Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Heat. Heat.
2
00:00:26,560 --> 00:00:28,560
Heat
3
00:00:38,399 --> 00:00:41,399
up
4
00:00:48,559 --> 00:00:51,559
here.
5
00:00:52,480 --> 00:00:55,480
Heat.
6
00:01:04,799 --> 00:01:07,799
Heat.
7
00:01:13,520 --> 00:01:16,520
Heat.
8
00:01:33,600 --> 00:01:36,600
Heat.
9
00:02:00,159 --> 00:02:03,240
Heat. Heat.
10
00:02:54,959 --> 00:02:59,760
Are you all right?
11
00:02:56,959 --> 00:03:02,400
I'm all right. Wait till you see what I
12
00:02:59,760 --> 00:03:02,400
found.
13
00:03:08,239 --> 00:03:11,680
Are you all right? What happened?
14
00:03:10,319 --> 00:03:12,800
Look, look at this.
15
00:03:11,680 --> 00:03:13,680
Maybe it's a gun.
16
00:03:12,800 --> 00:03:15,040
What if it's real?
17
00:03:13,680 --> 00:03:17,120
My brother's got the real gun.
18
00:03:15,040 --> 00:03:19,200
It's only half a gun. It's broken.
19
00:03:17,120 --> 00:03:21,360
It's not broken. The rest is stuck
20
00:03:19,200 --> 00:03:24,400
inside.
21
00:03:21,360 --> 00:03:24,720
Maybe have no inspector. I'll bring it
22
00:03:24,400 --> 00:03:25,840
out.
23
00:03:24,720 --> 00:03:27,440
No, it's mine.
24
00:03:25,840 --> 00:03:30,080
We were all playing together, weren't
25
00:03:27,440 --> 00:03:33,760
we? Then it belongs to all of us. No,
26
00:03:30,080 --> 00:03:34,959
it's mine. I found it. Anyway, I don't
27
00:03:33,760 --> 00:03:36,959
want to play anymore.
28
00:03:34,959 --> 00:03:40,400
Listen, if you let me have the gun for a
29
00:03:36,959 --> 00:03:41,760
little while, you can be the inspector.
30
00:03:40,400 --> 00:03:46,519
No, I'm going home.
31
00:03:41,760 --> 00:03:46,519
Then we'll play war. Come on, man.
32
00:03:47,120 --> 00:03:50,799
We're the enemy.
33
00:03:49,200 --> 00:03:52,799
I'm not the enemy.
34
00:03:50,799 --> 00:03:53,760
Your mother's a foreigner and so are
35
00:03:52,799 --> 00:03:57,159
you.
36
00:03:53,760 --> 00:03:57,159
I am not.
37
00:04:08,879 --> 00:04:12,200
Get up.
38
00:04:29,440 --> 00:04:33,800
He's He's dead.
39
00:04:41,680 --> 00:04:47,000
There's been a boy, ain't you?
40
00:04:43,440 --> 00:04:47,000
What's that, lad?
41
00:05:15,120 --> 00:05:17,840
Hello Johnson.
42
00:05:15,840 --> 00:05:19,199
Good afternoon, sir. comparison report
43
00:05:17,840 --> 00:05:20,479
on the bullet in that child shooting
44
00:05:19,199 --> 00:05:21,120
case was on the way, so I thought I'd
45
00:05:20,479 --> 00:05:24,360
drop it over.
46
00:05:21,120 --> 00:05:24,360
Oh, thanks.
47
00:05:24,479 --> 00:05:28,720
It's uh
48
00:05:27,120 --> 00:05:29,440
it's rather unusual, sir.
49
00:05:28,720 --> 00:05:31,280
What is
50
00:05:29,440 --> 00:05:32,560
a ballistic say? It's a 27 caliber
51
00:05:31,280 --> 00:05:32,960
bullet. I've never heard of that caliber
52
00:05:32,560 --> 00:05:33,840
before.
53
00:05:32,960 --> 00:05:35,199
37 caliber?
54
00:05:33,840 --> 00:05:36,560
Yes. It's odd, isn't it?
55
00:05:35,199 --> 00:05:37,919
Where did this accident take place?
56
00:05:36,560 --> 00:05:39,199
On the oldest gate bomb site.
57
00:05:37,919 --> 00:05:40,080
Oldest gate. That's my old district.
58
00:05:39,199 --> 00:05:42,639
So, I understand, sir.
59
00:05:40,080 --> 00:05:43,520
It is odd, sir. Bring me the dossier.
60
00:05:42,639 --> 00:05:45,360
Mark num.
61
00:05:43,520 --> 00:05:46,880
Yes, sir.
62
00:05:45,360 --> 00:05:48,080
27 caliber.
63
00:05:46,880 --> 00:05:49,840
Is it a foreign gun?
64
00:05:48,080 --> 00:05:50,960
Yes. German, you still have a man close
65
00:05:49,840 --> 00:05:51,440
in vagina flat. Uh,
66
00:05:50,960 --> 00:05:53,039
yes, sir.
67
00:05:51,440 --> 00:05:54,240
Make a 24-hour duty.
68
00:05:53,039 --> 00:05:56,560
Right. Don't go, Johnson.
69
00:05:54,240 --> 00:05:58,479
A northern dossier, sir.
70
00:05:56,560 --> 00:06:00,639
You double check this ballistic report.
71
00:05:58,479 --> 00:06:02,560
Yes, sir.
72
00:06:00,639 --> 00:06:04,400
This is incredible. These bullets were
73
00:06:02,560 --> 00:06:07,919
both fired from the same weapon. I've
74
00:06:04,400 --> 00:06:09,280
been waiting 10 years for this.
75
00:06:07,919 --> 00:06:11,039
Identical.
76
00:06:09,280 --> 00:06:13,600
Yeah. United States Army, London
77
00:06:11,039 --> 00:06:16,600
Headquarters, Criminal Investigation
78
00:06:13,600 --> 00:06:16,600
Division.
79
00:06:25,199 --> 00:06:32,680
rival range.
80
00:06:27,120 --> 00:06:32,680
Yes. Speak up where you can hear a word.
81
00:06:34,000 --> 00:06:38,319
I'll try, sir.
82
00:06:35,440 --> 00:06:42,600
Yes, sir. Captain Mark Andrews
83
00:06:38,319 --> 00:06:42,600
at one, sir. 104.
84
00:06:43,199 --> 00:06:47,479
Sir, are you Captain Mark Andrews?
85
00:06:47,680 --> 00:06:51,759
Sir, are you Captain Mark Andrews?
86
00:06:50,240 --> 00:06:53,520
That's right. What is it? There was a
87
00:06:51,759 --> 00:06:55,440
phone call for you, sir. It was from
88
00:06:53,520 --> 00:06:57,840
Colonel. It just came through on the
89
00:06:55,440 --> 00:06:59,840
field telephone, sir. Who?
90
00:06:57,840 --> 00:07:01,759
I don't think I got his name, sir, with
91
00:06:59,840 --> 00:07:03,199
all the noise. But it was a colonel,
92
00:07:01,759 --> 00:07:06,199
sir. And I think he said it was
93
00:07:03,199 --> 00:07:06,199
important.
94
00:07:08,800 --> 00:07:10,479
How long you've been over here from the
95
00:07:10,080 --> 00:07:12,479
States?
96
00:07:10,479 --> 00:07:13,759
Three and a half months, sir. I'm sorry,
97
00:07:12,479 --> 00:07:15,199
sir. Yes, sir.
98
00:07:13,759 --> 00:07:16,639
Who's the phone man on this detail?
99
00:07:15,199 --> 00:07:16,880
Boy, he is, sir. What's the matter, you
100
00:07:16,639 --> 00:07:18,160
got
101
00:07:16,880 --> 00:07:19,440
prefer charges against him for
102
00:07:18,160 --> 00:07:20,639
inefficiency.
103
00:07:19,440 --> 00:07:23,120
Send the papers to my office and I'll
104
00:07:20,639 --> 00:07:24,479
sign it up.
105
00:07:23,120 --> 00:07:26,560
Well,
106
00:07:24,479 --> 00:07:28,960
this is not a pleasure tour for you men.
107
00:07:26,560 --> 00:07:31,599
The tour of duty and it means exactly
108
00:07:28,960 --> 00:07:33,440
what it says.
109
00:07:31,599 --> 00:07:33,919
You heard him. Take it up and start
110
00:07:33,440 --> 00:07:35,919
firing.
111
00:07:33,919 --> 00:07:38,639
Gee, Mac, don't take it out on me.
112
00:07:35,919 --> 00:07:40,479
Anybody
113
00:07:38,639 --> 00:07:42,000
for me to make a mistake with. He ain't
114
00:07:40,479 --> 00:07:44,080
here like you guys because someone
115
00:07:42,000 --> 00:07:47,560
called him. He likes it. You understand?
116
00:07:44,080 --> 00:07:47,560
He likes it.
117
00:07:50,720 --> 00:07:54,919
Reload around.
118
00:08:01,280 --> 00:08:04,599
Come in.
119
00:08:06,879 --> 00:08:10,960
Oh, at ease, Andrews. Whenever I can't
120
00:08:09,360 --> 00:08:12,639
seem to find you anywhere else, the
121
00:08:10,960 --> 00:08:13,840
range is a sure bet.
122
00:08:12,639 --> 00:08:16,160
I like it there, Colonel.
123
00:08:13,840 --> 00:08:19,280
You play Soldier Boy 24 hours a day,
124
00:08:16,160 --> 00:08:21,919
don't you? This being a one-man army is
125
00:08:19,280 --> 00:08:24,080
awfully hard on the rest of us. Why
126
00:08:21,919 --> 00:08:25,440
don't you relax?
127
00:08:24,080 --> 00:08:28,919
Would you call me in from the field to
128
00:08:25,440 --> 00:08:28,919
tell me this, Colonel?
129
00:08:28,960 --> 00:08:34,320
Sorry. Read this and then contact Mr.
130
00:08:32,479 --> 00:08:35,919
McKenzie. He's divisional superintendent
131
00:08:34,320 --> 00:08:36,719
of police B division.
132
00:08:35,919 --> 00:08:38,560
Yes.
133
00:08:36,719 --> 00:08:40,000
And another thing, this time I don't
134
00:08:38,560 --> 00:08:41,919
want you to forget that we're only
135
00:08:40,000 --> 00:08:45,920
guests in this country. We abide by
136
00:08:41,919 --> 00:08:48,000
their institutions and their methods.
137
00:08:45,920 --> 00:08:50,959
Is there anything else, sir?
138
00:08:48,000 --> 00:08:54,480
Yes.
139
00:08:50,959 --> 00:08:57,120
Yes, there is.
140
00:08:54,480 --> 00:08:59,440
Mark,
141
00:08:57,120 --> 00:09:01,600
sometimes when a person wears a uniform
142
00:08:59,440 --> 00:09:03,600
or a badge for too long a time, they
143
00:09:01,600 --> 00:09:05,680
imagine themselves to be some sort of
144
00:09:03,600 --> 00:09:08,640
tin god.
145
00:09:05,680 --> 00:09:11,120
Don't fall for it.
146
00:09:08,640 --> 00:09:14,680
Well, that be all, sir.
147
00:09:11,120 --> 00:09:14,680
That'll be all.
148
00:09:38,399 --> 00:09:41,360
That's her. That Jenna,
149
00:09:40,240 --> 00:09:42,560
that's her. Keep buying it from the
150
00:09:41,360 --> 00:09:42,959
press. Mrs. Jenna, could you
151
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
What's happened?
152
00:09:42,959 --> 00:09:45,200
It's your boy. There's been an accident.
153
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
An accident?
154
00:09:45,200 --> 00:09:47,920
Yes. The kids were playing over on the
155
00:09:46,320 --> 00:09:51,640
bomb site.
156
00:09:47,920 --> 00:09:51,640
Let me through, please.
157
00:09:57,040 --> 00:10:02,440
Oh, this is Jenna.
158
00:09:59,440 --> 00:10:02,440
Yes.
159
00:10:04,000 --> 00:10:07,600
Do you mind if I come in?
160
00:10:05,600 --> 00:10:09,680
Of course not.
161
00:10:07,600 --> 00:10:11,440
Eric.
162
00:10:09,680 --> 00:10:13,920
Eric.
163
00:10:11,440 --> 00:10:14,320
He's not here. Please, officer. What's
164
00:10:13,920 --> 00:10:15,839
happened?
165
00:10:14,320 --> 00:10:17,839
Well, it seems your son found a gun in
166
00:10:15,839 --> 00:10:20,800
the bomb ruins and shot another boy man.
167
00:10:17,839 --> 00:10:21,920
Shot another. But you must be wrong.
168
00:10:20,800 --> 00:10:22,880
Happened early this morning. What time
169
00:10:21,920 --> 00:10:25,440
does he usually get back?
170
00:10:22,880 --> 00:10:27,279
Well, he should be home now. He He's
171
00:10:25,440 --> 00:10:28,160
usually waiting when I get back from a
172
00:10:27,279 --> 00:10:29,920
key.
173
00:10:28,160 --> 00:10:31,360
Yes, but there must be some mis
174
00:10:29,920 --> 00:10:33,040
Excuse me, ma'am, but I've got my report
175
00:10:31,360 --> 00:10:33,600
to make, so I'll wait here until he gets
176
00:10:33,040 --> 00:10:35,360
back.
177
00:10:33,600 --> 00:10:36,800
Well, he'll be home soon for supper.
178
00:10:35,360 --> 00:10:39,120
He's never late for that.
179
00:10:36,800 --> 00:10:41,680
I understand that, madam. I've got one
180
00:10:39,120 --> 00:10:43,200
myself. Age six. He eats me out of house
181
00:10:41,680 --> 00:10:44,959
and home.
182
00:10:43,200 --> 00:10:46,320
The little boy that was shot,
183
00:10:44,959 --> 00:10:49,120
he's in hospital, ma'am.
184
00:10:46,320 --> 00:10:52,519
Is he? Will he be all right? I wouldn't
185
00:10:49,120 --> 00:10:52,519
know that, man.
186
00:11:08,320 --> 00:11:11,320
Evening,
187
00:11:17,440 --> 00:11:20,000
Bill.
188
00:11:17,839 --> 00:11:22,079
Good evening, Fred. Anything new?
189
00:11:20,000 --> 00:11:23,600
Nothing. See you in the morning.
190
00:11:22,079 --> 00:11:24,880
Yep. How long are we going to have to
191
00:11:23,600 --> 00:11:27,680
keep this detail going?
192
00:11:24,880 --> 00:11:29,279
Until we find the boy, I heard. Well,
193
00:11:27,680 --> 00:11:32,519
see you in the morning. Good night.
194
00:11:29,279 --> 00:11:32,519
Good night.
195
00:12:01,200 --> 00:12:08,680
I can't understand why he's so late.
196
00:12:04,399 --> 00:12:08,680
He never stays out after dark.
197
00:12:10,160 --> 00:12:13,920
He's afraid of the dark. I've tried to
198
00:12:12,560 --> 00:12:17,560
tell him that there's nothing to be
199
00:12:13,920 --> 00:12:17,560
afraid of, but
200
00:12:22,160 --> 00:12:26,560
if you'd like it better, Mom, I could
201
00:12:23,920 --> 00:12:28,720
wait outside.
202
00:12:26,560 --> 00:12:30,079
I'm sorry. Won't you sit down?
203
00:12:28,720 --> 00:12:31,760
Thank you. I don't mind.
204
00:12:30,079 --> 00:12:34,399
He isn't even properly dressed for the
205
00:12:31,760 --> 00:12:35,839
night. His
206
00:12:34,399 --> 00:12:36,399
supper will get cold. I better put it in
207
00:12:35,839 --> 00:12:39,440
the oven.
208
00:12:36,399 --> 00:12:41,760
Can I help?
209
00:12:39,440 --> 00:12:43,279
Would you care for some supper? Well,
210
00:12:41,760 --> 00:12:45,120
thank you, ma'am. But I had mine before
211
00:12:43,279 --> 00:12:47,120
I came on duty. Not that it doesn't
212
00:12:45,120 --> 00:12:49,200
smell good.
213
00:12:47,120 --> 00:12:50,240
I'm going out to look for him. Maybe
214
00:12:49,200 --> 00:12:52,320
he's still in the ruins.
215
00:12:50,240 --> 00:12:54,000
They've been searched pretty thoroughly.
216
00:12:52,320 --> 00:12:58,040
He wouldn't be there now.
217
00:12:54,000 --> 00:12:58,040
I've got to do something.
218
00:13:04,160 --> 00:13:07,160
Eric.
219
00:13:11,519 --> 00:13:14,519
Eric.
220
00:13:16,320 --> 00:13:21,240
Eric.
221
00:13:17,920 --> 00:13:21,240
It's mother.
222
00:13:24,639 --> 00:13:27,639
Eric,
223
00:13:30,399 --> 00:13:33,399
Eric,
224
00:13:37,440 --> 00:13:40,440
Eric
225
00:13:54,639 --> 00:13:57,959
Mrs. Jenner.
226
00:14:02,800 --> 00:14:06,320
Mrs. Jenner,
227
00:14:04,240 --> 00:14:09,320
please.
228
00:14:06,320 --> 00:14:09,320
Eric.
229
00:14:11,120 --> 00:14:14,880
Mrs. Jenner.
230
00:14:13,519 --> 00:14:16,560
I thought I heard something.
231
00:14:14,880 --> 00:14:18,399
I'm Superintendent McKenzie. This is
232
00:14:16,560 --> 00:14:23,440
Captain Andrews, Criminal Investigation
233
00:14:18,399 --> 00:14:25,279
Division, US Army. criminal.
234
00:14:23,440 --> 00:14:26,639
Why are you hunting a 10year-old boy as
235
00:14:25,279 --> 00:14:28,560
if he were a criminal?
236
00:14:26,639 --> 00:14:30,160
I wouldn't put it quite like that, Mrs.
237
00:14:28,560 --> 00:14:32,079
Jenner.
238
00:14:30,160 --> 00:14:33,519
Uh, shall we uh go to the car?
239
00:14:32,079 --> 00:14:34,399
What does the American army have to do
240
00:14:33,519 --> 00:14:36,240
with my son?
241
00:14:34,399 --> 00:14:37,680
There is some connection, Mrs. Jenner.
242
00:14:36,240 --> 00:14:41,079
Perhaps we could talk more comfortably
243
00:14:37,680 --> 00:14:41,079
at your place.
244
00:14:46,560 --> 00:14:50,079
You still haven't told me what the
245
00:14:47,839 --> 00:14:52,079
American army has to do with my son.
246
00:14:50,079 --> 00:14:52,720
We're not directly concerned with your
247
00:14:52,079 --> 00:14:53,920
son,
248
00:14:52,720 --> 00:14:55,760
Mrs. Generous. The duty of the
249
00:14:53,920 --> 00:14:57,519
Metropolitan Police to find your son.
250
00:14:55,760 --> 00:15:00,320
All Captain Andrews is interested in is
251
00:14:57,519 --> 00:15:02,000
retrieving the gun your son found. So,
252
00:15:00,320 --> 00:15:03,760
it should be good enough to answer a few
253
00:15:02,000 --> 00:15:04,800
questions he's going to put to you.
254
00:15:03,760 --> 00:15:07,120
Of course.
255
00:15:04,800 --> 00:15:09,440
Your son's playmate stated that he uh
256
00:15:07,120 --> 00:15:12,560
your son Eric found the gun at the
257
00:15:09,440 --> 00:15:14,720
Alders Gate bomb site. They also stated
258
00:15:12,560 --> 00:15:15,600
that none of them actually saw him find
259
00:15:14,720 --> 00:15:17,519
the gun.
260
00:15:15,600 --> 00:15:19,199
In other words, you think it's mine?
261
00:15:17,519 --> 00:15:20,880
I think what the captain means. I know
262
00:15:19,199 --> 00:15:22,079
exactly what the captain means.
263
00:15:20,880 --> 00:15:24,079
Well, fine then. We should have no
264
00:15:22,079 --> 00:15:25,360
difficulties. Could this gun have
265
00:15:24,079 --> 00:15:26,560
belonged to your husband?
266
00:15:25,360 --> 00:15:28,399
My husband's dead.
267
00:15:26,560 --> 00:15:30,240
Yes, but he could have owned a gun. You
268
00:15:28,399 --> 00:15:32,639
know, brought it as a souvenir.
269
00:15:30,240 --> 00:15:34,399
A souvenir of water war.
270
00:15:32,639 --> 00:15:36,079
Mrs. Jenner, to the best of your
271
00:15:34,399 --> 00:15:36,639
knowledge, did your husband possess a
272
00:15:36,079 --> 00:15:38,880
gun?
273
00:15:36,639 --> 00:15:40,480
Yes, he did. And he died with it in his
274
00:15:38,880 --> 00:15:41,519
hands as a member of the British Army.
275
00:15:40,480 --> 00:15:42,399
When was this?
276
00:15:41,519 --> 00:15:43,760
1945.
277
00:15:42,399 --> 00:15:45,440
So, how long have you been in England?
278
00:15:43,760 --> 00:15:47,279
What has all this got to do with it? I'm
279
00:15:45,440 --> 00:15:49,600
not interested in your wretched gun. All
280
00:15:47,279 --> 00:15:51,839
I want is my son back safe and sound.
281
00:15:49,600 --> 00:15:53,440
Yes, Mr. Jenner. We all do.
282
00:15:51,839 --> 00:15:55,279
I think we better continue this in the
283
00:15:53,440 --> 00:15:57,360
morning. If we should find the lad
284
00:15:55,279 --> 00:15:59,839
tonight or should come home in his own,
285
00:15:57,360 --> 00:16:01,519
we'll phone you. Whatever you say,
286
00:15:59,839 --> 00:16:03,199
Superintendent,
287
00:16:01,519 --> 00:16:04,639
if your son doesn't return tonight,
288
00:16:03,199 --> 00:16:07,040
would you mind dropping by my office in
289
00:16:04,639 --> 00:16:08,880
the morning? This is my address about uh
290
00:16:07,040 --> 00:16:10,160
9:00.
291
00:16:08,880 --> 00:16:12,160
If you have no objections,
292
00:16:10,160 --> 00:16:14,160
it's up to Mrs. Jenner.
293
00:16:12,160 --> 00:16:16,959
I'll be there.
294
00:16:14,160 --> 00:16:18,560
You don't mind if the officer remains
295
00:16:16,959 --> 00:16:19,839
The lad is naturally frightened and he
296
00:16:18,560 --> 00:16:21,839
might take off if he comes home and
297
00:16:19,839 --> 00:16:22,720
finds a policeman outside.
298
00:16:21,839 --> 00:16:25,199
Of course.
299
00:16:22,720 --> 00:16:28,440
Good. Good night.
300
00:16:25,199 --> 00:16:28,440
Good night.
301
00:16:28,959 --> 00:16:33,759
Well, what do you think?
302
00:16:30,240 --> 00:16:35,360
I think we're a bit blunt.
303
00:16:33,759 --> 00:16:36,000
So, Lieutenant, I'm a soldier, not a
304
00:16:35,360 --> 00:16:38,480
diplomat.
305
00:16:36,000 --> 00:16:39,839
So, I noticed. But the war's been over a
306
00:16:38,480 --> 00:16:43,079
long time. You're not.
307
00:16:39,839 --> 00:16:43,079
Has it?
308
00:16:49,600 --> 00:16:52,839
Come in.
309
00:16:53,199 --> 00:16:57,759
Oh, Mrs. Jenner. Good morning. You're uh
310
00:16:56,399 --> 00:16:59,920
you're on time.
311
00:16:57,759 --> 00:17:01,519
One of my virtues.
312
00:16:59,920 --> 00:17:03,440
Don't you uh sit down? That's all.
313
00:17:01,519 --> 00:17:04,880
What is it you want to be, Captain? I
314
00:17:03,440 --> 00:17:06,160
haven't much time. I have to be at work.
315
00:17:04,880 --> 00:17:07,760
I'll be as brief as possible. Mrs.
316
00:17:06,160 --> 00:17:08,640
Jenner, do you have a photograph of your
317
00:17:07,760 --> 00:17:11,520
son?
318
00:17:08,640 --> 00:17:13,439
Oh, yes. Yes, of course. You can put it
319
00:17:11,520 --> 00:17:13,919
in the papers. Then someone's bound to
320
00:17:13,439 --> 00:17:15,199
see him.
321
00:17:13,919 --> 00:17:17,039
There's already been an item in the
322
00:17:15,199 --> 00:17:18,880
papers. As far as I'm concerned, it's
323
00:17:17,039 --> 00:17:21,360
one item too many.
324
00:17:18,880 --> 00:17:22,959
Too many.
325
00:17:21,360 --> 00:17:25,120
I don't understand.
326
00:17:22,959 --> 00:17:27,839
Mrs. Jenner, 10 years ago, an American
327
00:17:25,120 --> 00:17:30,480
Army officer was murdered. It's my job
328
00:17:27,839 --> 00:17:33,200
to help find that murder. Anything else
329
00:17:30,480 --> 00:17:34,400
is up to the police. Do I make myself
330
00:17:33,200 --> 00:17:36,400
understood?
331
00:17:34,400 --> 00:17:38,559
All I understand is that my child is
332
00:17:36,400 --> 00:17:39,840
somewhere cold, hungry, and afraid. And
333
00:17:38,559 --> 00:17:41,440
you won't even try to help.
334
00:17:39,840 --> 00:17:42,480
I'm terribly sorry, but I have a job to
335
00:17:41,440 --> 00:17:44,880
do.
336
00:17:42,480 --> 00:17:46,320
Part of that job, as I see it, is to
337
00:17:44,880 --> 00:17:47,200
keep this thing out of the newspaper as
338
00:17:46,320 --> 00:17:48,640
long as possible.
339
00:17:47,200 --> 00:17:50,559
A little boy's life should be more
340
00:17:48,640 --> 00:17:52,880
important than some stupid fact you can
341
00:17:50,559 --> 00:17:55,840
uncover about a man who died long before
342
00:17:52,880 --> 00:17:57,520
my baby was even born.
343
00:17:55,840 --> 00:18:01,080
Yes.
344
00:17:57,520 --> 00:18:01,080
Yes, she's here.
345
00:18:01,200 --> 00:18:07,039
What was that name again?
346
00:18:03,840 --> 00:18:10,480
Joshua Henry.
347
00:18:07,039 --> 00:18:11,520
Yes. I'll see you there. I'm afraid
348
00:18:10,480 --> 00:18:12,000
you'll have to come with me, Mrs.
349
00:18:11,520 --> 00:18:12,880
Jenner.
350
00:18:12,000 --> 00:18:15,280
What is it?
351
00:18:12,880 --> 00:18:18,720
It was Superintendent McKenzie. Someone
352
00:18:15,280 --> 00:18:23,320
telephoned. They have information.
353
00:18:18,720 --> 00:18:23,320
Please, Mrs. Jenner. We've got to hurry.
354
00:18:27,200 --> 00:18:28,559
Mr. Henry.
355
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
Yes.
356
00:18:28,559 --> 00:18:31,280
I'm Captain Andrews, United States Army.
357
00:18:30,320 --> 00:18:32,000
This is Mrs. Jenner.
358
00:18:31,280 --> 00:18:33,200
How do you do?
359
00:18:32,000 --> 00:18:35,360
The police have asked us to meet them
360
00:18:33,200 --> 00:18:36,640
here. Do you mind if we wait?
361
00:18:35,360 --> 00:18:39,799
Not at all. Come in.
362
00:18:36,640 --> 00:18:39,799
Thank you.
363
00:18:42,799 --> 00:18:45,200
May I take your coats?
364
00:18:44,000 --> 00:18:45,760
I don't believe we'll be staying that
365
00:18:45,200 --> 00:18:48,000
long. Look,
366
00:18:45,760 --> 00:18:48,960
just as you say. Well, make yourselves
367
00:18:48,000 --> 00:18:49,520
comfortable.
368
00:18:48,960 --> 00:18:51,440
Thank you.
369
00:18:49,520 --> 00:18:52,640
I uh I know it's rather early, but can I
370
00:18:51,440 --> 00:18:54,000
offer you a drink?
371
00:18:52,640 --> 00:18:54,799
Perhaps, Mrs. Jenner. I wouldn't care
372
00:18:54,000 --> 00:18:55,919
for one. Thank you.
373
00:18:54,799 --> 00:18:57,919
Oh, no. Thank you.
374
00:18:55,919 --> 00:18:59,679
I believe you telephoned the police that
375
00:18:57,919 --> 00:19:00,000
uh you saw a little boy in this
376
00:18:59,679 --> 00:19:00,400
neighborhood.
377
00:19:00,000 --> 00:19:01,280
Yes,
378
00:19:00,400 --> 00:19:02,880
you saw my Eric.
379
00:19:01,280 --> 00:19:04,480
Well, I don't know whether to boy, but
380
00:19:02,880 --> 00:19:06,160
just after I got up this morning, I
381
00:19:04,480 --> 00:19:08,559
you saw
382
00:19:06,160 --> 00:19:09,440
I'm his mother. Yes, that's him.
383
00:19:08,559 --> 00:19:10,480
Was he all right?
384
00:19:09,440 --> 00:19:11,840
Was near as I could tell. Yes.
385
00:19:10,480 --> 00:19:13,600
He couldn't have gone very far.
386
00:19:11,840 --> 00:19:16,240
Mrs. Jenner, the police will be here in
387
00:19:13,600 --> 00:19:17,679
a moment. If Mr. Henry is not mistaken,
388
00:19:16,240 --> 00:19:19,919
they'll have your little boy back.
389
00:19:17,679 --> 00:19:21,520
But he's sure, aren't you, Mr. Henry?
390
00:19:19,919 --> 00:19:21,919
Oh, yes. That's him. No chance of a
391
00:19:21,520 --> 00:19:22,799
mistake.
392
00:19:21,919 --> 00:19:24,400
We're wasting time.
393
00:19:22,799 --> 00:19:26,480
Mrs. Jenner, we will have to wait for
394
00:19:24,400 --> 00:19:28,559
the police. There's nothing else to do.
395
00:19:26,480 --> 00:19:29,200
Are uh Are you positive that this is the
396
00:19:28,559 --> 00:19:30,720
boy you saw?
397
00:19:29,200 --> 00:19:31,440
Oh, I bet on it. Would you care for a
398
00:19:30,720 --> 00:19:33,760
cup of coffee?
399
00:19:31,440 --> 00:19:35,280
Mr. Henry, would you tell me just how
400
00:19:33,760 --> 00:19:37,280
you happened to see Eric? When I went to
401
00:19:35,280 --> 00:19:39,200
the door this morning about 7:00, I
402
00:19:37,280 --> 00:19:40,400
suppose just as I opened the door, this
403
00:19:39,200 --> 00:19:41,440
little boy was about to
404
00:19:40,400 --> 00:19:43,120
His name is Eric.
405
00:19:41,440 --> 00:19:43,840
Yes, Eric was about to reach for my
406
00:19:43,120 --> 00:19:45,280
bottle of milk.
407
00:19:43,840 --> 00:19:45,760
Oh, he must have been very hungry to
408
00:19:45,280 --> 00:19:47,360
steal.
409
00:19:45,760 --> 00:19:49,200
He did look hungry. He looked up at me
410
00:19:47,360 --> 00:19:51,200
as he grabbed the bottle, and his little
411
00:19:49,200 --> 00:19:53,520
face was sort of desperate, you know.
412
00:19:51,200 --> 00:19:55,440
Oh, if only you had stopped him. I don't
413
00:19:53,520 --> 00:19:56,480
mean to sound ungrateful, but if only
414
00:19:55,440 --> 00:19:57,919
you had stopped him.
415
00:19:56,480 --> 00:19:59,039
I suppose I could have, but the little
416
00:19:57,919 --> 00:20:00,799
lad looked as if he needed it more than
417
00:19:59,039 --> 00:20:02,080
I did, so I just let him take it.
418
00:20:00,799 --> 00:20:04,320
So, you went without your milk.
419
00:20:02,080 --> 00:20:06,000
Well, after all, what's a pint of milk?
420
00:20:04,320 --> 00:20:09,039
Why do we stay here? We should be out
421
00:20:06,000 --> 00:20:11,039
looking. Wouldn't help anything. The
422
00:20:09,039 --> 00:20:12,320
police are doing that now. Oh,
423
00:20:11,039 --> 00:20:14,000
please don't think I'm complaining about
424
00:20:12,320 --> 00:20:16,400
the milk. I simply wanted to help find
425
00:20:14,000 --> 00:20:19,039
the boy. After all, that's the only
426
00:20:16,400 --> 00:20:20,480
reason I called the police.
427
00:20:19,039 --> 00:20:22,480
And you appreciate it very much, Mr.
428
00:20:20,480 --> 00:20:26,039
Henry.
429
00:20:22,480 --> 00:20:26,039
Don't permit me.
430
00:20:26,240 --> 00:20:31,400
The police now.
431
00:20:27,360 --> 00:20:31,400
Yeah, the police.
432
00:20:32,559 --> 00:20:34,960
Mr. Henry. Yes,
433
00:20:33,600 --> 00:20:36,880
I'm Superintendent McKenzie.
434
00:20:34,960 --> 00:20:38,400
Come in, Superintendent.
435
00:20:36,880 --> 00:20:39,600
Sorry to be so late, but traffic at this
436
00:20:38,400 --> 00:20:41,840
time of the day is abominable.
437
00:20:39,600 --> 00:20:42,720
It was Eric. Mr. Henry recognized the
438
00:20:41,840 --> 00:20:44,720
photograph.
439
00:20:42,720 --> 00:20:46,240
Send out a district call, Johnson. If
440
00:20:44,720 --> 00:20:48,159
the boy's anywhere in this area, we'll
441
00:20:46,240 --> 00:20:49,520
have him back for you no time at all.
442
00:20:48,159 --> 00:20:50,000
And thanks for your assistance, Mr.
443
00:20:49,520 --> 00:20:51,520
Henry.
444
00:20:50,000 --> 00:20:53,600
Not at all. May I see that photograph
445
00:20:51,520 --> 00:20:55,120
again?
446
00:20:53,600 --> 00:20:58,159
I might still be of help in finding the
447
00:20:55,120 --> 00:21:00,720
lad if he's in the neighborhood.
448
00:20:58,159 --> 00:21:02,720
He's a fine looking little chap.
449
00:21:00,720 --> 00:21:03,360
The Henry should need you again. We can
450
00:21:02,720 --> 00:21:03,760
call our on.
451
00:21:03,360 --> 00:21:05,120
Of course.
452
00:21:03,760 --> 00:21:05,280
You will let me know if anything turns
453
00:21:05,120 --> 00:21:07,039
out.
454
00:21:05,280 --> 00:21:07,440
All right. I do hope you find him.
455
00:21:07,039 --> 00:21:08,720
Thank you.
456
00:21:07,440 --> 00:21:09,280
Shall we go by my office, Mrs.
457
00:21:08,720 --> 00:21:10,880
Gentlemen?
458
00:21:09,280 --> 00:21:11,520
Oh, couldn't we go later? I'd like to
459
00:21:10,880 --> 00:21:14,320
help look for
460
00:21:11,520 --> 00:21:15,520
London police are very well trained. I'm
461
00:21:14,320 --> 00:21:17,360
sure they'll do their job much better
462
00:21:15,520 --> 00:21:20,080
without the assistance of a frantic
463
00:21:17,360 --> 00:21:23,600
mother.
464
00:21:20,080 --> 00:21:24,400
Oh, Mr. Henry, I'm very grateful.
465
00:21:23,600 --> 00:21:27,400
Goodbye.
466
00:21:24,400 --> 00:21:27,400
Goodbye.
467
00:21:30,000 --> 00:21:33,120
If possible, I'd like to stop by the
468
00:21:31,600 --> 00:21:33,760
restaurant where I work just to let them
469
00:21:33,120 --> 00:21:35,919
know. Sure.
470
00:21:33,760 --> 00:21:37,200
I don't want to lose my job. Beldon's
471
00:21:35,919 --> 00:21:41,080
Restaurant on Bridge Road.
472
00:21:37,200 --> 00:21:41,080
Bridge Road. Black Fryers.
473
00:22:05,600 --> 00:22:09,320
It won't be a moment.
474
00:22:22,400 --> 00:22:27,039
Eric,
475
00:22:24,320 --> 00:22:29,760
you are Eric Jenner, aren't you? You
476
00:22:27,039 --> 00:22:31,120
remember me, Audrey Thompson? I was at
477
00:22:29,760 --> 00:22:32,559
your house only last week.
478
00:22:31,120 --> 00:22:34,799
Is my mother in there?
479
00:22:32,559 --> 00:22:36,640
She should have been here ages ago. I
480
00:22:34,799 --> 00:22:38,480
don't know what's keeping him. Why don't
481
00:22:36,640 --> 00:22:39,679
you come inside and wait where it's warm
482
00:22:38,480 --> 00:22:40,240
and cozy?
483
00:22:39,679 --> 00:22:42,320
No, thank you.
484
00:22:40,240 --> 00:22:44,159
Now, listen to me. There's a nice ham
485
00:22:42,320 --> 00:22:46,400
sandwich inside. Waiting for a little
486
00:22:44,159 --> 00:22:50,360
boy I know. And a nice hot cup of
487
00:22:46,400 --> 00:22:50,360
chocolate that goes with it.
488
00:22:55,440 --> 00:23:02,280
Now you just sit here.
489
00:22:58,559 --> 00:23:02,280
It won't be a moment.
490
00:23:09,840 --> 00:23:12,840
Here
491
00:23:24,960 --> 00:23:29,840
we are. One ham sandwich. Now you just
492
00:23:28,000 --> 00:23:35,000
weighed into that and there's cake to
493
00:23:29,840 --> 00:23:35,000
follow. I'll go and call your mother.
494
00:23:38,320 --> 00:23:45,960
Oh, what a lovely gun.
495
00:23:42,320 --> 00:23:45,960
May I see it?
496
00:24:03,039 --> 00:24:08,159
Excuse me, sir. The little boy that
497
00:24:05,840 --> 00:24:11,640
strange child. He didn't want any caps
498
00:24:08,159 --> 00:24:11,640
for his gun.
499
00:24:20,720 --> 00:24:25,440
Elsa, he was here 5 seconds ago.
500
00:24:24,480 --> 00:24:27,200
Why didn't you keep him?
501
00:24:25,440 --> 00:24:28,080
I tried. I took him in for some food.
502
00:24:27,200 --> 00:24:32,120
Where's your telephone?
503
00:24:28,080 --> 00:24:32,120
In there, Eric.
504
00:24:35,360 --> 00:24:41,720
If I think you'll be killed,
505
00:24:38,720 --> 00:24:41,720
there
506
00:25:03,360 --> 00:25:06,919
Stop that boy.
507
00:25:20,080 --> 00:25:23,080
Heat.
508
00:25:38,320 --> 00:25:41,320
Heat.
509
00:25:44,080 --> 00:25:47,080
Heat. Heat.
510
00:26:14,480 --> 00:26:17,480
Heat. Heat.
511
00:27:22,960 --> 00:27:25,960
Captain.
512
00:27:27,120 --> 00:27:33,159
Captain, a lady says she saw a boy
513
00:27:29,600 --> 00:27:33,159
running down the street.
514
00:27:47,520 --> 00:27:50,679
You are
515
00:27:52,799 --> 00:27:55,799
sweet.
516
00:28:23,200 --> 00:28:26,880
Hello. You the friends of Eric? Eric
517
00:28:25,919 --> 00:28:29,440
Jenner?
518
00:28:26,880 --> 00:28:31,360
You're from Scotland? Y. Ah, there's a
519
00:28:29,440 --> 00:28:31,840
bright lad. Can't give any secrets from
520
00:28:31,360 --> 00:28:33,360
you.
521
00:28:31,840 --> 00:28:36,159
Have you a gun?
522
00:28:33,360 --> 00:28:39,120
A gun? Yeah. No, no, not uh not on this
523
00:28:36,159 --> 00:28:41,120
case. Look, um, tell you what, how would
524
00:28:39,120 --> 00:28:44,840
you boys like to work for Scotland Yard?
525
00:28:41,120 --> 00:28:44,840
You mean be detectives?
526
00:28:45,840 --> 00:28:49,360
You're on second thoughts, I don't think
527
00:28:47,200 --> 00:28:50,799
it'll work. To be a detective, you have
528
00:28:49,360 --> 00:28:53,039
to be silent, secret. You mustn't give
529
00:28:50,799 --> 00:28:55,520
anything away. I don't think you boys
530
00:28:53,039 --> 00:28:58,480
could stick to that.
531
00:28:55,520 --> 00:29:00,720
All right. All right. But remember,
532
00:28:58,480 --> 00:29:02,960
you're working for Scotland Yard. We'll
533
00:29:00,720 --> 00:29:05,760
pay We'll pay a penny a day to each of
534
00:29:02,960 --> 00:29:09,919
you. And to the one who finds him, the
535
00:29:05,760 --> 00:29:11,520
whole reward. Here's your first penny.
536
00:29:09,919 --> 00:29:13,360
What must we do?
537
00:29:11,520 --> 00:29:16,159
Search for Eric in all the places you
538
00:29:13,360 --> 00:29:18,799
used to play together. I'll be in daily
539
00:29:16,159 --> 00:29:24,120
contact with you, chaps. Now, remember,
540
00:29:18,799 --> 00:29:24,120
your detectives silent secret.
541
00:29:29,600 --> 00:29:31,919
Benny. Benny.
542
00:29:30,720 --> 00:29:33,120
What make a dog do you call him?
543
00:29:31,919 --> 00:29:34,640
A bit of everything.
544
00:29:33,120 --> 00:29:35,679
Have you got a license for him?
545
00:29:34,640 --> 00:29:39,640
A license?
546
00:29:35,679 --> 00:29:39,640
Yeah, I thought you would have.
547
00:29:39,840 --> 00:29:43,200
Good morning, Mrs. Jenner.
548
00:29:41,039 --> 00:29:44,559
Good morning, officer.
549
00:29:43,200 --> 00:29:45,520
Hello, Mrs. Jenner.
550
00:29:44,559 --> 00:29:46,640
Hello, David.
551
00:29:45,520 --> 00:29:47,520
Mrs. Jenner?
552
00:29:46,640 --> 00:29:49,440
Yes, David.
553
00:29:47,520 --> 00:29:50,320
Do you have any style cake you want,
554
00:29:49,440 --> 00:29:53,440
Eden?
555
00:29:50,320 --> 00:29:55,440
Well, all right. Come on up. Would you
556
00:29:53,440 --> 00:29:58,440
like a cup of tea, sir? I wouldn't say
557
00:29:55,440 --> 00:29:58,440
no.
558
00:30:01,120 --> 00:30:03,919
If you're feeling tired, ma'am, I'm
559
00:30:02,640 --> 00:30:05,520
pretty good at making tea.
560
00:30:03,919 --> 00:30:07,200
All right, we'll compromise. You put on
561
00:30:05,520 --> 00:30:10,679
the kettle and I'll fix the cup.
562
00:30:07,200 --> 00:30:10,679
There you go, ma'am.
563
00:30:12,080 --> 00:30:16,279
You wait here.
564
00:30:13,039 --> 00:30:16,279
Yes, ma'am.
565
00:30:42,640 --> 00:30:49,799
Take a good step. Come on. Come on.
566
00:30:46,799 --> 00:30:49,799
Come on.
567
00:30:50,399 --> 00:30:54,320
Boris, what in the world are you doing?
568
00:30:52,720 --> 00:30:56,559
Hey, nothing.
569
00:30:54,320 --> 00:30:59,200
David, what are you hiding?
570
00:30:56,559 --> 00:31:01,760
Nothing, Mrs. Jenner. I wasn't taking
571
00:30:59,200 --> 00:31:05,360
it. Honestly,
572
00:31:01,760 --> 00:31:07,440
letting Benny sniff it. Why? She's his
573
00:31:05,360 --> 00:31:10,799
mother. I guess we can tell her.
574
00:31:07,440 --> 00:31:13,600
Well, we're helping to look for Eric.
575
00:31:10,799 --> 00:31:15,919
Oh, David, that's true. And we're going
576
00:31:13,600 --> 00:31:17,120
to get paid a penny a day.
577
00:31:15,919 --> 00:31:19,600
Yes, a whole
578
00:31:17,120 --> 00:31:22,159
it made you this magnificent offer.
579
00:31:19,600 --> 00:31:22,960
A man from Scotland Yard. Don't know the
580
00:31:22,159 --> 00:31:26,000
bomb ruins.
581
00:31:22,960 --> 00:31:28,080
The bomb ruins? Eh, was he a bobby?
582
00:31:26,000 --> 00:31:30,000
No, nothing as law as that. He was a
583
00:31:28,080 --> 00:31:32,640
detective. Maybe an inspector.
584
00:31:30,000 --> 00:31:34,640
Maybe the commissioner himself. Is this
585
00:31:32,640 --> 00:31:36,480
a real penny?
586
00:31:34,640 --> 00:31:39,960
Yes, it's a real penny. All right.
587
00:31:36,480 --> 00:31:39,960
Had me worried.
588
00:31:41,679 --> 00:31:45,120
Any developments?
589
00:31:42,880 --> 00:31:46,320
No. What's your theory about Mrs.
590
00:31:45,120 --> 00:31:48,880
Jenner's penny? Man, I
591
00:31:46,320 --> 00:31:50,720
think he's after information. Kids give
592
00:31:48,880 --> 00:31:51,840
you any sort of description of him? A
593
00:31:50,720 --> 00:31:54,399
dozen different ones. The man could
594
00:31:51,840 --> 00:31:55,440
either be a [ย __ย ] or 9 ft tall. Might
595
00:31:54,399 --> 00:31:57,840
also be a crank.
596
00:31:55,440 --> 00:31:59,360
Yes. And might also be the murderer with
597
00:31:57,840 --> 00:32:00,799
a pocket full of pennies.
598
00:31:59,360 --> 00:32:02,720
Suppose he's trying to get the gun
599
00:32:00,799 --> 00:32:03,360
before you get to the boy or the boy
600
00:32:02,720 --> 00:32:04,799
gets to you.
601
00:32:03,360 --> 00:32:06,399
If I thought that, I'd spread it in the
602
00:32:04,799 --> 00:32:08,480
newspapers and get that boy back as
603
00:32:06,399 --> 00:32:10,880
quickly as possible.
604
00:32:08,480 --> 00:32:12,080
Great. Before we could trace the weapon,
605
00:32:10,880 --> 00:32:12,720
the murder would be out of the country
606
00:32:12,080 --> 00:32:14,480
like that.
607
00:32:12,720 --> 00:32:16,320
That's a chance I'd have to take. If
608
00:32:14,480 --> 00:32:18,240
you'd taken a few chances 10 years ago,
609
00:32:16,320 --> 00:32:20,720
we wouldn't even be discussing this now.
610
00:32:18,240 --> 00:32:23,039
Or am I being too personal? You are. But
611
00:32:20,720 --> 00:32:25,360
go on.
612
00:32:23,039 --> 00:32:27,039
Look, you were the investigating officer
613
00:32:25,360 --> 00:32:28,720
in this case originally. Now, wouldn't
614
00:32:27,039 --> 00:32:29,919
it be worth a chance to have it cleared
615
00:32:28,720 --> 00:32:32,080
up once and for all?
616
00:32:29,919 --> 00:32:33,519
Only for my ego. That's not worth the
617
00:32:32,080 --> 00:32:34,640
gamble with the child's life.
618
00:32:33,519 --> 00:32:36,799
I'm afraid we're very different,
619
00:32:34,640 --> 00:32:39,519
Captain. You're interested only in that
620
00:32:36,799 --> 00:32:40,240
gun. We're also interested in the boy's
621
00:32:39,519 --> 00:32:41,600
safety.
622
00:32:40,240 --> 00:32:44,000
But I think I have a plan where we can
623
00:32:41,600 --> 00:32:45,600
get them both. Superintendent, the
624
00:32:44,000 --> 00:32:47,279
murderer can't possibly cover this
625
00:32:45,600 --> 00:32:49,840
territory as well as you can. You have
626
00:32:47,279 --> 00:32:51,279
16,000 policemen on your side. So,
627
00:32:49,840 --> 00:32:53,200
well, if you're having troubles finding
628
00:32:51,279 --> 00:32:54,000
the boy, the murderer must be having his
629
00:32:53,200 --> 00:32:55,360
problems, too.
630
00:32:54,000 --> 00:32:57,679
That doesn't help us.
631
00:32:55,360 --> 00:32:58,960
Look, give me 48 hours to work out my
632
00:32:57,679 --> 00:32:59,840
plan without interference from the
633
00:32:58,960 --> 00:33:01,120
newspapers.
634
00:32:59,840 --> 00:33:02,640
At the end of that time, if I can't
635
00:33:01,120 --> 00:33:04,799
deliver, you can plaster it all over
636
00:33:02,640 --> 00:33:06,320
every newspaper in the country.
637
00:33:04,799 --> 00:33:07,519
They told me you were a one-man army,
638
00:33:06,320 --> 00:33:10,080
Captain. They didn't tell me you're a
639
00:33:07,519 --> 00:33:12,000
oneman police force, too.
640
00:33:10,080 --> 00:33:15,960
Oh,
641
00:33:12,000 --> 00:33:15,960
so the answer is no.
642
00:33:16,399 --> 00:33:20,000
I'll give you 24 hours. 24 hours.
643
00:33:18,559 --> 00:33:22,080
Listen, Captain. I'm sticking my neck
644
00:33:20,000 --> 00:33:23,600
out too far as it is. You have 24 hours.
645
00:33:22,080 --> 00:33:25,200
And don't overdo it.
646
00:33:23,600 --> 00:33:27,679
I should hate to have to run you in on a
647
00:33:25,200 --> 00:33:31,000
charge.
648
00:33:27,679 --> 00:33:31,000
And good luck.
649
00:33:35,840 --> 00:33:38,000
Yeah.
650
00:33:36,399 --> 00:33:39,840
McKenzie speaking, sir. I've just given
651
00:33:38,000 --> 00:33:40,559
that young American captain 24 hours
652
00:33:39,840 --> 00:33:42,399
cart branch.
653
00:33:40,559 --> 00:33:44,240
Going to set the world on fire. Is he?
654
00:33:42,399 --> 00:33:46,080
Well, probably he'll go over the oldest
655
00:33:44,240 --> 00:33:48,720
of suspects. Smithson the butcher. That
656
00:33:46,080 --> 00:33:49,440
chorus girl, Yese Reed, Vivian Pascal,
657
00:33:48,720 --> 00:33:51,120
probably the lot.
658
00:33:49,440 --> 00:33:52,000
He's wasting his time. You've been over
659
00:33:51,120 --> 00:33:54,399
that road before.
660
00:33:52,000 --> 00:33:55,919
It's a well traveled one, I grant you.
661
00:33:54,399 --> 00:33:57,039
But maybe a new pair of eyes will see
662
00:33:55,919 --> 00:33:59,279
something I've missed.
663
00:33:57,039 --> 00:34:01,039
I suppose 24 hours can't do any harm.
664
00:33:59,279 --> 00:34:04,039
That's what I thought. Thank you, sir.
665
00:34:01,039 --> 00:34:04,039
Right.
666
00:34:30,480 --> 00:34:33,480
Kevin,
667
00:34:35,919 --> 00:34:39,879
how can I help you, friend?
668
00:34:40,320 --> 00:34:43,679
How can I help you, Captain?
669
00:34:41,679 --> 00:34:45,280
By answering a few questions.
670
00:34:43,679 --> 00:34:45,599
What would I know that would interest
671
00:34:45,280 --> 00:34:47,919
you?
672
00:34:45,599 --> 00:34:49,040
Suppose we start with William Norton.
673
00:34:47,919 --> 00:34:50,800
Nolton?
674
00:34:49,040 --> 00:34:52,159
Nolton? Can't say I
675
00:34:50,800 --> 00:34:54,159
Oh, come on now. Don't be coy with me,
676
00:34:52,159 --> 00:34:55,359
Smithson, and know all about you. You've
677
00:34:54,159 --> 00:34:56,480
got a police file this thick.
678
00:34:55,359 --> 00:34:58,400
Now, wait a minute,
679
00:34:56,480 --> 00:34:59,680
I don't have time. You were in this
680
00:34:58,400 --> 00:35:00,079
black market with Nolton up to your
681
00:34:59,680 --> 00:35:02,320
ears.
682
00:35:00,079 --> 00:35:03,920
I was cleared. My hands are clean. I was
683
00:35:02,320 --> 00:35:06,000
honest as the next one. You better get
684
00:35:03,920 --> 00:35:07,760
out of here. I don't like your tone.
685
00:35:06,000 --> 00:35:09,040
Like yours. Maybe I can give you
686
00:35:07,760 --> 00:35:09,520
something to help you remember.
687
00:35:09,040 --> 00:35:11,280
Anything?
688
00:35:09,520 --> 00:35:12,640
The truth. I don't know anything.
689
00:35:11,280 --> 00:35:15,960
You better start remembering. That was
690
00:35:12,640 --> 00:35:15,960
just a sample.
691
00:35:16,320 --> 00:35:20,720
Good afternoon, Mrs. Jenner.
692
00:35:18,640 --> 00:35:22,000
Well, hello, Mr. Henry.
693
00:35:20,720 --> 00:35:23,119
You look tired. Let me buy you that
694
00:35:22,000 --> 00:35:25,599
coffee. Sit down.
695
00:35:23,119 --> 00:35:28,560
Sit down or I'd be fired on the spot.
696
00:35:25,599 --> 00:35:29,920
Besides, this coffee is his. It looks
697
00:35:28,560 --> 00:35:31,839
like he's getting very impatient.
698
00:35:29,920 --> 00:35:33,440
Have you found your son? Well, I thought
699
00:35:31,839 --> 00:35:35,280
you had. I hadn't seen anything further
700
00:35:33,440 --> 00:35:36,320
in the newspapers. It's not really very
701
00:35:35,280 --> 00:35:37,520
important news, I suppose.
702
00:35:36,320 --> 00:35:38,640
No, it is to me.
703
00:35:37,520 --> 00:35:40,160
I really have to go.
704
00:35:38,640 --> 00:35:40,720
Captain Andrews, that was his name,
705
00:35:40,160 --> 00:35:41,119
wasn't it?
706
00:35:40,720 --> 00:35:42,240
Yes.
707
00:35:41,119 --> 00:35:43,839
I was wondering about his connection
708
00:35:42,240 --> 00:35:47,839
with you. He didn't act like a friend.
709
00:35:43,839 --> 00:35:48,560
Oh, he's not. He's not anybody's friend.
710
00:35:47,839 --> 00:35:49,599
You'll have to
711
00:35:48,560 --> 00:35:51,200
I'm sorry to have bothered you.
712
00:35:49,599 --> 00:35:52,160
Well, that's all right. Thank you for
713
00:35:51,200 --> 00:35:53,520
your consent.
714
00:35:52,160 --> 00:35:56,520
After all, I am one of the interested
715
00:35:53,520 --> 00:35:56,520
parties.
716
00:36:10,720 --> 00:36:16,520
Hello again.
717
00:36:13,280 --> 00:36:16,520
Why hello.
718
00:36:17,599 --> 00:36:19,440
I was wondering where you disappeared
719
00:36:19,119 --> 00:36:20,400
to.
720
00:36:19,440 --> 00:36:22,400
Oh, I'm flattered.
721
00:36:20,400 --> 00:36:23,040
What I mean is I turned around and you
722
00:36:22,400 --> 00:36:24,640
were gone.
723
00:36:23,040 --> 00:36:25,760
I was guilty.
724
00:36:24,640 --> 00:36:27,680
I didn't mean to be rude.
725
00:36:25,760 --> 00:36:29,200
I'm deeply hurt. And just as you refuse
726
00:36:27,680 --> 00:36:30,160
to have coffee with me, I refuse to let
727
00:36:29,200 --> 00:36:30,800
you go home on the bus.
728
00:36:30,160 --> 00:36:31,440
Oh, thank you.
729
00:36:30,800 --> 00:36:32,400
In you get.
730
00:36:31,440 --> 00:36:33,680
I am tired.
731
00:36:32,400 --> 00:36:36,839
We're not too tired. that I hope to show
732
00:36:33,680 --> 00:36:36,839
me where
733
00:37:48,320 --> 00:37:51,480
What the heck?
734
00:38:14,720 --> 00:38:17,440
You know, I admire you for going back to
735
00:38:16,400 --> 00:38:19,920
work.
736
00:38:17,440 --> 00:38:21,839
I suppose it does seem peculiar. It's
737
00:38:19,920 --> 00:38:24,480
just that Eric stopped by the shop this
738
00:38:21,839 --> 00:38:25,200
morning. I wasn't there. I thought he
739
00:38:24,480 --> 00:38:27,040
might try again.
740
00:38:25,200 --> 00:38:29,440
I wish I could do something to help.
741
00:38:27,040 --> 00:38:30,800
Thank you. But I suppose everyone's
742
00:38:29,440 --> 00:38:32,160
doing all that can be done.
743
00:38:30,800 --> 00:38:32,640
There's something they can't do that I
744
00:38:32,160 --> 00:38:33,040
can.
745
00:38:32,640 --> 00:38:33,760
What?
746
00:38:33,040 --> 00:38:34,400
Take you to dinner.
747
00:38:33,760 --> 00:38:36,640
Oh, I can't.
748
00:38:34,400 --> 00:38:40,000
Oh, come on. You need cheering up.
749
00:38:36,640 --> 00:38:41,680
Thank you. But maybe some other time.
750
00:38:40,000 --> 00:38:44,079
Eric might come home tonight.
751
00:38:41,680 --> 00:38:46,720
Of course. I'm being inconsiderate. I'm
752
00:38:44,079 --> 00:38:49,720
sorry.
753
00:38:46,720 --> 00:38:49,720
You've
754
00:38:54,560 --> 00:38:56,720
been very kind.
755
00:38:55,520 --> 00:38:58,880
Well, isn't there something else I can
756
00:38:56,720 --> 00:39:00,800
do for you? Slay a dragon, take the
757
00:38:58,880 --> 00:39:02,160
rubbish can out, run an errand?
758
00:39:00,800 --> 00:39:02,800
You've given me enough of your time
759
00:39:02,160 --> 00:39:04,400
already.
760
00:39:02,800 --> 00:39:06,480
Well, lonely bachelor has plenty of time
761
00:39:04,400 --> 00:39:08,640
to do things for a lovely woman. I'm
762
00:39:06,480 --> 00:39:11,119
also very partial to a home-cooked meal.
763
00:39:08,640 --> 00:39:12,800
Oh, I'm a terrible cook, Mr. Henry. But
764
00:39:11,119 --> 00:39:14,560
if you want to take a desperate chance,
765
00:39:12,800 --> 00:39:17,560
I'm a desperate man. And since you
766
00:39:14,560 --> 00:39:17,560
insist.
767
00:39:23,119 --> 00:39:26,720
Sure. I was quite close when the buzz
768
00:39:24,640 --> 00:39:27,920
bomb hit. Nearly got done it myself.
769
00:39:26,720 --> 00:39:29,839
Found the words for it.
770
00:39:27,920 --> 00:39:30,960
Well, I can see that. Did you know
771
00:39:29,839 --> 00:39:33,119
Captain Nolton? Well,
772
00:39:30,960 --> 00:39:34,720
we were neighbors. Then one day, he
773
00:39:33,119 --> 00:39:37,119
started giving me this hands across the
774
00:39:34,720 --> 00:39:37,920
sea stuff. And well, let's just say I
775
00:39:37,119 --> 00:39:39,200
knew him.
776
00:39:37,920 --> 00:39:39,520
Did he ever tell you anything about him,
777
00:39:39,200 --> 00:39:40,720
sir?
778
00:39:39,520 --> 00:39:42,000
Such as what?
779
00:39:40,720 --> 00:39:43,599
Touches anything.
780
00:39:42,000 --> 00:39:45,599
Listen, mister. Well, this was over 10
781
00:39:43,599 --> 00:39:48,480
years ago. Besides, he was a nice
782
00:39:45,599 --> 00:39:50,480
fellow, always giving parties, lots of
783
00:39:48,480 --> 00:39:52,880
cigarettes and American whiskey. So, why
784
00:39:50,480 --> 00:39:54,640
should I ask questions? The girl starts
785
00:39:52,880 --> 00:39:56,480
asking questions and pretty soon she's
786
00:39:54,640 --> 00:39:59,520
not invited to the party anymore.
787
00:39:56,480 --> 00:40:02,240
Did you know his fiance, Vivian Pascal?
788
00:39:59,520 --> 00:40:04,000
Fiance? I could use another word.
789
00:40:02,240 --> 00:40:06,160
Did she come to these parties, too?
790
00:40:04,000 --> 00:40:08,880
Come to them? She moved in like a
791
00:40:06,160 --> 00:40:11,200
Chicago gangster. She got all her
792
00:40:08,880 --> 00:40:12,880
nightclub crowd in and pretty soon us
793
00:40:11,200 --> 00:40:14,640
old bunch were out.
794
00:40:12,880 --> 00:40:15,680
Can you remember anything about this uh
795
00:40:14,640 --> 00:40:17,599
crowd of her?
796
00:40:15,680 --> 00:40:18,400
Sure. They were a bunch of black markets
797
00:40:17,599 --> 00:40:19,599
and no goods.
798
00:40:18,400 --> 00:40:21,520
How about Norton?
799
00:40:19,599 --> 00:40:22,960
Hardly ever saw him again till he was
800
00:40:21,520 --> 00:40:25,599
found dead.
801
00:40:22,960 --> 00:40:26,640
Everybody have to excuse me. I want him.
802
00:40:25,599 --> 00:40:27,440
Oh, wait a minute. Wait a minute. Honey,
803
00:40:26,640 --> 00:40:29,520
I'm not finished yet.
804
00:40:27,440 --> 00:40:30,720
Then talk to Vivian Pascal.
805
00:40:29,520 --> 00:40:31,680
Well, that's what I wanted to ask you.
806
00:40:30,720 --> 00:40:33,680
Where can I find her?
807
00:40:31,680 --> 00:40:38,359
Buy a normal match.
808
00:40:33,680 --> 00:40:38,359
Please, sir. Not in the lineup. Really?
809
00:41:07,200 --> 00:41:10,599
got a match.
810
00:41:13,440 --> 00:41:20,680
Only lonely men drink by themselves. I'm
811
00:41:16,400 --> 00:41:20,680
waiting for somebody else, honey. Sorry.
812
00:41:38,720 --> 00:41:44,240
You got a match.
813
00:41:41,680 --> 00:41:46,720
This is three packages tonight.
814
00:41:44,240 --> 00:41:49,200
You're well supplied.
815
00:41:46,720 --> 00:41:50,880
I sell them for souvenir. I don't smoke.
816
00:41:49,200 --> 00:41:52,160
If I know of anybody that keeps old dead
817
00:41:50,880 --> 00:41:52,720
matches, I'll tell them to send them to
818
00:41:52,160 --> 00:41:54,560
you.
819
00:41:52,720 --> 00:41:59,480
I figure you like to burn a couple with
820
00:41:54,560 --> 00:41:59,480
me. I am Vivian Pascal.
821
00:41:59,760 --> 00:42:04,280
Hi, Mark Andrews. Won't you sit down?
822
00:42:06,319 --> 00:42:10,000
You a policeman?
823
00:42:07,520 --> 00:42:13,040
No. US Army? A waiter?
824
00:42:10,000 --> 00:42:14,480
Nothing for me. Now, what's your
825
00:42:13,040 --> 00:42:15,839
pleasure?
826
00:42:14,480 --> 00:42:18,960
Information.
827
00:42:15,839 --> 00:42:21,280
I am not in that business.
828
00:42:18,960 --> 00:42:23,280
I am a dance hallist.
829
00:42:21,280 --> 00:42:24,960
I bet you're very good at it.
830
00:42:23,280 --> 00:42:26,720
That and an airplane ticket will take
831
00:42:24,960 --> 00:42:28,160
you to Paris. What do you know about
832
00:42:26,720 --> 00:42:30,000
Captain Norton?
833
00:42:28,160 --> 00:42:31,920
Who is that?
834
00:42:30,000 --> 00:42:34,000
Captain William Norton of the United
835
00:42:31,920 --> 00:42:35,760
States Army Quartermaster Corps and now
836
00:42:34,000 --> 00:42:39,359
deceased.
837
00:42:35,760 --> 00:42:41,200
Oh, yeah. A lot can happen to a girl in
838
00:42:39,359 --> 00:42:41,839
10 years to make her memory a little
839
00:42:41,200 --> 00:42:43,359
fuzzy.
840
00:42:41,839 --> 00:42:44,720
According to my information, you were
841
00:42:43,359 --> 00:42:46,480
engaged to him.
842
00:42:44,720 --> 00:42:48,480
If you are going to be insulting, I have
843
00:42:46,480 --> 00:42:49,119
to leave. I never should have come here
844
00:42:48,480 --> 00:42:50,319
in the first place.
845
00:42:49,119 --> 00:42:51,280
You testified to that at the
846
00:42:50,319 --> 00:42:53,520
investigation.
847
00:42:51,280 --> 00:42:55,599
Look, mister, they told me I was, and I
848
00:42:53,520 --> 00:42:58,800
let them think so. That's all I'm going
849
00:42:55,599 --> 00:43:01,440
to say about it. Now, what about my taxi
850
00:42:58,800 --> 00:43:04,720
fair? You wouldn't want me to lose money
851
00:43:01,440 --> 00:43:07,200
on this deal, would you?
852
00:43:04,720 --> 00:43:08,800
Five. It's a long trip, you know.
853
00:43:07,200 --> 00:43:11,760
No, I wouldn't know.
854
00:43:08,800 --> 00:43:13,359
Well, you do now.
855
00:43:11,760 --> 00:43:14,079
Exactly. What was your relationship with
856
00:43:13,359 --> 00:43:15,440
Norton?
857
00:43:14,079 --> 00:43:16,880
Nothing. It was too dull.
858
00:43:15,440 --> 00:43:18,560
Then why won't you talk about it?
859
00:43:16,880 --> 00:43:20,160
Look, you're wasting my time.
860
00:43:18,560 --> 00:43:23,040
I'll make it up to you.
861
00:43:20,160 --> 00:43:25,359
Why you drag all this up? I told all I'm
862
00:43:23,040 --> 00:43:26,720
going to. Anyway, I don't remember.
863
00:43:25,359 --> 00:43:28,240
I might have a couple of good reasons
864
00:43:26,720 --> 00:43:30,079
why you should remember.
865
00:43:28,240 --> 00:43:32,800
Remembering costs plenty.
866
00:43:30,079 --> 00:43:34,480
I'm on an expense account.
867
00:43:32,800 --> 00:43:34,960
All right. But not here.
868
00:43:34,480 --> 00:43:36,720
Where?
869
00:43:34,960 --> 00:43:39,200
I'm a working girl. I have a living to
870
00:43:36,720 --> 00:43:39,920
make. So, meet me at my place after 2,2
871
00:43:39,200 --> 00:43:41,200
Bell Street.
872
00:43:39,920 --> 00:43:43,040
25 Bell Street.
873
00:43:41,200 --> 00:43:46,040
And don't look so happy. The night is
874
00:43:43,040 --> 00:43:46,040
young.
875
00:44:06,400 --> 00:44:11,480
You should knock before entering a
876
00:44:08,079 --> 00:44:11,480
lady's bedroom.
877
00:44:11,760 --> 00:44:15,760
Should I?
878
00:44:14,640 --> 00:44:19,520
Joshua,
879
00:44:15,760 --> 00:44:21,040
you remembered. I'm flattered.
880
00:44:19,520 --> 00:44:22,800
What do you want? Well,
881
00:44:21,040 --> 00:44:25,359
don't we have time for small talk? You
882
00:44:22,800 --> 00:44:26,640
know, such things as long time no see or
883
00:44:25,359 --> 00:44:27,920
the passing years have treated.
884
00:44:26,640 --> 00:44:30,400
We don't.
885
00:44:27,920 --> 00:44:33,280
Of course, I forgot. You have a date.
886
00:44:30,400 --> 00:44:36,280
That's none of your business. Now, get
887
00:44:33,280 --> 00:44:36,280
out.
888
00:44:37,119 --> 00:44:41,720
I thought we might talk over old times.
889
00:44:45,119 --> 00:44:48,000
Start talking.
890
00:44:46,079 --> 00:44:49,839
That's better. I hate a scene. You
891
00:44:48,000 --> 00:44:51,599
should have remembered that also.
892
00:44:49,839 --> 00:44:53,440
You don't frighten me anymore.
893
00:44:51,599 --> 00:44:54,880
Oh, but I should. You know, you should
894
00:44:53,440 --> 00:44:57,359
be very, very frightened.
895
00:44:54,880 --> 00:44:58,960
What more could you do to me? I believed
896
00:44:57,359 --> 00:45:01,599
you when I loved you, and it was all
897
00:44:58,960 --> 00:45:03,839
lies. Why should I believe your threats?
898
00:45:01,599 --> 00:45:04,480
You've grown older, Vivian, but not any
899
00:45:03,839 --> 00:45:06,720
wiser.
900
00:45:04,480 --> 00:45:08,640
That's where you're wrong. You'd be
901
00:45:06,720 --> 00:45:11,680
surprised how much wiser I become since
902
00:45:08,640 --> 00:45:14,800
you came into this room. For instance, I
903
00:45:11,680 --> 00:45:19,119
see you now exactly as you are. A silly
904
00:45:14,800 --> 00:45:21,920
little man with big ideas, nothing else.
905
00:45:19,119 --> 00:45:26,079
You should never have come back, Joshua.
906
00:45:21,920 --> 00:45:27,760
You silly little man.
907
00:45:26,079 --> 00:45:32,160
I think you're underestimating the
908
00:45:27,760 --> 00:45:35,640
situation. Be smart. Don't.
909
00:45:32,160 --> 00:45:35,640
Goodbye, Vivian.
910
00:45:35,920 --> 00:45:39,560
Take care of yourself.
911
00:46:12,960 --> 00:46:16,720
I thought you lost my address.
912
00:46:14,640 --> 00:46:17,280
Oh, no. Can't lose me. I'm a blood
913
00:46:16,720 --> 00:46:18,640
hound.
914
00:46:17,280 --> 00:46:20,079
Come in.
915
00:46:18,640 --> 00:46:22,800
It's getting late, so I won't bore you
916
00:46:20,079 --> 00:46:26,720
with details. Everything's in here. The
917
00:46:22,800 --> 00:46:28,079
old story and the new.
918
00:46:26,720 --> 00:46:29,680
So,
919
00:46:28,079 --> 00:46:32,319
so I need some help.
920
00:46:29,680 --> 00:46:33,920
Who doesn't? Why don't you stop working
921
00:46:32,319 --> 00:46:36,319
so hard at being tough?
922
00:46:33,920 --> 00:46:37,680
I don't want to disappoint my father.
923
00:46:36,319 --> 00:46:38,640
I need some straight answers out of you
924
00:46:37,680 --> 00:46:40,240
and I'm going to get them.
925
00:46:38,640 --> 00:46:41,920
Stay where you are. Don't try getting
926
00:46:40,240 --> 00:46:43,680
rough with me or my prize goes up.
927
00:46:41,920 --> 00:46:44,800
You're helping a murderer. Why?
928
00:46:43,680 --> 00:46:46,640
Why should I help you?
929
00:46:44,800 --> 00:46:48,480
To save a kid's life, that's why.
930
00:46:46,640 --> 00:46:50,079
Kids are dying all over.
931
00:46:48,480 --> 00:46:51,760
But you could save this one.
932
00:46:50,079 --> 00:46:55,200
Maybe I wouldn't be doing him such a
933
00:46:51,760 --> 00:46:57,359
favor. In this stinking world, being
934
00:46:55,200 --> 00:46:58,560
dead and buried, sometimes it's a lucky
935
00:46:57,359 --> 00:47:00,960
break.
936
00:46:58,560 --> 00:47:03,119
You're not making any sense.
937
00:47:00,960 --> 00:47:07,119
No.
938
00:47:03,119 --> 00:47:08,960
Look at me. Take a good look. What do
939
00:47:07,119 --> 00:47:11,440
you see?
940
00:47:08,960 --> 00:47:14,400
Honey, nobody forced you into this life.
941
00:47:11,440 --> 00:47:18,400
Life?
942
00:47:14,400 --> 00:47:21,359
But you got it all wrong. I am dead.
943
00:47:18,400 --> 00:47:23,520
But I won't fall down.
944
00:47:21,359 --> 00:47:26,000
Do you hear me?
945
00:47:23,520 --> 00:47:30,119
I am dead.
946
00:47:26,000 --> 00:47:30,119
And the bury me.
947
00:47:30,160 --> 00:47:36,560
What good will be the testimony of a
948
00:47:31,920 --> 00:47:40,520
dead woman? He won't stand up in court.
949
00:47:36,560 --> 00:47:40,520
I'll take a chance on that.
950
00:47:40,640 --> 00:47:45,920
I know what it's like to be dead and not
951
00:47:43,680 --> 00:47:47,119
fall down.
952
00:47:45,920 --> 00:47:49,440
Believe me, I know.
953
00:47:47,119 --> 00:47:51,119
Believe you. How could you know? You
954
00:47:49,440 --> 00:47:52,960
want something from me, so you will say
955
00:47:51,119 --> 00:47:55,359
anything, promise anything to get out of
956
00:47:52,960 --> 00:47:58,000
me what you want. But after that, you
957
00:47:55,359 --> 00:48:00,640
won't care like all the others. You're
958
00:47:58,000 --> 00:48:06,760
all alike. proud of you. Oh, please
959
00:48:00,640 --> 00:48:06,760
leave me. Leave me alone. Leave me.
960
00:48:10,880 --> 00:48:17,000
All right.
961
00:48:13,359 --> 00:48:17,000
All right. I'll go.
962
00:48:26,559 --> 00:48:33,040
No.
963
00:48:29,520 --> 00:48:35,040
No, don't go.
964
00:48:33,040 --> 00:48:39,880
Been a long time since I cry for
965
00:48:35,040 --> 00:48:39,880
anybody, even myself.
966
00:48:41,680 --> 00:48:48,480
I sometimes look at the sky this way,
967
00:48:45,440 --> 00:48:52,160
hoping that maybe someday a star will
968
00:48:48,480 --> 00:48:56,920
fall down and hit me on the face
969
00:48:52,160 --> 00:48:56,920
and I wouldn't have to be me anymore.
970
00:48:57,200 --> 00:49:04,559
That will be a real break.
971
00:49:00,400 --> 00:49:07,559
I don't think so. I think I think you're
972
00:49:04,559 --> 00:49:07,559
nice.
973
00:49:07,760 --> 00:49:12,400
It's been a long long time since I've
974
00:49:10,720 --> 00:49:16,760
been called that.
975
00:49:12,400 --> 00:49:16,760
Maybe you never gave anyone the chance.
976
00:49:18,319 --> 00:49:24,480
Kiss me.
977
00:49:21,200 --> 00:49:28,920
Kiss me on the lips.
978
00:49:24,480 --> 00:49:28,920
Please kiss me.
979
00:49:45,440 --> 00:49:50,800
You know something?
980
00:49:47,680 --> 00:49:52,800
You're nice. Real nice.
981
00:49:50,800 --> 00:49:54,800
You know something? I haven't been
982
00:49:52,800 --> 00:49:59,319
caught that lately either.
983
00:49:54,800 --> 00:49:59,319
Maybe you never give anyone a
984
00:50:29,520 --> 00:50:35,000
Yeah.
985
00:50:32,000 --> 00:50:35,000
Yeah.
986
00:51:26,559 --> 00:51:29,640
Heat. Heat.
987
00:53:52,720 --> 00:53:58,440
Heat.
988
00:53:55,440 --> 00:53:58,440
Heat.
989
00:54:06,800 --> 00:54:12,520
How's he coming along? He's all right.
990
00:54:08,720 --> 00:54:12,520
Just a touch of concussion.
991
00:54:18,000 --> 00:54:22,400
The girl Vivian Pascal.
992
00:54:20,559 --> 00:54:24,400
She did.
993
00:54:22,400 --> 00:54:28,559
I know.
994
00:54:24,400 --> 00:54:29,680
The star fell down. H.
995
00:54:28,559 --> 00:54:31,119
What time is it?
996
00:54:29,680 --> 00:54:32,640
3:30 a.m.
997
00:54:31,119 --> 00:54:33,839
I wouldn't rattle around too much yet.
998
00:54:32,640 --> 00:54:35,200
You're not as strong as you think.
999
00:54:33,839 --> 00:54:35,920
Would you be able to identify the
1000
00:54:35,200 --> 00:54:36,960
fellow?
1001
00:54:35,920 --> 00:54:37,760
No, it's too dark.
1002
00:54:36,960 --> 00:54:38,160
Superintendent.
1003
00:54:37,760 --> 00:54:40,960
Yep.
1004
00:54:38,160 --> 00:54:42,160
This just came through on the car radio.
1005
00:54:40,960 --> 00:54:42,720
I can give you something to make you
1006
00:54:42,160 --> 00:54:45,280
sleep. I
1007
00:54:42,720 --> 00:54:47,040
haven't got time.
1008
00:54:45,280 --> 00:54:48,240
Looks like it's all over.
1009
00:54:47,040 --> 00:54:49,520
But what do you mean?
1010
00:54:48,240 --> 00:54:50,800
A letter answering the general
1011
00:54:49,520 --> 00:54:52,240
description of a Jenner boy who was
1012
00:54:50,800 --> 00:54:54,400
pitched out of the temps half an hour
1013
00:54:52,240 --> 00:54:56,240
ago.
1014
00:54:54,400 --> 00:54:57,760
We shall need a positive identification.
1015
00:54:56,240 --> 00:54:59,839
I'll have an officer fetch Mrs. Jenner.
1016
00:54:57,760 --> 00:55:03,480
Uh, no, please.
1017
00:54:59,839 --> 00:55:03,480
I'll go for it.
1018
00:55:15,599 --> 00:55:21,000
Yes.
1019
00:55:17,680 --> 00:55:21,000
One moment.
1020
00:55:24,640 --> 00:55:30,200
What is it?
1021
00:55:25,760 --> 00:55:30,200
May I come in? Yes.
1022
00:55:33,119 --> 00:55:36,559
What is it?
1023
00:55:35,599 --> 00:55:39,599
What do you want?
1024
00:55:36,559 --> 00:55:41,359
I'm I'm terribly sorry.
1025
00:55:39,599 --> 00:55:45,119
Eric's hurt.
1026
00:55:41,359 --> 00:55:50,280
They've taken a boy from the river. You
1027
00:55:45,119 --> 00:55:50,280
You'll have to come with me to identify
1028
00:56:29,839 --> 00:56:33,400
It's not Eric.
1029
00:56:56,720 --> 00:57:02,400
too many tears tonight.
1030
00:56:59,119 --> 00:57:04,480
There'll always be tears like mine.
1031
00:57:02,400 --> 00:57:08,400
Soon the mother of the poor little boy
1032
00:57:04,480 --> 00:57:11,680
lying in there and all the others who
1033
00:57:08,400 --> 00:57:14,000
Hearts are full of pain tonight.
1034
00:57:11,680 --> 00:57:17,520
But you wouldn't understand
1035
00:57:14,000 --> 00:57:21,359
people like you never cry.
1036
00:57:17,520 --> 00:57:25,160
Sometimes it's harder not to cry.
1037
00:57:21,359 --> 00:57:25,160
Come on, take you home.
1038
00:57:35,119 --> 00:57:40,000
Thank you very much, Captain.
1039
00:57:38,000 --> 00:57:41,760
You've been through quite a bit tonight.
1040
00:57:40,000 --> 00:57:46,200
I thought maybe you'd like to have a
1041
00:57:41,760 --> 00:57:46,200
cigarette and relax for a few minutes.
1042
00:57:47,440 --> 00:57:50,680
Come in.
1043
00:58:07,359 --> 00:58:11,440
Aren't there any relatives of your
1044
00:58:08,880 --> 00:58:14,880
husband here in London that might stay
1045
00:58:11,440 --> 00:58:16,559
with you for a while so you won't be so
1046
00:58:14,880 --> 00:58:18,799
by yourself?
1047
00:58:16,559 --> 00:58:22,160
He was alone, too.
1048
00:58:18,799 --> 00:58:25,440
He had no one before I came along.
1049
00:58:22,160 --> 00:58:27,839
So, you married him?
1050
00:58:25,440 --> 00:58:30,079
He was kind.
1051
00:58:27,839 --> 00:58:32,799
Is that enough?
1052
00:58:30,079 --> 00:58:37,599
I didn't need anything more.
1053
00:58:32,799 --> 00:58:40,720
I was sick of selfishness and inhumity.
1054
00:58:37,599 --> 00:58:42,640
I needed kindness then. And he gave it
1055
00:58:40,720 --> 00:58:45,880
to me.
1056
00:58:42,640 --> 00:58:45,880
And now
1057
00:58:47,280 --> 00:58:50,280
now
1058
00:58:51,920 --> 00:58:56,799
I
1059
00:58:53,440 --> 00:58:58,640
I I I don't know quite how to say this,
1060
00:58:56,799 --> 00:59:03,760
but
1061
00:58:58,640 --> 00:59:06,079
a person can can be wrong. So wrong that
1062
00:59:03,760 --> 00:59:09,480
after a while there's no right in
1063
00:59:06,079 --> 00:59:09,480
anything anywhere.
1064
00:59:11,839 --> 00:59:18,319
Why are you telling me this?
1065
00:59:14,480 --> 00:59:22,280
I don't know except that
1066
00:59:18,319 --> 00:59:22,280
what I want you to understand.
1067
00:59:27,040 --> 00:59:31,000
Give me that picture of Eric.
1068
00:59:33,040 --> 00:59:36,079
I'm going to bring your boy back to you.
1069
00:59:34,960 --> 00:59:39,480
I'm going to have to turn this town
1070
00:59:36,079 --> 00:59:39,480
upside down.
1071
00:59:41,599 --> 00:59:45,720
I'll bring your boy back to you.
1072
01:00:00,880 --> 01:00:05,000
Here. What are you doing there?
1073
01:00:35,760 --> 01:00:38,760
Wow.
1074
01:00:43,920 --> 01:00:46,920
Hey.
1075
01:00:51,359 --> 01:00:55,799
Hey. Heat. Heat.
1076
01:01:25,359 --> 01:01:28,760
paper. Mister,
1077
01:01:29,920 --> 01:01:33,079
thank you.
1078
01:01:59,200 --> 01:02:07,960
late night final. Feel about it. Timber
1079
01:02:01,680 --> 01:02:07,960
still missing still missing. Final
1080
01:02:21,040 --> 01:02:22,880
Hello.
1081
01:02:21,839 --> 01:02:24,400
Hello, Elsa. Oh,
1082
01:02:22,880 --> 01:02:26,559
just a minute.
1083
01:02:24,400 --> 01:02:30,920
Mrs. Jenner.
1084
01:02:26,559 --> 01:02:30,920
Mrs. Jenner. Telephone.
1085
01:02:37,119 --> 01:02:39,599
Hello.
1086
01:02:37,920 --> 01:02:41,839
Hello, Elsa.
1087
01:02:39,599 --> 01:02:43,280
Oh, Mark. Is there any news?
1088
01:02:41,839 --> 01:02:44,960
Nothing specific, but don't be
1089
01:02:43,280 --> 01:02:46,960
discouraged. I had the picture printed
1090
01:02:44,960 --> 01:02:48,400
up and I'm plastering it all over town.
1091
01:02:46,960 --> 01:02:50,240
Breaking every law there is and I'll
1092
01:02:48,400 --> 01:02:51,040
probably end up in jail. But I told you
1093
01:02:50,240 --> 01:02:51,920
I'd turn this town
1094
01:02:51,040 --> 01:02:55,440
upside down.
1095
01:02:51,920 --> 01:02:57,680
Yes. Yes, you did. Thank you, Mark.
1096
01:02:55,440 --> 01:02:59,040
Good work, Elsa. And Elsa,
1097
01:02:57,680 --> 01:02:59,680
you let me know the moment you hear
1098
01:02:59,040 --> 01:03:01,359
anything.
1099
01:02:59,680 --> 01:03:02,319
Sure. Sure. Constant touch with
1100
01:03:01,359 --> 01:03:04,160
Oh, hello.
1101
01:03:02,319 --> 01:03:06,000
Wine steaks. Caviar.
1102
01:03:04,160 --> 01:03:10,440
Elsa.
1103
01:03:06,000 --> 01:03:10,440
Elsa. Hello.
1104
01:03:10,799 --> 01:03:15,359
Hello.
1105
01:03:12,799 --> 01:03:18,240
Oh, Mark, I'm terribly sorry. Someone
1106
01:03:15,359 --> 01:03:20,079
just came in. What were you saying?
1107
01:03:18,240 --> 01:03:22,160
Uh, it's not important. Nothing that
1108
01:03:20,079 --> 01:03:25,280
won't keep till later.
1109
01:03:22,160 --> 01:03:26,640
Stay by the phone, will you? Bye. Come
1110
01:03:25,280 --> 01:03:27,680
in.
1111
01:03:26,640 --> 01:03:29,680
You wanted me, sir?
1112
01:03:27,680 --> 01:03:32,400
That's right. Why don't you call up the
1113
01:03:29,680 --> 01:03:34,400
signal car? Have them send over a fleet
1114
01:03:32,400 --> 01:03:35,920
of loudspeaker trucks. Want this
1115
01:03:34,400 --> 01:03:37,280
announcement broadcast from every street
1116
01:03:35,920 --> 01:03:38,079
corner in town.
1117
01:03:37,280 --> 01:03:39,839
You want this?
1118
01:03:38,079 --> 01:03:42,559
And I don't care how many rules you
1119
01:03:39,839 --> 01:03:45,039
break. I want that kid back tonight.
1120
01:03:42,559 --> 01:03:46,960
Yes, sir. Oh, this is the duty citation
1121
01:03:45,039 --> 01:03:48,960
on Corporal Bryant. The incident on the
1122
01:03:46,960 --> 01:03:50,240
rifle range. You have to fill out the
1123
01:03:48,960 --> 01:03:54,359
sign. Yes, sir.
1124
01:03:50,240 --> 01:03:54,359
Well, I'll get busy on these trucks.
1125
01:04:23,839 --> 01:04:27,160
Okay, Bill.
1126
01:04:28,160 --> 01:04:33,200
What do you think you're doing?
1127
01:04:30,000 --> 01:04:34,480
Helping. Oh, you want a job as it is?
1128
01:04:33,200 --> 01:04:36,640
Suppose they report me to the
1129
01:04:34,480 --> 01:04:39,599
authorities for hiring you. You don't
1130
01:04:36,640 --> 01:04:40,799
care, eh? What price do you put on your
1131
01:04:39,599 --> 01:04:44,079
services?
1132
01:04:40,799 --> 01:04:44,960
Come on. What you think you're worth?
1133
01:04:44,079 --> 01:04:47,760
Penny.
1134
01:04:44,960 --> 01:04:50,559
Well, we can't call you unskilled labor.
1135
01:04:47,760 --> 01:04:54,839
Suppose we say six pennies. Well, you
1136
01:04:50,559 --> 01:04:54,839
pick up anything I drop behind me.
1137
01:05:00,000 --> 01:05:05,920
Uh,
1138
01:05:02,480 --> 01:05:07,200
here's your money.
1139
01:05:05,920 --> 01:05:09,599
That bit of effort goes to giving you an
1140
01:05:07,200 --> 01:05:12,880
app.
1141
01:05:09,599 --> 01:05:16,039
Come on. Food.
1142
01:05:12,880 --> 01:05:16,039
Come on.
1143
01:05:16,319 --> 01:05:18,880
Couple of sandwiches, Joe. Give the boy
1144
01:05:18,240 --> 01:05:22,920
one.
1145
01:05:18,880 --> 01:05:22,920
And a glass of milk, please.
1146
01:05:23,680 --> 01:05:25,839
Thanks.
1147
01:05:24,960 --> 01:05:30,440
Good night, Tom.
1148
01:05:25,839 --> 01:05:30,440
Good night. Here's
1149
01:05:38,720 --> 01:05:40,960
your train, son.
1150
01:05:40,000 --> 01:05:42,960
How much are those?
1151
01:05:40,960 --> 01:05:44,480
They're free. Goodwill builder.
1152
01:05:42,960 --> 01:05:46,559
Interrupt this program to bring you a
1153
01:05:44,480 --> 01:05:48,640
police message. Will anyone knowing the
1154
01:05:46,559 --> 01:05:50,720
whereabouts of Eric Jenner please report
1155
01:05:48,640 --> 01:05:52,640
to the nearest police station? Eric is
1156
01:05:50,720 --> 01:05:54,079
the boy who ran away after he
1157
01:05:52,640 --> 01:05:56,720
accidentally shot and wounded his
1158
01:05:54,079 --> 01:05:58,960
playmate Johnny Ashton. Tonight, the
1159
01:05:56,720 --> 01:06:00,480
Ashton boy is completely out of danger,
1160
01:05:58,960 --> 01:06:02,000
and the police are doing everything to
1161
01:06:00,480 --> 01:06:05,839
make it known to Eric that he has
1162
01:06:02,000 --> 01:06:08,839
nothing to fear. His description is what
1163
01:06:05,839 --> 01:06:08,839
you
1164
01:06:23,359 --> 01:06:26,359
telephone.
1165
01:06:32,480 --> 01:06:35,480
Hello.
1166
01:06:35,839 --> 01:06:43,119
Oh, Eric. Thank heaven.
1167
01:06:39,200 --> 01:06:46,640
Mr. Henry, it's Eric.
1168
01:06:43,119 --> 01:06:48,319
I heard the man on the radio. Can I Can
1169
01:06:46,640 --> 01:06:49,839
I come home now, Mommy?
1170
01:06:48,319 --> 01:06:51,200
Of course you can come home.
1171
01:06:49,839 --> 01:06:52,559
No. Tell him to stay where he is. We'll
1172
01:06:51,200 --> 01:06:52,880
come and get him. My car's outside.
1173
01:06:52,559 --> 01:06:53,359
Eric?
1174
01:06:52,880 --> 01:06:54,799
Yes.
1175
01:06:53,359 --> 01:06:56,799
Stay where you are. Do you understand
1176
01:06:54,799 --> 01:06:58,640
that, darling? Don't move from where you
1177
01:06:56,799 --> 01:07:01,039
are. I'm coming for you.
1178
01:06:58,640 --> 01:07:04,559
Wait, find out where he is.
1179
01:07:01,039 --> 01:07:05,760
I'm so excited. I almost forgot. Eric,
1180
01:07:04,559 --> 01:07:08,079
where are you?
1181
01:07:05,760 --> 01:07:08,640
I'm in the telephone booth. I don't know
1182
01:07:08,079 --> 01:07:10,240
where.
1183
01:07:08,640 --> 01:07:12,160
Well, now look, darling. Go to the
1184
01:07:10,240 --> 01:07:13,760
corner and look at the street sign. Then
1185
01:07:12,160 --> 01:07:16,920
come right back to the telephone and
1186
01:07:13,760 --> 01:07:16,920
tell me.
1187
01:07:24,960 --> 01:07:27,599
Come out, please. Come out.
1188
01:07:26,559 --> 01:07:28,319
Oh, is this your car?
1189
01:07:27,599 --> 01:07:31,319
Yes.
1190
01:07:28,319 --> 01:07:31,319
Sorry.
1191
01:07:31,680 --> 01:07:34,960
I'm at the corner of Windom Street and
1192
01:07:33,839 --> 01:07:36,720
Jason Road.
1193
01:07:34,960 --> 01:07:40,599
All right, my darling. You stay right
1194
01:07:36,720 --> 01:07:40,599
there and wait for us.
1195
01:07:40,799 --> 01:07:43,280
Where are you going?
1196
01:07:41,680 --> 01:07:44,640
I've got to call Captain Andrews.
1197
01:07:43,280 --> 01:07:46,880
I'll call him. You get the coats.
1198
01:07:44,640 --> 01:07:49,880
Oh, thank you.
1199
01:07:46,880 --> 01:07:49,880
Number.
1200
01:07:58,720 --> 01:08:01,520
Right. Thank you, Captain.
1201
01:08:00,799 --> 01:08:02,640
You called him.
1202
01:08:01,520 --> 01:08:03,119
You'll be here by the time we get back
1203
01:08:02,640 --> 01:08:06,359
with the
1204
01:08:03,119 --> 01:08:06,359
Oh, wonderful.
1205
01:08:16,640 --> 01:08:20,199
Mommy. Mommy.
1206
01:08:23,759 --> 01:08:27,600
My darling. I'm taking you home. Why
1207
01:08:26,000 --> 01:08:28,480
don't you come back?
1208
01:08:27,600 --> 01:08:29,520
I was afraid.
1209
01:08:28,480 --> 01:08:30,000
Well, you don't have to be afraid
1210
01:08:29,520 --> 01:08:32,880
anymore.
1211
01:08:30,000 --> 01:08:35,199
Oh, no. Never. You'll be home soon with
1212
01:08:32,880 --> 01:08:35,520
a nice hot dinner and a warm bed and
1213
01:08:35,199 --> 01:08:36,560
bath.
1214
01:08:35,520 --> 01:08:38,159
And you won't have to go to school
1215
01:08:36,560 --> 01:08:39,520
tomorrow. How's that? Eh. Oh, where's
1216
01:08:38,159 --> 01:08:41,679
the um where's the gun?
1217
01:08:39,520 --> 01:08:42,719
Oh, let's not worry about the gun. Don't
1218
01:08:41,679 --> 01:08:44,159
you think we ought to clear this whole
1219
01:08:42,719 --> 01:08:46,239
business out right now?
1220
01:08:44,159 --> 01:08:47,839
It's my gun and I'm going to keep it
1221
01:08:46,239 --> 01:08:50,000
forever.
1222
01:08:47,839 --> 01:08:50,560
Mr. Henry's right, Eric. Where is the
1223
01:08:50,000 --> 01:08:52,000
gun?
1224
01:08:50,560 --> 01:08:53,600
I tell you what, Eric. I'll buy you a
1225
01:08:52,000 --> 01:08:55,440
new one. A big one. That was awfully
1226
01:08:53,600 --> 01:08:57,839
small for a big boy like you.
1227
01:08:55,440 --> 01:08:58,159
It was awfully little. Can I have a six
1228
01:08:57,839 --> 01:09:00,080
shooter?
1229
01:08:58,159 --> 01:09:00,560
Oh, you can have a seven shooter if you
1230
01:09:00,080 --> 01:09:03,359
want it.
1231
01:09:00,560 --> 01:09:05,359
Yes. Anything you say. Now, where is it?
1232
01:09:03,359 --> 01:09:08,359
My head is in the ruins.
1233
01:09:05,359 --> 01:09:08,359
Right.
1234
01:09:22,159 --> 01:09:24,799
You've just missed Mrs. Jenner. They
1235
01:09:23,679 --> 01:09:25,440
went away in a car.
1236
01:09:24,799 --> 01:09:27,440
They
1237
01:09:25,440 --> 01:09:29,440
She was with another gentleman.
1238
01:09:27,440 --> 01:09:30,400
Oh,
1239
01:09:29,440 --> 01:09:33,440
what did he look like?
1240
01:09:30,400 --> 01:09:35,040
A dark-haired man with a mustache.
1241
01:09:33,440 --> 01:09:38,000
Has he ever been here before?
1242
01:09:35,040 --> 01:09:39,759
Several times. Do you blame him?
1243
01:09:38,000 --> 01:09:42,080
I guess not.
1244
01:09:39,759 --> 01:09:42,960
Well, I'll stick around.
1245
01:09:42,080 --> 01:09:44,719
Cigarette?
1246
01:09:42,960 --> 01:09:46,319
No, not on duty. Thank you, sir. I'm up
1247
01:09:44,719 --> 01:09:49,640
for retirement next year, and I'm taking
1248
01:09:46,319 --> 01:09:49,640
no chances.
1249
01:09:52,719 --> 01:10:00,520
Please report to the nearest police
1250
01:09:54,719 --> 01:10:00,520
station. His description is as follows.
1251
01:10:01,360 --> 01:10:05,440
Who's he?
1252
01:10:03,360 --> 01:10:08,000
He's the nice man whose milk you took
1253
01:10:05,440 --> 01:10:10,320
this morning. But I never took his milk.
1254
01:10:08,000 --> 01:10:11,040
That's stealing. You said never to
1255
01:10:10,320 --> 01:10:12,400
steal.
1256
01:10:11,040 --> 01:10:12,640
Well, maybe you didn't take anybody's
1257
01:10:12,400 --> 01:10:14,400
milk.
1258
01:10:12,640 --> 01:10:15,840
See him, but he saw you when he took it
1259
01:10:14,400 --> 01:10:18,400
from his front door.
1260
01:10:15,840 --> 01:10:19,040
But I didn't take his milk. Cross my
1261
01:10:18,400 --> 01:10:21,199
heart.
1262
01:10:19,040 --> 01:10:25,679
But Eric, Mr. Henry, told us that he saw
1263
01:10:21,199 --> 01:10:27,440
you take it.
1264
01:10:25,679 --> 01:10:29,040
How did you know it was a little gun?
1265
01:10:27,440 --> 01:10:30,640
Unfortunately, it was my gun, Mrs.
1266
01:10:29,040 --> 01:10:31,920
Jenner. This is one of the circumstances
1267
01:10:30,640 --> 01:10:33,440
I couldn't control.
1268
01:10:31,920 --> 01:10:33,600
No, Eric, don't show him where the gun
1269
01:10:33,440 --> 01:10:34,800
is.
1270
01:10:33,600 --> 01:10:36,000
Eric's going to be a sensible boy,
1271
01:10:34,800 --> 01:10:41,000
aren't you, Eric? know Eric.
1272
01:10:36,000 --> 01:10:41,000
Yes, Mrs. Jenna. I'm sorry.
1273
01:10:50,480 --> 01:10:54,239
Well, Eric, here's the bomb site. Now,
1274
01:10:52,239 --> 01:10:58,800
where did you hide that gun?
1275
01:10:54,239 --> 01:11:02,120
Don't tell him. What do you
1276
01:10:58,800 --> 01:11:02,120
come back here?
1277
01:11:02,239 --> 01:11:05,239
Another
1278
01:11:18,880 --> 01:11:21,360
one.
1279
01:11:19,840 --> 01:11:23,040
I tell you, Captain, it takes a dingy
1280
01:11:21,360 --> 01:11:24,000
man to step off the curb these days.
1281
01:11:23,040 --> 01:11:24,560
Don't you think you ought to go down
1282
01:11:24,000 --> 01:11:26,719
there?
1283
01:11:24,560 --> 01:11:27,760
Shouldn't leave my post. The man on beat
1284
01:11:26,719 --> 01:11:30,000
will be there still.
1285
01:11:27,760 --> 01:11:32,080
Go ahead. I'll stay here. I can squirt
1286
01:11:30,000 --> 01:11:32,480
with the inspector. You're sure it'll be
1287
01:11:32,080 --> 01:11:33,920
all right?
1288
01:11:32,480 --> 01:11:38,360
Sure.
1289
01:11:33,920 --> 01:11:38,360
First bit of action I've seen in days.
1290
01:11:47,440 --> 01:11:51,960
It was a good
1291
01:12:03,520 --> 01:12:06,480
I called an ambulance.
1292
01:12:04,800 --> 01:12:09,480
Stop that noise for a while or
1293
01:12:06,480 --> 01:12:09,480
something.
1294
01:12:35,120 --> 01:12:43,480
Is she alive? Just about. She must be
1295
01:12:37,760 --> 01:12:43,480
here any minute now. Keep doing
1296
01:12:57,760 --> 01:13:00,760
that.
1297
01:13:14,000 --> 01:13:19,080
Quick
1298
01:13:16,080 --> 01:13:19,080
top
1299
01:13:23,920 --> 01:13:26,920
line.
1300
01:13:42,080 --> 01:13:49,080
Captain, Captain Andrew,
1301
01:13:45,440 --> 01:13:49,080
it's Mrs. Jenner.
1302
01:13:57,440 --> 01:14:00,440
Help
1303
01:14:24,159 --> 01:14:28,640
now. No more nonsense. Where's that gun?
1304
01:14:27,679 --> 01:14:31,280
Yes,
1305
01:14:28,640 --> 01:14:34,520
it's the house.
1306
01:14:31,280 --> 01:14:34,520
Show me.
1307
01:14:42,880 --> 01:14:46,800
You'll be all right.
1308
01:14:44,640 --> 01:14:49,679
Stand back, Will. Come on. Stand back.
1309
01:14:46,800 --> 01:14:52,400
Everyone come along. Please come along.
1310
01:14:49,679 --> 01:14:54,239
Please. Please. Everyone.
1311
01:14:52,400 --> 01:14:56,560
Here, sir.
1312
01:14:54,239 --> 01:14:57,280
He's after Eric. He wants the gun.
1313
01:14:56,560 --> 01:15:00,560
I take it.
1314
01:14:57,280 --> 01:15:04,719
You kill him. He's your murderer. It's
1315
01:15:00,560 --> 01:15:08,159
Joshua Henry in the ruins. Eric ran in
1316
01:15:04,719 --> 01:15:11,199
the ruins and he ran after you.
1317
01:15:08,159 --> 01:15:14,679
Don't worry about me. Just help Eric.
1318
01:15:11,199 --> 01:15:14,679
Take care of her.
1319
01:15:50,560 --> 01:15:54,360
Come on, hurry up.
1320
01:16:14,239 --> 01:16:17,719
Keep going.
1321
01:16:48,159 --> 01:16:51,239
All right.
1322
01:17:17,600 --> 01:17:20,840
Oh my god.
1323
01:17:27,679 --> 01:17:31,400
Keep back
1324
01:17:46,960 --> 01:17:52,199
up there.
1325
01:17:49,199 --> 01:17:52,199
Heat. Heat.
87370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.