Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,480 --> 00:00:38,800
Famine exhausted the Fatimids.
2
00:00:38,880 --> 00:00:40,640
How did they get to this situation?
3
00:00:41,400 --> 00:00:42,300
Because of strife.
4
00:00:43,920 --> 00:00:45,240
People are that hungry.
5
00:00:46,280 --> 00:00:48,800
People are helpless
and got accustomed to hunger.
6
00:00:48,880 --> 00:00:51,480
If life is really difficult,
they will eat anything.
7
00:00:53,440 --> 00:00:56,600
In the midst of poverty,
disease and hunger,
8
00:00:56,680 --> 00:00:58,520
Al-Sabbah began his invocation.
9
00:00:58,600 --> 00:01:00,080
Every star has a meaning
10
00:01:00,160 --> 00:01:02,001
and every good vision, an account.
11
00:01:02,082 --> 00:01:03,439
Invocation to the unknown.
12
00:01:03,520 --> 00:01:04,960
Ask and you'll be answered.
13
00:01:05,040 --> 00:01:06,280
For the unknown.
14
00:01:06,720 --> 00:01:10,800
Invocation of allegiance to an absent imam
for a purpose that no one knows.
15
00:01:10,880 --> 00:01:14,160
You can stay because you are of our sect,
16
00:01:15,720 --> 00:01:18,920
but you will not meet our lord imam.
17
00:01:19,000 --> 00:01:23,920
Al-Sabbah sought to meet the Caliph
Al-Mustansir Billah to pledge allegiance.
18
00:01:24,360 --> 00:01:30,320
But Hasan faced a major obstacle,
a powerful minister; Badr Al-Din Al-Jamali
19
00:01:30,960 --> 00:01:33,000
who saved Cairo from famine.
20
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
Badr Al-Din Al-Jamali
did not care about Hasan,
21
00:01:36,960 --> 00:01:38,760
but he wouldn’t allow anyone
22
00:01:38,840 --> 00:01:43,840
to deny his son-in-law, Al-Musta’li, of
being a Caliph after Al-Mustansir's death.
23
00:01:43,920 --> 00:01:45,920
Get off your horse, you Armenian dog.
24
00:01:46,000 --> 00:01:50,234
When Hasan was beginning his journey
which is full of fear and danger,
25
00:01:51,240 --> 00:01:54,840
Should you tell it to me
or admit that you are a phony and leave?
26
00:01:56,400 --> 00:01:59,200
Or are you gonna lie to me
and get beheaded?
27
00:02:05,120 --> 00:02:06,640
Who will be the future Caliph?
28
00:02:08,200 --> 00:02:09,920
A question that bothers my lady.
29
00:02:12,560 --> 00:02:16,480
My lady has lived a long life.
She fears that she'll be a bereaved mother
30
00:02:16,560 --> 00:02:18,320
after all this life,
31
00:02:18,400 --> 00:02:19,920
after the death of the Caliph,
32
00:02:21,000 --> 00:02:23,840
and that the minister can do
whatever he wants.
33
00:02:23,920 --> 00:02:28,000
Omar Khayyam was searching
for the meaning of life.
34
00:02:29,400 --> 00:02:30,450
Who's more beautiful,
35
00:02:30,920 --> 00:02:32,000
You or your voice?
36
00:02:32,640 --> 00:02:37,080
Minister Nizam al-Mulk seeks
to designate the new Sultan to his throne.
37
00:02:50,080 --> 00:02:57,080
{\an8}I heard a voice calling
38
00:02:59,680 --> 00:03:01,880
{\an8}at dawn
39
00:03:08,760 --> 00:03:15,754
{\an8}I heard a voice calling
40
00:03:19,280 --> 00:03:21,280
{\an8}at dawn
41
00:03:28,080 --> 00:03:35,080
{\an8}Calling from the unseen
42
00:03:37,400 --> 00:03:41,880
{\an8}for the unmindful of people
43
00:03:46,400 --> 00:03:52,240
{\an8}to get up and fill the cups of hope
44
00:03:52,680 --> 00:03:59,680
{\an8}before their life cups
45
00:04:00,880 --> 00:04:04,000
{\an8}is filled by fate
46
00:04:05,640 --> 00:04:11,800
{\an8}I heard a voice calling
47
00:04:14,760 --> 00:04:21,600
{\an8}I heard a voice calling
48
00:04:22,440 --> 00:04:24,960
{\an8}at dawn
49
00:04:29,800 --> 00:04:31,840
{\an8}at dawn
50
00:04:51,000 --> 00:04:56,280
{\an8}I heard a voice calling
51
00:05:20,600 --> 00:05:27,600
{\an8}I heard a voice calling
52
00:05:32,640 --> 00:05:39,600
{\an8}I heard a voice calling
53
00:06:02,400 --> 00:06:04,920
{\an8}at dawn
54
00:06:06,160 --> 00:06:08,649
EPISODE THREE: THE NIZARI INVOCATION
55
00:07:01,280 --> 00:07:04,880
What do you say now that God helped me
and made me control your destiny?
56
00:07:04,960 --> 00:07:06,760
How do you judge yourself, uncle?
57
00:07:06,840 --> 00:07:11,040
Your cousins seduced and tempted me,
and they pushed me to do you harm.
58
00:07:11,120 --> 00:07:14,320
They abandoned me after
they had pledged their allegiance to me.
59
00:07:14,760 --> 00:07:18,040
After I was defeated,
they claimed that they were all with you.
60
00:07:18,800 --> 00:07:19,920
What is your evidence?
61
00:07:21,393 --> 00:07:23,953
Between my navel and my belt,
there is a letter.
62
00:07:24,680 --> 00:07:27,640
It contains all their names
and evidence of their betrayal.
63
00:07:36,760 --> 00:07:40,560
Open it, Nizam al-Mulk,
and tell me the names of the traitors.
64
00:07:48,800 --> 00:07:49,720
My lord.
65
00:07:50,880 --> 00:07:52,400
I think you should be patient.
66
00:07:52,840 --> 00:07:55,880
I advise you to call them here first
and then we will decide.
67
00:08:00,720 --> 00:08:04,320
CAIRO, CAPITAL OF THE FATIMID EMPIRE
68
00:08:32,120 --> 00:08:32,953
My lord.
69
00:08:34,800 --> 00:08:36,760
AL-MUSTANSIR BILLAH, THE FATIMID CALIPH
70
00:08:40,440 --> 00:08:43,280
Did you really cure my mother?
71
00:08:44,280 --> 00:08:46,640
I trust that my lord saw it
with his own eyes.
72
00:08:46,720 --> 00:08:50,200
- Where are you from?
- From Persia, the city of Rey.
73
00:08:50,280 --> 00:08:53,560
Did you come all this way to see me?
74
00:08:53,640 --> 00:08:56,760
Everything becomes easy
for the sake of meeting the imam.
75
00:08:56,840 --> 00:09:00,080
Whoever sees you feels
that he has been to heaven, my lord.
76
00:09:00,160 --> 00:09:04,120
- Do you have a specific request?
- To pledge allegiance to you, my lord.
77
00:09:04,200 --> 00:09:06,160
This is my request and my life's dream.
78
00:09:06,680 --> 00:09:09,240
I pledge to be a servant
of you and your invocation
79
00:09:09,320 --> 00:09:10,760
and the imam after you
80
00:09:11,440 --> 00:09:14,960
with my body, self, soul, outer and inner.
81
00:09:18,240 --> 00:09:21,320
- Your pledge is accepted…
- Hasan Al-Sabbah, my lord.
82
00:09:23,680 --> 00:09:26,040
- May I ask you something, my lord?
- Go ahead.
83
00:09:38,560 --> 00:09:40,564
Who is the next Caliph after you?
84
00:09:44,120 --> 00:09:46,232
My son, Nizar.
85
00:09:47,760 --> 00:09:48,800
Thank God.
86
00:09:50,200 --> 00:09:53,640
So, Hasan,
how is our invocation in your country?
87
00:09:54,080 --> 00:09:56,960
Very widespread in villages,
outskirts and in all places.
88
00:09:58,200 --> 00:10:00,960
Even though those of us
who are arrested are tortured,
89
00:10:01,040 --> 00:10:03,091
but sincerity in hearts has no limits.
90
00:10:03,520 --> 00:10:06,720
I have heard that the Seljuks
have reached the borders of China.
91
00:10:07,480 --> 00:10:11,280
They also defeated the crusaders
and humiliated in the Battle of Malazgirt.
92
00:10:11,360 --> 00:10:13,600
Even if they ruled
the entire world, my lord,
93
00:10:13,680 --> 00:10:16,400
their claim is invalid,
and their doctrine is corrupt.
94
00:10:16,480 --> 00:10:19,640
All their victories are less
than the wing of a mosquito.
95
00:10:22,640 --> 00:10:25,030
My lord, the Minister,
Badr al-Din al-Jamali.
96
00:10:32,360 --> 00:10:34,798
Badr, this is Hasan Al-Sabbah.
97
00:10:35,720 --> 00:10:37,913
He is our preacher in Persia.
98
00:10:39,000 --> 00:10:43,840
Honor and treat his visit,
for he is in my care and satisfaction.
99
00:10:45,120 --> 00:10:46,752
He is also a spiritual person.
100
00:10:47,640 --> 00:10:49,400
My mother was healed thanks to him.
101
00:10:50,560 --> 00:10:52,142
At your command, my lord.
102
00:11:31,520 --> 00:11:32,880
Are you the Sultan’s joker?
103
00:11:35,200 --> 00:11:36,720
But this is a humiliating job.
104
00:11:37,200 --> 00:11:40,920
It is not so.
I’m sitting here thanks to this job.
105
00:11:41,640 --> 00:11:44,760
Do you know where I would be
if I were the Sultan's griefer?
106
00:11:45,200 --> 00:11:47,920
- Where?
- No one knows. I would disappear.
107
00:11:48,560 --> 00:11:50,560
Whoever makes the Sultan sad disappears.
108
00:11:55,640 --> 00:11:58,320
- I feel uncomfortable.
- This is normal.
109
00:11:59,000 --> 00:12:01,240
Do you think this food might be poisoned?
110
00:12:01,320 --> 00:12:05,920
I don't think so. The Sultan’ll certainly
kill us, but not in this outdated way.
111
00:12:06,480 --> 00:12:09,080
- How will he kill us then?
- Do you care?
112
00:12:10,120 --> 00:12:14,760
Don't be afraid. He knows our soldiers
are here. I don't think he’s that stupid.
113
00:12:23,360 --> 00:12:24,640
To the Sultan Malik Shah.
114
00:12:31,480 --> 00:12:33,400
- To the Sultan.
- To the Sultan.
115
00:13:29,960 --> 00:13:32,280
You are all members
of the Sultan's household,
116
00:13:33,800 --> 00:13:37,720
but my uncle says that there are those
among you who conspired with him.
117
00:13:37,800 --> 00:13:40,000
Then, they switched their loyalty to me.
118
00:13:40,080 --> 00:13:43,080
- That didn't happen.
- This is a lie. He is a liar.
119
00:13:43,160 --> 00:13:45,200
- This is nonsense.
- He's a liar.
120
00:13:45,280 --> 00:13:47,480
- That's not true.
- He is the only traitor.
121
00:13:47,560 --> 00:13:50,400
- That is not true. He’s the only traitor.
- He's a liar.
122
00:13:54,360 --> 00:13:58,160
The names of the traitors
were written in this letter.
123
00:13:58,840 --> 00:13:59,690
And it's wrapped.
124
00:14:01,640 --> 00:14:03,160
Once opened,
125
00:14:04,200 --> 00:14:06,160
we will know all their names.
126
00:14:06,840 --> 00:14:10,160
Their fate will be death.
127
00:14:12,920 --> 00:14:15,520
However,
128
00:14:17,680 --> 00:14:19,720
My lord, the Sultan, ordered
129
00:14:21,360 --> 00:14:23,040
that I don’t open it,
130
00:14:24,320 --> 00:14:27,840
and that the names of the traitors
must remain secret
131
00:14:30,360 --> 00:14:32,200
so that every one of them
132
00:14:34,920 --> 00:14:37,800
has to live the rest of their lives
knowing what they did.
133
00:14:44,560 --> 00:14:46,280
Long live Sultan Malik Shah!
134
00:14:46,360 --> 00:14:49,480
- Long live Sultan Malik Shah!
- Long live Sultan Malik Shah!
135
00:14:49,560 --> 00:14:52,680
- Long live Sultan Malik Shah!
- Long live Sultan Malik Shah!
136
00:15:00,960 --> 00:15:02,200
Thus, my lord,
137
00:15:03,000 --> 00:15:06,200
you will ensure their loyalty
until the last day of their lives.
138
00:15:07,040 --> 00:15:10,840
Now, they think
I'm whispering their names to you.
139
00:15:12,080 --> 00:15:13,720
They are very terrified.
140
00:15:15,800 --> 00:15:17,400
Long live our lord, the Sultan!
141
00:15:25,560 --> 00:15:26,480
And you, uncle,
142
00:15:35,760 --> 00:15:38,200
You’re the only one
who confronted me publicly.
143
00:15:40,600 --> 00:15:42,560
So, I’ll be the one who ends your life
144
00:15:43,720 --> 00:15:44,840
in order to honor you.
145
00:16:34,720 --> 00:16:36,640
Long live our lord, the Sultan!
146
00:16:41,800 --> 00:16:43,720
And for the greatness of the Sultanate
147
00:16:45,480 --> 00:16:47,840
and confirming the reign of the Sultan,
148
00:16:50,360 --> 00:16:51,640
a purge must take place.
149
00:16:55,040 --> 00:16:59,520
To confirm the reign of our lord,
150
00:17:01,520 --> 00:17:03,080
reassure the public
151
00:17:04,640 --> 00:17:09,840
and warn relatives against rebelling.
152
00:17:14,920 --> 00:17:17,000
A solid reign of a sultan doesn’t exist
153
00:17:18,640 --> 00:17:19,560
without blood.
154
00:17:26,520 --> 00:17:30,160
- Long live Sultan Malik Shah!
- Long live Sultan Malik Shah!
155
00:17:30,240 --> 00:17:34,280
Long live Sultan Malik Shah!
156
00:17:34,360 --> 00:17:36,480
Long live Sultan Malik Shah!
157
00:17:50,920 --> 00:17:53,880
Should I start looking for you?
158
00:17:56,960 --> 00:18:00,560
- Isn’t that enough of playing, Hussein?
- But Hadi is playing too.
159
00:18:00,640 --> 00:18:03,120
- Yes, but you are the oldest.
- Yes, sir.
160
00:18:04,560 --> 00:18:07,040
Good boy. Now, do what I told you to do.
161
00:18:08,000 --> 00:18:11,200
- Do you mean letters and numbers?
- Yes, letters and numbers.
162
00:18:16,560 --> 00:18:18,920
- What is the matter?
- How do you ask me that?
163
00:18:19,480 --> 00:18:23,480
- Doesn't the answer appear in my face?
- I can't read faces like you do,
164
00:18:24,560 --> 00:18:27,360
But I know from your back
what you are feeling.
165
00:18:27,440 --> 00:18:28,600
Something is happening.
166
00:18:29,440 --> 00:18:33,200
Nizar is in Alexandria, and Badr Al-Jamali
entered the palace two days ago.
167
00:18:34,440 --> 00:18:36,140
There is something being arranged.
168
00:18:37,120 --> 00:18:39,760
Oh, people of guarded Egypt,
169
00:18:40,920 --> 00:18:42,720
this is a sad day.
170
00:18:43,160 --> 00:18:47,360
May God have mercy on our Majesty,
the greatly respected Caliph,
171
00:18:47,920 --> 00:18:51,240
the imam of Muslims
and the proof of the Lord of the Worlds.
172
00:18:51,920 --> 00:18:54,680
Oh, people of guarded Egypt,
173
00:18:55,320 --> 00:18:57,320
this is a sad day.
174
00:18:57,920 --> 00:19:02,120
May God have mercy on our Majesty,
the greatly respected Caliph,
175
00:19:02,720 --> 00:19:06,040
the imam of Muslims
and the proof of the Lord of the Worlds.
176
00:19:06,840 --> 00:19:09,400
Oh, people of guarded Egypt,
177
00:19:10,280 --> 00:19:12,120
this is a sad day.
178
00:19:14,680 --> 00:19:17,640
That's why Badr Al-Din Al-Jamali
sent me to Alexandria.
179
00:19:17,720 --> 00:19:20,320
Soldiers need some enthusiasm
to prevent strife.
180
00:19:20,400 --> 00:19:23,040
Badr Al-Din Al-Jamali
has a large number of soldiers.
181
00:19:49,480 --> 00:19:51,520
How do you risk sending messages?
182
00:19:52,120 --> 00:19:53,970
Suppose what you said did not happen.
183
00:19:55,080 --> 00:19:57,920
Suppose Badr Al-Din Al-Jamali
intercepted one of them.
184
00:19:58,000 --> 00:20:01,120
- Suppose, Hasan...
- If I did, I wouldn’t be able to think.
185
00:20:02,520 --> 00:20:06,520
I think of only one plan and try
to run it as quickly as possible.
186
00:20:07,320 --> 00:20:10,560
How do you know, Hasan,
that the youngest son will be the Caliph
187
00:20:10,640 --> 00:20:12,360
Instead of his eldest son, Nizar?
188
00:20:13,040 --> 00:20:15,840
The Caliph himself told you
that Nizar will succeed him.
189
00:20:15,920 --> 00:20:19,960
I met Badr Al-Din Al-Jamali,
a very powerful and stubborn minister.
190
00:20:20,040 --> 00:20:23,080
I am the servant of our lord,
the Caliph, Al-Mustansir Billah
191
00:20:23,520 --> 00:20:26,840
and I worship his grace.
I’m his trustworthy secret keeper.
192
00:20:26,920 --> 00:20:30,600
He doesn't like Nizar. I’m sure
he didn't marry his daughter to Al-Mustali
193
00:20:30,680 --> 00:20:32,080
for him to protect her.
194
00:20:32,160 --> 00:20:36,720
So that there's no injustice or confusion,
and so that suspicions do not arise,
195
00:20:37,720 --> 00:20:41,360
Our lord’s will
closes every door of Shaitan.
196
00:20:41,960 --> 00:20:45,280
Everyone knows
that our lord’s will is valid.
197
00:20:45,800 --> 00:20:49,880
Badr Al-Jamali wants to control Cairo
completely through Al-Mustali.
198
00:20:51,760 --> 00:20:54,760
and what's the difference?
Even if that happened,
199
00:20:55,640 --> 00:20:59,000
both are descendants of imam Al-Mustansir.
Both are his children,
200
00:20:59,081 --> 00:21:03,946
- and pass on his secret.
- “My will is that who will succeeds me
201
00:21:04,400 --> 00:21:06,360
is my son Al-Musta’li Billah”
202
00:21:06,440 --> 00:21:07,320
No.
203
00:21:08,840 --> 00:21:10,936
What you are saying is a big mistake.
204
00:21:11,320 --> 00:21:14,720
even if there are 20 children,
only one of them inherits the secret.
205
00:21:18,200 --> 00:21:21,280
Our lord told me
that the secret lies in imam Nizar.
206
00:21:25,880 --> 00:21:27,980
They usurped the right of imamate from us.
207
00:21:28,840 --> 00:21:32,720
- God is not satisfied with injustice.
- “Although he is the youngest,
208
00:21:33,600 --> 00:21:35,080
he is the most rational.”
209
00:21:35,160 --> 00:21:40,480
Whoever’s with us is in the right,
and lives with his head held high.
210
00:21:40,560 --> 00:21:44,400
“He is most capable of ruling Muslims
with the sword of justice,
211
00:21:46,800 --> 00:21:48,000
and gracing leniency.”
212
00:21:53,480 --> 00:21:54,760
Also, imam Nizar,
213
00:21:56,480 --> 00:21:58,920
is the door that God opened
for Hasan Al-Sabbah.
214
00:21:59,880 --> 00:22:02,600
- This is a fake will.
- The Caliph is our lord Nizar.
215
00:22:04,000 --> 00:22:05,560
Stop it right there, gentlemen.
216
00:22:06,600 --> 00:22:09,560
Hasan who stood beside
the oppressed and absent imam.
217
00:22:09,640 --> 00:22:12,320
Whoever refuses to pledge allegiance
is a traitor.
218
00:22:12,400 --> 00:22:14,000
And the traitor to the covenant,
219
00:22:15,000 --> 00:22:16,120
gets his head cut off.
220
00:22:25,480 --> 00:22:27,440
The story will return to its beginning.
221
00:22:29,280 --> 00:22:30,600
A new absent imam.
222
00:22:32,080 --> 00:22:35,440
A new oppressed person that
stirs the emotions of the entire world.
223
00:22:38,880 --> 00:22:41,880
A new era and a new invocation.
224
00:22:43,800 --> 00:22:44,920
The Nizari invocation.
225
00:22:47,280 --> 00:22:52,960
Only one person can connect
between them and the absent imam.
226
00:23:34,680 --> 00:23:35,680
Who is your imam?
227
00:23:37,040 --> 00:23:38,640
Imam Nizar, peace be upon him.
228
00:23:39,480 --> 00:23:42,320
As imam Al-Mustansir,
may God have mercy on him, told me.
229
00:23:43,560 --> 00:23:44,680
Your imam was killed.
230
00:23:46,920 --> 00:23:47,970
Who is your imam now?
231
00:23:50,000 --> 00:23:52,280
You have a chance
before I chop your head off
232
00:23:53,400 --> 00:23:54,720
To say only one thing,
233
00:23:56,600 --> 00:23:59,720
My imam is Al-Musta’li Billah,
peace be upon him.
234
00:23:59,800 --> 00:24:03,360
My imam is Nizar, peace be upon him,
even if he was killed.
235
00:24:04,400 --> 00:24:05,880
The absent imam will return.
236
00:24:06,640 --> 00:24:09,120
Well, is that your choice?
237
00:24:09,720 --> 00:24:10,553
Wait.
238
00:24:12,360 --> 00:24:15,720
Killing the imam and me doesn’t mean
the Nizari invocation is done.
239
00:24:16,320 --> 00:24:21,040
There are 300 advocates of truth
who believe me more than themselves.
240
00:24:21,960 --> 00:24:23,320
They received my letters.
241
00:24:24,600 --> 00:24:27,720
The oppression of our lord Al-Husayn
will be renewed in Persia
242
00:24:28,920 --> 00:24:29,920
with our lord Nizar.
243
00:24:31,800 --> 00:24:35,080
Ok. Then, bargain for your life.
244
00:24:36,480 --> 00:24:39,040
Send messages of repenting
and correcting the path.
245
00:24:39,840 --> 00:24:42,080
- And be an infidel and a traitor?
- Why not?
246
00:24:43,120 --> 00:24:47,200
It’s better for you to be a living infidel
and traitor than to be a dead believer.
247
00:24:48,920 --> 00:24:50,120
What guarantees my life?
248
00:24:51,160 --> 00:24:55,160
A boat will take you to Morocco,
and there, you will disappear forever.
249
00:24:55,600 --> 00:24:58,000
You might kill me
after I send the messages.
250
00:24:58,840 --> 00:25:00,880
Betrayal it is in your nature.
251
00:25:00,960 --> 00:25:03,840
Pigeons won’t fly until your boat moves.
252
00:25:08,200 --> 00:25:11,280
Goodbye. Your stay was short.
253
00:25:13,960 --> 00:25:16,160
But this is more than
the accommodation fee.
254
00:25:17,080 --> 00:25:20,240
- I have a very important request.
- What is it?
255
00:25:20,880 --> 00:25:22,640
The boat will sail from Alexandria.
256
00:25:23,240 --> 00:25:26,240
Pigeons will fly from here
with messages to my followers.
257
00:25:26,320 --> 00:25:29,960
- What is required?
- That no pigeon reaches its destination.
258
00:25:31,760 --> 00:25:32,600
Understood.
259
00:25:53,880 --> 00:25:57,480
ALEXANDRIA. A CITY IN EGYPT
260
00:26:43,520 --> 00:26:44,640
Send the pigeons.
261
00:28:57,560 --> 00:28:58,600
Oh, God!
262
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Help!
263
00:29:09,480 --> 00:29:10,313
We’re gonna die!
264
00:29:13,520 --> 00:29:15,240
The boys, Hasan!
265
00:29:15,320 --> 00:29:17,120
Lower the sail!
266
00:29:24,240 --> 00:29:25,800
Get the water out!
267
00:29:28,200 --> 00:29:29,840
Drop the load!
268
00:29:34,640 --> 00:29:37,920
Hasan, I'm scared, Hasan!
269
00:29:38,000 --> 00:29:41,560
- I'm scared.
- Don't be scared. This will pass.
270
00:29:53,040 --> 00:29:57,960
- I'm scared!
- How are you at ease? We’re drowning!
271
00:29:58,040 --> 00:30:01,600
We won't die. We won't drown.
Everything will be fine.
272
00:30:02,120 --> 00:30:02,953
Hasan!
273
00:30:11,800 --> 00:30:12,720
Oh, God!
274
00:30:17,920 --> 00:30:18,753
Help!
275
00:31:09,440 --> 00:31:11,480
Calm down, sea.
276
00:31:15,120 --> 00:31:16,880
God, please protect my children.
277
00:31:22,040 --> 00:31:24,280
Calm down, sea.
278
00:31:24,920 --> 00:31:27,200
Calm down, sea.
279
00:31:28,240 --> 00:31:30,240
Calm down, sea.
280
00:31:30,680 --> 00:31:32,040
Calm down, sea.
281
00:31:33,360 --> 00:31:34,760
Calm down, sea.
282
00:32:11,000 --> 00:32:15,880
Our lord imam Nizar told me the storm
will calm down, and the boat will survive.
283
00:32:16,480 --> 00:32:17,780
Your time hasn’t come yet.
284
00:32:19,160 --> 00:32:22,880
If you want our lord’s blessing,
change the boat’s direction to Acre.
285
00:32:24,720 --> 00:32:25,815
Allahu Akbar.
286
00:32:28,400 --> 00:32:30,152
From now on, I am your follower.
287
00:32:31,960 --> 00:32:34,131
Change the boat's direction to Acre.
288
00:32:49,280 --> 00:32:53,332
WIND TIMINGS AND SPEED CALCULATIONS
23067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.