All language subtitles for The Gentleman Part 3 - Lacy Lennon - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,850 --> 00:01:17,450
I've just moved into the house across
the street.
2
00:01:18,230 --> 00:01:19,850
Lacey. Lacey Lemon.
3
00:01:20,650 --> 00:01:21,650
Nice to meet you.
4
00:01:22,190 --> 00:01:23,190
I'm Zachary.
5
00:01:24,370 --> 00:01:25,370
Zach Wild.
6
00:01:26,170 --> 00:01:27,170
It's nice to meet you.
7
00:01:27,990 --> 00:01:30,130
Why don't you come on in? I just made
some fresh lemonade.
8
00:01:31,150 --> 00:01:32,610
I'd love to. Thank you.
9
00:01:44,110 --> 00:01:45,270
I hope that you like Merlot.
10
00:01:46,730 --> 00:01:48,190
It's organic, actually.
11
00:01:48,450 --> 00:01:51,570
I picked it up at the farmer's market
right down the street from here.
12
00:01:52,730 --> 00:01:53,850
It's a beautiful neighborhood.
13
00:01:55,230 --> 00:02:00,290
You'll be happy to know that my lemonade
is also organic.
14
00:02:01,930 --> 00:02:02,930
Lucky me.
15
00:02:07,890 --> 00:02:08,889
See you.
16
00:02:14,600 --> 00:02:16,040
For me. Little clinky.
17
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
A new neighbor.
18
00:02:18,820 --> 00:02:20,020
To our new friendship.
19
00:02:21,640 --> 00:02:22,640
No!
20
00:02:32,360 --> 00:02:33,560
You been here for a while?
21
00:02:35,200 --> 00:02:36,280
No, actually, m 'lady.
22
00:02:36,540 --> 00:02:38,400
Much like you, I'm new to the area.
23
00:02:38,860 --> 00:02:39,860
Just moved in.
24
00:02:43,280 --> 00:02:46,200
I knew the previous owner of the house
that you're staying in right now.
25
00:02:48,440 --> 00:02:49,820
It's a shame what happened to her.
26
00:02:50,100 --> 00:02:51,100
She's a nice woman.
27
00:02:53,000 --> 00:02:54,080
It is a shame.
28
00:02:56,400 --> 00:02:57,460
But you knew her?
29
00:02:59,420 --> 00:03:06,220
Uh, well... I just helped her move some
boxes into her place.
30
00:03:08,960 --> 00:03:11,440
Police suspect that her husband was...
31
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
What is that?
32
00:03:18,310 --> 00:03:19,570
No, you're wrong.
33
00:03:20,810 --> 00:03:22,770
They arrested a man named Charles
Altenburg.
34
00:03:25,970 --> 00:03:27,610
I figured it was him.
35
00:03:28,390 --> 00:03:30,450
You know, he's always been kind of a
strange character.
36
00:03:32,490 --> 00:03:34,710
Maybe like when they were children, just
a little too much.
37
00:03:35,810 --> 00:03:36,810
Hmm.
38
00:03:37,710 --> 00:03:39,010
They arrested him last night.
39
00:03:42,050 --> 00:03:44,290
Well, then they have to have evidence
that it was him.
40
00:03:52,750 --> 00:03:55,270
They found his DNA all over her face and
neck.
41
00:03:55,550 --> 00:03:56,550
Really?
42
00:03:58,850 --> 00:04:00,950
The fiber particles in his trunk.
43
00:04:01,650 --> 00:04:03,470
They found them wet between her toes.
44
00:04:04,130 --> 00:04:05,350
I don't think he drove.
45
00:04:05,890 --> 00:04:06,890
There's more.
46
00:04:08,530 --> 00:04:10,330
His sweat dripped on her face.
47
00:04:13,270 --> 00:04:14,630
Along with his semen.
48
00:04:15,630 --> 00:04:17,130
His sweat and semen?
49
00:04:24,190 --> 00:04:25,490
Delicious, isn't it?
50
00:04:27,510 --> 00:04:28,590
The lemonade!
51
00:04:29,290 --> 00:04:30,370
It's delicious!
52
00:04:31,050 --> 00:04:32,310
Oh, yeah, yeah.
53
00:04:32,630 --> 00:04:33,710
Yeah, thank you.
54
00:04:35,790 --> 00:04:42,310
You didn't know any of the ladies?
55
00:04:44,570 --> 00:04:48,770
No, I only knew Bree because I helped
her move in boxes that one day.
56
00:04:49,870 --> 00:04:51,590
I didn't know any of the others.
57
00:04:54,350 --> 00:04:55,350
Are you sure?
58
00:04:58,290 --> 00:04:59,290
Yeah.
59
00:05:00,690 --> 00:05:02,250
What is the third degree?
60
00:05:05,570 --> 00:05:12,210
Don't you find it strange that all three
women who died all died in that same
61
00:05:12,210 --> 00:05:13,210
house?
62
00:05:15,730 --> 00:05:16,930
Are you a cop?
63
00:05:19,890 --> 00:05:20,890
No, baby.
64
00:05:31,820 --> 00:05:34,140
I know you killed those women.
65
00:05:37,260 --> 00:05:41,120
I know you enjoyed it, too.
66
00:05:45,820 --> 00:05:47,540
Trust me, my lady.
67
00:05:48,000 --> 00:05:49,920
I didn't enjoy it.
68
00:06:13,960 --> 00:06:15,520
My father is Eddie Lennon.
69
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
Eddie Lennon?
70
00:06:21,520 --> 00:06:23,780
You could kill me if you'd like.
71
00:06:24,440 --> 00:06:26,220
You wouldn't get away with it.
72
00:06:27,400 --> 00:06:30,280
My father wouldn't just kill you.
73
00:06:31,320 --> 00:06:32,480
He'd torture you.
74
00:06:34,420 --> 00:06:38,140
He'd pull out your fingernails one by
one.
75
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
It would take great pleasure doing it
too.
76
00:06:54,260 --> 00:07:00,800
And then you pump your heart with
adrenaline until you give up
77
00:07:00,800 --> 00:07:03,400
and give out and die.
78
00:07:05,500 --> 00:07:07,580
How do I know that you're telling the
truth?
79
00:07:09,720 --> 00:07:14,980
Kill me and you'll be dead within 24
hours.
80
00:07:20,400 --> 00:07:22,900
Or you can call my bluff.
81
00:07:24,320 --> 00:07:25,780
What do you want from me?
82
00:07:26,260 --> 00:07:28,300
I asked the question.
83
00:07:34,040 --> 00:07:40,940
What did you mean when you said that you
84
00:07:40,940 --> 00:07:42,000
were trying to get better?
85
00:07:44,880 --> 00:07:50,420
Well... I don't intend to just have it.
86
00:07:56,620 --> 00:07:57,680
I'm being serious.
87
00:07:58,780 --> 00:08:02,320
When I fall in love with a woman, I
don't just fall in love with her with my
88
00:08:02,320 --> 00:08:05,680
mind and my body. I fall in love with
her with my entire being.
89
00:08:06,160 --> 00:08:10,560
And that love becomes as necessary as
oxygen to survive.
90
00:08:14,220 --> 00:08:20,000
And when she doesn't love you equally,
you just kill her?
91
00:08:20,320 --> 00:08:21,560
Yeah. No.
92
00:08:25,100 --> 00:08:29,860
Sometimes, when I fall in love with
someone, I black out.
93
00:08:30,940 --> 00:08:37,460
I don't even remember following her when
she was walking her dog, or dinner, or
94
00:08:37,460 --> 00:08:38,720
putting my hands around her throat.
95
00:08:42,200 --> 00:08:43,419
You don't believe me, do you?
96
00:08:47,510 --> 00:08:50,830
You say you don't remember.
97
00:08:52,270 --> 00:08:56,550
And I have no reason to believe that you
lied to me.
98
00:08:56,890 --> 00:09:03,670
But I do believe that you get off on the
power.
99
00:09:04,170 --> 00:09:08,690
No, I would say... You, a psychopath.
100
00:09:10,490 --> 00:09:13,270
Possession is power.
101
00:09:15,560 --> 00:09:21,720
And total possession is absolute power.
102
00:09:23,140 --> 00:09:29,120
You sip the power like wine until you're
drunk with it.
103
00:09:35,380 --> 00:09:42,060
You're telling me your dick doesn't get
hard seeing
104
00:09:42,060 --> 00:09:44,860
her life drain from her eyes.
105
00:09:54,730 --> 00:09:58,770
It takes a psychopath to know a
psychopath.
106
00:10:01,890 --> 00:10:05,730
You shouldn't call a psychopath a
psychopath.
107
00:10:06,010 --> 00:10:08,410
It's not very nice.
108
00:10:11,370 --> 00:10:16,770
What if I told you that you could kill a
person
109
00:10:16,770 --> 00:10:19,990
without taking their life?
110
00:10:21,530 --> 00:10:22,850
Killing a person?
111
00:10:24,660 --> 00:10:27,620
Inside is much more fun.
112
00:10:29,100 --> 00:10:30,220
Like a challenge.
113
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
A game.
114
00:10:36,380 --> 00:10:42,760
If your Irish mobster father wants to
kill me, or if you're planning on
115
00:10:42,760 --> 00:10:43,760
me in,
116
00:10:44,500 --> 00:10:49,460
then tell me why I shouldn't just bash
your pretty little head in.
117
00:10:52,880 --> 00:10:53,900
That's my head in?
118
00:10:54,760 --> 00:10:55,760
That's cute.
119
00:10:56,740 --> 00:10:59,840
In all seriousness, you need me.
120
00:11:01,540 --> 00:11:02,540
You're sloppy.
121
00:11:06,660 --> 00:11:07,900
You're gonna get caught.
122
00:11:09,180 --> 00:11:13,020
As a matter of fact, I had to clean up
your mess.
123
00:11:13,380 --> 00:11:16,120
The police have already come by and
talked to me. I've been cleared of the
124
00:11:16,120 --> 00:11:17,120
suspect.
125
00:11:19,500 --> 00:11:22,720
Only because I have... Mon ami et ai.
126
00:11:23,040 --> 00:11:26,440
Good luck with your DNA challenges.
127
00:11:52,150 --> 00:11:53,890
Melanie, how'd you get a payment?
128
00:12:06,510 --> 00:12:10,350
How about a thank you, Miss Lennon?
129
00:12:12,550 --> 00:12:18,630
Thank you, Melanie.
130
00:12:18,930 --> 00:12:19,930
There is something.
131
00:12:20,650 --> 00:12:21,650
That I want from you.
132
00:12:23,010 --> 00:12:24,010
Finally.
133
00:12:28,270 --> 00:12:32,770
I need a partner to look like my
husband.
134
00:12:33,530 --> 00:12:35,250
To help me play my games.
135
00:12:40,230 --> 00:12:44,710
It'll mean that you are not to kill any
women.
136
00:12:46,730 --> 00:12:48,570
The killing will be done my way.
137
00:12:50,030 --> 00:12:55,750
And in return, you can have your life
and your freedom.
138
00:12:57,670 --> 00:13:02,770
I feel like I could fall in love with
you.
139
00:13:06,830 --> 00:13:10,750
Do not
140
00:13:10,750 --> 00:13:17,550
think that you can ever get
141
00:13:17,550 --> 00:13:18,550
one up on me.
142
00:13:26,890 --> 00:13:27,890
Eight.
143
00:14:28,260 --> 00:14:30,000
Are you going to help me?
144
00:14:32,720 --> 00:14:33,720
Okay.
145
00:15:05,480 --> 00:15:08,280
Thank you.
146
00:16:05,710 --> 00:16:06,710
Oh.
147
00:16:37,440 --> 00:16:39,320
Oh, fuck.
148
00:28:14,190 --> 00:28:15,190
again.
149
00:32:59,630 --> 00:33:00,630
Want me to live with you?
150
00:33:12,950 --> 00:33:14,990
I do not repeat myself.
151
00:33:23,630 --> 00:33:29,090
Enjoy your fruit basket.
9824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.