:00,510 --> 00:43:01,730 I have work to do. 386 00:43:02,270 --> 00:43:05,650 You're my publisher. You're supposed to make me stick to deadlines, not prevent 387 00:43:05,650 --> 00:43:06,650 me from reaching them. 388 00:43:09,580 --> 00:43:12,900 Is that him? Oh, I want to hide in the closet and watch. 389 00:43:13,180 --> 00:43:18,240 Oh, no, no, wait, wait. I want a video camera so I can tape this for posterity. 390 00:43:19,360 --> 00:43:20,319 Shove it. 391 00:43:20,320 --> 00:43:24,400 No, no, no, that's really not my style. I'm more of a missionary type girl. 392 00:43:25,160 --> 00:43:26,480 I'm telling you, Alexa. 393 00:43:28,660 --> 00:43:30,200 Oh, hi. 394 00:43:30,680 --> 00:43:31,680 Hi. 395 00:43:32,380 --> 00:43:33,380 What are you doing here? 396 00:43:33,880 --> 00:43:35,120 I was just in the neighborhood. 397 00:43:37,600 --> 00:43:42,430 Hi. I'm Alexa, Kim's publisher, and you are? 398 00:43:43,350 --> 00:43:44,350 Jay Roland. 399 00:43:45,750 --> 00:43:47,810 That wasn't so hard to get a name out of him. 400 00:43:48,230 --> 00:43:49,230 That's not him. 401 00:43:52,290 --> 00:43:57,610 Well, it was a pleasure meeting you, whoever you aren't. 402 00:44:01,250 --> 00:44:02,670 So, Detective, what have you got? 403 00:44:17,230 --> 00:44:18,230 Is there a problem? 404 00:44:20,450 --> 00:44:24,610 The car and the warehouse are leased to a holding company. It's not a dead end. 405 00:44:25,130 --> 00:44:28,470 It just means I've got to spend more time piercing the corporate veil. 406 00:44:28,890 --> 00:44:30,010 So pierce away. 407 00:44:32,570 --> 00:44:35,990 Well, his prints are not in the file, which means he's never been arrested. 408 00:44:38,050 --> 00:44:39,210 Well, that's a relief. 409 00:44:39,670 --> 00:44:40,990 If I just knew what he looked like. 410 00:44:41,250 --> 00:44:44,370 If I had a picture... Will you excuse me for a minute? 411 00:44:45,550 --> 00:44:46,550 Hello? 412 00:44:49,220 --> 00:44:50,380 Oh, hello yourself. 413 00:44:52,140 --> 00:44:53,140 I was working. 414 00:44:55,380 --> 00:44:57,160 You were a very bad boy yesterday. 415 00:45:00,060 --> 00:45:01,540 God, you're impossible right now. 416 00:45:02,860 --> 00:45:03,900 What if I said no? 417 00:45:05,920 --> 00:45:08,660 I don't know why I put up with you. 418 00:45:09,980 --> 00:45:13,220 Okay, but no surprise guest this time. 419 00:45:14,220 --> 00:45:15,260 Give me 20 minutes. 420 00:45:15,720 --> 00:45:16,720 All right. 421 00:45:18,980 --> 00:45:19,980 Me too. 422 00:45:24,200 --> 00:45:25,200 That was him. 423 00:45:26,240 --> 00:45:27,240 I saw it gathered. 424 00:45:27,600 --> 00:45:28,600 I'll follow. 425 00:45:30,360 --> 00:45:31,360 Okay. 426 00:45:32,420 --> 00:45:35,800 But stay away behind me and out of sight. I don't want him to know that 427 00:45:35,800 --> 00:45:36,519 tailing me. 428 00:45:36,520 --> 00:45:38,480 Hey, I don't tell you how to write your books. 429 00:45:40,800 --> 00:45:43,500 Sorry. I can get a little bossy sometimes. 430 00:45:43,980 --> 00:45:45,640 That's okay. I like a woman with spirit. 431 00:45:49,260 --> 00:45:51,380 Would you mind waiting outside while I get changed? 432 00:45:52,980 --> 00:45:54,660 Sure. I'll be in my car. 433 00:46:38,640 --> 00:46:40,620 Seems like an eternity since I last saw you. 434 00:46:43,800 --> 00:46:44,160 Great 435 00:46:44,160 --> 00:46:51,500 day, 436 00:46:51,580 --> 00:46:52,580 isn't it? 437 00:46:55,020 --> 00:46:56,020 But does it rain? 438 00:47:01,600 --> 00:47:02,600 Let's do what I asked. 439 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 Yes. 440 00:47:07,779 --> 00:47:08,779 Show me. 441 00:47:10,860 --> 00:47:11,860 Here? 442 00:47:51,560 --> 00:47:52,720 Been seeing anyone recently? 443 00:47:55,780 --> 00:47:56,780 What do you mean? 444 00:47:57,460 --> 00:47:58,640 Others than me, of course. 445 00:48:00,860 --> 00:48:02,800 I don't like to be possessive. 446 00:48:03,980 --> 00:48:05,260 It's just out of curiosity. 447 00:48:06,920 --> 00:48:09,660 No, I have not been seeing anyone else. 448 00:48:14,340 --> 00:48:15,500 No male visitors? 449 00:48:19,300 --> 00:48:20,580 You're watching me? 450 00:48:23,820 --> 00:48:24,820 In the neighborhood. 451 00:48:27,740 --> 00:48:29,220 Who is he, Kim? 452 00:48:30,040 --> 00:48:31,040 A friend. 453 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 Don't lie to me. 454 00:48:37,700 --> 00:48:38,700 I'm sorry. 455 00:48:39,320 --> 00:48:40,840 What's your friend's name? 456 00:48:42,260 --> 00:48:43,420 Names are unimportant. 457 00:48:44,160 --> 00:48:45,660 People are interchangeable. 458 00:48:48,300 --> 00:48:49,300 That's very good. 459 00:48:49,860 --> 00:48:50,860 Good learning. 460 00:48:58,890 --> 00:48:59,890 Where are you going? 461 00:49:04,490 --> 00:49:05,910 What, can't you take it? 462 00:49:07,350 --> 00:49:09,670 He's a stranger too, just like you. 463 00:49:12,310 --> 00:49:13,310 Okay, Kim. 464 00:49:14,710 --> 00:49:15,710 Let's go. 465 00:49:16,210 --> 00:49:17,210 Where? 466 00:49:18,910 --> 00:49:22,450 On a special occasion, we'll make it a special place. 467 00:49:38,250 --> 00:49:39,790 We met here a week ago today. 468 00:49:41,750 --> 00:49:42,750 It's our anniversary. 469 00:49:44,510 --> 00:49:48,810 And in spite of what you might think, I really am. 470 00:49:49,190 --> 00:49:53,110 Kill him? 471 00:50:27,790 --> 00:50:28,790 Happy anniversary. 472 00:50:30,490 --> 00:50:31,490 Wow. 473 00:50:38,730 --> 00:50:42,610 Take off your coat. 474 00:50:44,890 --> 00:50:46,030 I don't think so. 475 00:50:47,230 --> 00:50:48,230 Please? 476 00:50:50,630 --> 00:50:52,510 Please, let me make you feel more comfortable. 477 00:50:58,510 --> 00:50:59,510 Someone could see us. 478 00:51:00,190 --> 00:51:01,190 Exactly. 479 00:51:04,050 --> 00:51:06,570 Aren't you taking the threat of discovering a bit far? 480 00:51:10,270 --> 00:51:11,270 You tell me. 481 00:51:13,310 --> 00:51:14,870 You're the one who's wearing nothing but a coat. 482 00:51:35,280 --> 00:51:36,280 It's hard not to be 483 00:52:15,310 --> 00:52:16,310 Bon appetit. 484 00:53:58,350 --> 00:54:01,770 He looked familiar to me. We, uh, we met before. 485 00:54:06,050 --> 00:54:07,050 I don't think so. 486 00:54:09,010 --> 00:54:09,390 What 487 00:54:09,390 --> 00:54:23,630 do 488 00:54:23,630 --> 00:54:24,630 you think you're doing? 489 00:54:24,870 --> 00:54:25,870 Doing my job. 490 00:54:26,300 --> 00:54:29,160 No, your job is to be out finding whatever it is you can about this guy. 491 00:54:29,360 --> 00:54:32,100 I just found out what he looks like and how he operates. I think it's a pretty 492 00:54:32,100 --> 00:54:33,240 good day's work, don't you? 493 00:54:33,440 --> 00:54:34,660 Or were you too busy to notice? 494 00:54:35,400 --> 00:54:36,980 Who the hell are you to judge me? 495 00:54:38,180 --> 00:54:39,840 I hired you to do research. 496 00:54:40,400 --> 00:54:41,400 I'm sorry. 497 00:54:42,340 --> 00:54:43,720 You may be gone for good. 498 00:54:44,020 --> 00:54:46,880 He knows you were at my house today. He was watching me. 499 00:54:48,120 --> 00:54:49,120 Look. 500 00:54:50,940 --> 00:54:52,160 I'll find out who this guy is. 501 00:54:52,360 --> 00:54:53,840 I'll find out where he is. 502 00:54:56,010 --> 00:54:57,010 I promise. 503 00:55:11,850 --> 00:55:13,210 Sorry I snapped at you. 504 00:55:14,350 --> 00:55:15,610 Thanks for sending me home. 505 00:55:16,450 --> 00:55:17,450 No problem. 506 00:55:18,190 --> 00:55:21,810 So, um, don't follow me again until I call you. 507 00:55:22,150 --> 00:55:23,150 Near the bus. 508 00:56:10,640 --> 00:56:11,640 This is Kim. 509 00:56:12,040 --> 00:56:13,440 Hey, Kim. Did you miss me? 510 00:56:15,620 --> 00:56:17,640 I thought I'd lost you. It's been days. 511 00:56:18,220 --> 00:56:19,680 I know exactly how long it's been. 512 00:56:20,160 --> 00:56:21,160 Too long. 513 00:56:21,800 --> 00:56:22,800 Who's the man in the bar? 514 00:56:23,180 --> 00:56:24,180 I told you. 515 00:56:24,720 --> 00:56:25,720 A stranger. 516 00:56:26,180 --> 00:56:28,820 Also known as Jay Rowan, private investigator. 517 00:56:29,580 --> 00:56:32,600 Yes. Paid his retainer on March 7th. 518 00:56:33,360 --> 00:56:34,680 Hired him to learn about me, Kim. 519 00:56:35,380 --> 00:56:38,100 Yes, I hired him, but I didn't tell him to follow you. 520 00:56:38,360 --> 00:56:41,760 Kim? If you want a name, find someone else. 521 00:56:42,260 --> 00:56:46,580 I don't want a name. I want you. Stop asking questions and stop lying to me. 522 00:56:46,820 --> 00:56:50,740 I just wanted to know something about you. You seem to know so much about me. 523 00:56:51,220 --> 00:56:54,140 Kim, I know this is hard for you, but I am trying to liberate you. 524 00:56:55,000 --> 00:56:58,100 You know, if you want me to have a name, give me one. Call me anything you like. 525 00:56:58,120 --> 00:56:59,120 It doesn't matter. 526 00:56:59,320 --> 00:57:00,320 Don't you see that? 527 00:57:00,420 --> 00:57:01,440 I missed you. 528 00:57:06,060 --> 00:57:07,080 I missed you, too. 529 00:57:09,050 --> 00:57:10,050 So glad. 530 00:57:10,210 --> 00:57:12,270 I'm going to have to say goodbye to Mr. Rowan. 531 00:57:13,890 --> 00:57:14,890 I will. 532 00:57:15,410 --> 00:57:17,530 Good. Write this address down. 533 00:57:18,890 --> 00:57:19,890 You ready? 534 00:57:22,410 --> 00:57:23,410 Okay. 535 00:57:23,770 --> 00:57:28,050 1605 Beaconwood Drive, room 23, Majestic Hotel. 536 00:57:29,330 --> 00:57:30,189 Got it. 537 00:57:30,190 --> 00:57:31,390 I'll meet you there at 9 o 'clock tonight. 538 00:57:32,170 --> 00:57:34,630 And, uh, Kim, don't knock on the door. 539 00:57:35,130 --> 00:57:36,270 All right, but... 540 00:59:49,000 --> 00:59:50,000 What do you think? 541 01:00:03,800 --> 01:00:05,620 Why are we here? 542 01:00:07,500 --> 01:00:09,660 You're so desperate to find the truth, Kim. 543 01:00:10,600 --> 01:00:13,760 I wanted you to learn a little more about your detective friend. 544 01:00:14,740 --> 01:00:16,360 His likes, his dislikes. 545 01:00:19,340 --> 01:00:22,740 Bobby I told you I'd say goodbye. Don't you trust me? 546 01:00:24,320 --> 01:00:28,920 He's a man who makes love Very inspiring don't you think? 547 01:00:30,280 --> 01:00:33,380 Maybe fucking more inspiring to you. Let's go 548 01:02:11,950 --> 01:02:12,950 Funny guy, huh? 549 01:02:14,630 --> 01:02:16,810 They need to be in love with the hugger. 550 01:02:22,610 --> 01:02:24,290 And buy love after all. 551 01:02:47,120 --> 01:02:50,720 Things are starting to get a little bit weird with the mystery man. 552 01:02:51,480 --> 01:02:55,020 So now you think you're falling in love with the private detective you hired to 553 01:02:55,020 --> 01:02:56,260 find out who this other guy is? 554 01:02:56,780 --> 01:02:58,880 There's just something about him. 555 01:02:59,680 --> 01:03:03,020 God, if we published this, we would make a fortune. 556 01:03:03,800 --> 01:03:07,380 Of course, the critics would have a field day, but who cares? We'd be rich. 557 01:03:07,720 --> 01:03:09,820 Do you ever think about anything but money? 558 01:03:10,500 --> 01:03:11,760 Yeah, sex. 559 01:03:14,500 --> 01:03:15,500 Look. 560 01:03:16,010 --> 01:03:17,690 You know I care for you. 561 01:03:19,290 --> 01:03:23,430 I know how much you were hurt when Tom left. 562 01:03:24,070 --> 01:03:29,350 But believe me, it was a godsend. He is a snake whose mission in life is to hurt 563 01:03:29,350 --> 01:03:32,590 women. Thank God you found out before you got married. 564 01:03:33,670 --> 01:03:34,850 Look at it this way. 565 01:03:36,550 --> 01:03:40,930 If Tom hadn't left, there'd be no Mystery Man. 566 01:03:41,530 --> 01:03:45,480 No... Private investigator, no delicious new book. 567 01:03:47,340 --> 01:03:49,100 That's one way of looking at it. 568 01:03:58,940 --> 01:04:01,920 Meet me at your house, 4 p .m., urgent news. 569 01:04:03,020 --> 01:04:04,420 Mr. Man Strikes Again? 570 01:04:05,720 --> 01:04:06,900 Could be from Jay. 571 01:04:07,440 --> 01:04:09,440 Jay. Excuse me. 572 01:04:10,200 --> 01:04:12,880 So now we're on a first -name basis with our private investigator? 573 01:04:13,540 --> 01:04:14,860 Look, I better be going. 574 01:04:15,140 --> 01:04:16,480 Oh, Kim, stay. 575 01:04:16,840 --> 01:04:18,900 Show this guy that you're not at his beck and call. 576 01:04:19,420 --> 01:04:21,080 He's at my house, Alexa. 577 01:04:21,640 --> 01:04:22,800 Kim, Kim, ho! 578 01:04:24,480 --> 01:04:27,820 Ticket to New York for the book tour. We leave next week. 579 01:04:28,340 --> 01:04:29,880 I told you I'm not going. 580 01:04:30,140 --> 01:04:33,720 Oh, I know, but if you need to or want to get away... 581 01:05:07,690 --> 01:05:08,690 There. 582 01:06:33,420 --> 01:06:34,420 Take off my blindfold. 583 01:06:34,500 --> 01:06:35,600 I want to see who you are. 584 01:09:08,880 --> 01:09:14,340 Did you enjoy yourself You know I did 585 01:09:41,960 --> 01:09:43,779 How can you know what I fantasize about? 586 01:09:47,279 --> 01:09:49,520 You taught creative writing when you were in college. 587 01:09:50,939 --> 01:09:55,000 You had one female student, Melissa. 588 01:09:56,660 --> 01:09:58,220 She clearly had a crush on you. 589 01:10:00,320 --> 01:10:01,480 You read my diary? 590 01:10:04,740 --> 01:10:07,460 It's easy to see the roots of your talent there, Kim. 591 01:10:08,100 --> 01:10:10,600 Such raw honesty. 592 01:10:12,160 --> 01:10:13,820 Life would make quite an interesting novel. 593 01:10:14,860 --> 01:10:17,980 Those are my private thoughts. I never meant anyone to read those. 594 01:10:23,660 --> 01:10:24,660 You wrote them down. 595 01:10:25,800 --> 01:10:26,880 You left a record. 596 01:10:27,420 --> 01:10:28,420 A trail. 597 01:10:30,460 --> 01:10:31,460 That was careless. 598 01:10:31,940 --> 01:10:34,300 Everybody leaves a trail. It's part of having a life. 599 01:10:41,130 --> 01:10:44,230 Oh, so because you don't have the guts to tell me your name, that makes you 600 01:10:44,230 --> 01:10:45,230 careful? 601 01:10:47,450 --> 01:10:48,450 That's bullshit. 602 01:10:50,250 --> 01:10:51,410 Kim, come back here. 603 01:10:52,470 --> 01:10:54,870 Kim, don't be angry with me. Get out of here. 604 01:10:55,830 --> 01:10:58,730 Kim, I am talking to you. Don't walk away from me. 605 01:10:59,030 --> 01:11:00,290 Get out of my life. 606 01:11:01,490 --> 01:11:06,710 We just made a mistake by thinking that a person's unique. 607 01:11:08,780 --> 01:11:12,140 You think you're special because you write romance novels in your lingerie. 608 01:11:13,500 --> 01:11:15,800 Because you had a polio shot at the age of five. 609 01:11:17,900 --> 01:11:19,380 That's not what makes you special, Kim. 610 01:11:22,520 --> 01:11:23,680 How do you know all this? 611 01:11:25,340 --> 01:11:27,720 Right now, you're interchangeable. 612 01:11:28,560 --> 01:11:33,240 If I change your medical records to say you're allergic to penicillin, then you 613 01:11:33,240 --> 01:11:34,240 are. 614 01:11:34,460 --> 01:11:36,880 If I had a bankruptcy to your credit report... 615 01:11:37,390 --> 01:11:38,390 You're bankrupt. 616 01:11:39,810 --> 01:11:41,170 Perception is reality. 617 01:11:42,570 --> 01:11:43,930 She can change perception. 618 01:11:45,170 --> 01:11:47,770 But why would you do that? Why would you want to hurt me? 619 01:11:49,410 --> 01:11:50,670 I don't want to hurt you. 620 01:11:51,690 --> 01:11:52,910 I want to save you. 621 01:11:56,470 --> 01:11:58,570 I've been searching for you for a long time. 622 01:12:01,410 --> 01:12:03,070 Waiting for you to be ready. 623 01:12:04,730 --> 01:12:05,730 Ready for what? 624 01:12:08,040 --> 01:12:14,400 To join me in a new world where all that matters 625 01:12:14,400 --> 01:12:18,820 is you and me together. 626 01:12:20,320 --> 01:12:21,560 I don't understand. 627 01:12:29,280 --> 01:12:30,560 I looked for you, Kim. 628 01:12:32,760 --> 01:12:33,840 I read your books. 629 01:12:36,300 --> 01:12:37,980 I knew you would understand how I felt. 630 01:12:40,040 --> 01:12:41,920 Understand what I was trying to do. 631 01:12:44,460 --> 01:12:45,500 We're so much alike. 632 01:12:48,040 --> 01:12:49,160 I've been hurt too. 633 01:12:51,060 --> 01:12:57,060 Hurt, deeply disappointed by people I thought I knew and trusted. 634 01:13:12,390 --> 01:13:14,350 I've been hurt too. I know what that feels like. 635 01:13:15,930 --> 01:13:16,930 I know you have. 636 01:13:18,990 --> 01:13:21,470 Please don't hate me for trying to understand you. 637 01:13:24,550 --> 01:13:27,550 Please don't be angry with me for wanting passion of the body. 638 01:13:32,310 --> 01:13:33,530 Passion of the mind. 639 01:13:34,950 --> 01:13:35,970 Passion of the soul. 640 01:15:51,690 --> 01:15:52,690 I asked you to call first. 641 01:15:52,870 --> 01:15:55,510 There wasn't enough time. I found him. Come on. Come on, I'll show you. 642 01:16:03,830 --> 01:16:06,830 This guy had more holding companies and blind trusts than I've ever seen. 643 01:16:07,470 --> 01:16:09,030 Everything traces back to this address. 644 01:16:10,230 --> 01:16:11,230 Who is he? 645 01:16:11,510 --> 01:16:12,510 William Thayer. 646 01:16:12,570 --> 01:16:14,990 I don't know what he does for a living. It's only a matter of time. 647 01:16:16,810 --> 01:16:17,810 You didn't see this. 648 01:16:24,910 --> 01:16:26,250 Look, I don't know about this. 649 01:16:28,190 --> 01:16:29,790 Don't tell me you're getting cold feet now. 650 01:16:30,150 --> 01:16:32,370 Not when we're inches away of finding out who this guy is. 651 01:16:34,830 --> 01:16:36,710 To be honest, I'm not sure I want to know. 652 01:16:38,310 --> 01:16:39,310 Kim. 653 01:16:41,290 --> 01:16:42,290 It's all right. 654 01:16:58,640 --> 01:16:59,499 Damn him. 655 01:16:59,500 --> 01:17:00,500 I don't understand. 656 01:17:01,100 --> 01:17:02,100 It's a mailbox. 657 01:17:02,220 --> 01:17:03,220 This whole place is just a mailbox. 658 01:17:03,560 --> 01:17:05,720 It's an address to put on a form. 659 01:17:06,020 --> 01:17:07,020 Now what? 660 01:17:12,060 --> 01:17:13,060 It's over, Kim. 661 01:17:13,920 --> 01:17:14,920 You blew it. 662 01:17:15,320 --> 01:17:18,160 I offered you the kind of life that people only dream about. 663 01:17:19,780 --> 01:17:20,940 And you threw it away. 664 01:17:22,220 --> 01:17:24,360 I just wanted to know who you are. 665 01:17:31,950 --> 01:17:33,890 He says it's over. I'm never going to see him again. 666 01:17:37,290 --> 01:17:42,530 You got everything? 667 01:17:43,250 --> 01:17:44,250 Tickets? 668 01:17:44,490 --> 01:17:45,490 Lingerie? 669 01:17:46,250 --> 01:17:49,290 Yeah, I just need to stop at the ATM on the way. No problem. 670 01:17:53,510 --> 01:17:54,950 Jay Rowland. 671 01:17:58,030 --> 01:17:59,390 Jay, you remember Alexa. 672 01:18:02,800 --> 01:18:04,080 I just came by to see how you're doing. 673 01:18:07,240 --> 01:18:08,240 I'm fine. 674 01:18:09,220 --> 01:18:10,600 Listen, we're on the way to the airport. 675 01:18:11,140 --> 01:18:12,520 Oh. Need a ride? 676 01:18:14,340 --> 01:18:15,640 Desperate for a ride. 677 01:18:16,640 --> 01:18:18,140 Thanks, Jay. Oh, sorry. 678 01:18:24,360 --> 01:18:26,660 I found out more about your mystery man. 679 01:18:27,160 --> 01:18:28,160 You still interested? 680 01:18:28,760 --> 01:18:29,760 Well, I am. 681 01:18:30,200 --> 01:18:31,200 Alexis, we'll break. 682 01:18:33,710 --> 01:18:36,470 What? Well, the real Bill Thayer is dead. 683 01:18:37,010 --> 01:18:38,130 Died at age seven. 684 01:18:38,510 --> 01:18:41,910 Mr. Mystery Man used his birth certificate to get a social security 685 01:18:42,530 --> 01:18:43,750 Then a driver's license. 686 01:18:44,290 --> 01:18:45,990 Then after that, the sky's the limit. 687 01:18:46,730 --> 01:18:49,370 So we're no further along than when we started. 688 01:18:49,710 --> 01:18:50,710 I'm afraid not. 689 01:18:51,050 --> 01:18:54,710 He's got Bill Thayer completely firewalled off from his real life. He's 690 01:18:54,710 --> 01:18:55,710 untraceable. 691 01:18:56,310 --> 01:18:59,810 Unless, of course, he's given you some clues that you haven't told me about. 692 01:19:00,810 --> 01:19:05,610 Just a vague reference to a past hurt. He says we're alike, that people he 693 01:19:05,610 --> 01:19:06,690 trusted betrayed him. 694 01:19:07,470 --> 01:19:09,170 So he checked out of a real identity. 695 01:19:10,670 --> 01:19:11,710 That must mean something. 696 01:19:12,670 --> 01:19:14,850 He's trying to get back at somebody or something. 697 01:19:16,770 --> 01:19:18,530 But what does that have to do with me? 698 01:19:20,090 --> 01:19:22,610 I'm sure it's not personal, but you are a woman. 699 01:19:23,110 --> 01:19:26,230 And when a man is betrayed, it's usually by a woman. 700 01:19:26,750 --> 01:19:28,230 Then it is personal. 701 01:19:29,710 --> 01:19:32,010 It doesn't matter much now. I'll be right back. 702 01:19:35,930 --> 01:19:39,410 Well, your job must be pretty exciting. 703 01:19:40,070 --> 01:19:44,910 All those interesting people and damsels in distress. 704 01:19:46,490 --> 01:19:47,490 It's a job. 705 01:19:48,610 --> 01:19:51,430 Oh, I bet it could be more than a job. 706 01:19:52,210 --> 01:19:53,290 If you want it to be. 707 01:19:54,530 --> 01:19:55,710 I don't want it to be. 708 01:19:56,470 --> 01:19:58,910 He got to my account, Jay. Oh, my God. 709 01:19:59,340 --> 01:20:01,800 Son of a bitch. I cleaned out my fucking account. 710 01:20:03,440 --> 01:20:04,440 Take me home. 711 01:20:24,480 --> 01:20:25,820 You son of a bitch. 712 01:20:26,120 --> 01:20:27,840 Name calling won't help the situation, Kim. 713 01:20:28,430 --> 01:20:30,350 I want you out of my life. Leave me alone. 714 01:20:31,150 --> 01:20:32,970 Well, I think it's a little bit too late for that. 715 01:20:34,130 --> 01:20:35,970 See, you betrayed me, Kim. 716 01:20:37,130 --> 01:20:38,730 And you know how I feel about betrayal. 717 01:20:39,010 --> 01:20:41,250 You're not going to get away with this. What did you do with my money? 718 01:20:41,730 --> 01:20:42,730 Oh, don't worry. 719 01:20:42,830 --> 01:20:43,850 It's in a safe place. 720 01:20:44,830 --> 01:20:46,230 Waiting for you to come to your senses. 721 01:20:47,270 --> 01:20:48,270 Meaning what? 722 01:20:50,830 --> 01:20:51,830 I'll tell you what, Kim. 723 01:20:52,290 --> 01:20:54,850 I'll give you one last chance to prove yourself to me. 724 01:20:56,970 --> 01:20:58,710 Do you think you got the gut to take it? 725 01:20:59,210 --> 01:21:01,710 You bet your ass I do. Just tell me where. 726 01:21:02,310 --> 01:21:03,310 The warehouse. 727 01:21:04,050 --> 01:21:10,950 And, oh, Kim, have you ever wondered why Alexa was so enthusiastic about your 728 01:21:10,950 --> 01:21:11,950 fiancé leaving you? 729 01:21:38,190 --> 01:21:39,330 I think you like this one, Kim. 730 01:21:40,310 --> 01:21:41,330 I really do. 731 01:21:41,930 --> 01:21:42,930 What's this? 732 01:21:43,230 --> 01:21:44,230 Go see. 733 01:21:48,390 --> 01:21:49,390 Oh, my God. 734 01:21:50,410 --> 01:21:52,810 No. Tom and Alexis. 735 01:21:54,290 --> 01:21:57,210 It hurts, 736 01:22:03,410 --> 01:22:04,410 Kim. I know it hurts. 737 01:22:05,050 --> 01:22:06,050 Me too. 738 01:22:06,800 --> 01:22:08,860 The woman I love. My best friend. 739 01:22:09,600 --> 01:22:10,720 How did you get this? 740 01:22:12,240 --> 01:22:13,240 You made it last night? 741 01:22:15,100 --> 01:22:16,100 How long? 742 01:22:17,700 --> 01:22:19,420 Three months before you broke off your engagement. 743 01:22:21,880 --> 01:22:23,160 Stop it! I hate you! 744 01:22:23,420 --> 01:22:25,420 I hate you for doing this! 745 01:22:25,860 --> 01:22:28,580 I knew it hurts, but that's okay. It's going to go away. I promise you. 746 01:22:30,680 --> 01:22:31,940 That's why we have to be together. 747 01:22:32,580 --> 01:22:34,060 We're the same person, Ken. 748 01:22:35,600 --> 01:22:36,600 We both suffered. 749 01:22:38,120 --> 01:22:39,980 But together we can start all over again. 750 01:22:43,860 --> 01:22:44,860 I'll have you. 751 01:22:45,620 --> 01:22:46,880 And I'll get my job back. 752 01:22:48,960 --> 01:22:50,320 And we'll create a new life. 753 01:23:17,540 --> 01:23:18,540 Join me. 754 01:24:32,970 --> 01:24:34,110 You belong to me now. 755 01:24:34,450 --> 01:24:35,950 You belong to me. 756 01:24:36,310 --> 01:24:37,970 I don't belong to anyone. 757 01:24:39,610 --> 01:24:41,090 But you do, Kim. 758 01:24:42,310 --> 01:24:44,170 No one will ever love you like I do. 759 01:25:05,930 --> 01:25:07,550 I know everything about you. 760 01:25:08,170 --> 01:25:09,170 No, you don't. 761 01:25:09,590 --> 01:25:13,490 You know all the petty, useless information that you have been warning 762 01:25:13,570 --> 01:25:14,870 but you don't really know me. 763 01:25:16,090 --> 01:25:17,890 You don't know what I'm thinking right now. 764 01:25:29,570 --> 01:25:30,570 I bet I can count. 765 01:25:31,150 --> 01:25:32,630 And I bet you can't. 766 01:25:33,710 --> 01:25:37,130 You think I could live on the run hiding out pretending to be someone I'm not? 767 01:25:38,610 --> 01:25:40,410 And you don't know me at all. 768 01:25:42,950 --> 01:25:44,430 It doesn't have to be like this, Kim. 769 01:25:45,710 --> 01:25:48,090 You walk out of here and you'll regret it for the rest of your life. 770 01:25:56,190 --> 01:26:00,110 I think the press might be interested in some behind -the -scenes footage. 771 01:26:02,410 --> 01:26:03,970 Kim Ward writes about love. 772 01:26:04,370 --> 01:26:06,070 But all she really knows about it is fucking. 773 01:26:07,550 --> 01:26:08,550 Maybe this. 774 01:26:09,510 --> 01:26:12,610 Internet's such a good way to pass along information, don't you think, Kim? 775 01:26:16,270 --> 01:26:18,250 I said that you would never hurt me. 776 01:26:20,190 --> 01:26:21,390 Only if you try and leave me. 777 01:26:22,670 --> 01:26:24,730 That's not love, that's blackmail. 778 01:26:25,870 --> 01:26:26,990 It's a word, Kim. 779 01:26:27,210 --> 01:26:28,210 Another name. 780 01:26:28,710 --> 01:26:30,410 Call it whatever you want. 781 01:26:31,310 --> 01:26:32,310 Done. 782 01:26:35,070 --> 01:26:39,810 It's over when I say it. I don't care anymore. 783 01:26:40,430 --> 01:26:41,430 Where are you going to go? 784 01:26:41,970 --> 01:26:44,010 Home. How will you get there? 785 01:26:44,590 --> 01:26:45,690 In my car. 786 01:26:48,830 --> 01:26:49,850 What have you done? 787 01:26:51,390 --> 01:26:52,890 You're a free spirit now, Kim. 788 01:26:54,610 --> 01:26:58,190 No home, no money, no possessions. 789 01:27:01,350 --> 01:27:02,350 You're mine. 790 01:27:03,250 --> 01:27:05,710 Body and soul. 791 01:27:06,650 --> 01:27:09,250 Who in God's name are you? 792 01:27:10,550 --> 01:27:14,990 Your name is Edward Tolliver. 793 01:27:16,630 --> 01:27:17,630 Well, well, well. 794 01:27:17,890 --> 01:27:19,570 If it isn't Philip Marlowe. 795 01:27:21,330 --> 01:27:22,830 Fallen in love with any hookers recently? 796 01:27:24,110 --> 01:27:25,230 Oh, no, that's right. 797 01:27:26,630 --> 01:27:28,870 Setting your sights a little higher these days, aren't you? 798 01:27:31,420 --> 01:27:32,540 Sorry. Forget it. 799 01:27:33,480 --> 01:27:34,480 She's already taken. 800 01:27:41,160 --> 01:27:43,260 You're terrible to be betrayed by your wife, isn't it? 801 01:27:44,460 --> 01:27:47,160 Then find out the man that she's cheating with is your best friend? 802 01:27:51,540 --> 01:27:52,600 It's really got to hurt. 803 01:27:54,100 --> 01:27:56,700 You have no idea who you're playing with, Mr. Rowland. 804 01:27:57,780 --> 01:27:58,820 Oh, I do. I do. 805 01:27:59,520 --> 01:28:00,680 And I sympathize. 806 01:28:01,320 --> 01:28:05,080 After launching a multi -million dollar artificial intelligence company, and 807 01:28:05,080 --> 01:28:07,880 then the man you trust steals your wife and the money? 808 01:28:08,720 --> 01:28:11,480 Wow. How do you recover from something like that? 809 01:28:14,580 --> 01:28:18,080 It's just you stop interfering before someone gets hurt. 810 01:28:19,360 --> 01:28:21,800 Well, you are the expert on hurt. 811 01:28:22,860 --> 01:28:23,980 Shall I say hurting? 812 01:28:25,380 --> 01:28:28,460 You understand why Ed here is a little upset about the turn of events. 813 01:28:29,610 --> 01:28:30,750 Would you take it like a man? 814 01:28:31,070 --> 01:28:33,370 No. He kills his wife. 815 01:28:34,110 --> 01:28:35,590 Then he fakes his own death. 816 01:28:47,430 --> 01:28:48,430 You! 817 01:28:48,690 --> 01:28:51,410 You really keep your nose out of other people's business. 818 01:28:52,190 --> 01:28:53,550 You stay out of this! 819 01:28:57,210 --> 01:28:58,350 I have nothing. 820 01:28:59,880 --> 01:29:05,640 You have taken everything from me. My pride, my dignity, 821 01:29:05,900 --> 01:29:08,520 my money, your love. 822 01:29:08,780 --> 01:29:13,560 Love, love. I have nothing to lose either, Edward. 823 01:29:14,060 --> 01:29:15,180 Edward, stop! 824 01:30:12,650 --> 01:30:13,650 want to hurt me again. 825 01:30:13,870 --> 01:30:15,850 You don't know me, Edward. 826 01:30:16,110 --> 01:30:17,870 You don't know what I'll do. Get up! 827 01:30:22,710 --> 01:30:23,710 Turn around. 828 01:30:28,970 --> 01:30:29,970 Remember me. 829 01:30:38,010 --> 01:30:40,310 I'll always remember you, she said. 830 01:30:41,830 --> 01:30:42,830 Always. 831 01:31:07,440 --> 01:31:08,440 It was wonderful. 832 01:31:10,300 --> 01:31:11,980 I wish I could have shared it with you. 833 01:31:14,060 --> 01:31:15,800 Some things are not meant to be shared. 834 01:31:17,860 --> 01:31:18,860 All right. 835 01:31:19,620 --> 01:31:22,820 I admit it. I was a lousy friend. 836 01:31:24,740 --> 01:31:25,740 And a slut. 837 01:31:26,820 --> 01:31:31,240 I want to be your friend again. 838 01:31:38,060 --> 01:31:39,060 Fair enough. 839 01:31:54,720 --> 01:31:55,920 Don't be too hard on her. 840 01:31:56,300 --> 01:31:59,800 I think in her own twisted way she was trying to help you. 841 01:32:01,600 --> 01:32:02,600 She did. 842 01:32:03,200 --> 01:32:04,700 I never would have met you. 843 01:32:17,800 --> 01:32:22,540 I was thinking for my next book about a writer who falls in love with a 844 01:32:22,540 --> 01:32:23,620 detective she's hired. 845 01:32:24,300 --> 01:32:25,300 Has it been? 846 01:32:25,560 --> 01:32:26,620 I'm not sure. 847 01:32:27,220 --> 01:32:30,260 I need a little creative inspiration. 848 01:32:37,400 --> 01:32:39,060 I think I'm getting inspired. 56834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.