All language subtitles for Six Million Dollar Man S03E04 The Song and Dance Spy.DVDRip.NonHI.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,279 It's looks good at NASA One. 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,303 Roger. 3 00:00:04,371 --> 00:00:05,771 BCS Arm switch is on. 4 00:00:05,839 --> 00:00:06,839 Okay, Victor. 5 00:00:06,907 --> 00:00:08,985 Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,009 --> 00:00:11,103 Circuit breakers in. 7 00:00:11,178 --> 00:00:12,218 We have separation. 8 00:00:12,312 --> 00:00:14,338 Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,414 --> 00:00:16,349 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,416 --> 00:00:17,475 Looks good. 11 00:00:17,784 --> 00:00:18,717 Ah, Roger. 12 00:00:18,785 --> 00:00:20,096 I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,120 --> 00:00:21,264 Get your pitch to zero. 14 00:00:21,288 --> 00:00:23,052 Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,123 --> 00:00:26,093 Correction. Alpha Hold is off. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,159 --> 00:00:29,027 Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:36,970 --> 00:00:39,337 Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,406 --> 00:00:41,841 A man barely alive. 19 00:00:44,011 --> 00:00:46,845 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:46,914 --> 00:00:49,748 We have the technology. 21 00:00:49,816 --> 00:00:54,015 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:57,724 --> 00:01:01,718 Steve Austin will be that man. 23 00:01:01,795 --> 00:01:04,355 Better than he was before. 24 00:01:05,165 --> 00:01:09,626 Better, stronger, faster. 25 00:01:35,696 --> 00:01:37,562 ♪ Ah ♪ 26 00:01:37,631 --> 00:01:40,999 ♪ I love you baby, and if it's quite alright ♪ 27 00:01:41,068 --> 00:01:44,129 ♪ I need you baby, to warm my lonely night ♪ 28 00:01:44,204 --> 00:01:48,665 ♪ I love you baby, trust in me when I say ♪ 29 00:01:49,443 --> 00:01:53,039 ♪ Whoa, pretty baby, don't' bring me down I pray ♪ 30 00:01:53,113 --> 00:01:56,140 ♪ Oh pretty baby, Now that I found you stay ♪ 31 00:01:56,216 --> 00:01:58,879 ♪ And let me love you, baby ♪ 32 00:01:58,952 --> 00:02:01,581 ♪ Let me love you ♪ 33 00:02:01,655 --> 00:02:04,648 ♪ You're just too good to be true ♪ 34 00:02:04,725 --> 00:02:07,194 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 35 00:02:07,260 --> 00:02:10,458 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 36 00:02:10,530 --> 00:02:13,762 ♪ I wanna hold you so much ♪ 37 00:02:13,834 --> 00:02:16,929 ♪ At long last love has arrived ♪ 38 00:02:17,004 --> 00:02:19,496 ♪ I thank God I'm alive ♪ 39 00:02:19,573 --> 00:02:22,236 ♪ You're just too good to be true ♪ 40 00:02:22,776 --> 00:02:26,008 ♪ You're just too good to be true ♪ 41 00:02:26,079 --> 00:02:28,548 ♪ You're just too good to be true ♪ 42 00:02:28,615 --> 00:02:32,245 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 43 00:02:52,172 --> 00:02:54,664 Loved every minute of it! 44 00:02:56,643 --> 00:02:59,306 That was pretty good, huh? Good. 45 00:02:59,379 --> 00:03:01,143 Uh-huh, very good. Come on, let's say hello. 46 00:03:01,214 --> 00:03:02,842 I'll, um... I'll wait here. You go ahead. 47 00:03:02,916 --> 00:03:03,975 I'll be right back. 48 00:03:05,318 --> 00:03:06,809 I'm glad you liked it. 49 00:03:06,887 --> 00:03:08,685 This was one of our best shows. It was huge! 50 00:03:08,755 --> 00:03:11,088 Uh, excuse me. 'Scuse me? 51 00:03:11,158 --> 00:03:13,059 I'm with the Atlas Collection Agency. 52 00:03:13,126 --> 00:03:16,221 Our records show you're six months behind payments for your sound equipment. 53 00:03:16,763 --> 00:03:18,061 Delinquent? That's right. 54 00:03:18,131 --> 00:03:20,532 I have a warrant here authorizing repossession. 55 00:03:20,600 --> 00:03:21,932 What? Oh, no. 56 00:03:22,002 --> 00:03:24,301 I'm sorry. Okay, boys. Pick it up. Put it in the truck. 57 00:03:24,371 --> 00:03:26,499 Wait a minute, sir. Please. You gotta. You... you... 58 00:03:26,573 --> 00:03:28,906 What's happening? What's going on here? 59 00:03:28,975 --> 00:03:32,207 This dude says that we didn't pay for our sound equipment. 60 00:03:32,279 --> 00:03:33,611 Repossessing the sound equipment. 61 00:03:33,680 --> 00:03:35,581 You're crazy. No. No, he's not. 62 00:03:35,649 --> 00:03:38,278 Look, I went and blew the money in Las Vegas gambling. 63 00:03:38,351 --> 00:03:40,752 You what? Yeah, I did. 64 00:03:40,821 --> 00:03:42,231 But, sir. You've gotta give me a break. 65 00:03:42,255 --> 00:03:43,655 Please don't take the equipment. 66 00:03:43,724 --> 00:03:46,387 It's my living, you know? I just have to have that equipment. 67 00:03:46,460 --> 00:03:47,587 I'll make it up, please. 68 00:03:47,661 --> 00:03:49,005 Look, I'm sorry. I'm just doing my job. 69 00:03:49,029 --> 00:03:50,053 Okay, fellas? Oh, mister. 70 00:03:50,130 --> 00:03:52,031 Please, mister, please! 71 00:03:52,099 --> 00:03:53,397 Please don't wrinkle my jacket. 72 00:03:53,467 --> 00:03:57,268 Well, if you let me wrinkle your jacket, I'll let you wrinkle my hair. 73 00:03:59,539 --> 00:04:02,270 - How you doing? - Great. Hey. 74 00:04:02,342 --> 00:04:04,208 It's really good to see you. Hiya, John. 75 00:04:04,277 --> 00:04:05,836 Really good to see you. Hey, gang... 76 00:04:05,912 --> 00:04:07,972 I want you to meet a chum of mine. 77 00:04:08,048 --> 00:04:10,176 He's a super astronaut, pool shark, right? 78 00:04:10,250 --> 00:04:13,345 Football hero, and I trust him with my life. 79 00:04:13,420 --> 00:04:14,615 This is Steve Austin. 80 00:04:14,688 --> 00:04:16,156 Hi. Hi, Steve. 81 00:04:16,223 --> 00:04:19,887 That's Linda, that's Louise, that's Laura... 82 00:04:19,960 --> 00:04:21,690 and this is my PR man, Lee Michaels. 83 00:04:21,762 --> 00:04:22,786 Hi, Lee. Hi there. 84 00:04:22,863 --> 00:04:23,922 We have you going? 85 00:04:23,997 --> 00:04:27,024 That's what we majored in in college. We used to put each other on. 86 00:04:27,100 --> 00:04:28,659 How was that? Not bad, huh? 87 00:04:28,735 --> 00:04:30,226 Well, he was pretty convincing. 88 00:04:30,303 --> 00:04:31,862 You were doing the best you could. 89 00:04:31,938 --> 00:04:33,770 Being convincing just isn't your thing, John. 90 00:04:33,840 --> 00:04:35,604 Oh, come on. 91 00:04:35,675 --> 00:04:37,439 John, the press is waiting. 92 00:04:37,511 --> 00:04:39,707 Can you ask them to wait? We got a lot of catch... 93 00:04:39,780 --> 00:04:42,272 I haven't see... how many years? I haven't seen him in years. 94 00:04:42,349 --> 00:04:45,012 John, John, you can't keep the press waiting, you know. 95 00:04:45,085 --> 00:04:46,348 Oh, yeah. How 'bout tomorrow? 96 00:04:46,419 --> 00:04:47,530 Tomorrow. What are we doing tomorrow? 97 00:04:47,554 --> 00:04:48,749 We'll be here tomorrow. 98 00:04:48,822 --> 00:04:50,366 We'll be here tomorrow. Can you come by here tomorrow? 99 00:04:50,390 --> 00:04:52,018 Sure. I'll see you here tomorrow? 100 00:04:52,092 --> 00:04:53,092 You got it. Okay. Okay. 101 00:04:53,160 --> 00:04:54,321 Deal. Bye, y'all. 102 00:04:54,394 --> 00:04:56,090 Okay, Steve. Take care. 103 00:04:56,163 --> 00:04:58,894 Hey, take one of John's cassettes. 104 00:04:58,965 --> 00:05:01,230 Oh, yeah. One of my cassettes. You'll love it. 105 00:05:01,301 --> 00:05:03,702 I'm... I'm magnificent if I do say so myself. 106 00:05:03,770 --> 00:05:05,762 Can you afford it? 107 00:05:05,839 --> 00:05:08,331 Bye, bye. See you, Steve. 108 00:05:09,509 --> 00:05:11,944 Oh, he's the same funny guy I used to know. 109 00:05:12,012 --> 00:05:13,241 You sure you don't wanna meet? 110 00:05:13,313 --> 00:05:14,313 No thanks, Steve. 111 00:05:14,381 --> 00:05:16,907 How long have you known him, anyway? 112 00:05:16,983 --> 00:05:18,781 We were roommates in college. 113 00:05:18,852 --> 00:05:20,946 He's a great guy, close friend. 114 00:05:21,021 --> 00:05:25,254 John Perry is also a courier for an espionage ring? 115 00:05:27,794 --> 00:05:29,729 What? 116 00:05:29,796 --> 00:05:32,095 You heard me. 117 00:05:53,353 --> 00:05:55,345 Aww. 118 00:06:08,168 --> 00:06:11,070 I can't believe it. I just can't believe it. 119 00:06:11,137 --> 00:06:12,400 Steve, for the past year... 120 00:06:12,472 --> 00:06:14,737 master tapes of top secret information... 121 00:06:14,808 --> 00:06:17,505 have been stolen and duplicated by an espionage ring. 122 00:06:17,577 --> 00:06:19,239 Well, who are they? I don't know. 123 00:06:20,113 --> 00:06:22,309 Say, where is my car anyway? 124 00:06:22,382 --> 00:06:23,441 It's right over there. 125 00:06:23,516 --> 00:06:25,280 Oh, I see. 126 00:06:27,821 --> 00:06:31,155 Well, wouldn't you know it. It's parked right in front of me. 127 00:06:32,926 --> 00:06:35,657 It's locked. Brake is on. 128 00:06:35,729 --> 00:06:38,028 Well now, you know that's no problem. 129 00:06:45,438 --> 00:06:48,135 Okay. 130 00:07:29,916 --> 00:07:31,077 I keep forgetting. 131 00:07:31,151 --> 00:07:32,449 Yup. 132 00:07:32,519 --> 00:07:36,354 Say, Oscar, what proof do you have that John's tied to this espionage ring? 133 00:07:36,423 --> 00:07:38,983 The stolen tapes were sold globally. 134 00:07:39,059 --> 00:07:42,962 Transactions always took place in cities where John Perry was playing. 135 00:07:43,029 --> 00:07:45,123 Yeah, but I said proof. 136 00:07:45,198 --> 00:07:47,258 I've got proof in my office. 137 00:07:47,334 --> 00:07:50,736 Yeah, but now, this espionage ring. You say they sell the tapes. 138 00:07:50,804 --> 00:07:51,828 That's right. 139 00:07:51,905 --> 00:07:54,483 Well, John couldn't possibly be involved. He doesn't need the money. 140 00:07:54,507 --> 00:07:57,320 I mean, he makes a fortune with records, concerts, personal appearances. 141 00:07:57,344 --> 00:07:59,142 Money isn't always the motive, Steve. 142 00:07:59,212 --> 00:08:02,671 Sometimes it's blackmail, mistaken loyalties, things like that. 143 00:08:02,749 --> 00:08:05,412 Next week, John Perry and his group have been booked... 144 00:08:05,485 --> 00:08:06,862 for a concert in the Philippine Islands. 145 00:08:06,886 --> 00:08:09,151 Manila. I want you to go with him. 146 00:08:09,222 --> 00:08:11,623 Wait a minute, Oscar. John's one of my oldest friends. 147 00:08:11,691 --> 00:08:14,058 That's why I'm giving you the assignment, pal. 148 00:08:14,127 --> 00:08:16,619 No one will suspect you. 149 00:08:16,696 --> 00:08:18,961 Yeah, but, couldn't you send somebody else? 150 00:08:19,032 --> 00:08:21,934 No. Steve, stop by my office. 151 00:08:22,002 --> 00:08:25,268 I've got all the proof there that you'll need. 152 00:08:25,338 --> 00:08:26,966 I'll think about it. 153 00:08:48,661 --> 00:08:50,653 He's a super astronaut, pool shark... 154 00:08:50,730 --> 00:08:53,757 football hero, and I trust him with my life. 155 00:08:58,872 --> 00:09:01,307 And now here's a hit that's climbing the charts... 156 00:09:01,374 --> 00:09:02,706 and breaking everybody's heart... 157 00:09:02,776 --> 00:09:06,042 John Perry's latest single recording, "A Song For You". 158 00:09:06,112 --> 00:09:10,573 ♪ I've been so many places in my life and time ♪ 159 00:09:13,520 --> 00:09:17,457 ♪ I've sung a lot of songs, I've made some bad rhyme ♪ 160 00:09:20,660 --> 00:09:23,494 ♪ I acted out my love in stages ♪ 161 00:09:24,264 --> 00:09:27,098 ♪ Ten thousand people watching ♪ 162 00:09:28,168 --> 00:09:30,296 ♪ But we're alone now ♪ 163 00:09:30,370 --> 00:09:33,169 ♪ And I'm singing this song for you ♪ 164 00:09:36,443 --> 00:09:40,972 ♪ I know your image of me is what I hope to be ♪ 165 00:09:42,715 --> 00:09:46,277 ♪ And I've treated you unkindly ♪ 166 00:09:46,352 --> 00:09:48,480 ♪ But darlin' can't you see ♪ 167 00:09:50,256 --> 00:09:52,248 ♪ There is no one more... ♪ 168 00:09:59,299 --> 00:10:03,327 Steve, I understand how you feel, but, um... 169 00:10:03,403 --> 00:10:05,668 You're asking me to betray a friend, Oscar. 170 00:10:13,446 --> 00:10:15,108 I'm asking you to help catch a spy. 171 00:10:15,181 --> 00:10:16,479 According to you. 172 00:10:17,884 --> 00:10:21,218 Alright. Let me show you something. 173 00:10:24,591 --> 00:10:28,494 Here is John Perry backstage in Miami. 174 00:10:28,561 --> 00:10:30,223 Take it. 175 00:10:30,296 --> 00:10:32,993 Taking a cassette from a Mr. Kimbro. 176 00:10:33,066 --> 00:10:34,500 I repeat. Taking a cassette. 177 00:10:34,567 --> 00:10:35,728 Not giving one away. 178 00:10:35,802 --> 00:10:37,270 How can you be sure he's taking it? 179 00:10:37,337 --> 00:10:41,433 Because the agent that took the picture witnessed the transaction. 180 00:10:41,508 --> 00:10:43,636 And here again. 181 00:10:43,710 --> 00:10:45,611 In New York. John Perry. 182 00:10:45,678 --> 00:10:48,443 Backstage. Taking a cassette from a Mr. Kimbro. 183 00:10:48,515 --> 00:10:51,542 And again in Los Angeles. 184 00:10:51,618 --> 00:10:54,645 Two months later. 185 00:10:55,455 --> 00:10:56,980 Another drop. 186 00:10:57,056 --> 00:10:58,649 Oscar, how do you know these were drops? 187 00:10:58,725 --> 00:11:01,237 Because the secret information that was taken from these tapes... 188 00:11:01,261 --> 00:11:02,991 turned up in European capitals... 189 00:11:03,062 --> 00:11:05,497 in less than a week after these transactions. 190 00:11:05,565 --> 00:11:07,193 And as I told you earlier... 191 00:11:07,267 --> 00:11:10,032 John Perry was playing in these cities at the time. 192 00:11:10,837 --> 00:11:11,837 And here... 193 00:11:13,806 --> 00:11:15,274 is another drop. 194 00:11:17,043 --> 00:11:18,909 Just yesterday. 195 00:11:18,978 --> 00:11:23,279 John Perry is slated to appear in Manila next week. 196 00:11:25,084 --> 00:11:27,212 Think he'll be taking the information to Manila? 197 00:11:27,287 --> 00:11:29,222 I know he will. 198 00:11:29,289 --> 00:11:32,316 Only this time, he's gonna take a phony cassette. 199 00:11:32,392 --> 00:11:36,022 We finally discovered how our friend Mr. Kimbro was stealing our secrets... 200 00:11:36,095 --> 00:11:38,064 so we slipped him a doctored tape. 201 00:11:38,131 --> 00:11:39,929 Look, Oscar, so far all you've shown me... 202 00:11:39,999 --> 00:11:41,443 is some pictures of John and some guy... 203 00:11:41,467 --> 00:11:43,436 Who steals government secrets. 204 00:11:43,503 --> 00:11:46,473 Mr. Kimbro has a record of espionage... 205 00:11:46,539 --> 00:11:49,805 both here in the United States and Europe for the past ten years. 206 00:11:49,876 --> 00:11:51,310 What do you need me for, Oscar? 207 00:11:51,377 --> 00:11:53,471 Looks like you've got the case all wrapped up. 208 00:11:53,546 --> 00:11:57,142 Unfortunately, they found out that we've been watching Kimbro. 209 00:11:58,518 --> 00:12:01,181 Steve, Perry doesn't know this yet. 210 00:12:01,254 --> 00:12:04,281 And he won't for quite some time. 211 00:12:04,357 --> 00:12:07,691 But Kimbro was found dead this morning. 212 00:12:07,760 --> 00:12:11,162 Steve, you're the only one that can hang around Perry... 213 00:12:11,231 --> 00:12:12,722 without making them suspicious. 214 00:12:12,799 --> 00:12:14,290 Now here's the plan. 215 00:12:14,367 --> 00:12:18,134 We had an electronic beeper spun into the tape before it was stolen. 216 00:12:18,204 --> 00:12:20,298 That way we'll always be within listening range. 217 00:12:20,373 --> 00:12:23,275 I want you to be there when that tape is delivered. 218 00:12:23,343 --> 00:12:25,209 I've arranged a cover for you. 219 00:12:29,115 --> 00:12:31,084 It's gonna be ugly, Steve... 220 00:12:31,150 --> 00:12:32,982 the way it's starting out. 221 00:12:35,221 --> 00:12:37,952 Your friend Perry might get hurt. 222 00:12:38,024 --> 00:12:41,722 Whatever happens one way or the other, if you're there... 223 00:12:41,794 --> 00:12:45,492 I could protect John while spying on him. 224 00:12:49,602 --> 00:12:51,298 Sally? 225 00:12:51,371 --> 00:12:54,398 Get me a scrambler line to General McHugh in Guam. 226 00:13:10,390 --> 00:13:14,020 Play it... play it down one more time. Just the last three chords. 227 00:13:15,862 --> 00:13:18,832 D flat to B minor. Okay. Okay. I got it. 228 00:13:18,898 --> 00:13:21,493 Hey, I'm sorry I kept you waiting. I'm sorry, girls. 229 00:13:21,567 --> 00:13:23,160 Okay, we can get into it now. 230 00:13:23,236 --> 00:13:25,728 Turn it on. We'll kick right into... 231 00:13:25,805 --> 00:13:30,072 Hey, I ordered those pizzas over two hours ago. Where you been? 232 00:13:32,345 --> 00:13:33,472 You. 233 00:13:34,414 --> 00:13:35,848 Yes, you. You. 234 00:13:35,915 --> 00:13:38,544 Well, sir, we had a lot of deliveries to make. I'm sorry. 235 00:13:38,618 --> 00:13:39,847 Yeah, well, where's the pizza? 236 00:13:39,919 --> 00:13:41,930 To tell you the truth, I couldn't remember whether you said... 237 00:13:41,954 --> 00:13:44,219 light on the cheese and heavy on the anchovies or... 238 00:13:44,290 --> 00:13:46,130 heavy on the cheese and light on the anchovies. 239 00:13:46,159 --> 00:13:48,025 See what I mean? You see what I mean? 240 00:13:48,094 --> 00:13:49,756 Surrounded by incompetents. 241 00:13:49,829 --> 00:13:52,731 Hey, Steve. Glad you could stop by. How you doing? 242 00:13:52,799 --> 00:13:54,927 It isn't entirely a social visit. Oh. 243 00:13:55,001 --> 00:13:56,663 I came by to twist your arm a little bit. 244 00:13:56,736 --> 00:13:58,034 Okay, twist. 245 00:13:58,104 --> 00:14:00,699 I understand you're booked to play Manila. 246 00:14:00,773 --> 00:14:02,605 Right, right, right. 247 00:14:02,675 --> 00:14:05,668 Would you believe eight generals descended upon me this morning? 248 00:14:05,745 --> 00:14:08,146 They wanted to see if I could get you to play... 249 00:14:08,214 --> 00:14:09,580 a service base along the way. 250 00:14:09,649 --> 00:14:10,776 Well, where? 251 00:14:10,850 --> 00:14:12,409 In Guam. 252 00:14:12,485 --> 00:14:14,750 Guam? 253 00:14:14,821 --> 00:14:16,312 John. 254 00:14:17,557 --> 00:14:19,321 They did throw in a little bribe... 255 00:14:19,392 --> 00:14:22,487 that I could go along as liaison officer if I persuaded you. 256 00:14:22,562 --> 00:14:26,090 Well, in that case, we'd love to play Guam. 257 00:14:26,165 --> 00:14:28,862 We would love to play Guam, wouldn't we, girls? 258 00:14:28,935 --> 00:14:30,267 Yeah. Sure. 259 00:14:30,336 --> 00:14:32,828 John. John, wait a minute. 260 00:14:32,905 --> 00:14:36,808 You promised Manila you'd get there a week early to plug the concert. 261 00:14:36,876 --> 00:14:39,209 Yeah, well just tell them we'll be a few days late. 262 00:14:39,278 --> 00:14:41,042 Hey, let's go get the pizzas. Right. 263 00:14:41,114 --> 00:14:43,948 Lunch, everybody! 264 00:14:44,016 --> 00:14:47,077 Let me just ask you, was that heavy on the cheese... 265 00:14:47,153 --> 00:14:48,644 and light on the anchovies? 266 00:14:48,721 --> 00:14:50,966 No, that was light on the cheese and heavy on the anchovies. 267 00:14:50,990 --> 00:14:52,925 I got it. 268 00:14:52,992 --> 00:14:54,654 John! 269 00:14:54,727 --> 00:14:56,286 What do I tell Manila? 270 00:14:56,362 --> 00:15:00,265 Tell 'em it was light on the cheese and heavy on the anchovies. 271 00:15:01,634 --> 00:15:03,865 One hour, I'll be back. 272 00:15:42,341 --> 00:15:45,402 Why don't you look in my ear? There's a cannon in there. 273 00:15:45,478 --> 00:15:47,913 Greetings, Mr. Damon. 274 00:15:47,980 --> 00:15:50,108 May I recommend the butterfly chair? 275 00:15:51,551 --> 00:15:53,747 Uh, Mr. Buckner... 276 00:15:53,820 --> 00:15:56,415 I just received a disturbing phone call from the States. 277 00:15:56,489 --> 00:15:58,958 John Perry will not be here as agreed. 278 00:15:59,025 --> 00:16:01,187 Why? 279 00:16:01,260 --> 00:16:04,162 He's stopping off to entertain at a military base. 280 00:16:04,230 --> 00:16:07,064 That's very patriotic of Mr. Perry. 281 00:16:07,133 --> 00:16:09,193 This could affect our delivery date. 282 00:16:10,436 --> 00:16:12,871 Day of our delivery is the day of the concert. 283 00:16:12,939 --> 00:16:15,306 There's another complication. 284 00:16:15,374 --> 00:16:18,310 Colonel Austin is making the trip with him. 285 00:16:18,377 --> 00:16:20,710 And Austin's an OSI agent. 286 00:16:20,780 --> 00:16:22,339 Why is that a complication? 287 00:16:22,415 --> 00:16:24,646 Makes getting the tape more difficult. 288 00:16:24,717 --> 00:16:27,243 Not necessarily. 289 00:16:27,320 --> 00:16:29,346 What is the Colonel's name again? 290 00:16:29,422 --> 00:16:30,515 Austin. 291 00:16:32,391 --> 00:16:37,227 And what is the military base that Mr. Perry is playing? 292 00:16:37,296 --> 00:16:40,733 Anderson Air Force Base on Guam. 293 00:16:43,102 --> 00:16:46,561 Then that will be as far as Colonel Austin will go. 294 00:16:49,642 --> 00:16:51,372 Oh, isn't it lovely? 295 00:17:14,467 --> 00:17:16,197 Colonel Austin? 296 00:17:22,441 --> 00:17:25,138 I'm Crawford with intelligence, Colonel. 297 00:17:25,211 --> 00:17:27,544 Oh, they told me you were aboard. 298 00:17:27,613 --> 00:17:29,980 I'd like to go over the arrival procedure with you. 299 00:17:30,049 --> 00:17:31,950 Well, there's no change. 300 00:17:32,018 --> 00:17:35,580 When the luggage is transferred, the ground crew will monitor the cassette. 301 00:17:35,655 --> 00:17:38,124 You'll take over again when we reach the base. 302 00:17:38,190 --> 00:17:40,091 Yes, sir. How's the signal coming in? 303 00:17:40,159 --> 00:17:42,094 The beep is constant and clear. 304 00:17:42,161 --> 00:17:43,629 Good. 305 00:17:47,133 --> 00:17:49,159 Hey, what're you looking for? A coaster? 306 00:17:49,235 --> 00:17:51,227 Yeah. Be my guest. Oh, great. 307 00:17:54,106 --> 00:17:56,974 You know, nobody ever tells me things. 308 00:17:57,043 --> 00:17:58,102 Yeah? Like what? 309 00:17:58,177 --> 00:18:00,976 Like that you're the Colonel Austin who walked on the moon. 310 00:18:01,047 --> 00:18:03,209 I saw that whole scene on TV. 311 00:18:03,282 --> 00:18:04,580 You did? 312 00:18:04,650 --> 00:18:06,084 I have only one knock, Colonel. 313 00:18:06,152 --> 00:18:07,313 What's that? 314 00:18:07,386 --> 00:18:10,288 Your golf swing. Bad follow through. 315 00:18:10,356 --> 00:18:13,258 Well, my helmet fogged up. 316 00:18:18,664 --> 00:18:20,030 Can I tell you something? 317 00:18:20,099 --> 00:18:21,795 Another knock? 318 00:18:21,867 --> 00:18:24,769 No. A compliment. 319 00:18:24,837 --> 00:18:27,898 You know, this friendship you've got going with John... 320 00:18:27,974 --> 00:18:30,569 it's really, really nice. 321 00:18:32,211 --> 00:18:33,989 Ladies and gentlemen, please fasten your seatbelts... 322 00:18:34,013 --> 00:18:35,379 for final approach. 323 00:18:35,448 --> 00:18:37,417 And on behalf of the U.S. Air Force, welcome to... 324 00:18:37,483 --> 00:18:38,683 Hey, think we should wake him? 325 00:18:38,751 --> 00:18:40,549 Oh, let him dream. 326 00:18:40,620 --> 00:18:42,316 Better buckle up. Okay. 327 00:19:27,099 --> 00:19:29,967 Your staff car is over behind that hangar. 328 00:19:30,636 --> 00:19:33,834 Okay. Let's go, gang. Let's go load up. 329 00:19:33,906 --> 00:19:35,431 Oh, what about our luggage? 330 00:19:35,508 --> 00:19:36,942 They'll pick up the luggage later. 331 00:19:37,009 --> 00:19:40,138 Oh, okay. Okay, let's go, gang. 332 00:19:41,147 --> 00:19:44,584 I guess he said somewhere around there we can get the staff cars. 333 00:19:46,786 --> 00:19:49,813 This is gonna be a hot concert. 334 00:19:55,161 --> 00:19:56,959 Any other instructions, sir? 335 00:19:57,029 --> 00:19:59,474 Just keep your eye on the luggage while it's being transferred, huh? 336 00:19:59,498 --> 00:20:01,126 Right. 337 00:20:01,200 --> 00:20:02,862 Got the magic. 338 00:20:04,970 --> 00:20:06,962 Take the big one first, fellas. 339 00:20:23,222 --> 00:20:24,315 Hey, John! Wait up! 340 00:20:26,192 --> 00:20:27,319 Look out! Steve! 341 00:21:17,376 --> 00:21:19,072 Hey, that was terrific. 342 00:21:19,145 --> 00:21:20,145 What? 343 00:21:20,546 --> 00:21:24,278 The put on with the crate. It was terrific. Boy. 344 00:21:24,350 --> 00:21:26,683 And you know what, here's the coup de gras. 345 00:21:26,752 --> 00:21:28,118 This is really clever. 346 00:21:28,187 --> 00:21:31,749 You had 'em paint 1450 pounds on there. 347 00:21:31,824 --> 00:21:33,918 That's... You had them do that, right? 348 00:21:33,993 --> 00:21:35,461 Well, I guess you're on to me. 349 00:21:35,528 --> 00:21:36,996 Yeah. Good. 350 00:21:37,062 --> 00:21:39,827 You wanna know something? I'm impressed. I really... 351 00:21:39,899 --> 00:21:43,097 This is the best trick you've ever pulled on me. Best ever. 352 00:21:43,169 --> 00:21:44,169 I had you going, huh? 353 00:21:44,236 --> 00:21:46,102 You really had me going. Really. 354 00:21:46,172 --> 00:21:47,265 Come on. The car's waiting. 355 00:21:47,339 --> 00:21:48,705 Yeah, okay. 356 00:21:48,774 --> 00:21:51,334 Listen, what'd you have them put in here? Cotton candy? 357 00:21:52,578 --> 00:21:55,241 Come on, John. 358 00:21:55,314 --> 00:21:57,783 Super trick. 359 00:22:05,157 --> 00:22:08,093 Ow! Ow! 360 00:22:13,465 --> 00:22:16,629 I know it's a put on. But how'd he do it? 361 00:22:17,503 --> 00:22:19,495 Let's see... 362 00:22:22,842 --> 00:22:24,586 Steve, are you sure you can't get the name of that man... 363 00:22:24,610 --> 00:22:26,374 that drove the forklift truck? 364 00:22:26,445 --> 00:22:27,845 He jumped in a car and drove away. 365 00:22:27,913 --> 00:22:30,644 Well, it sounds like your old friend John Perry... 366 00:22:30,716 --> 00:22:32,912 isn't such a good friend after all, huh? 367 00:22:32,985 --> 00:22:35,716 Look, we got no proof John had anything to do with it at all. 368 00:22:35,788 --> 00:22:37,188 He was just as surprised as I was. 369 00:22:37,256 --> 00:22:40,818 Yes, I know that old ploy. Trust me now, huh? 370 00:22:40,893 --> 00:22:43,089 And then the next time it happens, he's in the clear? 371 00:22:43,162 --> 00:22:44,186 Oscar... 372 00:22:44,263 --> 00:22:47,131 Steve, I'm leaving for Manila tonight. I'll see you there. 373 00:22:47,199 --> 00:22:48,690 Okay, Oscar. 374 00:23:02,047 --> 00:23:03,982 Steve! 375 00:23:04,049 --> 00:23:05,574 Steve? 376 00:23:24,703 --> 00:23:26,194 Hey. 377 00:23:26,272 --> 00:23:28,673 You wanna borrow a dime? 378 00:23:28,741 --> 00:23:31,006 Oh. Hey, Steve, I... 379 00:23:31,076 --> 00:23:32,772 I was setting you up for a gag. 380 00:23:32,845 --> 00:23:34,939 I was gonna take your Air Force ID card... 381 00:23:35,014 --> 00:23:37,040 and tell the M.P. you were an imposter. 382 00:23:37,116 --> 00:23:38,493 Come on, John. You can do better than that. 383 00:23:38,517 --> 00:23:39,746 Yeah, I guess I can. 384 00:23:39,818 --> 00:23:44,256 Instead of taking your Air Force ID, I can take this one from the OSI. 385 00:23:44,323 --> 00:23:46,918 You never told me you were an agent, Steve. 386 00:23:46,992 --> 00:23:49,894 Yeah, well, you never asked me. 387 00:23:49,962 --> 00:23:52,830 Hey, let's level with each other, okay? 388 00:23:52,898 --> 00:23:54,560 Why'd you come along on this trip? 389 00:23:54,633 --> 00:23:57,728 Was it the OSI... whatever that is... They put you up to it? 390 00:23:57,803 --> 00:24:01,069 John, I came because of our friendship. 391 00:24:01,140 --> 00:24:02,403 You believe me, don't you? 392 00:24:02,474 --> 00:24:04,966 Yeah, of course I believe you. 393 00:24:05,044 --> 00:24:06,922 Hey, get dressed and we'll go have dinner, okay? 394 00:24:06,946 --> 00:24:08,744 You got it. See you in a few minutes. 395 00:24:08,814 --> 00:24:13,115 Oh, listen, then you'll tell me the truth, right? 396 00:24:13,185 --> 00:24:15,347 Truth about what? 397 00:24:15,421 --> 00:24:18,255 Come on, Steve. The crate. The way you juggled that crate. 398 00:24:18,324 --> 00:24:20,088 Now I know it was some kind of trick. 399 00:24:20,159 --> 00:24:22,526 Come on, buddy. You can trust me. How'd you do it? 400 00:24:22,594 --> 00:24:24,028 Later, John, huh? 401 00:24:24,096 --> 00:24:25,928 Okay, but if you don't tell me soon... 402 00:24:25,998 --> 00:24:28,399 I'm gonna have to sock it to you. 403 00:24:28,467 --> 00:24:31,460 I'll see you at dinner. 404 00:24:31,537 --> 00:24:33,165 Listen, don't say I didn't warn you. 405 00:24:33,238 --> 00:24:34,706 Hey, get out of here. 406 00:24:51,323 --> 00:24:52,791 Thank you. 407 00:24:56,228 --> 00:24:57,753 Thank you very much. 408 00:24:59,365 --> 00:25:01,891 Thank you very much. 409 00:25:01,967 --> 00:25:04,732 We've got a little surprise for you. 410 00:25:04,803 --> 00:25:08,604 We have a celebrity with us that I'd like to introduce now. 411 00:25:08,674 --> 00:25:10,540 He's not a performer... 412 00:25:10,609 --> 00:25:13,875 but his TV show thrilled millions of people all over the world. 413 00:25:13,946 --> 00:25:16,780 I guess you won't recognize him here on Earth. 414 00:25:16,849 --> 00:25:20,115 But on the moon, he is the one and the only... 415 00:25:20,185 --> 00:25:25,055 the super astronaut, Colonel Steve Austin! How about that? 416 00:25:32,464 --> 00:25:34,456 Come on out here! 417 00:25:34,533 --> 00:25:36,126 Come on! Take a bow. 418 00:25:36,201 --> 00:25:38,227 Steve Austin! How about that? 419 00:25:42,474 --> 00:25:43,635 Alright. 420 00:25:47,980 --> 00:25:51,644 Steve, I have a special treat just in honor of you. 421 00:25:51,717 --> 00:25:53,628 You don't know about this, but you're gonna love it. 422 00:25:53,652 --> 00:25:55,883 Folks, I'm really honored today. 423 00:25:55,954 --> 00:25:57,923 I'm gonna do a song for you. 424 00:25:57,990 --> 00:25:59,788 When Steve and I were in school... 425 00:25:59,858 --> 00:26:02,623 Steve wrote this terrific song. 426 00:26:06,765 --> 00:26:10,725 He told me if I would do this song, it would make me a star. 427 00:26:10,803 --> 00:26:12,704 So he had me do this song about... 428 00:26:12,771 --> 00:26:14,933 all on special occasions, like... 429 00:26:15,007 --> 00:26:17,374 every night for about two years. 430 00:26:20,946 --> 00:26:24,747 Well, it never made me a star. 431 00:26:26,952 --> 00:26:30,150 But, we're gonna do it for you anyway. 432 00:26:30,222 --> 00:26:33,818 And if you don't like it, just file your complaint with the composer. 433 00:26:39,064 --> 00:26:40,396 Let's hit it, gang. 434 00:26:40,466 --> 00:26:43,800 1, 2.1, 2, 3, 4. 435 00:26:49,541 --> 00:26:52,978 ♪ I'd rather have a chicken than a neighbor ♪ 436 00:26:55,147 --> 00:26:58,845 ♪ And I'd rather have a dollar than a dime ♪ 437 00:27:00,652 --> 00:27:02,587 ♪ Yes, if you ain't got the money ♪ 438 00:27:02,654 --> 00:27:06,250 ♪ You can't drive a Hollywood bunny ♪ 439 00:27:06,325 --> 00:27:09,989 ♪ But you can have yourself a sunny, funny time ♪ 440 00:27:12,030 --> 00:27:15,023 ♪ And you can lock your sock and then lose the key ♪ 441 00:27:15,100 --> 00:27:17,695 ♪ But I tell you I can surely be ♪ 442 00:27:17,769 --> 00:27:21,035 ♪ It's hip on down the dusty road of life ♪ 443 00:27:23,041 --> 00:27:29,003 ♪ I guess it all depends upon the way in which you look at things ♪ 444 00:27:29,581 --> 00:27:33,074 ♪ Like if you're standing on your head or the other way around ♪ 445 00:27:35,687 --> 00:27:38,350 ♪ You can sail away in a 100-foot boat ♪ 446 00:27:38,423 --> 00:27:40,858 ♪ Or just hop in an ocean and hold your nose ♪ 447 00:27:40,926 --> 00:27:44,761 ♪ Oh, so long as you still know your upside from your down ♪ 448 00:27:47,966 --> 00:27:50,265 Now some... 449 00:27:50,335 --> 00:27:56,707 ♪ Now some folks go to workin' on the railroad day by day ♪ 450 00:27:56,775 --> 00:27:59,404 ♪ Others like to earn their keep ♪ 451 00:27:59,478 --> 00:28:01,879 ♪ By shucking corn or herding sheep ♪ 452 00:28:01,947 --> 00:28:06,248 ♪ Well, others catch the fish and some pitch hay ♪ 453 00:28:08,453 --> 00:28:11,685 ♪ And when you hit it big and buy a color TV ♪ 454 00:28:11,757 --> 00:28:14,886 ♪ But if you ever come lookin' for me ♪ 455 00:28:14,960 --> 00:28:18,488 ♪ I'll be chasing everyone down that dusty road of life ♪ 456 00:28:20,399 --> 00:28:25,531 ♪ I guess it all depends upon the way in which you look at things ♪ 457 00:28:25,604 --> 00:28:30,838 ♪ Like if you're standing on your head or the other way around ♪ 458 00:28:32,010 --> 00:28:35,037 ♪ Now you can give the man a hand ♪ 459 00:28:35,113 --> 00:28:37,708 ♪ Or a big ol' pocket full of sand ♪ 460 00:28:37,783 --> 00:28:42,517 ♪ So long as you still know your upside from your down ♪ 461 00:28:54,733 --> 00:28:56,895 How about a hand for Steve here. 462 00:29:08,146 --> 00:29:09,512 Hello? 463 00:29:09,581 --> 00:29:11,174 Steve, it's Oscar. 464 00:29:11,250 --> 00:29:12,343 Where are you? 465 00:29:12,417 --> 00:29:15,979 Manila. I've learned the tapes are being offered for sale here in Manila. 466 00:29:16,054 --> 00:29:17,078 Well, by whom? 467 00:29:17,155 --> 00:29:18,714 We don't know yet. 468 00:29:18,790 --> 00:29:20,053 Your airport car is here. 469 00:29:20,125 --> 00:29:21,889 I'll be right with you. 470 00:29:21,960 --> 00:29:24,122 My flight's ready, Oscar. I'll see you in Manila, hear? 471 00:29:24,196 --> 00:29:25,289 But... 472 00:29:33,038 --> 00:29:34,336 Come on, my love. 473 00:29:34,406 --> 00:29:35,635 Come on, baby. 474 00:29:35,707 --> 00:29:37,107 Ready to go? Yep. 475 00:29:37,175 --> 00:29:40,942 Ready to go. Let's... Come on. Come on, honey. 476 00:29:41,013 --> 00:29:42,811 Let's do it. Quick. 477 00:29:42,881 --> 00:29:45,350 Hey. 478 00:30:01,500 --> 00:30:02,559 Oooh! 479 00:30:19,084 --> 00:30:22,020 Military transport Flight 77... 480 00:30:22,087 --> 00:30:23,988 from Andrews Air Force Base in Guam... 481 00:30:24,056 --> 00:30:28,221 now arriving in Manila International Airport on runway four. 482 00:30:39,304 --> 00:30:40,499 Hello, Crawford. 483 00:30:40,572 --> 00:30:41,835 Hi, Mr. Goldman. 484 00:30:44,209 --> 00:30:46,178 Where's Colonel Austin? 485 00:30:46,244 --> 00:30:47,872 Sir, he wasn't on that flight. 486 00:30:47,946 --> 00:30:50,882 What? Why not? 487 00:30:50,949 --> 00:30:52,781 He received orders to stay on Guam. 488 00:30:52,851 --> 00:30:54,376 Orders? What orders? From whom? 489 00:30:54,453 --> 00:30:57,617 I don't know, sir. I assumed they were from you. 490 00:30:57,689 --> 00:30:59,521 They weren't from me. 491 00:30:59,591 --> 00:31:01,219 We were told to proceed without him. 492 00:31:01,293 --> 00:31:04,127 Who said that Colonel Austin was to stay on Guam? 493 00:31:04,196 --> 00:31:06,165 John Perry. 494 00:31:10,135 --> 00:31:11,135 Where's the cassette? 495 00:31:11,203 --> 00:31:13,638 It's with their luggage, sir. 496 00:31:13,705 --> 00:31:16,504 You stay with it. I'm gonna telephone Guam. 497 00:31:16,575 --> 00:31:17,770 Yes, sir. 498 00:33:40,719 --> 00:33:42,244 Oscar? 499 00:33:42,320 --> 00:33:43,320 Go ahead, Steve. 500 00:33:43,388 --> 00:33:45,448 My ETA for Manila is two o'clock. 501 00:33:45,524 --> 00:33:48,255 Have someone there to check in my plane. Over. 502 00:33:59,571 --> 00:34:01,531 Your change of clothes is over at the hangar here. 503 00:34:01,573 --> 00:34:02,950 What about the tape? Hasn't been touched. 504 00:34:02,974 --> 00:34:03,998 Where is it? 505 00:34:04,075 --> 00:34:06,601 With Perry. You learn anything from the men who grabbed you? 506 00:34:06,678 --> 00:34:08,977 I left that for the Army to do. 507 00:34:09,047 --> 00:34:10,558 No, they wouldn't say anything about Perry anyway. 508 00:34:10,582 --> 00:34:11,641 Yeah, or couldn't. 509 00:34:11,716 --> 00:34:13,275 You still defending him? 510 00:34:13,351 --> 00:34:15,820 He left you on Guam. He must've known you were kidnapped. 511 00:34:15,887 --> 00:34:18,413 I want John to explain it to me. I want to hear it from him. 512 00:34:18,490 --> 00:34:20,220 Crawford is tracking him technologically. 513 00:34:20,292 --> 00:34:23,785 When he checks in, you'll have your moment to find out. 514 00:35:07,339 --> 00:35:08,830 I'm sorry. 515 00:35:11,443 --> 00:35:14,743 He's just stunned. You better wait here for the police though. 516 00:35:14,813 --> 00:35:16,406 Did you... Hey, did you see this? 517 00:35:16,481 --> 00:35:18,326 Yeah, I saw the whole thing. It's not your fault. Come on. 518 00:35:18,350 --> 00:35:19,716 Thanks for your help. 519 00:35:19,784 --> 00:35:21,446 It's okay. You okay? 520 00:35:45,510 --> 00:35:49,413 How much? Two... there you go. Yeah, just keep it. 521 00:35:50,682 --> 00:35:51,911 Hi. Hi. 522 00:35:51,983 --> 00:35:53,849 Boy, why'd you bring me all the way out here? 523 00:35:53,918 --> 00:35:56,217 John, there's this great vase inside... 524 00:35:56,287 --> 00:35:58,256 and I'd really like you to buy it for me. 525 00:35:58,323 --> 00:36:00,292 Gee, I can't right now, Linda. 526 00:36:00,358 --> 00:36:01,883 I have to go over to the radio station. 527 00:36:01,960 --> 00:36:04,739 I'm gonna do an interview, and then they're gonna play my new cassettes. 528 00:36:04,763 --> 00:36:06,561 John, we can walk to the station from here. 529 00:36:06,631 --> 00:36:07,975 It's only right around the corner. 530 00:36:07,999 --> 00:36:09,262 Please? 531 00:36:09,334 --> 00:36:11,496 You know I can't resist that beautiful smile. 532 00:36:11,569 --> 00:36:12,713 But let's make it quick, okay? 533 00:36:12,737 --> 00:36:14,899 Okay, great. Come on. 534 00:36:20,779 --> 00:36:23,271 What is this? A wholesale house or something? 535 00:36:23,348 --> 00:36:25,078 Hello, can I help you? 536 00:36:25,150 --> 00:36:28,120 Yeah, my girlfriend saw a vase outside. 537 00:36:28,186 --> 00:36:30,382 Oh, yes. The one that she liked is right on the desk. 538 00:36:30,455 --> 00:36:32,151 Oh, yeah. Is that it? 539 00:36:32,223 --> 00:36:33,384 Yeah. 540 00:36:33,458 --> 00:36:34,858 I'll take that case, please. 541 00:36:34,926 --> 00:36:36,019 What? 542 00:36:36,094 --> 00:36:38,290 The case. I would like to have the case. 543 00:36:38,363 --> 00:36:39,456 The case! 544 00:36:39,531 --> 00:36:40,829 Hey, what's going... 545 00:36:40,899 --> 00:36:43,459 Hey! What did you have to do that for? 546 00:36:43,535 --> 00:36:45,834 I cut off the men that was following Mr. Perry. 547 00:36:45,904 --> 00:36:48,305 Good. Now get to work on these. 548 00:36:48,373 --> 00:36:50,433 Linda, that was beautiful. 549 00:36:50,508 --> 00:36:53,410 If I had known you were going to do this, man, I would've never... 550 00:36:53,478 --> 00:36:55,743 We had to handle it that way. 551 00:36:55,814 --> 00:36:58,113 There's an OSI agent getting very close... 552 00:36:58,183 --> 00:36:59,981 and our men in Guam couldn't handle it. 553 00:37:00,051 --> 00:37:02,748 With Mr. Perry as our hostage... 554 00:37:02,821 --> 00:37:04,722 Our chances of escape are much better. 555 00:37:23,108 --> 00:37:24,974 Crawford, here. 556 00:37:25,043 --> 00:37:26,409 Anything, Crawford? 557 00:37:26,478 --> 00:37:27,639 Nothing yet, sir. 558 00:37:27,712 --> 00:37:28,771 Where are you? 559 00:37:28,847 --> 00:37:31,715 I'm in the export district near the docks. 560 00:37:41,793 --> 00:37:43,352 You know just how to play really well. 561 00:37:48,333 --> 00:37:49,767 How we doing, girls? 562 00:37:49,834 --> 00:37:51,860 Fine. Okay. 563 00:38:16,327 --> 00:38:18,262 How long are you keeping us here? 564 00:38:18,329 --> 00:38:21,663 Shouldn't you be trying to find John instead of just sitting there? 565 00:38:21,733 --> 00:38:23,929 We're working on it. 566 00:38:31,009 --> 00:38:33,376 Where's that guy with the list of phone calls I asked for? 567 00:38:33,444 --> 00:38:36,243 He's on his way. 568 00:38:40,952 --> 00:38:42,192 It's probably the piano player. 569 00:38:42,253 --> 00:38:43,551 Hmm? 570 00:38:43,621 --> 00:38:45,852 Well, nobody ever suspects a piano player. 571 00:38:47,125 --> 00:38:48,252 What? 572 00:38:50,528 --> 00:38:53,191 I need, um... 573 00:38:53,264 --> 00:38:56,200 Which one of them you think's been using John without John knowing? 574 00:38:57,936 --> 00:39:02,271 Lee Michaels told John that he was supposed to stay in Guam. 575 00:39:02,340 --> 00:39:04,020 And Michaels claims he heard it from Linda. 576 00:39:04,108 --> 00:39:06,600 I think they're both involved... 577 00:39:06,678 --> 00:39:07,941 including John Perry. 578 00:39:08,012 --> 00:39:10,982 You're still trying to sell me that? 579 00:39:12,217 --> 00:39:13,276 Yes? 580 00:39:13,351 --> 00:39:14,649 Crawford calling, Mr. Goldman. 581 00:39:14,719 --> 00:39:16,654 Go ahead, Car w ford. 582 00:39:16,721 --> 00:39:20,055 Mr. Goldman, a strange thing just happened here in the export district. 583 00:39:20,124 --> 00:39:23,492 The beeper started going and then all of a sudden it stopped. 584 00:39:23,561 --> 00:39:26,827 You must've gotten out of range. Double back. 585 00:39:26,898 --> 00:39:28,264 It isn't that, sir. 586 00:39:28,333 --> 00:39:30,962 The beeping sound didn't fade away like last time. 587 00:39:31,035 --> 00:39:32,833 It just stopped abruptly. 588 00:39:32,904 --> 00:39:34,873 What do you think? 589 00:39:34,939 --> 00:39:39,570 Well, it could be the secret tape's being run in high powered electronic gear. 590 00:39:39,644 --> 00:39:42,512 That would cause interference, maybe block it out altogether. 591 00:39:43,248 --> 00:39:45,843 Crawford, stand by. 592 00:39:45,917 --> 00:39:47,351 Yes, sir. 593 00:39:48,386 --> 00:39:50,617 Think I'll have the whole area surrounded. 594 00:39:50,688 --> 00:39:53,283 That's a good idea, but if they got John... 595 00:39:53,358 --> 00:39:57,318 Colonel, here's a list of calls that everybody in John Perry's group... 596 00:39:57,395 --> 00:40:02,129 made to numbers in Manila from the time they arrived in Guam until this morning. 597 00:40:13,711 --> 00:40:15,942 Where did Crawford say he was? 598 00:40:16,014 --> 00:40:17,949 Export district near the docks. 599 00:40:18,016 --> 00:40:19,882 That's what I thought. 600 00:40:20,885 --> 00:40:22,717 Crawford, Colonel Austin. 601 00:40:22,787 --> 00:40:25,552 Have you seen a place called the Manila Export Warehouse? 602 00:40:25,623 --> 00:40:27,489 Just a minute, sir. 603 00:40:34,699 --> 00:40:36,600 Colonel Austin... 604 00:40:36,668 --> 00:40:40,662 the Manila Export Warehouse is just west of where I am now on Escolta street. 605 00:40:40,738 --> 00:40:43,105 Stay where you are. I'll be right there. 606 00:40:43,174 --> 00:40:44,608 I'm going to join Car w ford. 607 00:40:47,578 --> 00:40:48,944 Hello, Linda. Hi, Steve. 608 00:40:49,013 --> 00:40:50,391 Oscar wants to have a little talk with you. 609 00:40:50,415 --> 00:40:52,255 Sorry, no time. I'm already late for rehearsal. 610 00:40:52,317 --> 00:40:54,261 Well, you're gonna be late. About twenty years late. 611 00:40:54,285 --> 00:40:56,049 Oscar will explain it to you. 612 00:41:01,092 --> 00:41:04,358 Now, Linda, let's hear it. 613 00:41:08,700 --> 00:41:11,135 Two more copies of these, and we can leave. 614 00:41:11,202 --> 00:41:12,864 Yeah. 615 00:42:13,998 --> 00:42:17,059 Take this out to the truck and get ready. 616 00:42:17,135 --> 00:42:20,503 Perhaps we better tie him first. Get a rope. 617 00:42:20,571 --> 00:42:22,472 Alright. 618 00:42:23,875 --> 00:42:27,835 Say, would somebody tell me, please, what's going on here anyway? 619 00:42:27,912 --> 00:42:29,938 You're about to take a long trip, my friend. 620 00:43:07,819 --> 00:43:10,618 Wow! Hey, it's good to see you, old buddy! 621 00:43:13,591 --> 00:43:16,425 Whoa. I'll take care of this big fella. Yah! 622 00:43:29,440 --> 00:43:30,601 Oh no! 623 00:43:43,087 --> 00:43:44,715 He's got a match again! 624 00:43:52,029 --> 00:43:54,260 Steve! Duck! That's it! 625 00:44:04,542 --> 00:44:05,542 Yah! 626 00:44:20,892 --> 00:44:23,020 There you go! 627 00:44:24,795 --> 00:44:27,526 Hey! Atta boy, buddy! Give it to him! 628 00:44:33,905 --> 00:44:34,905 Come on! 629 00:44:56,160 --> 00:44:58,789 Alright! 630 00:44:58,863 --> 00:45:02,095 Hold it, Steve. I'll finish him for you. 631 00:45:02,166 --> 00:45:05,398 John, go sing, will you? Come on. 632 00:45:05,469 --> 00:45:09,167 You know I think what I sing... 633 00:45:17,481 --> 00:45:21,350 ♪ You're just too good to be true ♪ 634 00:45:21,419 --> 00:45:24,856 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 635 00:45:24,922 --> 00:45:27,824 ♪ You're like heaven to touch ♪ 636 00:45:27,892 --> 00:45:30,919 ♪ I wanna hold you so much ♪ 637 00:45:30,995 --> 00:45:33,521 ♪ At long last love has arrived ♪ 638 00:45:33,598 --> 00:45:36,033 ♪ And I thank God I'm alive ♪ 639 00:45:36,100 --> 00:45:38,433 ♪ You're just too good to be true ♪ 640 00:45:38,502 --> 00:45:41,631 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 641 00:45:41,706 --> 00:45:44,505 ♪ On the way that I stare ♪ 642 00:45:44,575 --> 00:45:48,410 ♪ There's nothing else to compare ♪ 643 00:45:48,479 --> 00:45:50,311 ♪ The sight of you leaves me weak ♪ 644 00:45:51,315 --> 00:45:53,511 ♪ There are no words left to speak ♪ 645 00:45:53,584 --> 00:45:56,179 ♪ But if you feel like I feel ♪ 646 00:45:56,254 --> 00:45:58,746 ♪ Please let me know that it's real ♪ 647 00:45:58,823 --> 00:46:01,349 ♪ You're just too good to be true ♪ 648 00:46:01,425 --> 00:46:05,192 ♪ Can't take my eyes off of you ♪ 649 00:46:11,469 --> 00:46:12,528 Look out! 650 00:46:27,151 --> 00:46:29,382 Thanks, John. 651 00:46:29,453 --> 00:46:32,617 Well, we're even now. 652 00:46:34,292 --> 00:46:37,228 Boy, I'll tell you something. I can't get over Linda being one of them. 653 00:46:37,295 --> 00:46:40,561 Well, I guess... I guess they paid better than you did. 654 00:46:40,631 --> 00:46:43,294 You know, she introduced me to that Kimbro guy. 655 00:46:43,367 --> 00:46:45,461 And she told me he was an arranger. 656 00:46:45,536 --> 00:46:47,630 And then he'd send me tapes all the time. 657 00:46:47,705 --> 00:46:49,816 Which Linda passed on every time you played a foreign capital. 658 00:46:49,840 --> 00:46:51,433 Yeah. 659 00:46:51,509 --> 00:46:53,910 By the way, Oscar, don't you have something to say? 660 00:46:56,380 --> 00:46:58,110 Yes, I'd like to apologize... 661 00:46:58,182 --> 00:47:02,085 for thinking you actually were a courier, Mr. Perry. 662 00:47:02,153 --> 00:47:03,746 He made you say that, right? 663 00:47:06,857 --> 00:47:07,950 Right. Right. 664 00:47:08,025 --> 00:47:11,586 Anyway... I accept your apology. 665 00:47:11,662 --> 00:47:13,187 Thank you. Put her there, pal. 666 00:47:13,264 --> 00:47:14,857 Excuse me please. 667 00:47:18,869 --> 00:47:20,428 Thank you. 668 00:47:23,507 --> 00:47:25,635 Um... 669 00:47:25,710 --> 00:47:29,238 Now, I suppose you thought that was a trick, right? 670 00:47:29,313 --> 00:47:31,009 That's not the case at all. 671 00:47:31,082 --> 00:47:35,178 You see, her father happened to be the strong man in the circus. 672 00:47:35,252 --> 00:47:37,153 And what happened is... well... 673 00:47:37,221 --> 00:47:40,555 He was one of those... Yeah, he lifted weights and did all that stuff. 674 00:47:40,624 --> 00:47:43,651 It's probably hereditary. See, she's an awfully strong girl. 675 00:47:43,728 --> 00:47:45,424 Why don't you go sing a song? 676 00:47:45,496 --> 00:47:46,862 Get out of here. 677 00:47:46,931 --> 00:47:48,797 Let's hit it, gang! 678 00:47:49,934 --> 00:47:52,301 Go. 679 00:47:58,008 --> 00:48:01,501 ♪ I love you baby, and if it's quite alright ♪ 680 00:48:01,579 --> 00:48:04,549 ♪ I need you baby, to warm my lonely night ♪ 681 00:48:04,715 --> 00:48:08,743 ♪ I love you baby, trust in me when I say ♪ 682 00:48:09,687 --> 00:48:13,317 ♪ Whoa, pretty baby, don't' bring me down I pray ♪ 683 00:48:13,391 --> 00:48:16,623 ♪ Oh pretty baby, Now that I found you stay ♪ 684 00:48:16,694 --> 00:48:19,061 ♪ And let me love you, baby ♪ 685 00:48:19,130 --> 00:48:21,429 ♪ Let me love you ♪ 686 00:48:21,499 --> 00:48:25,300 ♪ You're just too good to be true ♪ 687 00:48:25,369 --> 00:48:27,565 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 688 00:48:28,372 --> 00:48:31,001 ♪ You'd be like heaven to touch ♪ 689 00:48:31,142 --> 00:48:34,374 ♪ I wanna hold you so much ♪ 690 00:48:34,445 --> 00:48:37,279 ♪ At long last love has arrived ♪ 691 00:48:37,348 --> 00:48:39,783 ♪ I thank God I'm alive ♪ 692 00:48:39,850 --> 00:48:43,343 ♪ You're just too good to be true ♪ 693 00:48:43,421 --> 00:48:46,050 ♪ You're just too good to be true ♪ 694 00:48:46,123 --> 00:48:49,025 ♪ You're just too good to be true ♪ 695 00:48:49,093 --> 00:48:53,121 ♪ Can't take my eyes off you ♪ 52706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.