All language subtitles for THE.STRANGERS.CHAPTER.3.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo-en_hi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,358 --> 00:00:27,928
(SOUNDS OF SILENCE
BY SHELBY CARTER PLAYING)
2
00:00:27,995 --> 00:00:31,299
♪ Hello, darkness,
my old friend ♪
3
00:00:33,067 --> 00:00:36,170
♪ I've come
to talk with you again ♪
4
00:00:38,406 --> 00:00:43,811
♪ Because
a vision softly creeping ♪
5
00:00:43,877 --> 00:00:47,715
♪ Left its seeds
while I was sleeping ♪
6
00:00:49,350 --> 00:00:51,952
♪ And the vision ♪
7
00:00:52,019 --> 00:00:55,689
♪ That was planted
in my brain ♪
8
00:00:57,225 --> 00:00:59,660
♪ Still remains ♪
9
00:00:59,727 --> 00:01:06,300
♪ Within the sound of silence ♪
10
00:01:06,367 --> 00:01:09,937
♪ In restless dreams,
I walked alone ♪
11
00:01:11,905 --> 00:01:15,042
♪ Narrow streets
of cobblestone ♪
12
00:01:17,077 --> 00:01:20,848
♪ 'Neath the halo
of a street lamp ♪
13
00:01:22,250 --> 00:01:26,587
♪
I turned my collar
to the cold and damp ♪
14
00:01:27,788 --> 00:01:30,491
♪
When my eyes were stabbed ♪
15
00:01:30,558 --> 00:01:32,025
(CONTINUES PLAYING ON RADIO)
♪ By the flash ♪
16
00:01:32,092 --> 00:01:35,229
♪ Of a neon light ♪
17
00:01:35,296 --> 00:01:37,565
♪
That split the night ♪
18
00:01:40,701 --> 00:01:42,670
Hello?
19
00:01:42,736 --> 00:01:44,205
♪ Of silence ♪
20
00:01:46,207 --> 00:01:47,508
(SIGHS)
21
00:01:47,575 --> 00:01:49,943
♪
And in the naked light
I saw ♪
22
00:01:51,011 --> 00:01:52,680
(DINGS)
23
00:01:52,746 --> 00:01:55,048
♪
Ten thousand people,
maybe more ♪
24
00:01:57,385 --> 00:02:01,255
♪
People talking
without speaking ♪
25
00:02:02,256 --> 00:02:05,159
♪
People hearing without... ♪
26
00:02:05,226 --> 00:02:06,694
(RADIO TUNES OUT)
27
00:02:06,760 --> 00:02:07,961
(DOOR CREAKS SOFTLY)
28
00:02:10,398 --> 00:02:11,899
Can I help you?
29
00:02:11,965 --> 00:02:14,802
Hey, uh, I'd like a room
for the night, please.
30
00:02:14,868 --> 00:02:15,869
Sure.
31
00:02:15,936 --> 00:02:17,471
(KEYBOARD CLACKING)
32
00:02:17,538 --> 00:02:21,609
That'll be $119 per night,
plus a $75 deposit.
33
00:02:24,745 --> 00:02:25,846
(KEY CLACKS)
34
00:02:27,881 --> 00:02:28,882
Uh, do you know the best way
35
00:02:28,949 --> 00:02:30,718
to get to downtown Venus
from here?
36
00:02:30,784 --> 00:02:32,820
(CHUCKLES) Sure do.
37
00:02:32,886 --> 00:02:34,255
- Born and raised there.
- (CHUCKLES)
38
00:02:34,322 --> 00:02:36,257
It's not really a downtown.
39
00:02:36,324 --> 00:02:37,925
We only have, like,
40
00:02:37,991 --> 00:02:40,294
486 people,
so it's like a street.
41
00:02:40,828 --> 00:02:43,531
Uh, take a right
42
00:02:43,597 --> 00:02:45,165
and then a left
and you'll run right into it.
43
00:02:45,233 --> 00:02:47,235
It's like seven miles
down the road.
44
00:02:47,301 --> 00:02:48,369
Thanks.
45
00:02:50,404 --> 00:02:51,505
Sign.
46
00:02:52,740 --> 00:02:54,508
- Thank you.
- Mm-hmm.
47
00:03:01,849 --> 00:03:03,251
You're number 24.
48
00:03:03,317 --> 00:03:04,352
(KEYS CLINK)
49
00:03:04,418 --> 00:03:06,153
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
50
00:03:09,490 --> 00:03:10,491
And thanks for your help.
51
00:03:12,793 --> 00:03:14,161
- (DOOR OPENS)
- See you soon.
52
00:03:22,670 --> 00:03:24,805
(GAME SHOW HOST SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)
53
00:03:25,506 --> 00:03:26,640
(CHUCKLES)
54
00:03:29,142 --> 00:03:30,143
(CHUCKLES)
55
00:03:31,879 --> 00:03:34,948
(EVENLY SPACED KNOCKING AT DOOR)
56
00:03:35,015 --> 00:03:38,151
Uh, I already got the robe.
Thank you.
57
00:03:43,624 --> 00:03:45,926
GIRL: Is Tamara here?
58
00:03:48,496 --> 00:03:51,164
No, you have the wrong room.
59
00:03:51,231 --> 00:03:52,933
(DOG BARKING)
60
00:03:53,000 --> 00:03:55,235
(HOST CONTINUES SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)
61
00:04:01,342 --> 00:04:04,445
(KNOCKING AT DOOR)
62
00:04:07,915 --> 00:04:10,183
GIRL: Is Tamara here?
63
00:04:13,854 --> 00:04:14,855
(MOBILE BUTTON CLICKS)
64
00:04:51,058 --> 00:04:52,560
(DOG BARKING IN DISTANCE)
65
00:05:14,147 --> 00:05:15,516
(SIGHS)
66
00:05:29,296 --> 00:05:30,631
(CLICKS)
67
00:05:55,355 --> 00:05:56,724
(EXHALES)
68
00:06:01,795 --> 00:06:02,796
(SIGHS)
69
00:06:07,034 --> 00:06:09,069
(SCREAMS)
70
00:06:19,279 --> 00:06:20,648
(GASPS)
71
00:06:23,717 --> 00:06:24,852
(BREATH TREMBLING)
72
00:06:25,719 --> 00:06:27,855
(BREATH TREMBLING)
73
00:06:40,167 --> 00:06:41,502
Please.
74
00:06:41,569 --> 00:06:42,603
(TREMBLING)
75
00:06:42,670 --> 00:06:44,204
Don't hurt me.
76
00:06:50,678 --> 00:06:51,779
(GASPS)
77
00:06:51,845 --> 00:06:53,246
(WHIMPERING)
78
00:06:55,382 --> 00:06:57,250
(GASPING SOFTLY)
79
00:06:59,086 --> 00:07:01,889
(CRYING SOFTLY)
80
00:07:03,256 --> 00:07:05,192
(SNIFFLES)
81
00:07:07,995 --> 00:07:09,262
What did I do?
82
00:07:10,831 --> 00:07:12,733
Why did you take me?
83
00:07:22,109 --> 00:07:23,877
(SOFTLY) Because you're here.
84
00:07:27,781 --> 00:07:30,951
What? What? (CRYING)
85
00:07:36,356 --> 00:07:38,158
- (SQUELCHING)
- (SCREAMS)
86
00:07:38,225 --> 00:07:39,693
(COUGHS)
87
00:07:39,760 --> 00:07:40,928
(FLESH SQUELCHING)
88
00:07:41,629 --> 00:07:42,730
(COUGHS)
89
00:07:43,964 --> 00:07:46,066
(GROANING)
90
00:07:46,133 --> 00:07:48,135
(WHIMPERING)
91
00:07:48,201 --> 00:07:51,004
(GROANING)
92
00:09:06,446 --> 00:09:09,983
(ENGINE IDLING)
93
00:09:25,498 --> 00:09:27,868
(SLASHING)
94
00:09:53,226 --> 00:09:55,495
(THUDS)
95
00:09:55,562 --> 00:09:57,130
(PICKUP DOOR CREAKS AND CLOSES)
96
00:10:36,536 --> 00:10:37,504
(GASPS)
97
00:10:38,772 --> 00:10:42,910
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
98
00:11:21,581 --> 00:11:23,283
(BIRD COOS)
99
00:12:53,706 --> 00:12:54,774
(MUSIC NOTE PLAYS)
100
00:12:54,842 --> 00:12:56,209
GREGORY:
You're still alive, huh?
101
00:13:01,181 --> 00:13:02,282
This is the only way out.
102
00:13:02,349 --> 00:13:05,485
(FOOTSTEPS APPROACHING)
103
00:13:19,066 --> 00:13:20,233
A bullet.
104
00:13:29,977 --> 00:13:31,011
Relax.
105
00:13:33,646 --> 00:13:35,248
Nobody has a mask here.
106
00:13:51,098 --> 00:13:52,632
(EXHALES)
107
00:13:59,940 --> 00:14:01,274
GREGORY: To the dead.
108
00:14:08,148 --> 00:14:09,216
(GLASS THUDS SOFTLY)
109
00:14:16,189 --> 00:14:17,190
Sit down.
110
00:14:37,978 --> 00:14:39,012
It's for him.
111
00:14:45,118 --> 00:14:46,686
His name was Ryan.
112
00:14:57,530 --> 00:14:58,531
(SNIFFLES)
113
00:15:16,249 --> 00:15:17,550
They killed your friends?
114
00:15:19,152 --> 00:15:20,120
Yeah.
115
00:15:22,522 --> 00:15:23,856
But I'll make new ones.
116
00:15:34,167 --> 00:15:35,702
How long were you together?
117
00:15:39,106 --> 00:15:40,373
Since the beginning.
118
00:15:43,276 --> 00:15:44,644
Since we were kids.
119
00:15:52,385 --> 00:15:53,987
Did you come here
to pray for her?
120
00:15:55,355 --> 00:15:57,590
Do you really think
He'd listen to me?
121
00:16:01,394 --> 00:16:02,729
Did you pray...
122
00:16:04,397 --> 00:16:05,465
for Ryan?
123
00:16:14,141 --> 00:16:15,175
You killed her.
124
00:16:19,146 --> 00:16:20,147
I didn't mean to.
125
00:16:22,982 --> 00:16:24,451
Yeah, you did.
126
00:16:31,124 --> 00:16:32,259
I guess we're even.
127
00:16:36,429 --> 00:16:37,430
What now?
128
00:16:42,269 --> 00:16:43,703
Get the hell out of here.
129
00:16:57,817 --> 00:17:00,320
Why do you think
God let Cain kill Abel?
130
00:17:03,790 --> 00:17:04,791
I don't know.
131
00:17:08,261 --> 00:17:09,562
Yeah, I don't know either.
132
00:17:16,369 --> 00:17:18,205
Maybe He just wanted to watch.
133
00:17:19,306 --> 00:17:21,241
(TENSE MUSIC PLAYING)
134
00:17:40,660 --> 00:17:41,861
MAN: (OVER RADIO)
Sheriff, come in.
135
00:17:49,369 --> 00:17:51,104
Go ahead, Tommy.
136
00:17:51,171 --> 00:17:52,605
TOMMY:
Uh, Maya's sister
Debbie called.
137
00:17:52,672 --> 00:17:55,108
She sent an ambulance
to the lake house for Maya.
138
00:17:55,175 --> 00:17:56,243
And it's disappeared.
139
00:17:57,510 --> 00:17:59,312
Disappeared?
140
00:17:59,379 --> 00:18:00,913
Ambulance company has
lost contact.
141
00:18:00,980 --> 00:18:03,283
Driver ain't responding.
142
00:18:03,350 --> 00:18:04,817
Sister's on her way
from Portland.
143
00:18:04,884 --> 00:18:06,553
She's gonna be in Venus
by morning.
144
00:18:08,221 --> 00:18:10,923
Go to the lake house.
See if the EMT is there.
145
00:18:12,091 --> 00:18:13,092
Copy that.
146
00:18:14,194 --> 00:18:15,695
Out.
147
00:18:34,714 --> 00:18:37,116
Maya.
148
00:18:37,184 --> 00:18:39,219
We've been looking
all over for you.
149
00:18:44,457 --> 00:18:46,459
You look like
you've been through hell.
150
00:18:51,764 --> 00:18:53,065
I know where they are.
151
00:18:56,269 --> 00:18:57,337
Where are they?
152
00:18:59,372 --> 00:19:01,140
Get me out of here
and I'll tell you.
153
00:19:02,209 --> 00:19:03,510
Where do you want to go?
154
00:19:05,812 --> 00:19:07,146
Wherever my sister is.
155
00:19:10,049 --> 00:19:13,085
Your sister's on her way here
from Portland.
156
00:19:13,152 --> 00:19:15,722
(POLICE RADIO CHIRPS)
157
00:19:15,788 --> 00:19:17,224
Okay.
158
00:19:17,290 --> 00:19:18,325
Take me to her,
159
00:19:19,058 --> 00:19:20,227
um...
160
00:19:20,293 --> 00:19:21,694
and let me use your phone.
161
00:19:25,765 --> 00:19:28,268
I never get any service
out here.
162
00:19:34,140 --> 00:19:35,141
(CHUCKLES)
163
00:19:40,580 --> 00:19:41,648
Okay.
164
00:19:42,582 --> 00:19:46,253
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
165
00:19:46,319 --> 00:19:47,920
(INHALE, EXHALES DEEPLY)
166
00:19:47,987 --> 00:19:48,988
(CHUCKLES)
167
00:19:50,189 --> 00:19:51,658
God, sorry. Um...
168
00:19:52,925 --> 00:19:54,994
Do you have a first aid kit?
169
00:19:55,762 --> 00:19:57,497
My hand really hurts.
170
00:20:07,173 --> 00:20:09,342
(MAYA WINCES AND GROANS SOFTLY)
171
00:20:13,646 --> 00:20:15,348
Yeah. (CHUCKLES SOFTLY)
172
00:20:17,350 --> 00:20:18,985
Yeah, I got one in the back.
173
00:20:34,667 --> 00:20:36,336
(MAYA GRUNTS IN PAIN)
174
00:20:56,489 --> 00:20:57,657
TOMMY: (OVER RADIO)
Uh, Sheriff,
175
00:20:57,724 --> 00:20:59,191
I'm en route to the lake house,
176
00:20:59,258 --> 00:21:02,128
and it looks like we have
a 1249, multiple homicides.
177
00:21:02,194 --> 00:21:03,262
Still no sign of the girl.
178
00:21:03,330 --> 00:21:04,364
How would you like us
to proceed?
179
00:21:04,431 --> 00:21:05,732
- Over.
- (RADIO CHIRPS)
180
00:21:13,673 --> 00:21:15,141
- (HORN BLARING)
- (GASPS)
181
00:21:27,387 --> 00:21:28,821
(GROANS SOFTLY)
182
00:21:39,732 --> 00:21:41,233
(GROANS SOFTLY)
183
00:21:41,300 --> 00:21:42,602
- (SEATBELT LATCH CLICKS)
- (GRUNTS)
184
00:21:43,570 --> 00:21:45,705
No, no, no!
185
00:21:45,772 --> 00:21:47,974
(SCREAMS)
186
00:21:48,608 --> 00:21:51,243
No, no, no! No.
187
00:21:51,310 --> 00:21:54,246
No, no, no, no!
188
00:21:55,382 --> 00:21:57,517
(MAYA GRUNTING)
189
00:22:01,488 --> 00:22:04,457
(GRUNTING)
190
00:22:11,964 --> 00:22:14,100
(ENGINE REVVING)
191
00:22:18,771 --> 00:22:21,441
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
192
00:22:35,788 --> 00:22:38,825
(PICKUP BED CLANKING)
193
00:22:46,198 --> 00:22:47,400
(PHONE CHIMES)
194
00:22:57,910 --> 00:22:59,045
JUDGE:
Typically...
195
00:23:00,480 --> 00:23:02,682
due to your son's young age,
196
00:23:04,050 --> 00:23:06,453
the state would prefer
to attempt rehabilitation
197
00:23:06,519 --> 00:23:07,720
through the parents,
198
00:23:08,655 --> 00:23:10,723
along with regular counseling
199
00:23:10,790 --> 00:23:12,825
and measured progress updates.
200
00:23:14,827 --> 00:23:15,862
However,
201
00:23:17,329 --> 00:23:18,898
due to the heinous
202
00:23:18,965 --> 00:23:21,701
and cruelly brutal nature
of these acts,
203
00:23:22,735 --> 00:23:24,537
he should be incarcerated.
204
00:23:26,005 --> 00:23:28,274
Sheriff Rotter, please rise.
205
00:23:31,043 --> 00:23:33,846
I have given this
great consideration,
206
00:23:33,913 --> 00:23:36,348
but due, in no small part,
207
00:23:36,415 --> 00:23:38,951
to your impeccable record
in law enforcement,
208
00:23:40,052 --> 00:23:41,420
this court
209
00:23:41,488 --> 00:23:44,591
has decided to allow you
to retain custody of your son.
210
00:23:44,657 --> 00:23:46,358
(WOMAN GASPS) What?
211
00:23:46,425 --> 00:23:49,295
JUDGE: But one infraction
212
00:23:49,361 --> 00:23:51,598
and I will order incarceration
213
00:23:51,664 --> 00:23:54,100
until at least 18 years of age.
214
00:23:54,834 --> 00:23:56,035
Thank you, Your Honor.
215
00:23:57,036 --> 00:23:58,237
I mean it, young man.
216
00:24:06,913 --> 00:24:08,481
What happened, boy?
217
00:24:11,718 --> 00:24:13,653
(BIRDS CHIRPING)
218
00:24:23,696 --> 00:24:25,231
(MAN SCREAMS AND GRUNTS)
219
00:24:25,297 --> 00:24:27,333
(GROANING)
220
00:24:27,399 --> 00:24:30,169
(BOTH GRUNTING)
221
00:24:31,971 --> 00:24:34,340
(BOTH CONTINUE GRUNTING)
222
00:24:57,930 --> 00:24:59,031
That's your first one.
223
00:25:19,852 --> 00:25:21,888
You made a real mess here.
224
00:25:39,371 --> 00:25:41,307
I prayed
this would never happen again.
225
00:25:43,943 --> 00:25:45,645
Somehow I knew it would.
226
00:25:57,223 --> 00:25:58,691
I'll fix it.
227
00:26:03,029 --> 00:26:05,898
No more townsfolk,
you understand?
228
00:26:05,965 --> 00:26:07,299
Yes, sir.
229
00:26:07,366 --> 00:26:08,367
Yes, sir.
230
00:26:09,636 --> 00:26:12,371
SHERIFF: Come on,
let's clean this up.
231
00:26:35,361 --> 00:26:39,632
(CART RUMBLING AND CREAKING)
232
00:28:05,151 --> 00:28:07,453
(RAPID SQUELCHING)
233
00:28:15,327 --> 00:28:17,830
(BREATH TREMBLING)
234
00:28:32,011 --> 00:28:33,012
(THUDS)
235
00:28:39,151 --> 00:28:40,486
(AMONG MY SOUVENIRS PERFORMED
BY CONNIE FRANCIS PLAYING)
236
00:28:40,552 --> 00:28:45,724
♪ There's nothing left ♪
237
00:28:45,792 --> 00:28:49,061
♪ For me ♪
238
00:28:49,128 --> 00:28:55,902
♪ Of days that used to be ♪
239
00:28:55,968 --> 00:29:00,672
♪ They're just a memory... ♪
240
00:29:00,739 --> 00:29:02,574
(INDISTINCT CONVERSATION)
241
00:29:02,641 --> 00:29:07,079
♪ Among my souvenirs... ♪
242
00:29:12,051 --> 00:29:13,252
You found the girl?
243
00:29:16,355 --> 00:29:17,756
Not yet, Carol. We will.
244
00:29:23,695 --> 00:29:26,032
(DOOR OPENS)
245
00:29:40,046 --> 00:29:42,048
MAN: Excuse me, everyone.
246
00:29:44,583 --> 00:29:45,852
My name is Howard Granick,
247
00:29:45,918 --> 00:29:48,554
and this is a picture
of my sister-in-law, Maya.
248
00:29:52,024 --> 00:29:54,193
As I'm sure you're aware,
249
00:29:54,260 --> 00:29:55,294
her boyfriend was murdered here
250
00:29:55,361 --> 00:29:57,229
a few days ago.
251
00:29:59,398 --> 00:30:01,500
And now she's missing too.
252
00:30:08,774 --> 00:30:10,376
Does anyone have any information
253
00:30:10,442 --> 00:30:12,111
about where my sister is?
254
00:30:14,280 --> 00:30:15,314
Anything at all?
255
00:30:21,888 --> 00:30:23,322
I met your sister.
256
00:30:23,389 --> 00:30:26,092
She seemed like a good person.
257
00:30:26,158 --> 00:30:28,360
She doesn't deserve
any of what happened to her.
258
00:30:29,395 --> 00:30:30,696
(WHISPERING) What is she doing?
259
00:30:34,233 --> 00:30:35,201
Anyone else?
260
00:30:58,357 --> 00:30:59,358
Hey, Annie.
261
00:31:01,093 --> 00:31:02,294
Hi.
262
00:31:02,361 --> 00:31:03,896
I got the sense
you had more to say,
263
00:31:03,963 --> 00:31:05,531
but you didn't want to do it
back there.
264
00:31:06,698 --> 00:31:07,799
It's just us now.
265
00:31:09,168 --> 00:31:12,604
I just feel bad
that it's happening again.
266
00:31:12,671 --> 00:31:14,406
But nobody talks about that.
267
00:31:15,441 --> 00:31:17,276
What are you saying?
268
00:31:17,343 --> 00:31:19,278
People have gone
missing here before?
269
00:31:19,345 --> 00:31:20,346
Mm-hmm.
270
00:31:22,448 --> 00:31:24,750
But not people from here.
271
00:31:27,719 --> 00:31:29,388
I should get back.
272
00:31:31,958 --> 00:31:33,459
Wait. No, no, hold on.
273
00:31:33,525 --> 00:31:35,427
Look, how many others?
274
00:31:35,494 --> 00:31:37,596
And what happened to them?
275
00:31:37,663 --> 00:31:39,431
Sorry,
I really don't know anymore.
276
00:31:39,498 --> 00:31:41,267
Come on, Annie.
277
00:31:41,333 --> 00:31:42,568
This is my sister.
278
00:31:43,369 --> 00:31:44,570
Please,
279
00:31:44,636 --> 00:31:45,704
help me.
280
00:31:47,806 --> 00:31:48,874
The sheriff,
281
00:31:50,376 --> 00:31:53,579
he knows everything
that happens here.
282
00:31:53,645 --> 00:31:55,281
He'll know where she is.
283
00:32:07,059 --> 00:32:08,594
(MACHINE BUZZING)
284
00:32:09,996 --> 00:32:16,902
(BUZZING)
285
00:32:17,669 --> 00:32:21,040
(CONTINUES BUZZING)
286
00:33:04,983 --> 00:33:06,452
Not too close, Marcus.
287
00:33:18,064 --> 00:33:19,365
TOMMY:
Found these three
at the lake house.
288
00:33:22,568 --> 00:33:23,769
Nurse Danica,
289
00:33:24,436 --> 00:33:25,437
her girlfriend,
290
00:33:26,905 --> 00:33:28,374
and her roommate, Wayne.
291
00:33:29,575 --> 00:33:30,676
Found the EMT van overturned
292
00:33:30,742 --> 00:33:33,179
about three miles down
the main road.
293
00:33:34,012 --> 00:33:35,547
No Maya,
294
00:33:36,448 --> 00:33:37,983
no EMT driver...
295
00:33:42,088 --> 00:33:43,189
and no Gregory.
296
00:33:49,995 --> 00:33:51,697
(INHALES AND EXHALES DEEPLY)
297
00:33:53,865 --> 00:33:55,801
I'm gonna call in
the state police.
298
00:34:04,543 --> 00:34:06,978
You know, I always had
a hard time with this
299
00:34:07,045 --> 00:34:09,047
and I've been with you
a long time, but...
300
00:34:11,850 --> 00:34:13,185
these are our own.
301
00:34:15,121 --> 00:34:16,888
They've never killed
our own before.
302
00:34:22,228 --> 00:34:24,396
There was never supposed
to be anyone from Venus.
303
00:34:24,463 --> 00:34:26,031
That's the deal I made.
304
00:34:28,400 --> 00:34:30,636
If only that fucking girl had
just died,
305
00:34:30,702 --> 00:34:32,404
none of this would
have happened.
306
00:34:34,373 --> 00:34:35,507
What?
307
00:34:37,042 --> 00:34:39,711
(TOOL RATTLING)
308
00:34:48,354 --> 00:34:50,922
(TOOL CONTINUES RATTLING)
309
00:34:56,162 --> 00:34:57,129
(DRAWER THUDS)
310
00:35:00,166 --> 00:35:02,968
(TOOL RATTLING)
311
00:35:04,603 --> 00:35:05,904
Sorry, Tommy.
312
00:35:13,845 --> 00:35:15,314
(DOOR OPENS)
313
00:35:15,381 --> 00:35:16,382
(GASPS)
314
00:35:48,146 --> 00:35:49,515
(SIGHS)
315
00:36:18,577 --> 00:36:21,313
Don't fucking touch me!
Don't fucking touch me!
316
00:36:46,672 --> 00:36:49,741
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
317
00:36:52,278 --> 00:36:54,045
(MAYA GRUNTS)
318
00:37:10,296 --> 00:37:12,097
(EXHALES)
319
00:37:12,163 --> 00:37:14,099
(BREATH TREMBLING)
320
00:37:18,003 --> 00:37:19,004
MAYA: Get off of me!
321
00:37:20,171 --> 00:37:21,273
(EXHALES SHARPLY)
322
00:37:34,486 --> 00:37:35,454
(MASK THUDS)
323
00:37:49,701 --> 00:37:50,869
Is that her?
324
00:37:52,371 --> 00:37:53,539
We don't know that.
325
00:37:55,006 --> 00:37:56,375
- Uh-uh.
- (TRUNK DOOR OPENS)
326
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
It looks too big.
327
00:38:05,951 --> 00:38:06,952
He's leaving.
328
00:38:12,591 --> 00:38:13,792
- Marcus...
- (SUV ENGINE STARTS)
329
00:38:13,859 --> 00:38:14,826
...please don't lose him.
330
00:38:15,361 --> 00:38:16,395
MARCUS: I won't.
331
00:38:33,144 --> 00:38:34,646
(CAR ENGINE IDLING)
332
00:38:56,835 --> 00:38:57,836
(MAYA GRUNTS)
333
00:38:58,770 --> 00:39:00,271
(GROANS)
334
00:39:51,222 --> 00:39:52,758
(CAR DOOR CLOSES)
335
00:39:52,824 --> 00:39:55,727
(INDISTINCT CONVERSATION)
336
00:39:56,795 --> 00:39:57,896
What about them?
337
00:39:59,397 --> 00:40:00,499
Too big.
338
00:40:05,971 --> 00:40:07,072
Too old.
339
00:40:09,741 --> 00:40:10,776
I'm hungry.
340
00:40:11,409 --> 00:40:12,878
Want anything?
341
00:40:19,651 --> 00:40:21,853
(COLD HARD BITCH BY JET
PLAYING OVER P.A.)
342
00:40:41,840 --> 00:40:43,374
Pretty girl,
343
00:40:43,441 --> 00:40:44,676
what are you doing?
344
00:40:44,743 --> 00:40:45,944
- Getting something to eat.
- (PLASTIC CRINKLING)
345
00:40:46,011 --> 00:40:47,345
(CHUCKLES) Sounds good.
346
00:40:47,412 --> 00:40:49,581
You want any help
picking something?
347
00:40:50,081 --> 00:40:51,683
No.
348
00:40:51,750 --> 00:40:53,418
Maybe I could help you
with something else then.
349
00:40:54,085 --> 00:40:56,555
Oh, yeah. Like what?
350
00:40:56,622 --> 00:40:58,223
Pretty good with my hands.
351
00:40:59,190 --> 00:41:00,225
So am I.
352
00:41:03,294 --> 00:41:04,796
WOMAN: What are you doing?
353
00:41:04,863 --> 00:41:08,199
Oh. Hey, baby. Uh...
354
00:41:08,266 --> 00:41:10,301
We were just talking.
I wasn't doing nothing.
355
00:41:11,937 --> 00:41:13,839
You said you'd never
do this to me again.
356
00:41:16,141 --> 00:41:17,375
(VOICE SHAKING) You promised.
357
00:41:17,442 --> 00:41:19,477
Um, I'm not doing
anything, okay?
358
00:41:19,545 --> 00:41:21,613
If you're gonna be paranoid,
just go wait outside.
359
00:41:36,227 --> 00:41:38,329
Babe, hey. Babe.
360
00:41:38,396 --> 00:41:40,431
Wait. She came up to me.
361
00:41:40,498 --> 00:41:41,567
You're such a fucking liar.
362
00:41:41,633 --> 00:41:42,668
I'm not lying. Okay?
363
00:41:42,734 --> 00:41:44,903
Let's just go back to the motel.
364
00:41:44,970 --> 00:41:46,104
Okay?
365
00:41:47,906 --> 00:41:49,107
I have a surprise for you.
366
00:41:49,174 --> 00:41:50,542
I saw them inside.
367
00:41:51,076 --> 00:41:52,143
He's a dick.
368
00:41:52,844 --> 00:41:53,845
MAN: Come on.
369
00:41:55,614 --> 00:41:56,782
I like them.
370
00:42:07,826 --> 00:42:09,194
Let's go.
371
00:42:10,629 --> 00:42:11,663
Okay.
372
00:42:46,197 --> 00:42:49,534
Is... Tamara here?
373
00:43:01,046 --> 00:43:03,214
Is Tamara here?
374
00:43:11,056 --> 00:43:12,057
(DOORKNOB CLICKS)
375
00:43:15,393 --> 00:43:16,394
(THUDS)
376
00:43:47,959 --> 00:43:50,662
He promised
he'd never do it again.
377
00:44:08,379 --> 00:44:09,981
(PLASTIC CRINKLES)
378
00:44:11,582 --> 00:44:13,151
You hungry?
379
00:44:26,431 --> 00:44:29,334
(ENGINE IDLING)
380
00:44:29,400 --> 00:44:30,368
(ENGINE TURNS OFF)
381
00:44:54,993 --> 00:44:59,164
(COUPLE LAUGHING)
382
00:45:03,634 --> 00:45:06,171
(BREATH TREMBLING)
383
00:45:12,177 --> 00:45:13,211
(ENGINE STARTS)
384
00:45:19,150 --> 00:45:21,052
(ENGINE IDLING)
385
00:45:28,059 --> 00:45:31,763
(BREATHING HEAVILY)
386
00:45:32,497 --> 00:45:34,265
(WOMAN LAUGHS)
387
00:45:34,332 --> 00:45:35,767
(MAN LAUGHS)
388
00:45:35,834 --> 00:45:36,902
(DOOR CLOSES)
389
00:45:46,044 --> 00:45:48,146
(MUFFLED DANCE MUSIC PLAYING)
390
00:45:48,213 --> 00:45:50,348
- (MAN LAUGHS)
- (MAYA'S BREATH SHUDDERING)
391
00:45:55,486 --> 00:45:57,122
(MAYA GASPS AND WHIMPERS)
392
00:45:57,188 --> 00:45:59,090
DOLLFACE: Knock three times.
393
00:45:59,690 --> 00:46:02,894
(BREATH TREMBLING)
394
00:46:09,700 --> 00:46:10,701
WOMAN: (LAUGHING) Hello?
395
00:46:12,570 --> 00:46:15,173
DOLLFACE: Is Tamara here?
396
00:46:15,240 --> 00:46:17,642
WOMAN: (CHUCKLES)
There's no Tamara here.
397
00:46:19,177 --> 00:46:20,711
DOLLFACE: (GRUNTS) Again.
398
00:46:20,778 --> 00:46:22,981
(MAYA'S BREATH TREMBLING)
399
00:46:27,352 --> 00:46:28,319
MAN: What?
400
00:46:30,355 --> 00:46:32,257
DOLLFACE: Is Tamara here?
401
00:46:33,024 --> 00:46:35,293
WOMAN: No. I told you.
402
00:46:35,360 --> 00:46:36,962
(MAYA WHIMPERS AND GRUNTS)
403
00:46:37,028 --> 00:46:38,396
(WOMAN GASPS AND SHRIEKS)
404
00:46:38,463 --> 00:46:39,497
(SHRIEKING) No!
405
00:46:41,099 --> 00:46:42,300
MAN: Who the fuck are you?
406
00:46:42,367 --> 00:46:43,668
- (GROANS)
- (THUDS)
407
00:46:47,205 --> 00:46:51,142
(BREATHING HEAVILY)
408
00:46:51,209 --> 00:46:53,611
(BREATH TREMBLING)
409
00:46:58,449 --> 00:46:59,450
(WHIMPERS SOFTLY)
410
00:47:00,151 --> 00:47:03,621
(CRYING SOFTLY)
411
00:47:04,789 --> 00:47:06,491
WOMAN: (CRYING) Please don't.
412
00:47:06,557 --> 00:47:07,926
(WHIMPERING) Please.
413
00:47:08,559 --> 00:47:09,861
Please.
414
00:47:21,572 --> 00:47:22,573
Please.
415
00:47:22,640 --> 00:47:24,575
(CRYING)
416
00:47:24,642 --> 00:47:26,411
I'm sorry. I don't know.
What did we do?
417
00:47:26,477 --> 00:47:28,046
What did we do? What did we do?
418
00:47:28,813 --> 00:47:29,814
I don't know.
419
00:47:40,291 --> 00:47:41,526
MAYA: Huh?
420
00:47:43,128 --> 00:47:44,129
(MAYA GASPS)
421
00:47:45,997 --> 00:47:49,234
(WOMAN CONTINUES SOBBING)
422
00:47:53,972 --> 00:47:57,842
(MAYA WHIMPERS SOFTLY)
423
00:47:59,510 --> 00:48:00,511
(SOFT RASPING)
424
00:48:01,312 --> 00:48:02,413
(WOMAN WHIMPERS)
425
00:48:04,882 --> 00:48:06,651
Please, please, please don't...
426
00:48:13,458 --> 00:48:14,459
(MAYA GASPS)
427
00:48:14,525 --> 00:48:16,261
(BREATH TREMBLING)
428
00:48:17,362 --> 00:48:18,496
Kill one.
429
00:48:18,563 --> 00:48:20,165
(WOMAN SOBBING)
430
00:48:30,375 --> 00:48:31,676
(MAYA GRUNTS)
431
00:48:31,742 --> 00:48:33,278
WOMAN: (SOBBING) I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
432
00:48:33,344 --> 00:48:34,345
(MAYA WHIMPERING)
433
00:48:36,847 --> 00:48:38,649
(WHIMPERS)
434
00:48:38,716 --> 00:48:39,717
No.
435
00:48:41,152 --> 00:48:42,587
(MAYA SHRIEKING)
436
00:48:46,257 --> 00:48:47,858
- (SCARECROW GRUNTS)
- No!
437
00:48:51,529 --> 00:48:53,464
(SOBBING)
438
00:48:53,531 --> 00:48:54,865
Oh, my God!
439
00:48:58,169 --> 00:48:59,670
What did we do? What did we do?
440
00:48:59,737 --> 00:49:02,373
(SHRIEKING) No, no, no!
(SOBBING) No!
441
00:49:02,440 --> 00:49:04,942
- Oh, no, no! Oh, no!
- (SQUELCHING AND CRACKING)
442
00:49:05,010 --> 00:49:07,478
WOMAN: No. No! No! No.
443
00:49:10,048 --> 00:49:12,817
(MUFFLED SLASHING)
444
00:49:20,458 --> 00:49:22,227
(DOLLFACE GRUNTS AND SCREAMS)
445
00:49:22,293 --> 00:49:23,494
(CRYING) No!
446
00:49:23,561 --> 00:49:28,599
- (MAYA GRUNTING)
- (SQUELCHING)
447
00:49:34,439 --> 00:49:36,841
(WOMAN SOBBING)
448
00:49:36,907 --> 00:49:40,845
WOMAN: (CRYING) I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
449
00:49:45,383 --> 00:49:48,586
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY)
450
00:49:48,653 --> 00:49:50,455
(SHUSHES)
451
00:49:55,560 --> 00:49:57,428
(WOMAN CONTINUES
SOBBING QUIETLY)
452
00:50:12,910 --> 00:50:14,812
(CRYING)
453
00:50:18,616 --> 00:50:21,186
(CRYING, SPEAKING INDISTINCTLY)
454
00:50:23,421 --> 00:50:24,622
(MACHETE SCRAPES ACROSS FLOOR)
455
00:50:28,493 --> 00:50:31,529
(WOMAN CONTINUES CRYING)
456
00:50:32,430 --> 00:50:34,199
(WAILING)
457
00:50:37,335 --> 00:50:40,071
(MAYA BREATHING WEAKLY)
458
00:50:41,005 --> 00:50:46,377
(SPEAKING INDISTINCTLY)
459
00:50:50,181 --> 00:50:52,083
(SQUELCHING)
460
00:50:52,150 --> 00:50:54,185
(WOMAN GASPING AND GRUNTING)
461
00:50:56,954 --> 00:50:59,657
(WOMAN GASPING AND GRUNTING)
462
00:51:03,661 --> 00:51:06,331
(GASPING)
463
00:51:21,312 --> 00:51:22,547
SCARECROW: Felt good, didn't it?
464
00:51:42,167 --> 00:51:43,634
(MAYA WHIMPERS)
465
00:51:48,539 --> 00:51:49,940
(BREATHING WEAKLY)
466
00:51:52,377 --> 00:51:57,114
(DRIPPING)
467
00:52:15,065 --> 00:52:17,134
(CRAZY ON YOU BY HEART PLAYING)
468
00:52:17,202 --> 00:52:19,237
(MAYA BREATHES WEAKLY)
469
00:52:20,405 --> 00:52:22,307
(MUSIC INTENSIFIES)
470
00:52:36,687 --> 00:52:40,691
♪
We may still have time
We might still get by ♪
471
00:52:40,758 --> 00:52:44,529
♪
Every time I think about it
I wanna cry ♪
472
00:52:44,595 --> 00:52:48,399
♪
With bombs and the devil
And the kids keep coming ♪
473
00:52:48,466 --> 00:52:55,540
♪
No way to breathe easy
No time to be young ♪
474
00:52:55,606 --> 00:52:59,477
♪
But I tell myself
that I'm doing all right ♪
475
00:52:59,544 --> 00:53:02,880
♪
There's nothing left to do
at night ♪
476
00:53:02,947 --> 00:53:05,483
♪
But go crazy on you ♪
477
00:53:07,218 --> 00:53:10,154
♪
Crazy on you ♪
478
00:53:10,221 --> 00:53:17,161
♪
Let me go crazy,
crazy on you ♪
479
00:53:18,963 --> 00:53:21,031
(MUSIC FADES)
480
00:53:31,041 --> 00:53:33,611
(LINE RINGING)
481
00:53:33,678 --> 00:53:34,745
SCARECROW:
Yeah.
482
00:53:34,812 --> 00:53:36,080
Her sister's here.
483
00:53:37,482 --> 00:53:39,350
I'm leading her to the sawmill.
484
00:53:49,894 --> 00:53:52,730
- (RADIO CHIRPS)
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
485
00:53:56,334 --> 00:53:59,036
(ENGINE REVS SOFTLY)
486
00:54:25,596 --> 00:54:26,697
HOWARD: Where'd he go?
487
00:54:27,332 --> 00:54:28,766
I don't know.
488
00:54:28,833 --> 00:54:30,635
He must've sped up.
489
00:54:30,701 --> 00:54:32,537
I think we should
keep going this way.
490
00:54:33,571 --> 00:54:34,572
(ENGINE STARTS)
491
00:54:59,229 --> 00:55:00,465
You think he's in there?
492
00:55:01,065 --> 00:55:02,066
No.
493
00:55:03,033 --> 00:55:04,402
His SUV isn't here.
494
00:55:05,870 --> 00:55:06,937
So now what?
495
00:55:09,407 --> 00:55:10,641
It looks abandoned.
496
00:55:13,110 --> 00:55:14,111
(SEATBELT LATCH CLICKS)
497
00:55:16,747 --> 00:55:18,416
We'll make sure it's clear.
498
00:55:19,216 --> 00:55:20,250
You'll stay here
499
00:55:21,251 --> 00:55:22,252
and I'll find him.
500
00:55:27,291 --> 00:55:28,593
You know how to use this?
501
00:55:30,428 --> 00:55:33,197
You'll be safer with this
inside that trailer.
502
00:56:19,677 --> 00:56:22,880
Okay. Clear. Hurry in.
503
00:56:32,289 --> 00:56:33,357
Here.
504
00:56:34,191 --> 00:56:35,960
Lock the door behind me.
505
00:56:36,026 --> 00:56:37,495
Open it only for me.
506
00:56:37,562 --> 00:56:38,996
Shoot through it
for anyone else.
507
00:56:39,497 --> 00:56:40,498
On it.
508
00:56:46,203 --> 00:56:47,337
(DOOR CLOSES)
509
00:57:23,941 --> 00:57:26,644
(SOFT CLATTERING)
510
00:57:28,112 --> 00:57:29,980
(MECHANICAL SQUEAKING)
511
00:57:33,117 --> 00:57:35,219
(CLATTERING
AND SQUEAKING CONTINUE)
512
00:58:07,284 --> 00:58:09,787
(CLATTERING CONTINUES)
513
00:58:21,632 --> 00:58:26,704
(MACHINERY SQUEAKING
AND CLATTERING)
514
00:58:58,636 --> 00:59:00,370
Drop your weapon.
515
00:59:12,449 --> 00:59:13,517
- (GUNSHOT)
- (MARCUS GROANS)
516
00:59:38,042 --> 00:59:39,176
Howard, I'm scared.
517
00:59:40,244 --> 00:59:42,079
Hey, hey.
518
00:59:42,146 --> 00:59:44,949
We're gonna get out
of here, Deb. I promise.
519
00:59:45,015 --> 00:59:46,684
We'll get out when we find Maya.
520
00:59:47,885 --> 00:59:48,953
What the fuck is happening?
521
00:59:49,019 --> 00:59:50,154
I don't know.
522
00:59:50,220 --> 00:59:52,857
This is
one fucked-up small town.
523
01:00:07,104 --> 01:00:09,707
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
524
01:00:34,631 --> 01:00:35,766
(PICKUP DOOR CLOSES)
525
01:00:36,300 --> 01:00:37,301
(CLANKING)
526
01:00:52,582 --> 01:00:54,785
(DEB SIGHS) I need a Xanax.
527
01:00:58,923 --> 01:01:01,091
- (BANGING)
- DEB: What?
528
01:01:05,495 --> 01:01:06,864
(GUN COCKING)
529
01:01:06,931 --> 01:01:08,899
HOWARD: I've got a gun!
530
01:01:08,966 --> 01:01:10,267
- (BANGING AND CLATTERING)
- (BOTH GASP)
531
01:01:15,439 --> 01:01:18,075
(FOOTSTEPS APPROACHING)
532
01:01:18,142 --> 01:01:19,509
(DEB WHIMPERS)
533
01:01:21,078 --> 01:01:22,947
HOWARD: Where is that?
Where is it?
534
01:01:24,782 --> 01:01:30,187
- (CLANG)
- (METAL SCRAPING)
535
01:01:33,023 --> 01:01:34,391
(SOFT CLATTERING)
536
01:01:42,867 --> 01:01:43,868
(DULL SCRAPING)
537
01:01:53,944 --> 01:01:55,645
- (GLASS SHATTERS)
- (DEB SHRIEKS)
538
01:01:55,712 --> 01:01:56,747
- (HOWARD EXCLAIMS) Fuck!
- (DEB SHRIEKS)
539
01:01:56,814 --> 01:01:57,815
- (THUDS)
- (HOWARD GRUNTS)
540
01:01:57,882 --> 01:01:58,916
(DEB WHIMPERS)
541
01:01:58,983 --> 01:02:00,918
- (GUNSHOTS)
- (DEB EXCLAIMS)
542
01:02:02,052 --> 01:02:03,420
HOWARD: (GASPING)
It's all right.
543
01:02:03,487 --> 01:02:06,090
(DEB CRYING QUIETLY)
544
01:02:06,156 --> 01:02:07,291
- (GLASS SHATTERING)
- HOWARD: Come on.
545
01:02:07,357 --> 01:02:09,093
- This way! This way!
- (DEB GRUNTS)
546
01:02:09,159 --> 01:02:10,961
- (GLASS SHATTERING)
- (GUNSHOTS)
547
01:02:11,028 --> 01:02:13,463
(MURMURS) Shit, shit.
548
01:02:13,530 --> 01:02:14,598
I'll shoot again!
549
01:02:17,001 --> 01:02:19,169
It's okay, it's okay, it's okay.
550
01:02:19,703 --> 01:02:21,238
It's okay.
551
01:02:21,305 --> 01:02:23,507
It's okay, it's okay.
552
01:02:23,573 --> 01:02:24,608
Oh, fuck.
553
01:02:32,850 --> 01:02:34,251
(ENGINE STARTS)
554
01:02:34,318 --> 01:02:35,685
- (GEAR CLUNKS)
- (ENGINE REVS)
555
01:02:39,523 --> 01:02:44,795
(ENGINE REVVING)
556
01:02:44,862 --> 01:02:45,930
(BOTH GASP)
557
01:02:45,996 --> 01:02:46,997
- Fuck!
- Oh, shit!
558
01:02:47,064 --> 01:02:49,033
- (CRASHING)
- (HOWARD EXCLAIMS)
559
01:02:56,040 --> 01:02:57,041
HOWARD: Debbie.
560
01:02:57,942 --> 01:02:59,043
Are you okay?
561
01:03:20,697 --> 01:03:23,000
- You okay? Are you okay?
- (HOWARD GROANS)
562
01:03:24,701 --> 01:03:26,470
I can't get up. (GROANS)
563
01:03:26,536 --> 01:03:27,838
Howard, we gotta go.
564
01:03:27,905 --> 01:03:29,673
- (HOWARD GROANING)
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
565
01:03:31,575 --> 01:03:32,676
(DEB SCREAMS)
566
01:03:33,878 --> 01:03:35,579
- (GUN CLICKS)
- HOWARD: Get away!
567
01:03:35,645 --> 01:03:37,414
- (WHIMPERING) Howard!
- HOWARD: Get away!
568
01:03:38,883 --> 01:03:41,085
- (HOWARD GROANS)
- (SHRIEKS)
569
01:03:41,151 --> 01:03:42,186
- (SCREAMING)
- (SQUELCHING)
570
01:03:42,252 --> 01:03:44,088
(ENGINE IDLING)
571
01:03:48,725 --> 01:03:51,896
(DEB GASPING)
572
01:03:51,962 --> 01:03:53,797
(DEB GRUNTING)
573
01:03:56,901 --> 01:03:58,235
(DEB GRUNTS)
574
01:03:58,302 --> 01:03:59,303
Maya.
575
01:04:05,575 --> 01:04:07,177
(DEB WHIMPERS AND GRUNTS)
576
01:04:07,777 --> 01:04:08,778
(CRIES SOFTLY)
577
01:04:16,153 --> 01:04:17,154
- (SLASHING)
- (DEB SHRIEKS)
578
01:05:07,972 --> 01:05:09,239
(PICKUP TAILGATE OPENS)
579
01:05:12,476 --> 01:05:13,944
(BODY THUDS)
580
01:05:23,988 --> 01:05:25,055
(PICKUP DOOR OPENS)
581
01:05:53,783 --> 01:05:54,784
(SUV DOOR OPENS)
582
01:05:55,685 --> 01:05:56,953
(THUDS)
583
01:05:58,355 --> 01:05:59,589
(SUV DOOR CLOSES)
584
01:06:50,507 --> 01:06:52,942
(BREATH TREMBLING)
585
01:06:53,009 --> 01:06:54,678
(BRAKES SQUEAK)
586
01:06:58,482 --> 01:06:59,949
(ENGINE IDLING)
587
01:07:34,451 --> 01:07:36,553
(INTENSE MUSIC PLAYS)
588
01:10:04,634 --> 01:10:07,036
MAN: (ON RADIO)
Though sinners
may try and hide
589
01:10:07,103 --> 01:10:10,139
their corruption
under honeyed words,
590
01:10:10,206 --> 01:10:14,110
Lord Jesus sees
these servants of the pit
591
01:10:14,177 --> 01:10:18,982
for the evil that lurks
within their wicked heart.
592
01:10:19,048 --> 01:10:24,488
Because no matter how far down
you bury your sin,
593
01:10:24,554 --> 01:10:27,924
it don't stay buried
with the worms of guilt.
594
01:10:29,225 --> 01:10:33,096
It won't rest
until the Lord plunges you
595
01:10:33,162 --> 01:10:34,598
into that all-consuming pit
596
01:10:34,664 --> 01:10:37,133
- called Hell.
- (SOFT SQUELCHING)
597
01:10:37,200 --> 01:10:38,668
PREACHER: (ON RADIO)
And best believe...
598
01:10:38,735 --> 01:10:39,803
(GUN COCKING)
599
01:10:39,869 --> 01:10:43,206
PREACHER:
...hell is
hungry for you.
600
01:10:49,045 --> 01:10:50,814
- (GUN RELOADING)
- (SHELL CLINKING)
601
01:10:50,880 --> 01:10:52,616
PREACHER:
...raise you
high enough
602
01:10:52,682 --> 01:10:55,685
where the Devil
can't reach you.
603
01:10:55,752 --> 01:10:59,623
Now, together, let's exalt him.
604
01:10:59,689 --> 01:11:02,025
Please join our choir
in singing...
605
01:11:06,696 --> 01:11:08,064
(CHOIR SINGING ON RADIO)
606
01:11:28,552 --> 01:11:29,719
(WATER DRIPPING)
607
01:13:21,330 --> 01:13:26,335
(METAL SCRAPING)
608
01:13:47,491 --> 01:13:49,793
(METAL SCRAPING)
609
01:14:04,207 --> 01:14:06,075
SCARECROW: There's only pain
in you now.
610
01:14:12,448 --> 01:14:13,650
There's nothing
611
01:14:14,450 --> 01:14:15,485
in me now.
612
01:14:23,627 --> 01:14:24,894
I freed you.
613
01:14:33,136 --> 01:14:34,604
Take off your mask.
614
01:14:41,878 --> 01:14:43,079
I want to see you.
615
01:15:09,105 --> 01:15:10,707
All these years,
616
01:15:12,508 --> 01:15:14,377
you're the only one
that survived.
617
01:15:28,692 --> 01:15:30,293
She was pure.
618
01:15:36,866 --> 01:15:39,569
My only light in the darkness.
619
01:15:42,105 --> 01:15:43,673
It's quiet in the dark.
620
01:15:44,808 --> 01:15:46,175
Serene.
621
01:15:54,317 --> 01:15:55,885
I came here to kill you.
622
01:16:01,357 --> 01:16:02,558
So do it.
623
01:16:06,162 --> 01:16:08,497
Everything I've ever
cared about is gone.
624
01:16:11,367 --> 01:16:12,869
You took it from me.
625
01:16:34,590 --> 01:16:36,025
You're all that's left.
626
01:17:09,292 --> 01:17:10,626
(SOFT RASP)
627
01:17:12,862 --> 01:17:14,163
It's empty.
628
01:17:37,754 --> 01:17:40,189
(NIGHTS IN WHITE SATIN
BY THE MOODY BLUES PLAYING)
629
01:17:44,127 --> 01:17:47,797
♪
Nights in white satin... ♪
630
01:17:48,965 --> 01:17:50,934
(SNIFFS)
631
01:17:53,703 --> 01:17:57,640
♪ Letters I've written... ♪
632
01:17:58,474 --> 01:18:00,710
(SNIFFS)
633
01:18:03,312 --> 01:18:07,316
♪ Beauty I'd always missed ♪
634
01:18:07,383 --> 01:18:11,387
♪ With these eyes before ♪
635
01:18:12,756 --> 01:18:16,625
♪ Just what the truth is ♪
636
01:18:16,692 --> 01:18:20,163
♪ I can't say anymore ♪
637
01:18:20,229 --> 01:18:24,667
♪ 'Cause I love you ♪
638
01:18:24,734 --> 01:18:27,837
♪ Yes, I love you ♪
639
01:18:27,904 --> 01:18:34,410
♪ Oh, how I love you ♪
640
01:18:41,017 --> 01:18:44,153
♪
Gazing at people ♪
641
01:18:45,221 --> 01:18:48,191
♪
Some hand in hand ♪
642
01:18:50,226 --> 01:18:54,463
♪ Just what I'm going through ♪
643
01:18:54,530 --> 01:18:58,167
♪
They can't understand ♪
644
01:18:59,502 --> 01:19:03,339
♪
Some try to tell me ♪
645
01:19:03,406 --> 01:19:07,210
♪ Thoughts they cannot defend ♪
646
01:19:09,212 --> 01:19:12,681
♪
Just what you want to be ♪
647
01:19:12,748 --> 01:19:15,919
♪
You will be in the end ♪
648
01:19:15,985 --> 01:19:20,689
♪ And I love you ♪
649
01:19:20,756 --> 01:19:22,926
♪ Yes, I love you... ♪
650
01:19:22,992 --> 01:19:24,560
(SLASHES)
651
01:19:24,627 --> 01:19:30,599
♪ Oh, how I love you ♪
652
01:19:30,666 --> 01:19:37,206
♪ Oh, how I love you ♪
653
01:19:43,779 --> 01:19:44,780
(GREGORY GROANS)
654
01:19:48,751 --> 01:19:49,752
(GREGORY GROANS SOFTLY)
655
01:20:21,584 --> 01:20:23,987
(AXE SCRAPING)
656
01:20:32,929 --> 01:20:36,132
♪
Nights in white satin ♪
657
01:20:37,333 --> 01:20:40,937
♪
Never reaching the end... ♪
658
01:20:41,004 --> 01:20:43,839
We're the same now.
659
01:20:46,809 --> 01:20:50,880
♪
Never meaning to send ♪
660
01:20:52,315 --> 01:20:55,151
♪ Beauty I've always missed ♪
661
01:20:55,218 --> 01:20:57,753
♪
With these eyes before ♪
662
01:20:57,820 --> 01:20:58,821
Maybe.
663
01:21:00,823 --> 01:21:04,593
♪
Just what the truth is ♪
664
01:21:04,660 --> 01:21:07,763
♪
I can't say anymore ♪
665
01:21:07,830 --> 01:21:12,168
♪
'Cause I love you ♪
666
01:21:12,235 --> 01:21:15,104
♪
Yes, I love you ♪
667
01:21:15,171 --> 01:21:21,610
♪
Oh, how I love you ♪
668
01:21:21,677 --> 01:21:27,850
♪
Oh, how I love you ♪
669
01:22:31,414 --> 01:22:34,283
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
670
01:24:21,190 --> 01:24:22,191
(MUSIC STOPS)
671
01:24:25,294 --> 01:24:26,662
(TENSE MUSIC PLAYING)
672
01:26:00,923 --> 01:26:03,359
(OMINOUS INSTRUMENTAL MUSIC
PLAYING)
673
01:27:26,409 --> 01:27:31,447
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
674
01:28:56,932 --> 01:29:00,369
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
40696