All language subtitles for The Weapon (1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. Heat. 2 00:00:26,560 --> 00:00:28,560 Heat 3 00:00:38,399 --> 00:00:41,399 up 4 00:00:48,559 --> 00:00:51,559 here. 5 00:00:52,480 --> 00:00:55,480 Heat. 6 00:01:04,799 --> 00:01:07,799 Heat. 7 00:01:13,520 --> 00:01:16,520 Heat. 8 00:01:33,600 --> 00:01:36,600 Heat. 9 00:02:00,159 --> 00:02:03,240 Heat. Heat. 10 00:02:54,959 --> 00:02:59,760 Are you all right? 11 00:02:56,959 --> 00:03:02,400 I'm all right. Wait till you see what I 12 00:02:59,760 --> 00:03:02,400 found. 13 00:03:08,239 --> 00:03:11,680 Are you all right? What happened? 14 00:03:10,319 --> 00:03:12,800 Look, look at this. 15 00:03:11,680 --> 00:03:13,680 Maybe it's a gun. 16 00:03:12,800 --> 00:03:15,040 What if it's real? 17 00:03:13,680 --> 00:03:17,120 My brother's got the real gun. 18 00:03:15,040 --> 00:03:19,200 It's only half a gun. It's broken. 19 00:03:17,120 --> 00:03:21,360 It's not broken. The rest is stuck 20 00:03:19,200 --> 00:03:24,400 inside. 21 00:03:21,360 --> 00:03:24,720 Maybe have no inspector. I'll bring it 22 00:03:24,400 --> 00:03:25,840 out. 23 00:03:24,720 --> 00:03:27,440 No, it's mine. 24 00:03:25,840 --> 00:03:30,080 We were all playing together, weren't 25 00:03:27,440 --> 00:03:33,760 we? Then it belongs to all of us. No, 26 00:03:30,080 --> 00:03:34,959 it's mine. I found it. Anyway, I don't 27 00:03:33,760 --> 00:03:36,959 want to play anymore. 28 00:03:34,959 --> 00:03:40,400 Listen, if you let me have the gun for a 29 00:03:36,959 --> 00:03:41,760 little while, you can be the inspector. 30 00:03:40,400 --> 00:03:46,519 No, I'm going home. 31 00:03:41,760 --> 00:03:46,519 Then we'll play war. Come on, man. 32 00:03:47,120 --> 00:03:50,799 We're the enemy. 33 00:03:49,200 --> 00:03:52,799 I'm not the enemy. 34 00:03:50,799 --> 00:03:53,760 Your mother's a foreigner and so are 35 00:03:52,799 --> 00:03:57,159 you. 36 00:03:53,760 --> 00:03:57,159 I am not. 37 00:04:08,879 --> 00:04:12,200 Get up. 38 00:04:29,440 --> 00:04:33,800 He's He's dead. 39 00:04:41,680 --> 00:04:47,000 There's been a boy, ain't you? 40 00:04:43,440 --> 00:04:47,000 What's that, lad? 41 00:05:15,120 --> 00:05:17,840 Hello Johnson. 42 00:05:15,840 --> 00:05:19,199 Good afternoon, sir. comparison report 43 00:05:17,840 --> 00:05:20,479 on the bullet in that child shooting 44 00:05:19,199 --> 00:05:21,120 case was on the way, so I thought I'd 45 00:05:20,479 --> 00:05:24,360 drop it over. 46 00:05:21,120 --> 00:05:24,360 Oh, thanks. 47 00:05:24,479 --> 00:05:28,720 It's uh 48 00:05:27,120 --> 00:05:29,440 it's rather unusual, sir. 49 00:05:28,720 --> 00:05:31,280 What is 50 00:05:29,440 --> 00:05:32,560 a ballistic say? It's a 27 caliber 51 00:05:31,280 --> 00:05:32,960 bullet. I've never heard of that caliber 52 00:05:32,560 --> 00:05:33,840 before. 53 00:05:32,960 --> 00:05:35,199 37 caliber? 54 00:05:33,840 --> 00:05:36,560 Yes. It's odd, isn't it? 55 00:05:35,199 --> 00:05:37,919 Where did this accident take place? 56 00:05:36,560 --> 00:05:39,199 On the oldest gate bomb site. 57 00:05:37,919 --> 00:05:40,080 Oldest gate. That's my old district. 58 00:05:39,199 --> 00:05:42,639 So, I understand, sir. 59 00:05:40,080 --> 00:05:43,520 It is odd, sir. Bring me the dossier. 60 00:05:42,639 --> 00:05:45,360 Mark num. 61 00:05:43,520 --> 00:05:46,880 Yes, sir. 62 00:05:45,360 --> 00:05:48,080 27 caliber. 63 00:05:46,880 --> 00:05:49,840 Is it a foreign gun? 64 00:05:48,080 --> 00:05:50,960 Yes. German, you still have a man close 65 00:05:49,840 --> 00:05:51,440 in vagina flat. Uh, 66 00:05:50,960 --> 00:05:53,039 yes, sir. 67 00:05:51,440 --> 00:05:54,240 Make a 24-hour duty. 68 00:05:53,039 --> 00:05:56,560 Right. Don't go, Johnson. 69 00:05:54,240 --> 00:05:58,479 A northern dossier, sir. 70 00:05:56,560 --> 00:06:00,639 You double check this ballistic report. 71 00:05:58,479 --> 00:06:02,560 Yes, sir. 72 00:06:00,639 --> 00:06:04,400 This is incredible. These bullets were 73 00:06:02,560 --> 00:06:07,919 both fired from the same weapon. I've 74 00:06:04,400 --> 00:06:09,280 been waiting 10 years for this. 75 00:06:07,919 --> 00:06:11,039 Identical. 76 00:06:09,280 --> 00:06:13,600 Yeah. United States Army, London 77 00:06:11,039 --> 00:06:16,600 Headquarters, Criminal Investigation 78 00:06:13,600 --> 00:06:16,600 Division. 79 00:06:25,199 --> 00:06:32,680 rival range. 80 00:06:27,120 --> 00:06:32,680 Yes. Speak up where you can hear a word. 81 00:06:34,000 --> 00:06:38,319 I'll try, sir. 82 00:06:35,440 --> 00:06:42,600 Yes, sir. Captain Mark Andrews 83 00:06:38,319 --> 00:06:42,600 at one, sir. 104. 84 00:06:43,199 --> 00:06:47,479 Sir, are you Captain Mark Andrews? 85 00:06:47,680 --> 00:06:51,759 Sir, are you Captain Mark Andrews? 86 00:06:50,240 --> 00:06:53,520 That's right. What is it? There was a 87 00:06:51,759 --> 00:06:55,440 phone call for you, sir. It was from 88 00:06:53,520 --> 00:06:57,840 Colonel. It just came through on the 89 00:06:55,440 --> 00:06:59,840 field telephone, sir. Who? 90 00:06:57,840 --> 00:07:01,759 I don't think I got his name, sir, with 91 00:06:59,840 --> 00:07:03,199 all the noise. But it was a colonel, 92 00:07:01,759 --> 00:07:06,199 sir. And I think he said it was 93 00:07:03,199 --> 00:07:06,199 important. 94 00:07:08,800 --> 00:07:10,479 How long you've been over here from the 95 00:07:10,080 --> 00:07:12,479 States? 96 00:07:10,479 --> 00:07:13,759 Three and a half months, sir. I'm sorry, 97 00:07:12,479 --> 00:07:15,199 sir. Yes, sir. 98 00:07:13,759 --> 00:07:16,639 Who's the phone man on this detail? 99 00:07:15,199 --> 00:07:16,880 Boy, he is, sir. What's the matter, you 100 00:07:16,639 --> 00:07:18,160 got 101 00:07:16,880 --> 00:07:19,440 prefer charges against him for 102 00:07:18,160 --> 00:07:20,639 inefficiency. 103 00:07:19,440 --> 00:07:23,120 Send the papers to my office and I'll 104 00:07:20,639 --> 00:07:24,479 sign it up. 105 00:07:23,120 --> 00:07:26,560 Well, 106 00:07:24,479 --> 00:07:28,960 this is not a pleasure tour for you men. 107 00:07:26,560 --> 00:07:31,599 The tour of duty and it means exactly 108 00:07:28,960 --> 00:07:33,440 what it says. 109 00:07:31,599 --> 00:07:33,919 You heard him. Take it up and start 110 00:07:33,440 --> 00:07:35,919 firing. 111 00:07:33,919 --> 00:07:38,639 Gee, Mac, don't take it out on me. 112 00:07:35,919 --> 00:07:40,479 Anybody 113 00:07:38,639 --> 00:07:42,000 for me to make a mistake with. He ain't 114 00:07:40,479 --> 00:07:44,080 here like you guys because someone 115 00:07:42,000 --> 00:07:47,560 called him. He likes it. You understand? 116 00:07:44,080 --> 00:07:47,560 He likes it. 117 00:07:50,720 --> 00:07:54,919 Reload around. 118 00:08:01,280 --> 00:08:04,599 Come in. 119 00:08:06,879 --> 00:08:10,960 Oh, at ease, Andrews. Whenever I can't 120 00:08:09,360 --> 00:08:12,639 seem to find you anywhere else, the 121 00:08:10,960 --> 00:08:13,840 range is a sure bet. 122 00:08:12,639 --> 00:08:16,160 I like it there, Colonel. 123 00:08:13,840 --> 00:08:19,280 You play Soldier Boy 24 hours a day, 124 00:08:16,160 --> 00:08:21,919 don't you? This being a one-man army is 125 00:08:19,280 --> 00:08:24,080 awfully hard on the rest of us. Why 126 00:08:21,919 --> 00:08:25,440 don't you relax? 127 00:08:24,080 --> 00:08:28,919 Would you call me in from the field to 128 00:08:25,440 --> 00:08:28,919 tell me this, Colonel? 129 00:08:28,960 --> 00:08:34,320 Sorry. Read this and then contact Mr. 130 00:08:32,479 --> 00:08:35,919 McKenzie. He's divisional superintendent 131 00:08:34,320 --> 00:08:36,719 of police B division. 132 00:08:35,919 --> 00:08:38,560 Yes. 133 00:08:36,719 --> 00:08:40,000 And another thing, this time I don't 134 00:08:38,560 --> 00:08:41,919 want you to forget that we're only 135 00:08:40,000 --> 00:08:45,920 guests in this country. We abide by 136 00:08:41,919 --> 00:08:48,000 their institutions and their methods. 137 00:08:45,920 --> 00:08:50,959 Is there anything else, sir? 138 00:08:48,000 --> 00:08:54,480 Yes. 139 00:08:50,959 --> 00:08:57,120 Yes, there is. 140 00:08:54,480 --> 00:08:59,440 Mark, 141 00:08:57,120 --> 00:09:01,600 sometimes when a person wears a uniform 142 00:08:59,440 --> 00:09:03,600 or a badge for too long a time, they 143 00:09:01,600 --> 00:09:05,680 imagine themselves to be some sort of 144 00:09:03,600 --> 00:09:08,640 tin god. 145 00:09:05,680 --> 00:09:11,120 Don't fall for it. 146 00:09:08,640 --> 00:09:14,680 Well, that be all, sir. 147 00:09:11,120 --> 00:09:14,680 That'll be all. 148 00:09:38,399 --> 00:09:41,360 That's her. That Jenna, 149 00:09:40,240 --> 00:09:42,560 that's her. Keep buying it from the 150 00:09:41,360 --> 00:09:42,959 press. Mrs. Jenna, could you 151 00:09:42,560 --> 00:09:44,560 What's happened? 152 00:09:42,959 --> 00:09:45,200 It's your boy. There's been an accident. 153 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 An accident? 154 00:09:45,200 --> 00:09:47,920 Yes. The kids were playing over on the 155 00:09:46,320 --> 00:09:51,640 bomb site. 156 00:09:47,920 --> 00:09:51,640 Let me through, please. 157 00:09:57,040 --> 00:10:02,440 Oh, this is Jenna. 158 00:09:59,440 --> 00:10:02,440 Yes. 159 00:10:04,000 --> 00:10:07,600 Do you mind if I come in? 160 00:10:05,600 --> 00:10:09,680 Of course not. 161 00:10:07,600 --> 00:10:11,440 Eric. 162 00:10:09,680 --> 00:10:13,920 Eric. 163 00:10:11,440 --> 00:10:14,320 He's not here. Please, officer. What's 164 00:10:13,920 --> 00:10:15,839 happened? 165 00:10:14,320 --> 00:10:17,839 Well, it seems your son found a gun in 166 00:10:15,839 --> 00:10:20,800 the bomb ruins and shot another boy man. 167 00:10:17,839 --> 00:10:21,920 Shot another. But you must be wrong. 168 00:10:20,800 --> 00:10:22,880 Happened early this morning. What time 169 00:10:21,920 --> 00:10:25,440 does he usually get back? 170 00:10:22,880 --> 00:10:27,279 Well, he should be home now. He He's 171 00:10:25,440 --> 00:10:28,160 usually waiting when I get back from a 172 00:10:27,279 --> 00:10:29,920 key. 173 00:10:28,160 --> 00:10:31,360 Yes, but there must be some mis 174 00:10:29,920 --> 00:10:33,040 Excuse me, ma'am, but I've got my report 175 00:10:31,360 --> 00:10:33,600 to make, so I'll wait here until he gets 176 00:10:33,040 --> 00:10:35,360 back. 177 00:10:33,600 --> 00:10:36,800 Well, he'll be home soon for supper. 178 00:10:35,360 --> 00:10:39,120 He's never late for that. 179 00:10:36,800 --> 00:10:41,680 I understand that, madam. I've got one 180 00:10:39,120 --> 00:10:43,200 myself. Age six. He eats me out of house 181 00:10:41,680 --> 00:10:44,959 and home. 182 00:10:43,200 --> 00:10:46,320 The little boy that was shot, 183 00:10:44,959 --> 00:10:49,120 he's in hospital, ma'am. 184 00:10:46,320 --> 00:10:52,519 Is he? Will he be all right? I wouldn't 185 00:10:49,120 --> 00:10:52,519 know that, man. 186 00:11:08,320 --> 00:11:11,320 Evening, 187 00:11:17,440 --> 00:11:20,000 Bill. 188 00:11:17,839 --> 00:11:22,079 Good evening, Fred. Anything new? 189 00:11:20,000 --> 00:11:23,600 Nothing. See you in the morning. 190 00:11:22,079 --> 00:11:24,880 Yep. How long are we going to have to 191 00:11:23,600 --> 00:11:27,680 keep this detail going? 192 00:11:24,880 --> 00:11:29,279 Until we find the boy, I heard. Well, 193 00:11:27,680 --> 00:11:32,519 see you in the morning. Good night. 194 00:11:29,279 --> 00:11:32,519 Good night. 195 00:12:01,200 --> 00:12:08,680 I can't understand why he's so late. 196 00:12:04,399 --> 00:12:08,680 He never stays out after dark. 197 00:12:10,160 --> 00:12:13,920 He's afraid of the dark. I've tried to 198 00:12:12,560 --> 00:12:17,560 tell him that there's nothing to be 199 00:12:13,920 --> 00:12:17,560 afraid of, but 200 00:12:22,160 --> 00:12:26,560 if you'd like it better, Mom, I could 201 00:12:23,920 --> 00:12:28,720 wait outside. 202 00:12:26,560 --> 00:12:30,079 I'm sorry. Won't you sit down? 203 00:12:28,720 --> 00:12:31,760 Thank you. I don't mind. 204 00:12:30,079 --> 00:12:34,399 He isn't even properly dressed for the 205 00:12:31,760 --> 00:12:35,839 night. His 206 00:12:34,399 --> 00:12:36,399 supper will get cold. I better put it in 207 00:12:35,839 --> 00:12:39,440 the oven. 208 00:12:36,399 --> 00:12:41,760 Can I help? 209 00:12:39,440 --> 00:12:43,279 Would you care for some supper? Well, 210 00:12:41,760 --> 00:12:45,120 thank you, ma'am. But I had mine before 211 00:12:43,279 --> 00:12:47,120 I came on duty. Not that it doesn't 212 00:12:45,120 --> 00:12:49,200 smell good. 213 00:12:47,120 --> 00:12:50,240 I'm going out to look for him. Maybe 214 00:12:49,200 --> 00:12:52,320 he's still in the ruins. 215 00:12:50,240 --> 00:12:54,000 They've been searched pretty thoroughly. 216 00:12:52,320 --> 00:12:58,040 He wouldn't be there now. 217 00:12:54,000 --> 00:12:58,040 I've got to do something. 218 00:13:04,160 --> 00:13:07,160 Eric. 219 00:13:11,519 --> 00:13:14,519 Eric. 220 00:13:16,320 --> 00:13:21,240 Eric. 221 00:13:17,920 --> 00:13:21,240 It's mother. 222 00:13:24,639 --> 00:13:27,639 Eric, 223 00:13:30,399 --> 00:13:33,399 Eric, 224 00:13:37,440 --> 00:13:40,440 Eric 225 00:13:54,639 --> 00:13:57,959 Mrs. Jenner. 226 00:14:02,800 --> 00:14:06,320 Mrs. Jenner, 227 00:14:04,240 --> 00:14:09,320 please. 228 00:14:06,320 --> 00:14:09,320 Eric. 229 00:14:11,120 --> 00:14:14,880 Mrs. Jenner. 230 00:14:13,519 --> 00:14:16,560 I thought I heard something. 231 00:14:14,880 --> 00:14:18,399 I'm Superintendent McKenzie. This is 232 00:14:16,560 --> 00:14:23,440 Captain Andrews, Criminal Investigation 233 00:14:18,399 --> 00:14:25,279 Division, US Army. criminal. 234 00:14:23,440 --> 00:14:26,639 Why are you hunting a 10year-old boy as 235 00:14:25,279 --> 00:14:28,560 if he were a criminal? 236 00:14:26,639 --> 00:14:30,160 I wouldn't put it quite like that, Mrs. 237 00:14:28,560 --> 00:14:32,079 Jenner. 238 00:14:30,160 --> 00:14:33,519 Uh, shall we uh go to the car? 239 00:14:32,079 --> 00:14:34,399 What does the American army have to do 240 00:14:33,519 --> 00:14:36,240 with my son? 241 00:14:34,399 --> 00:14:37,680 There is some connection, Mrs. Jenner. 242 00:14:36,240 --> 00:14:41,079 Perhaps we could talk more comfortably 243 00:14:37,680 --> 00:14:41,079 at your place. 244 00:14:46,560 --> 00:14:50,079 You still haven't told me what the 245 00:14:47,839 --> 00:14:52,079 American army has to do with my son. 246 00:14:50,079 --> 00:14:52,720 We're not directly concerned with your 247 00:14:52,079 --> 00:14:53,920 son, 248 00:14:52,720 --> 00:14:55,760 Mrs. Generous. The duty of the 249 00:14:53,920 --> 00:14:57,519 Metropolitan Police to find your son. 250 00:14:55,760 --> 00:15:00,320 All Captain Andrews is interested in is 251 00:14:57,519 --> 00:15:02,000 retrieving the gun your son found. So, 252 00:15:00,320 --> 00:15:03,760 it should be good enough to answer a few 253 00:15:02,000 --> 00:15:04,800 questions he's going to put to you. 254 00:15:03,760 --> 00:15:07,120 Of course. 255 00:15:04,800 --> 00:15:09,440 Your son's playmate stated that he uh 256 00:15:07,120 --> 00:15:12,560 your son Eric found the gun at the 257 00:15:09,440 --> 00:15:14,720 Alders Gate bomb site. They also stated 258 00:15:12,560 --> 00:15:15,600 that none of them actually saw him find 259 00:15:14,720 --> 00:15:17,519 the gun. 260 00:15:15,600 --> 00:15:19,199 In other words, you think it's mine? 261 00:15:17,519 --> 00:15:20,880 I think what the captain means. I know 262 00:15:19,199 --> 00:15:22,079 exactly what the captain means. 263 00:15:20,880 --> 00:15:24,079 Well, fine then. We should have no 264 00:15:22,079 --> 00:15:25,360 difficulties. Could this gun have 265 00:15:24,079 --> 00:15:26,560 belonged to your husband? 266 00:15:25,360 --> 00:15:28,399 My husband's dead. 267 00:15:26,560 --> 00:15:30,240 Yes, but he could have owned a gun. You 268 00:15:28,399 --> 00:15:32,639 know, brought it as a souvenir. 269 00:15:30,240 --> 00:15:34,399 A souvenir of water war. 270 00:15:32,639 --> 00:15:36,079 Mrs. Jenner, to the best of your 271 00:15:34,399 --> 00:15:36,639 knowledge, did your husband possess a 272 00:15:36,079 --> 00:15:38,880 gun? 273 00:15:36,639 --> 00:15:40,480 Yes, he did. And he died with it in his 274 00:15:38,880 --> 00:15:41,519 hands as a member of the British Army. 275 00:15:40,480 --> 00:15:42,399 When was this? 276 00:15:41,519 --> 00:15:43,760 1945. 277 00:15:42,399 --> 00:15:45,440 So, how long have you been in England? 278 00:15:43,760 --> 00:15:47,279 What has all this got to do with it? I'm 279 00:15:45,440 --> 00:15:49,600 not interested in your wretched gun. All 280 00:15:47,279 --> 00:15:51,839 I want is my son back safe and sound. 281 00:15:49,600 --> 00:15:53,440 Yes, Mr. Jenner. We all do. 282 00:15:51,839 --> 00:15:55,279 I think we better continue this in the 283 00:15:53,440 --> 00:15:57,360 morning. If we should find the lad 284 00:15:55,279 --> 00:15:59,839 tonight or should come home in his own, 285 00:15:57,360 --> 00:16:01,519 we'll phone you. Whatever you say, 286 00:15:59,839 --> 00:16:03,199 Superintendent, 287 00:16:01,519 --> 00:16:04,639 if your son doesn't return tonight, 288 00:16:03,199 --> 00:16:07,040 would you mind dropping by my office in 289 00:16:04,639 --> 00:16:08,880 the morning? This is my address about uh 290 00:16:07,040 --> 00:16:10,160 9:00. 291 00:16:08,880 --> 00:16:12,160 If you have no objections, 292 00:16:10,160 --> 00:16:14,160 it's up to Mrs. Jenner. 293 00:16:12,160 --> 00:16:16,959 I'll be there. 294 00:16:14,160 --> 00:16:18,560 You don't mind if the officer remains 295 00:16:16,959 --> 00:16:19,839 The lad is naturally frightened and he 296 00:16:18,560 --> 00:16:21,839 might take off if he comes home and 297 00:16:19,839 --> 00:16:22,720 finds a policeman outside. 298 00:16:21,839 --> 00:16:25,199 Of course. 299 00:16:22,720 --> 00:16:28,440 Good. Good night. 300 00:16:25,199 --> 00:16:28,440 Good night. 301 00:16:28,959 --> 00:16:33,759 Well, what do you think? 302 00:16:30,240 --> 00:16:35,360 I think we're a bit blunt. 303 00:16:33,759 --> 00:16:36,000 So, Lieutenant, I'm a soldier, not a 304 00:16:35,360 --> 00:16:38,480 diplomat. 305 00:16:36,000 --> 00:16:39,839 So, I noticed. But the war's been over a 306 00:16:38,480 --> 00:16:43,079 long time. You're not. 307 00:16:39,839 --> 00:16:43,079 Has it? 308 00:16:49,600 --> 00:16:52,839 Come in. 309 00:16:53,199 --> 00:16:57,759 Oh, Mrs. Jenner. Good morning. You're uh 310 00:16:56,399 --> 00:16:59,920 you're on time. 311 00:16:57,759 --> 00:17:01,519 One of my virtues. 312 00:16:59,920 --> 00:17:03,440 Don't you uh sit down? That's all. 313 00:17:01,519 --> 00:17:04,880 What is it you want to be, Captain? I 314 00:17:03,440 --> 00:17:06,160 haven't much time. I have to be at work. 315 00:17:04,880 --> 00:17:07,760 I'll be as brief as possible. Mrs. 316 00:17:06,160 --> 00:17:08,640 Jenner, do you have a photograph of your 317 00:17:07,760 --> 00:17:11,520 son? 318 00:17:08,640 --> 00:17:13,439 Oh, yes. Yes, of course. You can put it 319 00:17:11,520 --> 00:17:13,919 in the papers. Then someone's bound to 320 00:17:13,439 --> 00:17:15,199 see him. 321 00:17:13,919 --> 00:17:17,039 There's already been an item in the 322 00:17:15,199 --> 00:17:18,880 papers. As far as I'm concerned, it's 323 00:17:17,039 --> 00:17:21,360 one item too many. 324 00:17:18,880 --> 00:17:22,959 Too many. 325 00:17:21,360 --> 00:17:25,120 I don't understand. 326 00:17:22,959 --> 00:17:27,839 Mrs. Jenner, 10 years ago, an American 327 00:17:25,120 --> 00:17:30,480 Army officer was murdered. It's my job 328 00:17:27,839 --> 00:17:33,200 to help find that murder. Anything else 329 00:17:30,480 --> 00:17:34,400 is up to the police. Do I make myself 330 00:17:33,200 --> 00:17:36,400 understood? 331 00:17:34,400 --> 00:17:38,559 All I understand is that my child is 332 00:17:36,400 --> 00:17:39,840 somewhere cold, hungry, and afraid. And 333 00:17:38,559 --> 00:17:41,440 you won't even try to help. 334 00:17:39,840 --> 00:17:42,480 I'm terribly sorry, but I have a job to 335 00:17:41,440 --> 00:17:44,880 do. 336 00:17:42,480 --> 00:17:46,320 Part of that job, as I see it, is to 337 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 keep this thing out of the newspaper as 338 00:17:46,320 --> 00:17:48,640 long as possible. 339 00:17:47,200 --> 00:17:50,559 A little boy's life should be more 340 00:17:48,640 --> 00:17:52,880 important than some stupid fact you can 341 00:17:50,559 --> 00:17:55,840 uncover about a man who died long before 342 00:17:52,880 --> 00:17:57,520 my baby was even born. 343 00:17:55,840 --> 00:18:01,080 Yes. 344 00:17:57,520 --> 00:18:01,080 Yes, she's here. 345 00:18:01,200 --> 00:18:07,039 What was that name again? 346 00:18:03,840 --> 00:18:10,480 Joshua Henry. 347 00:18:07,039 --> 00:18:11,520 Yes. I'll see you there. I'm afraid 348 00:18:10,480 --> 00:18:12,000 you'll have to come with me, Mrs. 349 00:18:11,520 --> 00:18:12,880 Jenner. 350 00:18:12,000 --> 00:18:15,280 What is it? 351 00:18:12,880 --> 00:18:18,720 It was Superintendent McKenzie. Someone 352 00:18:15,280 --> 00:18:23,320 telephoned. They have information. 353 00:18:18,720 --> 00:18:23,320 Please, Mrs. Jenner. We've got to hurry. 354 00:18:27,200 --> 00:18:28,559 Mr. Henry. 355 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 Yes. 356 00:18:28,559 --> 00:18:31,280 I'm Captain Andrews, United States Army. 357 00:18:30,320 --> 00:18:32,000 This is Mrs. Jenner. 358 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 How do you do? 359 00:18:32,000 --> 00:18:35,360 The police have asked us to meet them 360 00:18:33,200 --> 00:18:36,640 here. Do you mind if we wait? 361 00:18:35,360 --> 00:18:39,799 Not at all. Come in. 362 00:18:36,640 --> 00:18:39,799 Thank you. 363 00:18:42,799 --> 00:18:45,200 May I take your coats? 364 00:18:44,000 --> 00:18:45,760 I don't believe we'll be staying that 365 00:18:45,200 --> 00:18:48,000 long. Look, 366 00:18:45,760 --> 00:18:48,960 just as you say. Well, make yourselves 367 00:18:48,000 --> 00:18:49,520 comfortable. 368 00:18:48,960 --> 00:18:51,440 Thank you. 369 00:18:49,520 --> 00:18:52,640 I uh I know it's rather early, but can I 370 00:18:51,440 --> 00:18:54,000 offer you a drink? 371 00:18:52,640 --> 00:18:54,799 Perhaps, Mrs. Jenner. I wouldn't care 372 00:18:54,000 --> 00:18:55,919 for one. Thank you. 373 00:18:54,799 --> 00:18:57,919 Oh, no. Thank you. 374 00:18:55,919 --> 00:18:59,679 I believe you telephoned the police that 375 00:18:57,919 --> 00:19:00,000 uh you saw a little boy in this 376 00:18:59,679 --> 00:19:00,400 neighborhood. 377 00:19:00,000 --> 00:19:01,280 Yes, 378 00:19:00,400 --> 00:19:02,880 you saw my Eric. 379 00:19:01,280 --> 00:19:04,480 Well, I don't know whether to boy, but 380 00:19:02,880 --> 00:19:06,160 just after I got up this morning, I 381 00:19:04,480 --> 00:19:08,559 you saw 382 00:19:06,160 --> 00:19:09,440 I'm his mother. Yes, that's him. 383 00:19:08,559 --> 00:19:10,480 Was he all right? 384 00:19:09,440 --> 00:19:11,840 Was near as I could tell. Yes. 385 00:19:10,480 --> 00:19:13,600 He couldn't have gone very far. 386 00:19:11,840 --> 00:19:16,240 Mrs. Jenner, the police will be here in 387 00:19:13,600 --> 00:19:17,679 a moment. If Mr. Henry is not mistaken, 388 00:19:16,240 --> 00:19:19,919 they'll have your little boy back. 389 00:19:17,679 --> 00:19:21,520 But he's sure, aren't you, Mr. Henry? 390 00:19:19,919 --> 00:19:21,919 Oh, yes. That's him. No chance of a 391 00:19:21,520 --> 00:19:22,799 mistake. 392 00:19:21,919 --> 00:19:24,400 We're wasting time. 393 00:19:22,799 --> 00:19:26,480 Mrs. Jenner, we will have to wait for 394 00:19:24,400 --> 00:19:28,559 the police. There's nothing else to do. 395 00:19:26,480 --> 00:19:29,200 Are uh Are you positive that this is the 396 00:19:28,559 --> 00:19:30,720 boy you saw? 397 00:19:29,200 --> 00:19:31,440 Oh, I bet on it. Would you care for a 398 00:19:30,720 --> 00:19:33,760 cup of coffee? 399 00:19:31,440 --> 00:19:35,280 Mr. Henry, would you tell me just how 400 00:19:33,760 --> 00:19:37,280 you happened to see Eric? When I went to 401 00:19:35,280 --> 00:19:39,200 the door this morning about 7:00, I 402 00:19:37,280 --> 00:19:40,400 suppose just as I opened the door, this 403 00:19:39,200 --> 00:19:41,440 little boy was about to 404 00:19:40,400 --> 00:19:43,120 His name is Eric. 405 00:19:41,440 --> 00:19:43,840 Yes, Eric was about to reach for my 406 00:19:43,120 --> 00:19:45,280 bottle of milk. 407 00:19:43,840 --> 00:19:45,760 Oh, he must have been very hungry to 408 00:19:45,280 --> 00:19:47,360 steal. 409 00:19:45,760 --> 00:19:49,200 He did look hungry. He looked up at me 410 00:19:47,360 --> 00:19:51,200 as he grabbed the bottle, and his little 411 00:19:49,200 --> 00:19:53,520 face was sort of desperate, you know. 412 00:19:51,200 --> 00:19:55,440 Oh, if only you had stopped him. I don't 413 00:19:53,520 --> 00:19:56,480 mean to sound ungrateful, but if only 414 00:19:55,440 --> 00:19:57,919 you had stopped him. 415 00:19:56,480 --> 00:19:59,039 I suppose I could have, but the little 416 00:19:57,919 --> 00:20:00,799 lad looked as if he needed it more than 417 00:19:59,039 --> 00:20:02,080 I did, so I just let him take it. 418 00:20:00,799 --> 00:20:04,320 So, you went without your milk. 419 00:20:02,080 --> 00:20:06,000 Well, after all, what's a pint of milk? 420 00:20:04,320 --> 00:20:09,039 Why do we stay here? We should be out 421 00:20:06,000 --> 00:20:11,039 looking. Wouldn't help anything. The 422 00:20:09,039 --> 00:20:12,320 police are doing that now. Oh, 423 00:20:11,039 --> 00:20:14,000 please don't think I'm complaining about 424 00:20:12,320 --> 00:20:16,400 the milk. I simply wanted to help find 425 00:20:14,000 --> 00:20:19,039 the boy. After all, that's the only 426 00:20:16,400 --> 00:20:20,480 reason I called the police. 427 00:20:19,039 --> 00:20:22,480 And you appreciate it very much, Mr. 428 00:20:20,480 --> 00:20:26,039 Henry. 429 00:20:22,480 --> 00:20:26,039 Don't permit me. 430 00:20:26,240 --> 00:20:31,400 The police now. 431 00:20:27,360 --> 00:20:31,400 Yeah, the police. 432 00:20:32,559 --> 00:20:34,960 Mr. Henry. Yes, 433 00:20:33,600 --> 00:20:36,880 I'm Superintendent McKenzie. 434 00:20:34,960 --> 00:20:38,400 Come in, Superintendent. 435 00:20:36,880 --> 00:20:39,600 Sorry to be so late, but traffic at this 436 00:20:38,400 --> 00:20:41,840 time of the day is abominable. 437 00:20:39,600 --> 00:20:42,720 It was Eric. Mr. Henry recognized the 438 00:20:41,840 --> 00:20:44,720 photograph. 439 00:20:42,720 --> 00:20:46,240 Send out a district call, Johnson. If 440 00:20:44,720 --> 00:20:48,159 the boy's anywhere in this area, we'll 441 00:20:46,240 --> 00:20:49,520 have him back for you no time at all. 442 00:20:48,159 --> 00:20:50,000 And thanks for your assistance, Mr. 443 00:20:49,520 --> 00:20:51,520 Henry. 444 00:20:50,000 --> 00:20:53,600 Not at all. May I see that photograph 445 00:20:51,520 --> 00:20:55,120 again? 446 00:20:53,600 --> 00:20:58,159 I might still be of help in finding the 447 00:20:55,120 --> 00:21:00,720 lad if he's in the neighborhood. 448 00:20:58,159 --> 00:21:02,720 He's a fine looking little chap. 449 00:21:00,720 --> 00:21:03,360 The Henry should need you again. We can 450 00:21:02,720 --> 00:21:03,760 call our on. 451 00:21:03,360 --> 00:21:05,120 Of course. 452 00:21:03,760 --> 00:21:05,280 You will let me know if anything turns 453 00:21:05,120 --> 00:21:07,039 out. 454 00:21:05,280 --> 00:21:07,440 All right. I do hope you find him. 455 00:21:07,039 --> 00:21:08,720 Thank you. 456 00:21:07,440 --> 00:21:09,280 Shall we go by my office, Mrs. 457 00:21:08,720 --> 00:21:10,880 Gentlemen? 458 00:21:09,280 --> 00:21:11,520 Oh, couldn't we go later? I'd like to 459 00:21:10,880 --> 00:21:14,320 help look for 460 00:21:11,520 --> 00:21:15,520 London police are very well trained. I'm 461 00:21:14,320 --> 00:21:17,360 sure they'll do their job much better 462 00:21:15,520 --> 00:21:20,080 without the assistance of a frantic 463 00:21:17,360 --> 00:21:23,600 mother. 464 00:21:20,080 --> 00:21:24,400 Oh, Mr. Henry, I'm very grateful. 465 00:21:23,600 --> 00:21:27,400 Goodbye. 466 00:21:24,400 --> 00:21:27,400 Goodbye. 467 00:21:30,000 --> 00:21:33,120 If possible, I'd like to stop by the 468 00:21:31,600 --> 00:21:33,760 restaurant where I work just to let them 469 00:21:33,120 --> 00:21:35,919 know. Sure. 470 00:21:33,760 --> 00:21:37,200 I don't want to lose my job. Beldon's 471 00:21:35,919 --> 00:21:41,080 Restaurant on Bridge Road. 472 00:21:37,200 --> 00:21:41,080 Bridge Road. Black Fryers. 473 00:22:05,600 --> 00:22:09,320 It won't be a moment. 474 00:22:22,400 --> 00:22:27,039 Eric, 475 00:22:24,320 --> 00:22:29,760 you are Eric Jenner, aren't you? You 476 00:22:27,039 --> 00:22:31,120 remember me, Audrey Thompson? I was at 477 00:22:29,760 --> 00:22:32,559 your house only last week. 478 00:22:31,120 --> 00:22:34,799 Is my mother in there? 479 00:22:32,559 --> 00:22:36,640 She should have been here ages ago. I 480 00:22:34,799 --> 00:22:38,480 don't know what's keeping him. Why don't 481 00:22:36,640 --> 00:22:39,679 you come inside and wait where it's warm 482 00:22:38,480 --> 00:22:40,240 and cozy? 483 00:22:39,679 --> 00:22:42,320 No, thank you. 484 00:22:40,240 --> 00:22:44,159 Now, listen to me. There's a nice ham 485 00:22:42,320 --> 00:22:46,400 sandwich inside. Waiting for a little 486 00:22:44,159 --> 00:22:50,360 boy I know. And a nice hot cup of 487 00:22:46,400 --> 00:22:50,360 chocolate that goes with it. 488 00:22:55,440 --> 00:23:02,280 Now you just sit here. 489 00:22:58,559 --> 00:23:02,280 It won't be a moment. 490 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 Here 491 00:23:24,960 --> 00:23:29,840 we are. One ham sandwich. Now you just 492 00:23:28,000 --> 00:23:35,000 weighed into that and there's cake to 493 00:23:29,840 --> 00:23:35,000 follow. I'll go and call your mother. 494 00:23:38,320 --> 00:23:45,960 Oh, what a lovely gun. 495 00:23:42,320 --> 00:23:45,960 May I see it? 496 00:24:03,039 --> 00:24:08,159 Excuse me, sir. The little boy that 497 00:24:05,840 --> 00:24:11,640 strange child. He didn't want any caps 498 00:24:08,159 --> 00:24:11,640 for his gun. 499 00:24:20,720 --> 00:24:25,440 Elsa, he was here 5 seconds ago. 500 00:24:24,480 --> 00:24:27,200 Why didn't you keep him? 501 00:24:25,440 --> 00:24:28,080 I tried. I took him in for some food. 502 00:24:27,200 --> 00:24:32,120 Where's your telephone? 503 00:24:28,080 --> 00:24:32,120 In there, Eric. 504 00:24:35,360 --> 00:24:41,720 If I think you'll be killed, 505 00:24:38,720 --> 00:24:41,720 there 506 00:25:03,360 --> 00:25:06,919 Stop that boy. 507 00:25:20,080 --> 00:25:23,080 Heat. 508 00:25:38,320 --> 00:25:41,320 Heat. 509 00:25:44,080 --> 00:25:47,080 Heat. Heat. 510 00:26:14,480 --> 00:26:17,480 Heat. Heat. 511 00:27:22,960 --> 00:27:25,960 Captain. 512 00:27:27,120 --> 00:27:33,159 Captain, a lady says she saw a boy 513 00:27:29,600 --> 00:27:33,159 running down the street. 514 00:27:47,520 --> 00:27:50,679 You are 515 00:27:52,799 --> 00:27:55,799 sweet. 516 00:28:23,200 --> 00:28:26,880 Hello. You the friends of Eric? Eric 517 00:28:25,919 --> 00:28:29,440 Jenner? 518 00:28:26,880 --> 00:28:31,360 You're from Scotland? Y. Ah, there's a 519 00:28:29,440 --> 00:28:31,840 bright lad. Can't give any secrets from 520 00:28:31,360 --> 00:28:33,360 you. 521 00:28:31,840 --> 00:28:36,159 Have you a gun? 522 00:28:33,360 --> 00:28:39,120 A gun? Yeah. No, no, not uh not on this 523 00:28:36,159 --> 00:28:41,120 case. Look, um, tell you what, how would 524 00:28:39,120 --> 00:28:44,840 you boys like to work for Scotland Yard? 525 00:28:41,120 --> 00:28:44,840 You mean be detectives? 526 00:28:45,840 --> 00:28:49,360 You're on second thoughts, I don't think 527 00:28:47,200 --> 00:28:50,799 it'll work. To be a detective, you have 528 00:28:49,360 --> 00:28:53,039 to be silent, secret. You mustn't give 529 00:28:50,799 --> 00:28:55,520 anything away. I don't think you boys 530 00:28:53,039 --> 00:28:58,480 could stick to that. 531 00:28:55,520 --> 00:29:00,720 All right. All right. But remember, 532 00:28:58,480 --> 00:29:02,960 you're working for Scotland Yard. We'll 533 00:29:00,720 --> 00:29:05,760 pay We'll pay a penny a day to each of 534 00:29:02,960 --> 00:29:09,919 you. And to the one who finds him, the 535 00:29:05,760 --> 00:29:11,520 whole reward. Here's your first penny. 536 00:29:09,919 --> 00:29:13,360 What must we do? 537 00:29:11,520 --> 00:29:16,159 Search for Eric in all the places you 538 00:29:13,360 --> 00:29:18,799 used to play together. I'll be in daily 539 00:29:16,159 --> 00:29:24,120 contact with you, chaps. Now, remember, 540 00:29:18,799 --> 00:29:24,120 your detectives silent secret. 541 00:29:29,600 --> 00:29:31,919 Benny. Benny. 542 00:29:30,720 --> 00:29:33,120 What make a dog do you call him? 543 00:29:31,919 --> 00:29:34,640 A bit of everything. 544 00:29:33,120 --> 00:29:35,679 Have you got a license for him? 545 00:29:34,640 --> 00:29:39,640 A license? 546 00:29:35,679 --> 00:29:39,640 Yeah, I thought you would have. 547 00:29:39,840 --> 00:29:43,200 Good morning, Mrs. Jenner. 548 00:29:41,039 --> 00:29:44,559 Good morning, officer. 549 00:29:43,200 --> 00:29:45,520 Hello, Mrs. Jenner. 550 00:29:44,559 --> 00:29:46,640 Hello, David. 551 00:29:45,520 --> 00:29:47,520 Mrs. Jenner? 552 00:29:46,640 --> 00:29:49,440 Yes, David. 553 00:29:47,520 --> 00:29:50,320 Do you have any style cake you want, 554 00:29:49,440 --> 00:29:53,440 Eden? 555 00:29:50,320 --> 00:29:55,440 Well, all right. Come on up. Would you 556 00:29:53,440 --> 00:29:58,440 like a cup of tea, sir? I wouldn't say 557 00:29:55,440 --> 00:29:58,440 no. 558 00:30:01,120 --> 00:30:03,919 If you're feeling tired, ma'am, I'm 559 00:30:02,640 --> 00:30:05,520 pretty good at making tea. 560 00:30:03,919 --> 00:30:07,200 All right, we'll compromise. You put on 561 00:30:05,520 --> 00:30:10,679 the kettle and I'll fix the cup. 562 00:30:07,200 --> 00:30:10,679 There you go, ma'am. 563 00:30:12,080 --> 00:30:16,279 You wait here. 564 00:30:13,039 --> 00:30:16,279 Yes, ma'am. 565 00:30:42,640 --> 00:30:49,799 Take a good step. Come on. Come on. 566 00:30:46,799 --> 00:30:49,799 Come on. 567 00:30:50,399 --> 00:30:54,320 Boris, what in the world are you doing? 568 00:30:52,720 --> 00:30:56,559 Hey, nothing. 569 00:30:54,320 --> 00:30:59,200 David, what are you hiding? 570 00:30:56,559 --> 00:31:01,760 Nothing, Mrs. Jenner. I wasn't taking 571 00:30:59,200 --> 00:31:05,360 it. Honestly, 572 00:31:01,760 --> 00:31:07,440 letting Benny sniff it. Why? She's his 573 00:31:05,360 --> 00:31:10,799 mother. I guess we can tell her. 574 00:31:07,440 --> 00:31:13,600 Well, we're helping to look for Eric. 575 00:31:10,799 --> 00:31:15,919 Oh, David, that's true. And we're going 576 00:31:13,600 --> 00:31:17,120 to get paid a penny a day. 577 00:31:15,919 --> 00:31:19,600 Yes, a whole 578 00:31:17,120 --> 00:31:22,159 it made you this magnificent offer. 579 00:31:19,600 --> 00:31:22,960 A man from Scotland Yard. Don't know the 580 00:31:22,159 --> 00:31:26,000 bomb ruins. 581 00:31:22,960 --> 00:31:28,080 The bomb ruins? Eh, was he a bobby? 582 00:31:26,000 --> 00:31:30,000 No, nothing as law as that. He was a 583 00:31:28,080 --> 00:31:32,640 detective. Maybe an inspector. 584 00:31:30,000 --> 00:31:34,640 Maybe the commissioner himself. Is this 585 00:31:32,640 --> 00:31:36,480 a real penny? 586 00:31:34,640 --> 00:31:39,960 Yes, it's a real penny. All right. 587 00:31:36,480 --> 00:31:39,960 Had me worried. 588 00:31:41,679 --> 00:31:45,120 Any developments? 589 00:31:42,880 --> 00:31:46,320 No. What's your theory about Mrs. 590 00:31:45,120 --> 00:31:48,880 Jenner's penny? Man, I 591 00:31:46,320 --> 00:31:50,720 think he's after information. Kids give 592 00:31:48,880 --> 00:31:51,840 you any sort of description of him? A 593 00:31:50,720 --> 00:31:54,399 dozen different ones. The man could 594 00:31:51,840 --> 00:31:55,440 either be a [ย __ย ] or 9 ft tall. Might 595 00:31:54,399 --> 00:31:57,840 also be a crank. 596 00:31:55,440 --> 00:31:59,360 Yes. And might also be the murderer with 597 00:31:57,840 --> 00:32:00,799 a pocket full of pennies. 598 00:31:59,360 --> 00:32:02,720 Suppose he's trying to get the gun 599 00:32:00,799 --> 00:32:03,360 before you get to the boy or the boy 600 00:32:02,720 --> 00:32:04,799 gets to you. 601 00:32:03,360 --> 00:32:06,399 If I thought that, I'd spread it in the 602 00:32:04,799 --> 00:32:08,480 newspapers and get that boy back as 603 00:32:06,399 --> 00:32:10,880 quickly as possible. 604 00:32:08,480 --> 00:32:12,080 Great. Before we could trace the weapon, 605 00:32:10,880 --> 00:32:12,720 the murder would be out of the country 606 00:32:12,080 --> 00:32:14,480 like that. 607 00:32:12,720 --> 00:32:16,320 That's a chance I'd have to take. If 608 00:32:14,480 --> 00:32:18,240 you'd taken a few chances 10 years ago, 609 00:32:16,320 --> 00:32:20,720 we wouldn't even be discussing this now. 610 00:32:18,240 --> 00:32:23,039 Or am I being too personal? You are. But 611 00:32:20,720 --> 00:32:25,360 go on. 612 00:32:23,039 --> 00:32:27,039 Look, you were the investigating officer 613 00:32:25,360 --> 00:32:28,720 in this case originally. Now, wouldn't 614 00:32:27,039 --> 00:32:29,919 it be worth a chance to have it cleared 615 00:32:28,720 --> 00:32:32,080 up once and for all? 616 00:32:29,919 --> 00:32:33,519 Only for my ego. That's not worth the 617 00:32:32,080 --> 00:32:34,640 gamble with the child's life. 618 00:32:33,519 --> 00:32:36,799 I'm afraid we're very different, 619 00:32:34,640 --> 00:32:39,519 Captain. You're interested only in that 620 00:32:36,799 --> 00:32:40,240 gun. We're also interested in the boy's 621 00:32:39,519 --> 00:32:41,600 safety. 622 00:32:40,240 --> 00:32:44,000 But I think I have a plan where we can 623 00:32:41,600 --> 00:32:45,600 get them both. Superintendent, the 624 00:32:44,000 --> 00:32:47,279 murderer can't possibly cover this 625 00:32:45,600 --> 00:32:49,840 territory as well as you can. You have 626 00:32:47,279 --> 00:32:51,279 16,000 policemen on your side. So, 627 00:32:49,840 --> 00:32:53,200 well, if you're having troubles finding 628 00:32:51,279 --> 00:32:54,000 the boy, the murderer must be having his 629 00:32:53,200 --> 00:32:55,360 problems, too. 630 00:32:54,000 --> 00:32:57,679 That doesn't help us. 631 00:32:55,360 --> 00:32:58,960 Look, give me 48 hours to work out my 632 00:32:57,679 --> 00:32:59,840 plan without interference from the 633 00:32:58,960 --> 00:33:01,120 newspapers. 634 00:32:59,840 --> 00:33:02,640 At the end of that time, if I can't 635 00:33:01,120 --> 00:33:04,799 deliver, you can plaster it all over 636 00:33:02,640 --> 00:33:06,320 every newspaper in the country. 637 00:33:04,799 --> 00:33:07,519 They told me you were a one-man army, 638 00:33:06,320 --> 00:33:10,080 Captain. They didn't tell me you're a 639 00:33:07,519 --> 00:33:12,000 oneman police force, too. 640 00:33:10,080 --> 00:33:15,960 Oh, 641 00:33:12,000 --> 00:33:15,960 so the answer is no. 642 00:33:16,399 --> 00:33:20,000 I'll give you 24 hours. 24 hours. 643 00:33:18,559 --> 00:33:22,080 Listen, Captain. I'm sticking my neck 644 00:33:20,000 --> 00:33:23,600 out too far as it is. You have 24 hours. 645 00:33:22,080 --> 00:33:25,200 And don't overdo it. 646 00:33:23,600 --> 00:33:27,679 I should hate to have to run you in on a 647 00:33:25,200 --> 00:33:31,000 charge. 648 00:33:27,679 --> 00:33:31,000 And good luck. 649 00:33:35,840 --> 00:33:38,000 Yeah. 650 00:33:36,399 --> 00:33:39,840 McKenzie speaking, sir. I've just given 651 00:33:38,000 --> 00:33:40,559 that young American captain 24 hours 652 00:33:39,840 --> 00:33:42,399 cart branch. 653 00:33:40,559 --> 00:33:44,240 Going to set the world on fire. Is he? 654 00:33:42,399 --> 00:33:46,080 Well, probably he'll go over the oldest 655 00:33:44,240 --> 00:33:48,720 of suspects. Smithson the butcher. That 656 00:33:46,080 --> 00:33:49,440 chorus girl, Yese Reed, Vivian Pascal, 657 00:33:48,720 --> 00:33:51,120 probably the lot. 658 00:33:49,440 --> 00:33:52,000 He's wasting his time. You've been over 659 00:33:51,120 --> 00:33:54,399 that road before. 660 00:33:52,000 --> 00:33:55,919 It's a well traveled one, I grant you. 661 00:33:54,399 --> 00:33:57,039 But maybe a new pair of eyes will see 662 00:33:55,919 --> 00:33:59,279 something I've missed. 663 00:33:57,039 --> 00:34:01,039 I suppose 24 hours can't do any harm. 664 00:33:59,279 --> 00:34:04,039 That's what I thought. Thank you, sir. 665 00:34:01,039 --> 00:34:04,039 Right. 666 00:34:30,480 --> 00:34:33,480 Kevin, 667 00:34:35,919 --> 00:34:39,879 how can I help you, friend? 668 00:34:40,320 --> 00:34:43,679 How can I help you, Captain? 669 00:34:41,679 --> 00:34:45,280 By answering a few questions. 670 00:34:43,679 --> 00:34:45,599 What would I know that would interest 671 00:34:45,280 --> 00:34:47,919 you? 672 00:34:45,599 --> 00:34:49,040 Suppose we start with William Norton. 673 00:34:47,919 --> 00:34:50,800 Nolton? 674 00:34:49,040 --> 00:34:52,159 Nolton? Can't say I 675 00:34:50,800 --> 00:34:54,159 Oh, come on now. Don't be coy with me, 676 00:34:52,159 --> 00:34:55,359 Smithson, and know all about you. You've 677 00:34:54,159 --> 00:34:56,480 got a police file this thick. 678 00:34:55,359 --> 00:34:58,400 Now, wait a minute, 679 00:34:56,480 --> 00:34:59,680 I don't have time. You were in this 680 00:34:58,400 --> 00:35:00,079 black market with Nolton up to your 681 00:34:59,680 --> 00:35:02,320 ears. 682 00:35:00,079 --> 00:35:03,920 I was cleared. My hands are clean. I was 683 00:35:02,320 --> 00:35:06,000 honest as the next one. You better get 684 00:35:03,920 --> 00:35:07,760 out of here. I don't like your tone. 685 00:35:06,000 --> 00:35:09,040 Like yours. Maybe I can give you 686 00:35:07,760 --> 00:35:09,520 something to help you remember. 687 00:35:09,040 --> 00:35:11,280 Anything? 688 00:35:09,520 --> 00:35:12,640 The truth. I don't know anything. 689 00:35:11,280 --> 00:35:15,960 You better start remembering. That was 690 00:35:12,640 --> 00:35:15,960 just a sample. 691 00:35:16,320 --> 00:35:20,720 Good afternoon, Mrs. Jenner. 692 00:35:18,640 --> 00:35:22,000 Well, hello, Mr. Henry. 693 00:35:20,720 --> 00:35:23,119 You look tired. Let me buy you that 694 00:35:22,000 --> 00:35:25,599 coffee. Sit down. 695 00:35:23,119 --> 00:35:28,560 Sit down or I'd be fired on the spot. 696 00:35:25,599 --> 00:35:29,920 Besides, this coffee is his. It looks 697 00:35:28,560 --> 00:35:31,839 like he's getting very impatient. 698 00:35:29,920 --> 00:35:33,440 Have you found your son? Well, I thought 699 00:35:31,839 --> 00:35:35,280 you had. I hadn't seen anything further 700 00:35:33,440 --> 00:35:36,320 in the newspapers. It's not really very 701 00:35:35,280 --> 00:35:37,520 important news, I suppose. 702 00:35:36,320 --> 00:35:38,640 No, it is to me. 703 00:35:37,520 --> 00:35:40,160 I really have to go. 704 00:35:38,640 --> 00:35:40,720 Captain Andrews, that was his name, 705 00:35:40,160 --> 00:35:41,119 wasn't it? 706 00:35:40,720 --> 00:35:42,240 Yes. 707 00:35:41,119 --> 00:35:43,839 I was wondering about his connection 708 00:35:42,240 --> 00:35:47,839 with you. He didn't act like a friend. 709 00:35:43,839 --> 00:35:48,560 Oh, he's not. He's not anybody's friend. 710 00:35:47,839 --> 00:35:49,599 You'll have to 711 00:35:48,560 --> 00:35:51,200 I'm sorry to have bothered you. 712 00:35:49,599 --> 00:35:52,160 Well, that's all right. Thank you for 713 00:35:51,200 --> 00:35:53,520 your consent. 714 00:35:52,160 --> 00:35:56,520 After all, I am one of the interested 715 00:35:53,520 --> 00:35:56,520 parties. 716 00:36:10,720 --> 00:36:16,520 Hello again. 717 00:36:13,280 --> 00:36:16,520 Why hello. 718 00:36:17,599 --> 00:36:19,440 I was wondering where you disappeared 719 00:36:19,119 --> 00:36:20,400 to. 720 00:36:19,440 --> 00:36:22,400 Oh, I'm flattered. 721 00:36:20,400 --> 00:36:23,040 What I mean is I turned around and you 722 00:36:22,400 --> 00:36:24,640 were gone. 723 00:36:23,040 --> 00:36:25,760 I was guilty. 724 00:36:24,640 --> 00:36:27,680 I didn't mean to be rude. 725 00:36:25,760 --> 00:36:29,200 I'm deeply hurt. And just as you refuse 726 00:36:27,680 --> 00:36:30,160 to have coffee with me, I refuse to let 727 00:36:29,200 --> 00:36:30,800 you go home on the bus. 728 00:36:30,160 --> 00:36:31,440 Oh, thank you. 729 00:36:30,800 --> 00:36:32,400 In you get. 730 00:36:31,440 --> 00:36:33,680 I am tired. 731 00:36:32,400 --> 00:36:36,839 We're not too tired. that I hope to show 732 00:36:33,680 --> 00:36:36,839 me where 733 00:37:48,320 --> 00:37:51,480 What the heck? 734 00:38:14,720 --> 00:38:17,440 You know, I admire you for going back to 735 00:38:16,400 --> 00:38:19,920 work. 736 00:38:17,440 --> 00:38:21,839 I suppose it does seem peculiar. It's 737 00:38:19,920 --> 00:38:24,480 just that Eric stopped by the shop this 738 00:38:21,839 --> 00:38:25,200 morning. I wasn't there. I thought he 739 00:38:24,480 --> 00:38:27,040 might try again. 740 00:38:25,200 --> 00:38:29,440 I wish I could do something to help. 741 00:38:27,040 --> 00:38:30,800 Thank you. But I suppose everyone's 742 00:38:29,440 --> 00:38:32,160 doing all that can be done. 743 00:38:30,800 --> 00:38:32,640 There's something they can't do that I 744 00:38:32,160 --> 00:38:33,040 can. 745 00:38:32,640 --> 00:38:33,760 What? 746 00:38:33,040 --> 00:38:34,400 Take you to dinner. 747 00:38:33,760 --> 00:38:36,640 Oh, I can't. 748 00:38:34,400 --> 00:38:40,000 Oh, come on. You need cheering up. 749 00:38:36,640 --> 00:38:41,680 Thank you. But maybe some other time. 750 00:38:40,000 --> 00:38:44,079 Eric might come home tonight. 751 00:38:41,680 --> 00:38:46,720 Of course. I'm being inconsiderate. I'm 752 00:38:44,079 --> 00:38:49,720 sorry. 753 00:38:46,720 --> 00:38:49,720 You've 754 00:38:54,560 --> 00:38:56,720 been very kind. 755 00:38:55,520 --> 00:38:58,880 Well, isn't there something else I can 756 00:38:56,720 --> 00:39:00,800 do for you? Slay a dragon, take the 757 00:38:58,880 --> 00:39:02,160 rubbish can out, run an errand? 758 00:39:00,800 --> 00:39:02,800 You've given me enough of your time 759 00:39:02,160 --> 00:39:04,400 already. 760 00:39:02,800 --> 00:39:06,480 Well, lonely bachelor has plenty of time 761 00:39:04,400 --> 00:39:08,640 to do things for a lovely woman. I'm 762 00:39:06,480 --> 00:39:11,119 also very partial to a home-cooked meal. 763 00:39:08,640 --> 00:39:12,800 Oh, I'm a terrible cook, Mr. Henry. But 764 00:39:11,119 --> 00:39:14,560 if you want to take a desperate chance, 765 00:39:12,800 --> 00:39:17,560 I'm a desperate man. And since you 766 00:39:14,560 --> 00:39:17,560 insist. 767 00:39:23,119 --> 00:39:26,720 Sure. I was quite close when the buzz 768 00:39:24,640 --> 00:39:27,920 bomb hit. Nearly got done it myself. 769 00:39:26,720 --> 00:39:29,839 Found the words for it. 770 00:39:27,920 --> 00:39:30,960 Well, I can see that. Did you know 771 00:39:29,839 --> 00:39:33,119 Captain Nolton? Well, 772 00:39:30,960 --> 00:39:34,720 we were neighbors. Then one day, he 773 00:39:33,119 --> 00:39:37,119 started giving me this hands across the 774 00:39:34,720 --> 00:39:37,920 sea stuff. And well, let's just say I 775 00:39:37,119 --> 00:39:39,200 knew him. 776 00:39:37,920 --> 00:39:39,520 Did he ever tell you anything about him, 777 00:39:39,200 --> 00:39:40,720 sir? 778 00:39:39,520 --> 00:39:42,000 Such as what? 779 00:39:40,720 --> 00:39:43,599 Touches anything. 780 00:39:42,000 --> 00:39:45,599 Listen, mister. Well, this was over 10 781 00:39:43,599 --> 00:39:48,480 years ago. Besides, he was a nice 782 00:39:45,599 --> 00:39:50,480 fellow, always giving parties, lots of 783 00:39:48,480 --> 00:39:52,880 cigarettes and American whiskey. So, why 784 00:39:50,480 --> 00:39:54,640 should I ask questions? The girl starts 785 00:39:52,880 --> 00:39:56,480 asking questions and pretty soon she's 786 00:39:54,640 --> 00:39:59,520 not invited to the party anymore. 787 00:39:56,480 --> 00:40:02,240 Did you know his fiance, Vivian Pascal? 788 00:39:59,520 --> 00:40:04,000 Fiance? I could use another word. 789 00:40:02,240 --> 00:40:06,160 Did she come to these parties, too? 790 00:40:04,000 --> 00:40:08,880 Come to them? She moved in like a 791 00:40:06,160 --> 00:40:11,200 Chicago gangster. She got all her 792 00:40:08,880 --> 00:40:12,880 nightclub crowd in and pretty soon us 793 00:40:11,200 --> 00:40:14,640 old bunch were out. 794 00:40:12,880 --> 00:40:15,680 Can you remember anything about this uh 795 00:40:14,640 --> 00:40:17,599 crowd of her? 796 00:40:15,680 --> 00:40:18,400 Sure. They were a bunch of black markets 797 00:40:17,599 --> 00:40:19,599 and no goods. 798 00:40:18,400 --> 00:40:21,520 How about Norton? 799 00:40:19,599 --> 00:40:22,960 Hardly ever saw him again till he was 800 00:40:21,520 --> 00:40:25,599 found dead. 801 00:40:22,960 --> 00:40:26,640 Everybody have to excuse me. I want him. 802 00:40:25,599 --> 00:40:27,440 Oh, wait a minute. Wait a minute. Honey, 803 00:40:26,640 --> 00:40:29,520 I'm not finished yet. 804 00:40:27,440 --> 00:40:30,720 Then talk to Vivian Pascal. 805 00:40:29,520 --> 00:40:31,680 Well, that's what I wanted to ask you. 806 00:40:30,720 --> 00:40:33,680 Where can I find her? 807 00:40:31,680 --> 00:40:38,359 Buy a normal match. 808 00:40:33,680 --> 00:40:38,359 Please, sir. Not in the lineup. Really? 809 00:41:07,200 --> 00:41:10,599 got a match. 810 00:41:13,440 --> 00:41:20,680 Only lonely men drink by themselves. I'm 811 00:41:16,400 --> 00:41:20,680 waiting for somebody else, honey. Sorry. 812 00:41:38,720 --> 00:41:44,240 You got a match. 813 00:41:41,680 --> 00:41:46,720 This is three packages tonight. 814 00:41:44,240 --> 00:41:49,200 You're well supplied. 815 00:41:46,720 --> 00:41:50,880 I sell them for souvenir. I don't smoke. 816 00:41:49,200 --> 00:41:52,160 If I know of anybody that keeps old dead 817 00:41:50,880 --> 00:41:52,720 matches, I'll tell them to send them to 818 00:41:52,160 --> 00:41:54,560 you. 819 00:41:52,720 --> 00:41:59,480 I figure you like to burn a couple with 820 00:41:54,560 --> 00:41:59,480 me. I am Vivian Pascal. 821 00:41:59,760 --> 00:42:04,280 Hi, Mark Andrews. Won't you sit down? 822 00:42:06,319 --> 00:42:10,000 You a policeman? 823 00:42:07,520 --> 00:42:13,040 No. US Army? A waiter? 824 00:42:10,000 --> 00:42:14,480 Nothing for me. Now, what's your 825 00:42:13,040 --> 00:42:15,839 pleasure? 826 00:42:14,480 --> 00:42:18,960 Information. 827 00:42:15,839 --> 00:42:21,280 I am not in that business. 828 00:42:18,960 --> 00:42:23,280 I am a dance hallist. 829 00:42:21,280 --> 00:42:24,960 I bet you're very good at it. 830 00:42:23,280 --> 00:42:26,720 That and an airplane ticket will take 831 00:42:24,960 --> 00:42:28,160 you to Paris. What do you know about 832 00:42:26,720 --> 00:42:30,000 Captain Norton? 833 00:42:28,160 --> 00:42:31,920 Who is that? 834 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 Captain William Norton of the United 835 00:42:31,920 --> 00:42:35,760 States Army Quartermaster Corps and now 836 00:42:34,000 --> 00:42:39,359 deceased. 837 00:42:35,760 --> 00:42:41,200 Oh, yeah. A lot can happen to a girl in 838 00:42:39,359 --> 00:42:41,839 10 years to make her memory a little 839 00:42:41,200 --> 00:42:43,359 fuzzy. 840 00:42:41,839 --> 00:42:44,720 According to my information, you were 841 00:42:43,359 --> 00:42:46,480 engaged to him. 842 00:42:44,720 --> 00:42:48,480 If you are going to be insulting, I have 843 00:42:46,480 --> 00:42:49,119 to leave. I never should have come here 844 00:42:48,480 --> 00:42:50,319 in the first place. 845 00:42:49,119 --> 00:42:51,280 You testified to that at the 846 00:42:50,319 --> 00:42:53,520 investigation. 847 00:42:51,280 --> 00:42:55,599 Look, mister, they told me I was, and I 848 00:42:53,520 --> 00:42:58,800 let them think so. That's all I'm going 849 00:42:55,599 --> 00:43:01,440 to say about it. Now, what about my taxi 850 00:42:58,800 --> 00:43:04,720 fair? You wouldn't want me to lose money 851 00:43:01,440 --> 00:43:07,200 on this deal, would you? 852 00:43:04,720 --> 00:43:08,800 Five. It's a long trip, you know. 853 00:43:07,200 --> 00:43:11,760 No, I wouldn't know. 854 00:43:08,800 --> 00:43:13,359 Well, you do now. 855 00:43:11,760 --> 00:43:14,079 Exactly. What was your relationship with 856 00:43:13,359 --> 00:43:15,440 Norton? 857 00:43:14,079 --> 00:43:16,880 Nothing. It was too dull. 858 00:43:15,440 --> 00:43:18,560 Then why won't you talk about it? 859 00:43:16,880 --> 00:43:20,160 Look, you're wasting my time. 860 00:43:18,560 --> 00:43:23,040 I'll make it up to you. 861 00:43:20,160 --> 00:43:25,359 Why you drag all this up? I told all I'm 862 00:43:23,040 --> 00:43:26,720 going to. Anyway, I don't remember. 863 00:43:25,359 --> 00:43:28,240 I might have a couple of good reasons 864 00:43:26,720 --> 00:43:30,079 why you should remember. 865 00:43:28,240 --> 00:43:32,800 Remembering costs plenty. 866 00:43:30,079 --> 00:43:34,480 I'm on an expense account. 867 00:43:32,800 --> 00:43:34,960 All right. But not here. 868 00:43:34,480 --> 00:43:36,720 Where? 869 00:43:34,960 --> 00:43:39,200 I'm a working girl. I have a living to 870 00:43:36,720 --> 00:43:39,920 make. So, meet me at my place after 2,2 871 00:43:39,200 --> 00:43:41,200 Bell Street. 872 00:43:39,920 --> 00:43:43,040 25 Bell Street. 873 00:43:41,200 --> 00:43:46,040 And don't look so happy. The night is 874 00:43:43,040 --> 00:43:46,040 young. 875 00:44:06,400 --> 00:44:11,480 You should knock before entering a 876 00:44:08,079 --> 00:44:11,480 lady's bedroom. 877 00:44:11,760 --> 00:44:15,760 Should I? 878 00:44:14,640 --> 00:44:19,520 Joshua, 879 00:44:15,760 --> 00:44:21,040 you remembered. I'm flattered. 880 00:44:19,520 --> 00:44:22,800 What do you want? Well, 881 00:44:21,040 --> 00:44:25,359 don't we have time for small talk? You 882 00:44:22,800 --> 00:44:26,640 know, such things as long time no see or 883 00:44:25,359 --> 00:44:27,920 the passing years have treated. 884 00:44:26,640 --> 00:44:30,400 We don't. 885 00:44:27,920 --> 00:44:33,280 Of course, I forgot. You have a date. 886 00:44:30,400 --> 00:44:36,280 That's none of your business. Now, get 887 00:44:33,280 --> 00:44:36,280 out. 888 00:44:37,119 --> 00:44:41,720 I thought we might talk over old times. 889 00:44:45,119 --> 00:44:48,000 Start talking. 890 00:44:46,079 --> 00:44:49,839 That's better. I hate a scene. You 891 00:44:48,000 --> 00:44:51,599 should have remembered that also. 892 00:44:49,839 --> 00:44:53,440 You don't frighten me anymore. 893 00:44:51,599 --> 00:44:54,880 Oh, but I should. You know, you should 894 00:44:53,440 --> 00:44:57,359 be very, very frightened. 895 00:44:54,880 --> 00:44:58,960 What more could you do to me? I believed 896 00:44:57,359 --> 00:45:01,599 you when I loved you, and it was all 897 00:44:58,960 --> 00:45:03,839 lies. Why should I believe your threats? 898 00:45:01,599 --> 00:45:04,480 You've grown older, Vivian, but not any 899 00:45:03,839 --> 00:45:06,720 wiser. 900 00:45:04,480 --> 00:45:08,640 That's where you're wrong. You'd be 901 00:45:06,720 --> 00:45:11,680 surprised how much wiser I become since 902 00:45:08,640 --> 00:45:14,800 you came into this room. For instance, I 903 00:45:11,680 --> 00:45:19,119 see you now exactly as you are. A silly 904 00:45:14,800 --> 00:45:21,920 little man with big ideas, nothing else. 905 00:45:19,119 --> 00:45:26,079 You should never have come back, Joshua. 906 00:45:21,920 --> 00:45:27,760 You silly little man. 907 00:45:26,079 --> 00:45:32,160 I think you're underestimating the 908 00:45:27,760 --> 00:45:35,640 situation. Be smart. Don't. 909 00:45:32,160 --> 00:45:35,640 Goodbye, Vivian. 910 00:45:35,920 --> 00:45:39,560 Take care of yourself. 911 00:46:12,960 --> 00:46:16,720 I thought you lost my address. 912 00:46:14,640 --> 00:46:17,280 Oh, no. Can't lose me. I'm a blood 913 00:46:16,720 --> 00:46:18,640 hound. 914 00:46:17,280 --> 00:46:20,079 Come in. 915 00:46:18,640 --> 00:46:22,800 It's getting late, so I won't bore you 916 00:46:20,079 --> 00:46:26,720 with details. Everything's in here. The 917 00:46:22,800 --> 00:46:28,079 old story and the new. 918 00:46:26,720 --> 00:46:29,680 So, 919 00:46:28,079 --> 00:46:32,319 so I need some help. 920 00:46:29,680 --> 00:46:33,920 Who doesn't? Why don't you stop working 921 00:46:32,319 --> 00:46:36,319 so hard at being tough? 922 00:46:33,920 --> 00:46:37,680 I don't want to disappoint my father. 923 00:46:36,319 --> 00:46:38,640 I need some straight answers out of you 924 00:46:37,680 --> 00:46:40,240 and I'm going to get them. 925 00:46:38,640 --> 00:46:41,920 Stay where you are. Don't try getting 926 00:46:40,240 --> 00:46:43,680 rough with me or my prize goes up. 927 00:46:41,920 --> 00:46:44,800 You're helping a murderer. Why? 928 00:46:43,680 --> 00:46:46,640 Why should I help you? 929 00:46:44,800 --> 00:46:48,480 To save a kid's life, that's why. 930 00:46:46,640 --> 00:46:50,079 Kids are dying all over. 931 00:46:48,480 --> 00:46:51,760 But you could save this one. 932 00:46:50,079 --> 00:46:55,200 Maybe I wouldn't be doing him such a 933 00:46:51,760 --> 00:46:57,359 favor. In this stinking world, being 934 00:46:55,200 --> 00:46:58,560 dead and buried, sometimes it's a lucky 935 00:46:57,359 --> 00:47:00,960 break. 936 00:46:58,560 --> 00:47:03,119 You're not making any sense. 937 00:47:00,960 --> 00:47:07,119 No. 938 00:47:03,119 --> 00:47:08,960 Look at me. Take a good look. What do 939 00:47:07,119 --> 00:47:11,440 you see? 940 00:47:08,960 --> 00:47:14,400 Honey, nobody forced you into this life. 941 00:47:11,440 --> 00:47:18,400 Life? 942 00:47:14,400 --> 00:47:21,359 But you got it all wrong. I am dead. 943 00:47:18,400 --> 00:47:23,520 But I won't fall down. 944 00:47:21,359 --> 00:47:26,000 Do you hear me? 945 00:47:23,520 --> 00:47:30,119 I am dead. 946 00:47:26,000 --> 00:47:30,119 And the bury me. 947 00:47:30,160 --> 00:47:36,560 What good will be the testimony of a 948 00:47:31,920 --> 00:47:40,520 dead woman? He won't stand up in court. 949 00:47:36,560 --> 00:47:40,520 I'll take a chance on that. 950 00:47:40,640 --> 00:47:45,920 I know what it's like to be dead and not 951 00:47:43,680 --> 00:47:47,119 fall down. 952 00:47:45,920 --> 00:47:49,440 Believe me, I know. 953 00:47:47,119 --> 00:47:51,119 Believe you. How could you know? You 954 00:47:49,440 --> 00:47:52,960 want something from me, so you will say 955 00:47:51,119 --> 00:47:55,359 anything, promise anything to get out of 956 00:47:52,960 --> 00:47:58,000 me what you want. But after that, you 957 00:47:55,359 --> 00:48:00,640 won't care like all the others. You're 958 00:47:58,000 --> 00:48:06,760 all alike. proud of you. Oh, please 959 00:48:00,640 --> 00:48:06,760 leave me. Leave me alone. Leave me. 960 00:48:10,880 --> 00:48:17,000 All right. 961 00:48:13,359 --> 00:48:17,000 All right. I'll go. 962 00:48:26,559 --> 00:48:33,040 No. 963 00:48:29,520 --> 00:48:35,040 No, don't go. 964 00:48:33,040 --> 00:48:39,880 Been a long time since I cry for 965 00:48:35,040 --> 00:48:39,880 anybody, even myself. 966 00:48:41,680 --> 00:48:48,480 I sometimes look at the sky this way, 967 00:48:45,440 --> 00:48:52,160 hoping that maybe someday a star will 968 00:48:48,480 --> 00:48:56,920 fall down and hit me on the face 969 00:48:52,160 --> 00:48:56,920 and I wouldn't have to be me anymore. 970 00:48:57,200 --> 00:49:04,559 That will be a real break. 971 00:49:00,400 --> 00:49:07,559 I don't think so. I think I think you're 972 00:49:04,559 --> 00:49:07,559 nice. 973 00:49:07,760 --> 00:49:12,400 It's been a long long time since I've 974 00:49:10,720 --> 00:49:16,760 been called that. 975 00:49:12,400 --> 00:49:16,760 Maybe you never gave anyone the chance. 976 00:49:18,319 --> 00:49:24,480 Kiss me. 977 00:49:21,200 --> 00:49:28,920 Kiss me on the lips. 978 00:49:24,480 --> 00:49:28,920 Please kiss me. 979 00:49:45,440 --> 00:49:50,800 You know something? 980 00:49:47,680 --> 00:49:52,800 You're nice. Real nice. 981 00:49:50,800 --> 00:49:54,800 You know something? I haven't been 982 00:49:52,800 --> 00:49:59,319 caught that lately either. 983 00:49:54,800 --> 00:49:59,319 Maybe you never give anyone a 984 00:50:29,520 --> 00:50:35,000 Yeah. 985 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 Yeah. 986 00:51:26,559 --> 00:51:29,640 Heat. Heat. 987 00:53:52,720 --> 00:53:58,440 Heat. 988 00:53:55,440 --> 00:53:58,440 Heat. 989 00:54:06,800 --> 00:54:12,520 How's he coming along? He's all right. 990 00:54:08,720 --> 00:54:12,520 Just a touch of concussion. 991 00:54:18,000 --> 00:54:22,400 The girl Vivian Pascal. 992 00:54:20,559 --> 00:54:24,400 She did. 993 00:54:22,400 --> 00:54:28,559 I know. 994 00:54:24,400 --> 00:54:29,680 The star fell down. H. 995 00:54:28,559 --> 00:54:31,119 What time is it? 996 00:54:29,680 --> 00:54:32,640 3:30 a.m. 997 00:54:31,119 --> 00:54:33,839 I wouldn't rattle around too much yet. 998 00:54:32,640 --> 00:54:35,200 You're not as strong as you think. 999 00:54:33,839 --> 00:54:35,920 Would you be able to identify the 1000 00:54:35,200 --> 00:54:36,960 fellow? 1001 00:54:35,920 --> 00:54:37,760 No, it's too dark. 1002 00:54:36,960 --> 00:54:38,160 Superintendent. 1003 00:54:37,760 --> 00:54:40,960 Yep. 1004 00:54:38,160 --> 00:54:42,160 This just came through on the car radio. 1005 00:54:40,960 --> 00:54:42,720 I can give you something to make you 1006 00:54:42,160 --> 00:54:45,280 sleep. I 1007 00:54:42,720 --> 00:54:47,040 haven't got time. 1008 00:54:45,280 --> 00:54:48,240 Looks like it's all over. 1009 00:54:47,040 --> 00:54:49,520 But what do you mean? 1010 00:54:48,240 --> 00:54:50,800 A letter answering the general 1011 00:54:49,520 --> 00:54:52,240 description of a Jenner boy who was 1012 00:54:50,800 --> 00:54:54,400 pitched out of the temps half an hour 1013 00:54:52,240 --> 00:54:56,240 ago. 1014 00:54:54,400 --> 00:54:57,760 We shall need a positive identification. 1015 00:54:56,240 --> 00:54:59,839 I'll have an officer fetch Mrs. Jenner. 1016 00:54:57,760 --> 00:55:03,480 Uh, no, please. 1017 00:54:59,839 --> 00:55:03,480 I'll go for it. 1018 00:55:15,599 --> 00:55:21,000 Yes. 1019 00:55:17,680 --> 00:55:21,000 One moment. 1020 00:55:24,640 --> 00:55:30,200 What is it? 1021 00:55:25,760 --> 00:55:30,200 May I come in? Yes. 1022 00:55:33,119 --> 00:55:36,559 What is it? 1023 00:55:35,599 --> 00:55:39,599 What do you want? 1024 00:55:36,559 --> 00:55:41,359 I'm I'm terribly sorry. 1025 00:55:39,599 --> 00:55:45,119 Eric's hurt. 1026 00:55:41,359 --> 00:55:50,280 They've taken a boy from the river. You 1027 00:55:45,119 --> 00:55:50,280 You'll have to come with me to identify 1028 00:56:29,839 --> 00:56:33,400 It's not Eric. 1029 00:56:56,720 --> 00:57:02,400 too many tears tonight. 1030 00:56:59,119 --> 00:57:04,480 There'll always be tears like mine. 1031 00:57:02,400 --> 00:57:08,400 Soon the mother of the poor little boy 1032 00:57:04,480 --> 00:57:11,680 lying in there and all the others who 1033 00:57:08,400 --> 00:57:14,000 Hearts are full of pain tonight. 1034 00:57:11,680 --> 00:57:17,520 But you wouldn't understand 1035 00:57:14,000 --> 00:57:21,359 people like you never cry. 1036 00:57:17,520 --> 00:57:25,160 Sometimes it's harder not to cry. 1037 00:57:21,359 --> 00:57:25,160 Come on, take you home. 1038 00:57:35,119 --> 00:57:40,000 Thank you very much, Captain. 1039 00:57:38,000 --> 00:57:41,760 You've been through quite a bit tonight. 1040 00:57:40,000 --> 00:57:46,200 I thought maybe you'd like to have a 1041 00:57:41,760 --> 00:57:46,200 cigarette and relax for a few minutes. 1042 00:57:47,440 --> 00:57:50,680 Come in. 1043 00:58:07,359 --> 00:58:11,440 Aren't there any relatives of your 1044 00:58:08,880 --> 00:58:14,880 husband here in London that might stay 1045 00:58:11,440 --> 00:58:16,559 with you for a while so you won't be so 1046 00:58:14,880 --> 00:58:18,799 by yourself? 1047 00:58:16,559 --> 00:58:22,160 He was alone, too. 1048 00:58:18,799 --> 00:58:25,440 He had no one before I came along. 1049 00:58:22,160 --> 00:58:27,839 So, you married him? 1050 00:58:25,440 --> 00:58:30,079 He was kind. 1051 00:58:27,839 --> 00:58:32,799 Is that enough? 1052 00:58:30,079 --> 00:58:37,599 I didn't need anything more. 1053 00:58:32,799 --> 00:58:40,720 I was sick of selfishness and inhumity. 1054 00:58:37,599 --> 00:58:42,640 I needed kindness then. And he gave it 1055 00:58:40,720 --> 00:58:45,880 to me. 1056 00:58:42,640 --> 00:58:45,880 And now 1057 00:58:47,280 --> 00:58:50,280 now 1058 00:58:51,920 --> 00:58:56,799 I 1059 00:58:53,440 --> 00:58:58,640 I I I don't know quite how to say this, 1060 00:58:56,799 --> 00:59:03,760 but 1061 00:58:58,640 --> 00:59:06,079 a person can can be wrong. So wrong that 1062 00:59:03,760 --> 00:59:09,480 after a while there's no right in 1063 00:59:06,079 --> 00:59:09,480 anything anywhere. 1064 00:59:11,839 --> 00:59:18,319 Why are you telling me this? 1065 00:59:14,480 --> 00:59:22,280 I don't know except that 1066 00:59:18,319 --> 00:59:22,280 what I want you to understand. 1067 00:59:27,040 --> 00:59:31,000 Give me that picture of Eric. 1068 00:59:33,040 --> 00:59:36,079 I'm going to bring your boy back to you. 1069 00:59:34,960 --> 00:59:39,480 I'm going to have to turn this town 1070 00:59:36,079 --> 00:59:39,480 upside down. 1071 00:59:41,599 --> 00:59:45,720 I'll bring your boy back to you. 1072 01:00:00,880 --> 01:00:05,000 Here. What are you doing there? 1073 01:00:35,760 --> 01:00:38,760 Wow. 1074 01:00:43,920 --> 01:00:46,920 Hey. 1075 01:00:51,359 --> 01:00:55,799 Hey. Heat. Heat. 1076 01:01:25,359 --> 01:01:28,760 paper. Mister, 1077 01:01:29,920 --> 01:01:33,079 thank you. 1078 01:01:59,200 --> 01:02:07,960 late night final. Feel about it. Timber 1079 01:02:01,680 --> 01:02:07,960 still missing still missing. Final 1080 01:02:21,040 --> 01:02:22,880 Hello. 1081 01:02:21,839 --> 01:02:24,400 Hello, Elsa. Oh, 1082 01:02:22,880 --> 01:02:26,559 just a minute. 1083 01:02:24,400 --> 01:02:30,920 Mrs. Jenner. 1084 01:02:26,559 --> 01:02:30,920 Mrs. Jenner. Telephone. 1085 01:02:37,119 --> 01:02:39,599 Hello. 1086 01:02:37,920 --> 01:02:41,839 Hello, Elsa. 1087 01:02:39,599 --> 01:02:43,280 Oh, Mark. Is there any news? 1088 01:02:41,839 --> 01:02:44,960 Nothing specific, but don't be 1089 01:02:43,280 --> 01:02:46,960 discouraged. I had the picture printed 1090 01:02:44,960 --> 01:02:48,400 up and I'm plastering it all over town. 1091 01:02:46,960 --> 01:02:50,240 Breaking every law there is and I'll 1092 01:02:48,400 --> 01:02:51,040 probably end up in jail. But I told you 1093 01:02:50,240 --> 01:02:51,920 I'd turn this town 1094 01:02:51,040 --> 01:02:55,440 upside down. 1095 01:02:51,920 --> 01:02:57,680 Yes. Yes, you did. Thank you, Mark. 1096 01:02:55,440 --> 01:02:59,040 Good work, Elsa. And Elsa, 1097 01:02:57,680 --> 01:02:59,680 you let me know the moment you hear 1098 01:02:59,040 --> 01:03:01,359 anything. 1099 01:02:59,680 --> 01:03:02,319 Sure. Sure. Constant touch with 1100 01:03:01,359 --> 01:03:04,160 Oh, hello. 1101 01:03:02,319 --> 01:03:06,000 Wine steaks. Caviar. 1102 01:03:04,160 --> 01:03:10,440 Elsa. 1103 01:03:06,000 --> 01:03:10,440 Elsa. Hello. 1104 01:03:10,799 --> 01:03:15,359 Hello. 1105 01:03:12,799 --> 01:03:18,240 Oh, Mark, I'm terribly sorry. Someone 1106 01:03:15,359 --> 01:03:20,079 just came in. What were you saying? 1107 01:03:18,240 --> 01:03:22,160 Uh, it's not important. Nothing that 1108 01:03:20,079 --> 01:03:25,280 won't keep till later. 1109 01:03:22,160 --> 01:03:26,640 Stay by the phone, will you? Bye. Come 1110 01:03:25,280 --> 01:03:27,680 in. 1111 01:03:26,640 --> 01:03:29,680 You wanted me, sir? 1112 01:03:27,680 --> 01:03:32,400 That's right. Why don't you call up the 1113 01:03:29,680 --> 01:03:34,400 signal car? Have them send over a fleet 1114 01:03:32,400 --> 01:03:35,920 of loudspeaker trucks. Want this 1115 01:03:34,400 --> 01:03:37,280 announcement broadcast from every street 1116 01:03:35,920 --> 01:03:38,079 corner in town. 1117 01:03:37,280 --> 01:03:39,839 You want this? 1118 01:03:38,079 --> 01:03:42,559 And I don't care how many rules you 1119 01:03:39,839 --> 01:03:45,039 break. I want that kid back tonight. 1120 01:03:42,559 --> 01:03:46,960 Yes, sir. Oh, this is the duty citation 1121 01:03:45,039 --> 01:03:48,960 on Corporal Bryant. The incident on the 1122 01:03:46,960 --> 01:03:50,240 rifle range. You have to fill out the 1123 01:03:48,960 --> 01:03:54,359 sign. Yes, sir. 1124 01:03:50,240 --> 01:03:54,359 Well, I'll get busy on these trucks. 1125 01:04:23,839 --> 01:04:27,160 Okay, Bill. 1126 01:04:28,160 --> 01:04:33,200 What do you think you're doing? 1127 01:04:30,000 --> 01:04:34,480 Helping. Oh, you want a job as it is? 1128 01:04:33,200 --> 01:04:36,640 Suppose they report me to the 1129 01:04:34,480 --> 01:04:39,599 authorities for hiring you. You don't 1130 01:04:36,640 --> 01:04:40,799 care, eh? What price do you put on your 1131 01:04:39,599 --> 01:04:44,079 services? 1132 01:04:40,799 --> 01:04:44,960 Come on. What you think you're worth? 1133 01:04:44,079 --> 01:04:47,760 Penny. 1134 01:04:44,960 --> 01:04:50,559 Well, we can't call you unskilled labor. 1135 01:04:47,760 --> 01:04:54,839 Suppose we say six pennies. Well, you 1136 01:04:50,559 --> 01:04:54,839 pick up anything I drop behind me. 1137 01:05:00,000 --> 01:05:05,920 Uh, 1138 01:05:02,480 --> 01:05:07,200 here's your money. 1139 01:05:05,920 --> 01:05:09,599 That bit of effort goes to giving you an 1140 01:05:07,200 --> 01:05:12,880 app. 1141 01:05:09,599 --> 01:05:16,039 Come on. Food. 1142 01:05:12,880 --> 01:05:16,039 Come on. 1143 01:05:16,319 --> 01:05:18,880 Couple of sandwiches, Joe. Give the boy 1144 01:05:18,240 --> 01:05:22,920 one. 1145 01:05:18,880 --> 01:05:22,920 And a glass of milk, please. 1146 01:05:23,680 --> 01:05:25,839 Thanks. 1147 01:05:24,960 --> 01:05:30,440 Good night, Tom. 1148 01:05:25,839 --> 01:05:30,440 Good night. Here's 1149 01:05:38,720 --> 01:05:40,960 your train, son. 1150 01:05:40,000 --> 01:05:42,960 How much are those? 1151 01:05:40,960 --> 01:05:44,480 They're free. Goodwill builder. 1152 01:05:42,960 --> 01:05:46,559 Interrupt this program to bring you a 1153 01:05:44,480 --> 01:05:48,640 police message. Will anyone knowing the 1154 01:05:46,559 --> 01:05:50,720 whereabouts of Eric Jenner please report 1155 01:05:48,640 --> 01:05:52,640 to the nearest police station? Eric is 1156 01:05:50,720 --> 01:05:54,079 the boy who ran away after he 1157 01:05:52,640 --> 01:05:56,720 accidentally shot and wounded his 1158 01:05:54,079 --> 01:05:58,960 playmate Johnny Ashton. Tonight, the 1159 01:05:56,720 --> 01:06:00,480 Ashton boy is completely out of danger, 1160 01:05:58,960 --> 01:06:02,000 and the police are doing everything to 1161 01:06:00,480 --> 01:06:05,839 make it known to Eric that he has 1162 01:06:02,000 --> 01:06:08,839 nothing to fear. His description is what 1163 01:06:05,839 --> 01:06:08,839 you 1164 01:06:23,359 --> 01:06:26,359 telephone. 1165 01:06:32,480 --> 01:06:35,480 Hello. 1166 01:06:35,839 --> 01:06:43,119 Oh, Eric. Thank heaven. 1167 01:06:39,200 --> 01:06:46,640 Mr. Henry, it's Eric. 1168 01:06:43,119 --> 01:06:48,319 I heard the man on the radio. Can I Can 1169 01:06:46,640 --> 01:06:49,839 I come home now, Mommy? 1170 01:06:48,319 --> 01:06:51,200 Of course you can come home. 1171 01:06:49,839 --> 01:06:52,559 No. Tell him to stay where he is. We'll 1172 01:06:51,200 --> 01:06:52,880 come and get him. My car's outside. 1173 01:06:52,559 --> 01:06:53,359 Eric? 1174 01:06:52,880 --> 01:06:54,799 Yes. 1175 01:06:53,359 --> 01:06:56,799 Stay where you are. Do you understand 1176 01:06:54,799 --> 01:06:58,640 that, darling? Don't move from where you 1177 01:06:56,799 --> 01:07:01,039 are. I'm coming for you. 1178 01:06:58,640 --> 01:07:04,559 Wait, find out where he is. 1179 01:07:01,039 --> 01:07:05,760 I'm so excited. I almost forgot. Eric, 1180 01:07:04,559 --> 01:07:08,079 where are you? 1181 01:07:05,760 --> 01:07:08,640 I'm in the telephone booth. I don't know 1182 01:07:08,079 --> 01:07:10,240 where. 1183 01:07:08,640 --> 01:07:12,160 Well, now look, darling. Go to the 1184 01:07:10,240 --> 01:07:13,760 corner and look at the street sign. Then 1185 01:07:12,160 --> 01:07:16,920 come right back to the telephone and 1186 01:07:13,760 --> 01:07:16,920 tell me. 1187 01:07:24,960 --> 01:07:27,599 Come out, please. Come out. 1188 01:07:26,559 --> 01:07:28,319 Oh, is this your car? 1189 01:07:27,599 --> 01:07:31,319 Yes. 1190 01:07:28,319 --> 01:07:31,319 Sorry. 1191 01:07:31,680 --> 01:07:34,960 I'm at the corner of Windom Street and 1192 01:07:33,839 --> 01:07:36,720 Jason Road. 1193 01:07:34,960 --> 01:07:40,599 All right, my darling. You stay right 1194 01:07:36,720 --> 01:07:40,599 there and wait for us. 1195 01:07:40,799 --> 01:07:43,280 Where are you going? 1196 01:07:41,680 --> 01:07:44,640 I've got to call Captain Andrews. 1197 01:07:43,280 --> 01:07:46,880 I'll call him. You get the coats. 1198 01:07:44,640 --> 01:07:49,880 Oh, thank you. 1199 01:07:46,880 --> 01:07:49,880 Number. 1200 01:07:58,720 --> 01:08:01,520 Right. Thank you, Captain. 1201 01:08:00,799 --> 01:08:02,640 You called him. 1202 01:08:01,520 --> 01:08:03,119 You'll be here by the time we get back 1203 01:08:02,640 --> 01:08:06,359 with the 1204 01:08:03,119 --> 01:08:06,359 Oh, wonderful. 1205 01:08:16,640 --> 01:08:20,199 Mommy. Mommy. 1206 01:08:23,759 --> 01:08:27,600 My darling. I'm taking you home. Why 1207 01:08:26,000 --> 01:08:28,480 don't you come back? 1208 01:08:27,600 --> 01:08:29,520 I was afraid. 1209 01:08:28,480 --> 01:08:30,000 Well, you don't have to be afraid 1210 01:08:29,520 --> 01:08:32,880 anymore. 1211 01:08:30,000 --> 01:08:35,199 Oh, no. Never. You'll be home soon with 1212 01:08:32,880 --> 01:08:35,520 a nice hot dinner and a warm bed and 1213 01:08:35,199 --> 01:08:36,560 bath. 1214 01:08:35,520 --> 01:08:38,159 And you won't have to go to school 1215 01:08:36,560 --> 01:08:39,520 tomorrow. How's that? Eh. Oh, where's 1216 01:08:38,159 --> 01:08:41,679 the um where's the gun? 1217 01:08:39,520 --> 01:08:42,719 Oh, let's not worry about the gun. Don't 1218 01:08:41,679 --> 01:08:44,159 you think we ought to clear this whole 1219 01:08:42,719 --> 01:08:46,239 business out right now? 1220 01:08:44,159 --> 01:08:47,839 It's my gun and I'm going to keep it 1221 01:08:46,239 --> 01:08:50,000 forever. 1222 01:08:47,839 --> 01:08:50,560 Mr. Henry's right, Eric. Where is the 1223 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 gun? 1224 01:08:50,560 --> 01:08:53,600 I tell you what, Eric. I'll buy you a 1225 01:08:52,000 --> 01:08:55,440 new one. A big one. That was awfully 1226 01:08:53,600 --> 01:08:57,839 small for a big boy like you. 1227 01:08:55,440 --> 01:08:58,159 It was awfully little. Can I have a six 1228 01:08:57,839 --> 01:09:00,080 shooter? 1229 01:08:58,159 --> 01:09:00,560 Oh, you can have a seven shooter if you 1230 01:09:00,080 --> 01:09:03,359 want it. 1231 01:09:00,560 --> 01:09:05,359 Yes. Anything you say. Now, where is it? 1232 01:09:03,359 --> 01:09:08,359 My head is in the ruins. 1233 01:09:05,359 --> 01:09:08,359 Right. 1234 01:09:22,159 --> 01:09:24,799 You've just missed Mrs. Jenner. They 1235 01:09:23,679 --> 01:09:25,440 went away in a car. 1236 01:09:24,799 --> 01:09:27,440 They 1237 01:09:25,440 --> 01:09:29,440 She was with another gentleman. 1238 01:09:27,440 --> 01:09:30,400 Oh, 1239 01:09:29,440 --> 01:09:33,440 what did he look like? 1240 01:09:30,400 --> 01:09:35,040 A dark-haired man with a mustache. 1241 01:09:33,440 --> 01:09:38,000 Has he ever been here before? 1242 01:09:35,040 --> 01:09:39,759 Several times. Do you blame him? 1243 01:09:38,000 --> 01:09:42,080 I guess not. 1244 01:09:39,759 --> 01:09:42,960 Well, I'll stick around. 1245 01:09:42,080 --> 01:09:44,719 Cigarette? 1246 01:09:42,960 --> 01:09:46,319 No, not on duty. Thank you, sir. I'm up 1247 01:09:44,719 --> 01:09:49,640 for retirement next year, and I'm taking 1248 01:09:46,319 --> 01:09:49,640 no chances. 1249 01:09:52,719 --> 01:10:00,520 Please report to the nearest police 1250 01:09:54,719 --> 01:10:00,520 station. His description is as follows. 1251 01:10:01,360 --> 01:10:05,440 Who's he? 1252 01:10:03,360 --> 01:10:08,000 He's the nice man whose milk you took 1253 01:10:05,440 --> 01:10:10,320 this morning. But I never took his milk. 1254 01:10:08,000 --> 01:10:11,040 That's stealing. You said never to 1255 01:10:10,320 --> 01:10:12,400 steal. 1256 01:10:11,040 --> 01:10:12,640 Well, maybe you didn't take anybody's 1257 01:10:12,400 --> 01:10:14,400 milk. 1258 01:10:12,640 --> 01:10:15,840 See him, but he saw you when he took it 1259 01:10:14,400 --> 01:10:18,400 from his front door. 1260 01:10:15,840 --> 01:10:19,040 But I didn't take his milk. Cross my 1261 01:10:18,400 --> 01:10:21,199 heart. 1262 01:10:19,040 --> 01:10:25,679 But Eric, Mr. Henry, told us that he saw 1263 01:10:21,199 --> 01:10:27,440 you take it. 1264 01:10:25,679 --> 01:10:29,040 How did you know it was a little gun? 1265 01:10:27,440 --> 01:10:30,640 Unfortunately, it was my gun, Mrs. 1266 01:10:29,040 --> 01:10:31,920 Jenner. This is one of the circumstances 1267 01:10:30,640 --> 01:10:33,440 I couldn't control. 1268 01:10:31,920 --> 01:10:33,600 No, Eric, don't show him where the gun 1269 01:10:33,440 --> 01:10:34,800 is. 1270 01:10:33,600 --> 01:10:36,000 Eric's going to be a sensible boy, 1271 01:10:34,800 --> 01:10:41,000 aren't you, Eric? know Eric. 1272 01:10:36,000 --> 01:10:41,000 Yes, Mrs. Jenna. I'm sorry. 1273 01:10:50,480 --> 01:10:54,239 Well, Eric, here's the bomb site. Now, 1274 01:10:52,239 --> 01:10:58,800 where did you hide that gun? 1275 01:10:54,239 --> 01:11:02,120 Don't tell him. What do you 1276 01:10:58,800 --> 01:11:02,120 come back here? 1277 01:11:02,239 --> 01:11:05,239 Another 1278 01:11:18,880 --> 01:11:21,360 one. 1279 01:11:19,840 --> 01:11:23,040 I tell you, Captain, it takes a dingy 1280 01:11:21,360 --> 01:11:24,000 man to step off the curb these days. 1281 01:11:23,040 --> 01:11:24,560 Don't you think you ought to go down 1282 01:11:24,000 --> 01:11:26,719 there? 1283 01:11:24,560 --> 01:11:27,760 Shouldn't leave my post. The man on beat 1284 01:11:26,719 --> 01:11:30,000 will be there still. 1285 01:11:27,760 --> 01:11:32,080 Go ahead. I'll stay here. I can squirt 1286 01:11:30,000 --> 01:11:32,480 with the inspector. You're sure it'll be 1287 01:11:32,080 --> 01:11:33,920 all right? 1288 01:11:32,480 --> 01:11:38,360 Sure. 1289 01:11:33,920 --> 01:11:38,360 First bit of action I've seen in days. 1290 01:11:47,440 --> 01:11:51,960 It was a good 1291 01:12:03,520 --> 01:12:06,480 I called an ambulance. 1292 01:12:04,800 --> 01:12:09,480 Stop that noise for a while or 1293 01:12:06,480 --> 01:12:09,480 something. 1294 01:12:35,120 --> 01:12:43,480 Is she alive? Just about. She must be 1295 01:12:37,760 --> 01:12:43,480 here any minute now. Keep doing 1296 01:12:57,760 --> 01:13:00,760 that. 1297 01:13:14,000 --> 01:13:19,080 Quick 1298 01:13:16,080 --> 01:13:19,080 top 1299 01:13:23,920 --> 01:13:26,920 line. 1300 01:13:42,080 --> 01:13:49,080 Captain, Captain Andrew, 1301 01:13:45,440 --> 01:13:49,080 it's Mrs. Jenner. 1302 01:13:57,440 --> 01:14:00,440 Help 1303 01:14:24,159 --> 01:14:28,640 now. No more nonsense. Where's that gun? 1304 01:14:27,679 --> 01:14:31,280 Yes, 1305 01:14:28,640 --> 01:14:34,520 it's the house. 1306 01:14:31,280 --> 01:14:34,520 Show me. 1307 01:14:42,880 --> 01:14:46,800 You'll be all right. 1308 01:14:44,640 --> 01:14:49,679 Stand back, Will. Come on. Stand back. 1309 01:14:46,800 --> 01:14:52,400 Everyone come along. Please come along. 1310 01:14:49,679 --> 01:14:54,239 Please. Please. Everyone. 1311 01:14:52,400 --> 01:14:56,560 Here, sir. 1312 01:14:54,239 --> 01:14:57,280 He's after Eric. He wants the gun. 1313 01:14:56,560 --> 01:15:00,560 I take it. 1314 01:14:57,280 --> 01:15:04,719 You kill him. He's your murderer. It's 1315 01:15:00,560 --> 01:15:08,159 Joshua Henry in the ruins. Eric ran in 1316 01:15:04,719 --> 01:15:11,199 the ruins and he ran after you. 1317 01:15:08,159 --> 01:15:14,679 Don't worry about me. Just help Eric. 1318 01:15:11,199 --> 01:15:14,679 Take care of her. 1319 01:15:50,560 --> 01:15:54,360 Come on, hurry up. 1320 01:16:14,239 --> 01:16:17,719 Keep going. 1321 01:16:48,159 --> 01:16:51,239 All right. 1322 01:17:17,600 --> 01:17:20,840 Oh my god. 1323 01:17:27,679 --> 01:17:31,400 Keep back 1324 01:17:46,960 --> 01:17:52,199 up there. 1325 01:17:49,199 --> 01:17:52,199 Heat. Heat. 87370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.