All language subtitles for Xena.Warrior.Princess.XXX.An.Exquisite.Films.Parody
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,660 --> 00:00:12,660
Hurrah!
2
00:03:09,960 --> 00:03:12,960
You know, Zena, I'm really looking
forward to spending time with you.
3
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
Just you and me.
4
00:03:14,920 --> 00:03:16,920
Well, no one's trying to kill us right
now.
5
00:03:18,020 --> 00:03:22,380
I know, Gabrielle. But to tell someone
hustling local villagers a card?
6
00:03:22,960 --> 00:03:24,600
It's just like a total kiss, man.
7
00:03:25,560 --> 00:03:26,840
We need to go check it out.
8
00:03:28,220 --> 00:03:29,220
I know.
9
00:03:29,520 --> 00:03:30,660
I know you're right.
10
00:03:30,960 --> 00:03:31,960
I'm just disappointed.
11
00:03:33,300 --> 00:03:34,940
We'll have our time, Gabrielle. Don't
worry.
12
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Come on.
13
00:03:51,340 --> 00:03:52,480
I don't think we should play another
hand.
14
00:03:52,720 --> 00:03:54,460
We just can't afford to lose anymore.
15
00:03:55,020 --> 00:03:57,900
She's right. Our husbands will be quite
angry with us.
16
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Ladies.
17
00:04:00,740 --> 00:04:03,380
Ladies, you can't afford to stop playing
now.
18
00:04:04,380 --> 00:04:07,080
I could have possibly win another round.
19
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Come on.
20
00:04:09,060 --> 00:04:11,580
I'll give you both two to one odds on
the next hand.
21
00:04:12,460 --> 00:04:16,640
You know, I think my luck is changing.
22
00:04:17,260 --> 00:04:20,060
Mine too. I think you're in trouble this
time, Metallicus.
23
00:04:20,839 --> 00:04:21,839
I hope I am.
24
00:04:51,310 --> 00:04:53,690
What are the odds, ladies?
25
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
I'm sorry.
26
00:04:55,430 --> 00:04:58,550
That's unbelievable. You must have won
like ten halves in a row.
27
00:04:58,930 --> 00:05:01,190
It's more like thirteen, but that's
irrelevant.
28
00:05:02,190 --> 00:05:03,290
Time to pay up.
29
00:05:04,030 --> 00:05:07,870
But we don't have anything left.
30
00:05:10,530 --> 00:05:15,230
But with the gods as our witnesses, we
will pay you. It'll just take some time.
31
00:05:20,460 --> 00:05:21,960
There's no credit here, lady.
32
00:05:23,280 --> 00:05:25,520
Looks like we're going to have to go
talk to your husband.
33
00:05:25,740 --> 00:05:29,140
Wait! Isn't there something we could do?
34
00:05:32,740 --> 00:05:33,900
What do you have in mind?
35
00:05:34,980 --> 00:05:41,420
Well... Maybe we could work off our
debt.
36
00:05:44,380 --> 00:05:46,840
If you're thinking what I'm thinking...
37
00:05:49,550 --> 00:05:50,870
Think we have a deal?
38
00:05:57,470 --> 00:05:58,470
Yeah.
39
00:06:05,510 --> 00:06:08,070
You girls smell so clean.
40
00:06:09,650 --> 00:06:11,950
Even though we're dirty little whores.
Oh, yeah.
41
00:06:12,550 --> 00:06:14,870
Dirty little bar wenches.
42
00:06:37,450 --> 00:06:39,450
Wait a
43
00:06:39,450 --> 00:06:45,870
second. What?
44
00:06:46,250 --> 00:06:47,570
You smell clean.
45
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
You don't understand.
46
00:06:53,570 --> 00:06:54,710
I have sex... A telekip.
47
00:06:56,310 --> 00:06:59,390
I've had sex with queens.
48
00:09:01,480 --> 00:09:02,259
Fucking dirty.
49
00:09:02,260 --> 00:09:07,980
Oh, yeah.
50
00:09:10,540 --> 00:09:13,960
I like watching you lick my asshole.
51
00:09:14,320 --> 00:09:17,520
Yeah. Oh, fuck.
52
00:09:17,940 --> 00:09:18,940
Oh, yeah.
53
00:09:20,740 --> 00:09:22,280
I'm like fucking pussy all over you.
54
00:10:26,600 --> 00:10:27,600
Paul, it's me.
55
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
fucking cock in her mouth.
56
00:12:28,640 --> 00:12:35,080
Oh, my God.
57
00:13:15,630 --> 00:13:16,750
No. Hmm.
58
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Mm -hmm.
59
00:26:41,130 --> 00:26:42,130
Oh, man.
60
00:32:34,000 --> 00:32:36,300
but he's a god as well. I don't think
it's any of your concern.
61
00:32:37,320 --> 00:32:38,320
Is that so?
62
00:32:39,320 --> 00:32:42,160
Perhaps we should see what Zeus thinks
about that.
63
00:32:43,220 --> 00:32:44,580
Uh, no, wait, wait.
64
00:32:46,100 --> 00:32:49,720
Wait. Can't we work something out?
65
00:32:50,840 --> 00:32:54,920
I am the god of war, and your spell will
not last long on me.
66
00:32:55,520 --> 00:33:01,300
I will give you one mortal day to
retrieve your son Cupid before I go to
67
00:33:06,600 --> 00:33:08,960
Ares, I will show you that love is
stronger than war.
68
00:33:12,840 --> 00:33:13,840
Show me.
69
00:33:15,740 --> 00:33:16,940
How powerful is love?
70
00:33:24,340 --> 00:33:25,340
Don't I always?
71
00:33:27,640 --> 00:33:28,860
We'll see about that.
72
00:33:29,720 --> 00:33:30,900
I'll see about that.
73
00:34:14,639 --> 00:34:15,639
Thank you.
74
00:54:00,650 --> 00:54:01,750
Oh, God, it feels so good.
75
00:54:02,610 --> 00:54:05,630
Oh, God.
76
00:54:05,950 --> 00:54:06,950
Oh, God.
77
00:54:07,330 --> 00:54:08,330
Oh, God.
78
00:54:08,650 --> 00:54:11,390
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
79
00:54:11,810 --> 00:54:12,910
Oh, God.
80
00:54:13,490 --> 00:54:14,490
Oh, God.
81
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
go to Zoom.
82
00:56:43,020 --> 00:56:44,020
under my control.
83
00:56:45,140 --> 00:56:47,360
And we will be unstoppable.
84
00:56:48,640 --> 00:56:51,180
Okay, Draco, I have two problems with
that.
85
00:56:51,860 --> 00:56:55,320
How are you going to get Cupid to go
along with your plan? And do you really
86
00:56:55,320 --> 00:56:58,180
think a love spell from Cupid's arrow is
going to work on Xena?
87
00:56:59,520 --> 00:57:02,020
I've got Cupid just where I want him.
88
00:57:02,800 --> 00:57:08,260
And if his spell will work on you, Alty,
I imagine it'll work. Well, I suppose.
89
00:57:10,300 --> 00:57:11,840
Cupid, come in here, my friend.
90
00:57:21,960 --> 00:57:23,220
Missed you too, my friend.
91
00:57:23,480 --> 00:57:26,460
What's it been? All of five minutes
since I've seen you last?
92
00:57:26,700 --> 00:57:29,420
I know, man, but it's far too long. I
love you guys.
93
00:57:35,100 --> 00:57:41,000
Cupid, why don't you demonstrate to Alty
here the power of your arrow?
94
00:57:55,280 --> 00:57:58,080
You know, I really doubt that you
could...
95
00:57:58,080 --> 00:58:04,100
You
96
00:58:04,100 --> 00:58:10,700
know,
97
00:58:10,720 --> 00:58:15,220
I never noticed how handsome you were
before.
98
00:58:18,960 --> 00:58:21,540
You're more attractive than all the gods
combined.
99
00:59:04,300 --> 00:59:05,300
So could I tell you?
100
01:02:56,160 --> 01:02:57,200
Thank you.
101
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
is a god.
102
01:07:27,720 --> 01:07:30,880
Your cock is like a fucking god.
103
01:23:17,130 --> 01:23:20,210
Hercules, why does something have to be
up just because I summoned my favorite
104
01:23:20,210 --> 01:23:21,210
brother?
105
01:23:22,130 --> 01:23:24,790
Come on, Aphrodite. We both know that
you want something.
106
01:23:25,390 --> 01:23:29,750
Well, there is something, and I wouldn't
summon you if it wasn't super
107
01:23:29,750 --> 01:23:31,910
important. I'm afraid to ask.
108
01:23:33,230 --> 01:23:37,390
Well, it's Cupid. He's causing problems
on Earth, and Ares is going to tell
109
01:23:37,390 --> 01:23:40,550
Zeus. He's a god. I'm sure he can take
care of himself.
110
01:23:40,970 --> 01:23:43,650
But you're his favorite uncle. He looks
up to you.
111
01:23:43,910 --> 01:23:44,910
Yeah.
112
01:23:46,730 --> 01:23:49,790
Well, I'm going to be going. I have to
attend to more pressing matters.
113
01:23:51,010 --> 01:23:53,150
Okay. I hope Xena's going to be okay.
114
01:23:54,850 --> 01:23:55,850
Xena?
115
01:23:56,710 --> 01:23:58,670
What does this thing with Cupid have to
do with her?
116
01:24:00,150 --> 01:24:01,410
I'm sure you'll find out.
117
01:24:01,690 --> 01:24:03,390
You better hurry.
118
01:24:27,620 --> 01:24:28,620
Zena!
119
01:24:30,060 --> 01:24:31,060
Gabrielle!
120
01:24:31,400 --> 01:24:33,180
You've come all this way just to see me?
121
01:24:33,540 --> 01:24:37,340
The telecast tells of you hustling the
villagers to come a great way.
122
01:24:38,900 --> 01:24:40,180
They're about to retaliate.
123
01:24:41,060 --> 01:24:42,600
We're here to save you from yourself.
124
01:24:44,820 --> 01:24:49,400
Well, I appreciate your concerns,
ladies, but I like it here. I think I'll
125
01:24:49,400 --> 01:24:50,400
just fine.
126
01:24:51,200 --> 01:24:52,200
Zena!
127
01:24:53,520 --> 01:24:55,360
If nothing else, you're so predictable.
128
01:24:56,030 --> 01:24:57,050
So you're here to see me?
129
01:24:57,750 --> 01:24:59,370
I'm here to keep an ulti with you.
130
01:24:59,710 --> 01:25:01,150
What's that benefit of an ulti?
131
01:25:01,730 --> 01:25:04,550
An Amazon doing the bidding of this
warlord.
132
01:25:05,590 --> 01:25:07,170
You're just cutting your whole race.
133
01:25:08,010 --> 01:25:10,710
I left the Amazon a long time ago.
134
01:25:11,350 --> 01:25:14,150
And you should be worrying about other
things.
135
01:25:14,590 --> 01:25:15,590
Like what?
136
01:25:16,030 --> 01:25:18,010
Like what you're going to do when Xena
leaves you.
137
01:25:19,810 --> 01:25:20,810
Now keep it!
138
01:25:34,870 --> 01:25:37,350
I think you did just fine.
139
01:25:40,210 --> 01:25:41,550
Come on, let's go.
140
01:25:44,590 --> 01:25:45,590
Wait.
141
01:25:47,190 --> 01:25:48,790
Wait for me. Wait for me.
142
01:25:49,310 --> 01:25:52,350
Get real. Not so fast, you know. You
have to go through me first.
143
01:25:53,810 --> 01:26:00,190
Well, if there was ever a time to walk
away from two angry vaginas, it would be
144
01:26:00,190 --> 01:26:01,190
right now.
145
01:26:01,470 --> 01:26:02,470
See you later, gang.
146
01:26:43,950 --> 01:26:44,950
Remember this in the morning.
147
01:52:14,480 --> 01:52:15,480
Oh man.
148
01:53:19,950 --> 01:53:20,950
Bye.
149
01:54:42,030 --> 01:54:43,330
You big fucking cock.
150
01:55:32,680 --> 01:55:33,680
Mm -hmm.
151
01:57:11,600 --> 01:57:12,600
Mm.
152
02:00:00,590 --> 02:00:01,590
Mm -hmm
153
02:02:41,290 --> 02:02:42,350
Oh my god.
154
02:09:06,860 --> 02:09:08,420
I'm going to sing all those fucking
songs.
155
02:09:09,220 --> 02:09:11,600
I'm trying to stick your fucking balls
in my asshole too.
156
02:09:11,980 --> 02:09:17,080
I'm going to get these down and do a
little fucking slap.
157
02:09:45,390 --> 02:09:46,690
Push me in your goddamn dick.
158
02:11:23,370 --> 02:11:24,370
Fingers in. Point.
159
02:11:24,970 --> 02:11:25,970
There's one.
160
02:12:04,040 --> 02:12:06,400
You're clenching on your fucking dick
with my hands on it.
161
02:12:09,760 --> 02:12:11,180
It's like I'm stroking you.
162
02:12:19,840 --> 02:12:20,840
Sorry,
163
02:12:22,020 --> 02:12:23,020
you have a fucking table?
164
02:12:23,180 --> 02:12:24,180
Yeah.
165
02:13:00,489 --> 02:13:02,270
Open and close.
166
02:13:03,010 --> 02:13:05,070
Open and close.
167
02:13:06,410 --> 02:13:08,850
Sucking your dick with every fucking
stroke.
168
02:13:09,170 --> 02:13:11,090
Using the top of your asshole.
169
02:13:13,750 --> 02:13:17,410
I'm just keeping it tight and making you
feel every fucking movement in my
170
02:13:17,410 --> 02:13:18,950
goddamn mouth. I want your dick.
171
02:14:56,720 --> 02:15:00,100
Yeah. Yeah. Yeah.
172
02:15:04,000 --> 02:15:05,400
Yeah.
173
02:15:25,390 --> 02:15:30,710
I don't know what he told me and
caressed me and then he just took me to
174
02:15:30,710 --> 02:15:31,970
little fucking Amazon floor.
175
02:15:39,370 --> 02:15:42,770
I don't know what he told me during the
Amazon floor.
176
02:15:45,110 --> 02:15:46,550
Just put your hand like that.
177
02:15:47,870 --> 02:15:48,870
Please.
178
02:19:53,640 --> 02:19:57,560
I see Xena still has you fighting for
battles for her. I must say, I must get
179
02:19:57,560 --> 02:19:58,560
disappointed.
180
02:19:58,820 --> 02:20:00,560
I would never disappoint a host.
181
02:20:01,120 --> 02:20:02,280
He's here for Cupid.
182
02:20:02,920 --> 02:20:04,640
Are you sure?
183
02:20:05,600 --> 02:20:07,520
We'll find help with our old friend
here.
184
02:20:08,340 --> 02:20:10,540
Hercules, thank you, but I got this.
185
02:20:13,180 --> 02:20:16,940
Cupid, let's be taking my favorite
nephew.
186
02:20:36,680 --> 02:20:37,680
I hope you enjoy the party.
187
02:20:37,960 --> 02:20:38,960
It'll be your last.
188
02:21:17,260 --> 02:21:18,420
Now the real party starts.
189
02:21:46,760 --> 02:21:48,740
No, we'll get that alone. How do you
want it, Gabrielle?
190
02:21:49,300 --> 02:21:50,300
Just you and me?
191
02:21:50,800 --> 02:21:52,220
Are you looking forward to it?
192
02:21:53,540 --> 02:21:54,540
I guess.
193
02:21:56,260 --> 02:21:58,360
I put us both in danger, Xena.
194
02:21:59,060 --> 02:22:00,740
What if you were the one to take the
arrow?
195
02:22:00,980 --> 02:22:02,780
I wouldn't be able to do anything about
it.
196
02:22:04,420 --> 02:22:05,440
I'm a weak link.
197
02:22:06,180 --> 02:22:07,240
Don't ever say that.
198
02:22:07,660 --> 02:22:08,880
Don't ever think that.
199
02:22:09,660 --> 02:22:11,340
It's your love that makes me stronger.
200
02:22:11,860 --> 02:22:12,860
Don't you know that?
201
02:22:27,640 --> 02:22:28,640
Let's go home.
202
02:23:11,930 --> 02:23:13,310
I don't know what I'm going to do.
203
02:26:49,450 --> 02:26:50,690
I chant for the footman.
204
02:33:05,420 --> 02:33:06,640
Look at me like a little fucking boy.
205
02:33:12,540 --> 02:33:13,860
Do you want to do your hair?
206
02:33:14,900 --> 02:33:17,120
It's fucking hot and sexy and dirty.
207
02:34:18,090 --> 02:34:19,790
and play with you. You understand that?
208
02:34:20,030 --> 02:34:21,270
Fight me.
209
02:34:28,070 --> 02:34:29,610
You're so extraordinary.
210
02:34:31,450 --> 02:34:32,790
That's how I protect you.
13822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.