Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,537 --> 00:00:38,872
Nice doing business with you.
2
00:00:39,831 --> 00:00:40,874
You too.
3
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
What?
4
00:00:44,586 --> 00:00:46,921
- You have NRE.
- What's that?
5
00:00:47,422 --> 00:00:48,965
New Relationship Energy.
6
00:00:49,049 --> 00:00:50,508
Don't start with that.
7
00:00:51,092 --> 00:00:53,845
- Do you want a drink?
- Definitely.
8
00:01:04,147 --> 00:01:05,356
I'll return them.
9
00:01:25,168 --> 00:01:26,669
- Lila?
- Hi.
10
00:01:26,753 --> 00:01:29,214
Hi. What… Do you wanna come in?
11
00:01:29,839 --> 00:01:30,715
Uh…
12
00:01:31,591 --> 00:01:34,177
- Is that for me?
- You can read it later.
13
00:01:34,928 --> 00:01:37,430
Well, I'm making Negronis.
You want a Negroni?
14
00:01:37,514 --> 00:01:39,474
- Who is it?
- I'm sorry.
15
00:01:45,188 --> 00:01:46,689
What are you doing out there?
16
00:01:48,942 --> 00:01:50,235
Who were you talking to?
17
00:01:51,611 --> 00:01:52,904
Um…
18
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
- What's that?
- Uh, nothing.
19
00:01:57,367 --> 00:01:59,160
- She just give that to you?
- Nope.
20
00:01:59,244 --> 00:02:00,078
- Can I see it?
- No.
21
00:02:00,161 --> 00:02:01,663
- I just wanna…
- No, really. No, John.
22
00:02:01,746 --> 00:02:04,040
- Really, it is nothing. Nothing at all.
- Just let me see it.
23
00:02:04,124 --> 00:02:05,500
- Nope.
- Can I just see it?
24
00:02:06,751 --> 00:02:08,461
Why are you acting so crazy?
25
00:02:12,048 --> 00:02:14,968
Okay, well, I have to go put
the deer netting back on my lettuces.
26
00:02:19,055 --> 00:02:22,517
"I understand my role
in the end of our relationship."
27
00:02:22,600 --> 00:02:24,477
Mom, there's, like, hummus on this.
28
00:02:24,561 --> 00:02:27,605
"However, your act of retaliation
destroyed my life."
29
00:02:27,689 --> 00:02:29,899
Oh, each word is more dramatic
than the last.
30
00:02:29,983 --> 00:02:33,319
"You knew of my financial situation,
so when you prevented me from getting…"
31
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
- I didn't.
- "…the Meckleburg Scholarship…"
32
00:02:35,238 --> 00:02:37,740
- I didn't prevent her.
- "…you knew I would have to drop out."
33
00:02:37,824 --> 00:02:39,951
You told me you didn't know any
of Dad's accusers.
34
00:02:41,786 --> 00:02:44,455
"If you are unwilling to recognize
the harm you caused…"
35
00:02:44,539 --> 00:02:46,040
"Recognize?" What does that mean?
36
00:02:46,124 --> 00:02:48,877
"…I'll bring your actions to the attention
of the hearing committee."
37
00:02:48,960 --> 00:02:51,087
- Why did you lie to me?
- I don't know.
38
00:02:51,171 --> 00:02:53,548
Oh, honey, you have a sty.
39
00:02:53,631 --> 00:02:56,092
Oh, no, this eye just, like, flares up
if I don't sleep.
40
00:02:56,176 --> 00:02:58,636
Oh God. So what do I do?
41
00:02:58,720 --> 00:03:03,516
Well, unlike whatever Dad did,
retaliation is actually illegal.
42
00:03:08,605 --> 00:03:12,233
- What time did you leave Cornell?
- Like, I don't know, 3:00 a.m.
43
00:03:12,317 --> 00:03:13,818
You and your friend have a fight?
44
00:03:13,902 --> 00:03:18,156
No, just not super into girls who want
to cuddle their queer friend in bed
45
00:03:18,239 --> 00:03:19,908
rather than actually hook up.
46
00:03:20,909 --> 00:03:23,036
Mm-hmm. Mm-hmm.
47
00:03:27,373 --> 00:03:29,626
I mean, illegal like I could go to jail?
48
00:03:29,709 --> 00:03:32,712
No. No, don't be dumb, Mom.
You're not gonna go to jail.
49
00:03:32,795 --> 00:03:36,507
- Well, you said illegal. Illegal?
- You could lose your job, for sure.
50
00:03:36,591 --> 00:03:40,011
But I… I think…
I think she just wants an apology.
51
00:03:40,094 --> 00:03:41,012
For what?
52
00:03:41,095 --> 00:03:43,556
Well, did you prevent her
from getting a scholarship?
53
00:03:43,640 --> 00:03:44,807
No!
54
00:03:45,308 --> 00:03:47,060
Okay, is there a way to prove that?
55
00:03:49,145 --> 00:03:50,021
Yes.
56
00:03:55,151 --> 00:03:56,653
Nice pumps.
57
00:03:57,153 --> 00:03:58,446
- You going out tonight?
- Why?
58
00:03:58,529 --> 00:04:00,490
You're all dressed up. The pumps.
59
00:04:00,573 --> 00:04:02,075
Will you stop saying "pumps"?
60
00:04:02,158 --> 00:04:04,702
So is this for colleagues or a colleague?
61
00:04:04,786 --> 00:04:06,955
Please, I'm not in the mood.
62
00:04:08,206 --> 00:04:11,167
I did not retaliate against Lila.
63
00:04:11,251 --> 00:04:13,253
I believe you. We'll prove it.
64
00:04:14,504 --> 00:04:16,089
Those would look better without the sack.
65
00:04:16,172 --> 00:04:18,716
I get compliments on this dress
every time I wear it.
66
00:04:18,800 --> 00:04:22,387
From women, I assume. Good.
Say hi to your colleague for me.
67
00:04:22,887 --> 00:04:24,472
Hope he likes the pumps.
68
00:04:25,682 --> 00:04:26,849
Pumps.
69
00:04:28,351 --> 00:04:29,310
Pump!
70
00:04:30,853 --> 00:04:33,481
- I love that dress.
- Oh.
71
00:04:33,564 --> 00:04:35,441
- Esteemed Madam Professors…
- Thank you.
72
00:04:35,525 --> 00:04:39,988
…may I humbly invite you to
our a cappella soiree ere this Friday eve?
73
00:04:40,071 --> 00:04:40,905
Wonderful.
74
00:04:41,406 --> 00:04:44,242
- Remember when a cappella wasn't cool?
- It's still not cool.
75
00:04:44,325 --> 00:04:46,577
But it's less shameful,
and that's unfortunate.
76
00:04:47,870 --> 00:04:51,582
- Those people have sex.
- No, they don't, actually. Not anymore.
77
00:04:52,083 --> 00:04:54,544
Right. They're too busy
calling their moms.
78
00:04:54,627 --> 00:04:57,714
- Did you call your mom in college?
- She never answered.
79
00:04:57,797 --> 00:05:01,175
I called my parents once a month, and
I couldn't get off the phone fast enough.
80
00:05:05,471 --> 00:05:07,223
We'll see how long he lasts.
81
00:05:07,932 --> 00:05:09,058
You don't think he will?
82
00:05:09,142 --> 00:05:12,353
You know how these hotshot writers come
from the city, thinking they can coast,
83
00:05:12,437 --> 00:05:15,106
but then it's like, "Buckle up, Bingo,
it's a hell of a lot of work."
84
00:05:17,692 --> 00:05:22,071
Pri, when you were head of
the Meckleburg Selection Committee,
85
00:05:22,155 --> 00:05:25,325
do you remember the year
that Lila Green applied?
86
00:05:26,367 --> 00:05:29,495
I heard she joined the case.
I was worried she'd drag you into it.
87
00:05:29,579 --> 00:05:32,040
Did we file the submissions
and the scoresheets?
88
00:05:32,123 --> 00:05:35,043
However you voted,
it would've been understandable.
89
00:05:35,126 --> 00:05:37,545
- No, don't say that.
- What were you supposed to do?
90
00:05:37,628 --> 00:05:39,797
"You fucked my husband.
Here's your prize"?
91
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
No, I would never
hold that against someone.
92
00:05:42,091 --> 00:05:45,428
It's only about the work,
and the work was subpar.
93
00:05:45,511 --> 00:05:47,722
- Do you like improv comedy?
- No.
94
00:05:47,805 --> 00:05:50,850
We kept records.
They're probably in a storage closet.
95
00:05:50,933 --> 00:05:52,268
The department is so…
96
00:05:52,352 --> 00:05:55,938
Goddamn it. What's the word?
When you're not digital, you're…
97
00:05:56,022 --> 00:05:56,856
Analog?
98
00:05:56,939 --> 00:06:00,401
Motherfucker. Yes! We are so analog.
99
00:06:01,027 --> 00:06:03,654
Oh my God, stop it!
100
00:06:03,738 --> 00:06:06,657
Now they… have sex.
101
00:06:08,451 --> 00:06:10,828
Yes… they do.
102
00:06:19,420 --> 00:06:21,214
- Hi.
- Oh, hi.
103
00:06:21,297 --> 00:06:23,841
You have some dust in your…
104
00:06:23,925 --> 00:06:25,176
Hmm.
105
00:06:25,259 --> 00:06:26,386
Classic.
106
00:06:29,972 --> 00:06:31,391
Am I in your way?
107
00:06:31,474 --> 00:06:33,226
Binder clips.
108
00:06:35,186 --> 00:06:37,688
Oh, beep, beep!
109
00:06:37,772 --> 00:06:39,941
Rubber bands.
110
00:06:43,528 --> 00:06:45,905
John, other than the storage closet,
111
00:06:45,988 --> 00:06:48,449
where else would they keep
the scholarship files?
112
00:06:48,533 --> 00:06:50,326
- Beats me.
- What are you doing?
113
00:06:50,410 --> 00:06:53,413
They're under no obligation to share
evidence, so I exploited Dad's old texts.
114
00:06:53,496 --> 00:06:54,997
We said that she wouldn't be involved.
115
00:06:55,081 --> 00:06:57,750
- Then you showed her that letter.
- And we got the date of the hearing.
116
00:06:57,834 --> 00:06:59,293
- When is it?
- October 20th.
117
00:06:59,377 --> 00:07:00,837
- So soon?
- Tell me about it.
118
00:07:00,920 --> 00:07:02,547
So get out your courtly blues.
119
00:07:03,047 --> 00:07:05,425
- If you're planning on coming.
- Of course she's coming.
120
00:07:05,508 --> 00:07:06,968
I'll put it in my calendar.
121
00:07:08,886 --> 00:07:10,221
Are you drinking?
122
00:07:10,763 --> 00:07:12,390
A beer. It's five o'clock.
123
00:07:12,473 --> 00:07:14,851
No, no. It is 4:45.
124
00:07:14,934 --> 00:07:16,477
She just opened it.
125
00:07:16,561 --> 00:07:18,980
She's drinking in the middle of the day
because of you.
126
00:07:19,063 --> 00:07:20,481
- That make you happy?
- It's 5!
127
00:07:20,565 --> 00:07:22,984
Oh, it's five o'clock somewhere.
Wine o'clock.
128
00:07:23,067 --> 00:07:25,194
She's a lawyer.
Do you have the money to pay?
129
00:07:25,278 --> 00:07:28,573
The point is, these prove
that the relationships were consensual
130
00:07:28,656 --> 00:07:32,493
and nobody suffered professionally
or academically because of Dad.
131
00:07:32,577 --> 00:07:35,329
- Thank you.
- Except… Lila.
132
00:07:37,957 --> 00:07:40,585
Oh, I'm the liability now?
133
00:07:40,668 --> 00:07:42,837
Everything they have on Dad is conjecture.
134
00:07:42,920 --> 00:07:45,047
And if you just apologize
to this Lila person…
135
00:07:45,131 --> 00:07:46,466
- No.
- …then they have nothing.
136
00:07:46,549 --> 00:07:48,176
I have nothing to apologize for.
137
00:07:48,259 --> 00:07:51,053
I would never penalize a student
for personal reasons.
138
00:07:51,137 --> 00:07:54,056
Mom, don't be stubborn. If you apologize,
she's gonna drop the whole thing.
139
00:07:54,140 --> 00:07:56,767
I will not.
He is the one who slept with her.
140
00:07:56,851 --> 00:07:58,686
- You played a part.
- I did not.
141
00:07:58,769 --> 00:08:01,939
- Your dad should never have done that.
- And I've already apologized.
142
00:08:02,023 --> 00:08:05,401
And in… in a couple of weeks,
I'm gonna be publicly humiliated.
143
00:08:05,485 --> 00:08:07,236
So can you just please lay off?
144
00:08:07,737 --> 00:08:10,198
- Where are you going?
- Yoga.
145
00:08:10,948 --> 00:08:12,116
Oh my God.
146
00:08:13,493 --> 00:08:15,286
Don't rub your sty, honey.
147
00:08:37,850 --> 00:08:39,143
Writing again?
148
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
I thought you were asleep.
149
00:08:46,234 --> 00:08:48,361
- When do I get to read it?
- Well…
150
00:08:50,488 --> 00:08:53,074
- You never even read my first novel.
- Yes, I did.
151
00:08:53,157 --> 00:08:56,327
No, you read an early draft
and told me it wasn't a viable book.
152
00:08:56,410 --> 00:08:59,288
You sold it for enough money
to buy this house. What do I know?
153
00:08:59,372 --> 00:09:01,749
- You never read my second.
- You told me not to.
154
00:09:04,418 --> 00:09:06,546
I did not play a part with Lila.
155
00:09:07,129 --> 00:09:10,841
Please understand…
that all I am doing right now is
156
00:09:10,925 --> 00:09:15,137
looking at stuff
from 10 or 20 or even 30 years ago.
157
00:09:15,221 --> 00:09:18,224
Do you understand how hard that is for me
at this stage of my life?
158
00:09:18,307 --> 00:09:19,850
I do understand that.
159
00:09:21,686 --> 00:09:22,979
My feet hurt.
160
00:09:24,355 --> 00:09:26,023
From my pumps.
161
00:09:32,572 --> 00:09:35,616
The scholarship files
are probably in my office.
162
00:09:36,367 --> 00:09:38,202
It's David's office now.
163
00:09:38,286 --> 00:09:40,746
Just go when he's not there.
I'll give you my key.
164
00:09:40,830 --> 00:09:41,872
He's drowning.
165
00:09:41,956 --> 00:09:44,166
The department is in chaos.
166
00:09:45,042 --> 00:09:48,087
That storage closet was a horror show.
167
00:09:50,798 --> 00:09:52,758
Well, hello there.
168
00:09:55,845 --> 00:09:56,929
Pull my hair.
169
00:09:57,763 --> 00:09:58,889
Harder.
170
00:10:30,755 --> 00:10:31,881
A twist.
171
00:10:56,197 --> 00:10:58,115
It was just about the work.
172
00:11:14,215 --> 00:11:15,925
Between hyperactive-impulsive ADHD
173
00:11:16,008 --> 00:11:18,010
and my maladaptive
dissociative daydreaming,
174
00:11:18,094 --> 00:11:20,179
my executive functioning is
really fucked up right now.
175
00:11:20,262 --> 00:11:21,180
Okay.
176
00:11:21,263 --> 00:11:23,099
Yeah, and I also just came out.
177
00:11:24,141 --> 00:11:26,477
- Congratulations.
- I'm gynesexual.
178
00:11:27,812 --> 00:11:30,022
I… I'm attracted to femininity
179
00:11:30,106 --> 00:11:31,607
even if there's penises.
180
00:11:33,484 --> 00:11:34,527
Yeah.
181
00:11:34,610 --> 00:11:37,113
It sounds like
you're going through a lot, man.
182
00:11:37,196 --> 00:11:41,701
Yeah, so, um… I'm not gonna have
that paper for you by tomorrow.
183
00:11:41,784 --> 00:11:43,661
Okay. Uh…
184
00:11:44,787 --> 00:11:48,624
Do you think maybe you could get it…
write it eventually?
185
00:11:48,708 --> 00:11:50,167
I think so.
186
00:11:50,793 --> 00:11:53,421
That'd be great.
Yeah, just get it to me whenever you can.
187
00:11:53,504 --> 00:11:54,463
Okay, thank you.
188
00:11:54,547 --> 00:11:56,340
All right. Thanks, Aaron.
189
00:11:56,966 --> 00:11:58,008
Hi, Aaron.
190
00:12:00,970 --> 00:12:01,846
How was that?
191
00:12:01,929 --> 00:12:04,515
I mean, what a rush.
192
00:12:04,598 --> 00:12:06,600
Oh, well, he's a particular case.
193
00:12:06,684 --> 00:12:10,271
I mean, I was an asshole
when I was 20, but, uh…
194
00:12:10,354 --> 00:12:12,857
Well, I bet
you handed your work in on time.
195
00:12:12,940 --> 00:12:15,109
Yes, ma'am. Yes, I did.
196
00:12:15,192 --> 00:12:18,612
Ooh, I meant to ask.
Did I leave my bathing suit at your house?
197
00:12:18,696 --> 00:12:21,699
Hmm. I'll… I'll look for it.
198
00:12:24,660 --> 00:12:25,745
How's Cynthia?
199
00:12:26,537 --> 00:12:27,496
She's good.
200
00:12:28,831 --> 00:12:29,665
John?
201
00:12:31,167 --> 00:12:32,042
He…
202
00:12:32,543 --> 00:12:33,627
Awesome.
203
00:12:34,253 --> 00:12:35,254
Yeah.
204
00:12:36,964 --> 00:12:38,841
Well, I'll… I'll… I'll see you around
205
00:12:38,924 --> 00:12:43,179
or… oh, at the faculty, um… meeting
on… on Thursday.
206
00:12:44,054 --> 00:12:46,307
Uh… I wasn't gonna go to that.
207
00:12:47,600 --> 00:12:49,935
Oh. You have to go.
208
00:12:50,019 --> 00:12:52,104
I mean, I'm struggling
to find time to write,
209
00:12:52,188 --> 00:12:55,232
and, you know, I figured if I skip it,
I'd have the whole day.
210
00:12:55,316 --> 00:12:58,986
Vlad, no. If you want tenure, you're gonna
have to show them you wanna work.
211
00:12:59,069 --> 00:13:02,323
You have to… you have to go
to every meeting, join committees,
212
00:13:02,406 --> 00:13:04,825
lead committees, all of it.
213
00:13:04,909 --> 00:13:08,746
Yeah, but, you know,
I need to publish if I want tenure too,
214
00:13:08,829 --> 00:13:10,831
and I need to write my second book.
215
00:13:10,915 --> 00:13:15,419
- Didn't you tell me not to get distracted?
- Sorry, but you… you have to do both.
216
00:13:15,503 --> 00:13:17,922
- How?
- Well, figure it out.
217
00:13:18,005 --> 00:13:22,343
It's temporary pain, but once you get it,
you never have to go anywhere else.
218
00:13:23,469 --> 00:13:25,763
Yeah, I'm not really sure
I wanna get stuck here.
219
00:13:25,846 --> 00:13:27,348
It's a little too provincial.
220
00:13:28,891 --> 00:13:29,892
Well,
221
00:13:30,893 --> 00:13:32,645
there are worse places.
222
00:13:36,023 --> 00:13:38,526
- I was on my way to your office, actually.
- Oh, yes.
223
00:13:39,527 --> 00:13:41,570
Because, sorry,
the letter of recommendation...
224
00:13:41,654 --> 00:13:44,949
Oh, for Brown. Yes, I'm…
I'm so sorry. I will do it tonight.
225
00:13:45,032 --> 00:13:47,827
I shouldn't have left it down to the wire.
My bad.
226
00:13:47,910 --> 00:13:49,161
No problem at all.
227
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
Are you okay?
228
00:13:51,163 --> 00:13:52,331
I'm awesome.
229
00:13:52,414 --> 00:13:54,500
Excuse me. Excuse me.
230
00:14:02,633 --> 00:14:06,470
Mom gave me this file, and it looks like
she voted against the Lila girl.
231
00:14:06,971 --> 00:14:08,305
For the Meckleburg Scholarship.
232
00:14:08,389 --> 00:14:10,599
The votes were 3-2
for the other candidate.
233
00:14:11,767 --> 00:14:13,686
Well, that means it was split.
234
00:14:14,228 --> 00:14:17,773
That's what she thinks,
but it means she was the deciding vote.
235
00:14:18,774 --> 00:14:20,109
So she did retaliate.
236
00:14:20,192 --> 00:14:25,155
Maybe, maybe not, but they can certainly
make a case for retaliation, like, easily.
237
00:14:25,239 --> 00:14:27,908
- She needs to apologize to that girl.
- I doubt she's gonna do that.
238
00:14:27,992 --> 00:14:29,994
Then she's dumb
because the whole thing would go away
239
00:14:30,077 --> 00:14:31,871
if she would just apologize, Dad.
240
00:14:31,954 --> 00:14:34,665
And tell her
she needs to return this file.
241
00:14:35,457 --> 00:14:37,293
Who is that?
242
00:14:39,044 --> 00:14:41,297
Uh… I made a friend.
243
00:14:41,881 --> 00:14:43,799
How are you feeling these days?
244
00:14:43,883 --> 00:14:46,886
- Uh… I don't know.
- Still upset about your mother and me?
245
00:14:46,969 --> 00:14:48,888
I was only upset
that you lied to me about it.
246
00:14:48,971 --> 00:14:52,766
But I'm an adult,
and you're an adult. Mom's an adult.
247
00:14:52,850 --> 00:14:54,476
Your students were adults.
248
00:14:54,560 --> 00:14:58,689
Alexis is an adult. Everybody is an adult.
That's my perspective, so I don't know.
249
00:14:58,772 --> 00:15:01,817
Let's all just suck it up
and behave like adults.
250
00:15:02,484 --> 00:15:03,485
Sure.
251
00:15:06,864 --> 00:15:08,240
No, don't.
252
00:15:08,741 --> 00:15:12,369
- You can leave your nightie on.
- Go to… go to your side of the bed.
253
00:15:13,329 --> 00:15:17,291
- Just pretend I'm your colleague.
- Silence, please. I'm trying to sleep.
254
00:15:18,083 --> 00:15:21,086
- Didn't get your hit today?
- John, stop.
255
00:15:25,674 --> 00:15:27,885
Sid says you were the deciding vote.
256
00:15:30,346 --> 00:15:32,473
And that you need to put back the file.
257
00:15:46,111 --> 00:15:47,571
David?
258
00:15:47,655 --> 00:15:49,448
Oh, hey, lady.
259
00:15:50,032 --> 00:15:52,493
Oh God. What are you doing here?
260
00:15:52,993 --> 00:15:57,498
I came to write in Vlad's office,
but then I took some melatonin gummies
261
00:15:57,581 --> 00:16:00,918
'cause I thought that might help shift
my inescapable reality,
262
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
but I just fell asleep.
263
00:16:02,753 --> 00:16:04,338
What are you doing here?
264
00:16:04,421 --> 00:16:06,590
Uh… what am I doing? Um…
265
00:16:06,674 --> 00:16:11,470
I, um… I borrowed a book from David,
and I just… I came to return it.
266
00:16:11,553 --> 00:16:13,472
At 5:00 a.m.?
267
00:16:14,515 --> 00:16:15,683
Oh, well…
268
00:16:15,766 --> 00:16:18,102
Oh my God. Forget it.
269
00:16:20,354 --> 00:16:22,856
Sorry I bailed on pool day.
270
00:16:22,940 --> 00:16:24,191
Oh, please.
271
00:16:24,274 --> 00:16:26,735
Did… did Vlad tell you why I didn't come?
272
00:16:26,819 --> 00:16:29,363
He just said you fought.
273
00:16:29,446 --> 00:16:32,282
Yup. I found out that morning
274
00:16:32,366 --> 00:16:35,995
he told the hiring committee
about my suicide attempt.
275
00:16:36,078 --> 00:16:37,746
In his interview.
276
00:16:37,830 --> 00:16:38,831
Oh.
277
00:16:40,332 --> 00:16:42,001
You didn't know that?
278
00:16:42,084 --> 00:16:43,085
No.
279
00:16:44,545 --> 00:16:46,922
But you did, didn't you?
280
00:16:49,341 --> 00:16:53,762
So everybody knows, right?
There are students on that committee?
281
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
Um… well… um…
282
00:16:57,266 --> 00:17:01,145
You know, they sit in on interviews,
but don't worry.
283
00:17:01,228 --> 00:17:04,690
The students love mental health.
It probably raised you in their esteem.
284
00:17:04,773 --> 00:17:07,735
Yeah, nothing cooler
than an adjunct in recovery
285
00:17:07,818 --> 00:17:12,156
who once threw her own shit
at a Bellevue orderly.
286
00:17:19,079 --> 00:17:20,330
Did he deserve it?
287
00:17:23,584 --> 00:17:26,086
Can I get your opinion on something?
288
00:17:26,879 --> 00:17:29,923
You scored her generously, in my opinion.
289
00:17:30,007 --> 00:17:31,675
But not as well as the other person.
290
00:17:31,759 --> 00:17:34,136
When she didn't get the scholarship,
she dropped out.
291
00:17:34,219 --> 00:17:36,180
Okay, but why didn't she take out a loan?
292
00:17:36,263 --> 00:17:39,058
- She didn't come from money.
- You think I did?
293
00:17:39,141 --> 00:17:41,894
Vlad and I are in so much debt,
I can't see straight.
294
00:17:42,394 --> 00:17:43,395
Oh, sorry.
295
00:17:43,479 --> 00:17:45,606
- Are you okay?
- Oh, yeah, sorry.
296
00:17:45,689 --> 00:17:49,026
These pants are just a little up there,
if you know what I mean?
297
00:17:49,109 --> 00:17:50,319
I actually like that.
298
00:17:50,903 --> 00:17:53,447
Reminds me something exists
in that region.
299
00:17:54,907 --> 00:17:59,286
Look, I think that she used not getting it
as an excuse.
300
00:18:00,162 --> 00:18:02,039
Well, she was hurt.
301
00:18:02,122 --> 00:18:03,791
It doesn't matter.
302
00:18:03,874 --> 00:18:06,710
I just have to prepare
for the consequences.
303
00:18:07,294 --> 00:18:08,253
Or not.
304
00:18:11,006 --> 00:18:14,093
And then she destroyed the evidence.
305
00:18:15,302 --> 00:18:16,136
Oh!
306
00:18:16,220 --> 00:18:20,140
Oh, look what you made me do.
307
00:18:27,439 --> 00:18:30,984
You know, John was in the same position
as you when we started.
308
00:18:31,068 --> 00:18:33,237
Well, I was full-time, he was an adjunct,
309
00:18:33,320 --> 00:18:34,905
one class,
310
00:18:34,988 --> 00:18:38,033
and he worked his way up
all the way to chair.
311
00:18:39,034 --> 00:18:39,868
How?
312
00:18:40,786 --> 00:18:42,663
John's very savvy.
313
00:18:43,539 --> 00:18:47,376
But… did they just, like, promote him or…
314
00:18:48,127 --> 00:18:50,379
Um… well, you'd have to ask him.
315
00:18:50,462 --> 00:18:54,049
Sorry, I know John's a…
it's a complicated example.
316
00:18:54,133 --> 00:18:57,177
Oh, please.
I wish Vlad would fuck other people.
317
00:18:58,095 --> 00:18:59,596
You don't wish that.
318
00:19:00,514 --> 00:19:01,515
No, I… I do.
319
00:19:01,598 --> 00:19:04,601
I… I mean, not students
'cause times have changed,
320
00:19:04,685 --> 00:19:08,105
but Vlad seems rather… worldly.
321
00:19:08,188 --> 00:19:09,356
Mm-hmm.
322
00:19:09,857 --> 00:19:12,109
But he's kind of a pinched-ass prude.
323
00:19:12,192 --> 00:19:13,944
He needs to experience things.
324
00:19:14,027 --> 00:19:16,363
I think it would be good for him
to have an affair.
325
00:19:20,993 --> 00:19:21,910
Would he?
326
00:19:21,994 --> 00:19:24,163
No. No.
327
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
Well…
328
00:19:27,666 --> 00:19:28,959
I don't know.
329
00:19:29,585 --> 00:19:30,836
Maybe.
330
00:19:36,717 --> 00:19:37,926
- Thank you.
- Okay.
331
00:19:38,010 --> 00:19:39,052
Great. Thanks.
332
00:19:39,136 --> 00:19:41,346
Somebody needs some coffee. Say when.
333
00:19:41,430 --> 00:19:43,140
- I do, I really do.
- Say when.
334
00:19:43,223 --> 00:19:44,224
- When.
- Okay.
335
00:19:47,019 --> 00:19:50,105
I don't see any creamer or anything.
Is there any…
336
00:19:50,189 --> 00:19:51,273
Hey, guys.
337
00:19:51,773 --> 00:19:53,942
- Hey.
- You came.
338
00:19:54,026 --> 00:19:56,195
- Well, thanks to you.
- Oh, stop it.
339
00:19:56,278 --> 00:19:59,239
No, I've been
so up my own ass recently, and, uh,
340
00:19:59,323 --> 00:20:00,991
I needed you to slap some sense into me.
341
00:20:04,077 --> 00:20:07,331
By the way, I, uh…
read the first chapter of your book.
342
00:20:07,414 --> 00:20:08,624
And?
343
00:20:08,707 --> 00:20:10,375
So fucking jealous.
344
00:20:12,085 --> 00:20:14,630
I think everyone is assembled, so, uh…
345
00:20:14,713 --> 00:20:16,798
- Hey, babe.
- …shall we get started?
346
00:20:16,882 --> 00:20:18,717
- Hi.
- Hi.
347
00:20:19,218 --> 00:20:22,596
Okay, I'm assuming you all reviewed
the faculty goals for this academic year,
348
00:20:22,679 --> 00:20:23,805
so any feedback?
349
00:20:23,889 --> 00:20:27,684
- I wanna make sure everyone received them.
- They were an attachment on the email.
350
00:20:27,768 --> 00:20:30,938
I didn't receive the email.
This is the second time now.
351
00:20:31,021 --> 00:20:32,481
- Did you check spam?
- I did.
352
00:20:32,564 --> 00:20:35,025
It's clearly a distribution-list
issue once again.
353
00:20:36,318 --> 00:20:38,403
If the adjuncts aren't getting it,
then we're…
354
00:21:16,692 --> 00:21:19,027
This is a complete waste of time.
I really don't…
355
00:21:19,111 --> 00:21:20,028
Allergies.
356
00:21:20,112 --> 00:21:23,407
I am deeply curious why you don't see
the need to interrogate
357
00:21:23,490 --> 00:21:25,826
the infestation
of historiographical artifacts
358
00:21:25,909 --> 00:21:27,619
within our departmental language.
359
00:21:27,703 --> 00:21:31,581
Why don't we have a subcommittee?
We can try and redefine the language.
360
00:21:31,665 --> 00:21:33,250
I can… I can head it.
361
00:21:33,333 --> 00:21:34,960
That is very helpful.
362
00:21:35,043 --> 00:21:36,336
Thank you, Vlad.
363
00:21:36,837 --> 00:21:38,672
So any volunteers?
364
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Uh… I'll join.
365
00:21:51,393 --> 00:21:52,602
Great.
366
00:21:52,686 --> 00:21:54,396
Well, I might as well join too.
367
00:21:54,896 --> 00:21:55,772
Okay.
368
00:21:58,900 --> 00:22:02,237
- So… when should we meet?
- Oh, well…
369
00:22:02,321 --> 00:22:04,823
Listen, my life is bonkers,
but I'm free tonight.
370
00:22:04,906 --> 00:22:06,700
It's short notice, I know.
371
00:22:06,783 --> 00:22:09,536
- Tonight? I'm up for it.
- You're up for anything, Flo.
372
00:22:09,619 --> 00:22:11,288
You know it, girl.
373
00:22:11,371 --> 00:22:13,623
- What about you?
- Um…
374
00:22:14,124 --> 00:22:15,625
I will also be there.
375
00:22:16,126 --> 00:22:18,962
- But I do have to leave by nine, sorry.
- Oh.
376
00:22:19,046 --> 00:22:21,590
No problem.
We'll have to shut that shit down.
377
00:22:21,673 --> 00:22:23,592
- Mm.
- All right, see you later.
378
00:22:29,514 --> 00:22:33,643
- Are you stealing my clothes?
- No, Dad's. I need to look sharp.
379
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
Are you going out again?
380
00:22:36,229 --> 00:22:37,564
Is that allowed?
381
00:22:38,357 --> 00:22:40,108
Did you put the file back?
382
00:22:40,192 --> 00:22:41,360
- Is that my shirt?
- Yes.
383
00:22:41,443 --> 00:22:43,236
- And no one saw you?
- Nope.
384
00:22:43,320 --> 00:22:46,865
- Try not to puke in it, please.
- So funny, Dad. My car is here.
385
00:22:47,824 --> 00:22:49,034
Are you
386
00:22:49,910 --> 00:22:51,036
meeting a friend?
387
00:22:51,119 --> 00:22:53,580
Sort of. Love you.
388
00:22:58,377 --> 00:23:00,670
- Were you jealous?
- Of who?
389
00:23:00,754 --> 00:23:01,922
Of Lila.
390
00:23:02,005 --> 00:23:05,467
I thought we weren't talking about things
that happened ten years ago.
391
00:23:05,550 --> 00:23:07,219
I think it's nice.
392
00:23:08,428 --> 00:23:09,554
You look pretty.
393
00:23:11,181 --> 00:23:14,893
Careful. You always care too much,
and then you screw it up.
394
00:23:17,979 --> 00:23:21,108
Oh, I forgot to water the lettuces.
You mind getting them before you go?
395
00:23:21,191 --> 00:23:23,693
- Uh-huh.
- They be thirsty.
396
00:23:37,749 --> 00:23:39,584
I care the right amount.
397
00:24:09,990 --> 00:24:11,450
John, right?
398
00:24:11,533 --> 00:24:12,909
Glad you reached out.
399
00:24:13,910 --> 00:24:15,036
What are you drinking?
400
00:24:16,913 --> 00:24:18,373
Uh…
401
00:24:33,221 --> 00:24:34,473
Ow!
402
00:24:35,098 --> 00:24:36,641
Fucking splinter.
403
00:24:52,282 --> 00:24:54,493
He's reading my book.
404
00:24:58,038 --> 00:24:58,997
Hmm.
405
00:26:10,902 --> 00:26:12,112
It's not him.
406
00:26:24,457 --> 00:26:25,417
Fuck!
407
00:26:57,657 --> 00:26:59,034
What does that mean?
408
00:27:00,910 --> 00:27:02,704
No, no, no, better know too much
409
00:27:02,787 --> 00:27:04,539
Yeah, boy
I know ya gonna waste my time
410
00:27:04,623 --> 00:27:06,625
I look too good and I feel too, ah
411
00:27:06,708 --> 00:27:08,043
Trust me, I'm too fuckin' fine
412
00:27:08,126 --> 00:27:10,045
Bride price set too much too high
413
00:27:10,128 --> 00:27:11,796
Window shopper till you die
414
00:27:11,880 --> 00:27:13,548
I look too good and I feel too, ah
415
00:27:13,632 --> 00:27:15,383
Fuck it, have me when you like
416
00:27:15,467 --> 00:27:17,052
When you like, when you like
417
00:27:17,135 --> 00:27:19,054
Fuck it, have me when you like
418
00:27:19,137 --> 00:27:21,056
Feel too, ah, too, ah, too high
419
00:27:21,139 --> 00:27:22,557
Fuck it, have me when you like
420
00:27:22,641 --> 00:27:26,061
Have me anytime like
Fuck it, have me when you like
421
00:27:26,144 --> 00:27:28,063
Feel too, ah, too, ah, too high
422
00:27:29,147 --> 00:27:30,649
Fuck it, fuck it
423
00:27:31,149 --> 00:27:32,567
Fuck it, fuck it
424
00:27:32,651 --> 00:27:33,902
Fuck it, fuck it
425
00:27:33,985 --> 00:27:36,071
Fuck, fuck, fuck it
Have me when you like
426
00:27:36,154 --> 00:27:39,074
When you like, fuck it
Have me when you like
427
00:27:39,157 --> 00:27:42,077
Feel too, ah, too, ah, too high
Fuck it, have me when you like
428
00:27:42,160 --> 00:27:44,245
Have me anytime like
429
00:27:44,329 --> 00:27:46,081
Fuck it, have me when you like
430
00:27:46,164 --> 00:27:48,083
Feel too, ah, too, ah, too high
431
00:27:48,166 --> 00:27:51,086
Fuck it, have me when you like
432
00:27:54,172 --> 00:27:56,716
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck
30686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.