Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:09,320
You always said it would never happen to
you.
2
00:00:10,080 --> 00:00:14,320
Oh, what a shame that other couples have
to go through it.
3
00:00:14,560 --> 00:00:16,700
But your relationship's different.
4
00:00:17,780 --> 00:00:19,040
Rock solid.
5
00:00:20,180 --> 00:00:21,180
Untouchable.
6
00:00:21,920 --> 00:00:25,800
The type of love that Disney princesses
sing about.
7
00:00:27,300 --> 00:00:28,900
Your friend's envy.
8
00:00:31,160 --> 00:00:35,760
After all, till death do us part is all
you ever wanted.
9
00:00:44,910 --> 00:00:46,150
It's a little early, isn't it?
10
00:00:48,770 --> 00:00:52,610
It's my day off and I fully plan to take
advantage of every single hour.
11
00:00:58,530 --> 00:01:01,190
What the hell?
12
00:01:01,870 --> 00:01:04,069
There. Now it's a mimosa.
13
00:01:04,390 --> 00:01:05,390
You happy?
14
00:01:18,440 --> 00:01:19,440
Where's your ring?
15
00:01:21,820 --> 00:01:24,520
Damn. I, uh, must have left it at my gym
locker.
16
00:01:25,480 --> 00:01:27,200
You take your wedding ring off at the
gym?
17
00:01:28,960 --> 00:01:29,719
Yes, babe.
18
00:01:29,720 --> 00:01:32,000
If I didn't, I would run it while I was
lifting.
19
00:01:35,340 --> 00:01:36,460
You have a good day today.
20
00:01:37,000 --> 00:01:38,000
Okay, babe?
21
00:01:38,300 --> 00:01:39,300
You deserve it.
22
00:01:41,220 --> 00:01:42,199
Love you.
23
00:01:42,200 --> 00:01:43,200
Oh, hold on.
24
00:01:43,600 --> 00:01:46,560
Yep. This is, uh, Mark from Realty. This
is Mark speaking.
25
00:01:48,520 --> 00:01:50,200
Ah, yes, the Edgewater property.
26
00:01:50,780 --> 00:01:54,540
Yes, well, it's showing contention right
now, but I don't see who.
27
00:01:59,300 --> 00:02:06,140
Oh, honey, honey, if it makes you feel
any better, he was a tough
28
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
nut to crack.
29
00:02:08,120 --> 00:02:14,760
You're probably wondering if he ever
loved you like the essence of those
30
00:02:14,760 --> 00:02:16,800
novels piled under your bed.
31
00:02:19,950 --> 00:02:26,750
I'll admit, though, he did keep me on my
toes, and I began to wonder if he could
32
00:02:26,750 --> 00:02:27,750
even be conquered.
33
00:02:29,510 --> 00:02:36,070
But my mom did teach me, the greater the
challenge, the
34
00:02:36,070 --> 00:02:37,710
sweeter the reward.
35
00:02:55,540 --> 00:02:57,260
Well, good morning, grasshopper.
36
00:02:58,300 --> 00:03:00,220
Much to learn, I still have.
37
00:03:04,080 --> 00:03:09,000
Uncle Clark said that if we can get a
solid blade on the open house, he's
38
00:03:09,000 --> 00:03:10,120
to let me fly solo.
39
00:03:11,640 --> 00:03:15,080
Well, that's bittersweet, isn't it?
40
00:03:16,960 --> 00:03:20,400
I have to thank you so much for
mentoring me.
41
00:03:23,620 --> 00:03:24,620
It's not a problem.
42
00:04:31,340 --> 00:04:33,340
The stagers did a great job.
43
00:04:33,540 --> 00:04:35,800
It looks like somebody actually lives
here.
44
00:04:37,920 --> 00:04:39,960
This actually isn't one of our stagers.
45
00:04:40,260 --> 00:04:42,340
The homeowner still lives here.
46
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
Oh.
47
00:04:44,480 --> 00:04:48,960
Well, do you think I should have went
with the vegan option? This is a
48
00:04:48,960 --> 00:04:50,440
progressive side of town.
49
00:04:53,120 --> 00:04:55,360
No. No, you did a fine job.
50
00:04:59,240 --> 00:05:04,780
It's already been two hours and nobody's
even shown up. Like, not even a nosy
51
00:05:04,780 --> 00:05:07,900
neighbor. I don't know.
52
00:05:08,620 --> 00:05:12,160
Did you update the online marketplace
about the open house?
53
00:05:12,700 --> 00:05:15,140
Yeah, I did. All four of them.
54
00:05:16,320 --> 00:05:21,680
Uncle Clark even taught me how to post
on the local news articles.
55
00:05:22,420 --> 00:05:26,920
And I even put it in the newspaper and
on Real Estate Now.
56
00:05:30,060 --> 00:05:31,800
I'm sure somebody will be here shortly.
57
00:05:37,080 --> 00:05:42,940
Of course I lied. I wanted it to be just
me and him alone.
58
00:05:43,920 --> 00:05:48,180
The open house was for six hours.
59
00:05:50,460 --> 00:05:56,700
Six glorious hours with your hot as fuck
60
00:05:56,700 --> 00:05:57,700
husband.
61
00:05:59,310 --> 00:06:01,270
You think I should go red?
62
00:06:02,530 --> 00:06:03,870
No, you're perfect.
63
00:06:04,370 --> 00:06:06,070
You really think so?
64
00:06:07,650 --> 00:06:09,050
Well, nobody's perfect.
65
00:06:12,170 --> 00:06:16,010
Well, I think some things are.
66
00:06:16,230 --> 00:06:18,450
I admit I'm not, though.
67
00:06:18,970 --> 00:06:20,730
But I strive to be.
68
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
Well...
69
00:06:29,480 --> 00:06:32,680
I think my hands are pretty perfect if I
do say so myself.
70
00:06:33,740 --> 00:06:36,820
You have pretty hands and a really good
manicure.
71
00:06:37,280 --> 00:06:38,280
Thank you.
72
00:06:38,980 --> 00:06:40,480
I do it myself.
73
00:06:42,020 --> 00:06:45,060
Can I check out your hands?
74
00:06:45,820 --> 00:06:47,620
What? No.
75
00:06:49,980 --> 00:06:50,980
Why not?
76
00:06:51,160 --> 00:06:53,460
Self -conscious about your hands, Irina.
77
00:06:55,060 --> 00:06:58,380
Let's just say my hands aren't as...
78
00:06:58,800 --> 00:06:59,860
Perfect is yours.
79
00:07:00,100 --> 00:07:03,240
Uh -huh. You do believe in perfection,
then.
80
00:07:04,580 --> 00:07:05,580
Come on.
81
00:07:07,560 --> 00:07:08,560
Elegant.
82
00:07:10,680 --> 00:07:11,680
Elegant?
83
00:07:12,160 --> 00:07:17,420
I mean, your hands are big.
84
00:07:17,720 --> 00:07:21,880
I guess I'm a certain type of grace.
85
00:07:24,440 --> 00:07:25,540
Oh, wow.
86
00:07:26,580 --> 00:07:27,580
What?
87
00:07:31,080 --> 00:07:33,340
You see this line right here?
88
00:07:34,040 --> 00:07:36,960
This is your line of life.
89
00:07:38,000 --> 00:07:39,300
It's very long.
90
00:07:40,820 --> 00:07:42,000
Well, that's good.
91
00:07:42,240 --> 00:07:49,180
And this line right here in the middle,
it's very
92
00:07:49,180 --> 00:07:50,920
deep and prominent.
93
00:07:51,500 --> 00:07:55,900
It signifies that you have a strong
character.
94
00:07:57,560 --> 00:07:58,700
This line.
95
00:07:59,320 --> 00:08:00,960
is your line of love.
96
00:08:01,760 --> 00:08:08,700
It curves upwards towards your pinky,
which tells me that you fell in love at
97
00:08:08,700 --> 00:08:10,200
a young age.
98
00:08:11,260 --> 00:08:13,700
Maybe 16?
99
00:08:15,840 --> 00:08:16,840
Yeah.
100
00:08:17,300 --> 00:08:22,120
Wow. Yeah, I fell pretty hard into love
at that age.
101
00:08:22,980 --> 00:08:26,680
It breaks up shortly after, though.
102
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Right here.
103
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
Are you sure that's not just the
calories?
104
00:08:32,940 --> 00:08:34,960
It picks up again.
105
00:08:37,140 --> 00:08:39,820
Maybe your 20s?
106
00:08:41,340 --> 00:08:43,480
I married my wife in my 20s.
107
00:08:46,280 --> 00:08:51,060
Around your 30s, it curves upward.
108
00:08:51,960 --> 00:08:57,620
Like if I thought you had a kid, didn't
you say you had one?
109
00:08:58,510 --> 00:08:59,510
How old is she?
110
00:09:00,130 --> 00:09:01,970
She is almost 11.
111
00:09:04,690 --> 00:09:05,770
Wait, where?
112
00:09:06,190 --> 00:09:08,150
Oh, okay, I see it.
113
00:09:09,150 --> 00:09:13,670
Why does it break off here and then pick
up right there?
114
00:09:15,150 --> 00:09:19,990
No reason. It's a stupid little game.
115
00:09:21,950 --> 00:09:22,950
Wait.
116
00:09:24,130 --> 00:09:26,550
Does that mean...
117
00:09:28,030 --> 00:09:29,030
Divorce?
118
00:09:33,750 --> 00:09:38,010
It's just a little superstitious thing.
119
00:09:38,650 --> 00:09:39,650
It's nothing.
120
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
Yeah.
121
00:09:46,590 --> 00:09:48,830
How is she, by the way?
122
00:09:49,170 --> 00:09:50,170
Lisa?
123
00:09:50,950 --> 00:09:52,190
Yeah, she's great.
124
00:09:53,750 --> 00:09:56,830
You don't talk about her much.
125
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
How is she?
126
00:10:02,180 --> 00:10:07,260
Well, she was a stay -at -home mom until
a few years ago, and then she started
127
00:10:07,260 --> 00:10:08,440
working as a CPA.
128
00:10:08,960 --> 00:10:12,000
And now she's really busy.
129
00:10:12,420 --> 00:10:13,420
A CPA?
130
00:10:13,920 --> 00:10:15,420
She sounds smart.
131
00:10:19,020 --> 00:10:23,840
Sorry if I seem a little bit off. It's
the whole psychic thing.
132
00:10:24,200 --> 00:10:27,020
It's, uh... My...
133
00:10:27,340 --> 00:10:32,820
Mom used to be a psychic when I was
younger, and he was an older man in my
134
00:10:32,820 --> 00:10:39,200
hometown, and in his house he had the
whole velvet, the velvet curtains all
135
00:10:39,200 --> 00:10:42,020
the walls and the ceilings, and even had
a crystal ball.
136
00:10:42,840 --> 00:10:46,980
And everyone in the town, they thought
he was taking advantage of my mother
137
00:10:46,980 --> 00:10:52,580
because he would say things like her dad
loved her and missed her, and
138
00:10:52,580 --> 00:10:56,300
that her grandma was...
139
00:10:56,540 --> 00:10:58,620
Proud of me for getting A's on the
report card.
140
00:10:59,900 --> 00:11:05,160
But then one day he looks at me and he
tells me, he's like, watch out for the
141
00:11:05,160 --> 00:11:07,020
man with the mustache.
142
00:11:07,980 --> 00:11:09,660
Like the black mustache, yeah.
143
00:11:10,300 --> 00:11:11,800
Mustache? Yeah.
144
00:11:12,680 --> 00:11:16,240
And I thought it was crazy until about a
week later.
145
00:11:17,160 --> 00:11:22,940
And then there was this man, this 50
-year -old man, and he had a black
146
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
handlebar mustache.
147
00:11:25,010 --> 00:11:31,650
And he came up to me and he asked me to
help him find his lost
148
00:11:31,650 --> 00:11:32,650
puppy.
149
00:11:34,570 --> 00:11:35,570
Did he?
150
00:11:36,090 --> 00:11:37,090
No.
151
00:11:37,490 --> 00:11:42,590
He actually scared me. Like the hairs on
the back of my neck stood up and I
152
00:11:42,590 --> 00:11:44,290
beelined at home and I didn't look back.
153
00:11:45,710 --> 00:11:52,590
And then we find out that he did the
same thing and kidnapped a
154
00:11:52,590 --> 00:11:53,830
bunch of other boys.
155
00:11:54,430 --> 00:11:57,150
and only one of them survived.
156
00:11:58,410 --> 00:11:59,930
Oh, my God.
157
00:12:01,150 --> 00:12:04,310
Well, I'm really glad that you're safe.
158
00:12:05,150 --> 00:12:06,970
It's quite a story.
159
00:12:07,730 --> 00:12:12,390
I guess you must believe in it a little
bit, then.
160
00:12:14,290 --> 00:12:20,990
I just find it odd that the love line,
you know, stops and
161
00:12:20,990 --> 00:12:23,270
picks up again, you know, because I've
been...
162
00:12:24,300 --> 00:12:31,200
I've been thinking a lot lately about...
Ah,
163
00:12:31,200 --> 00:12:32,039
never mind.
164
00:12:32,040 --> 00:12:33,860
Oh, come on. Please.
165
00:12:34,820 --> 00:12:36,380
Nothing's going to leave this house.
166
00:12:37,120 --> 00:12:38,120
I promise.
167
00:12:43,000 --> 00:12:43,600
Well...
168
00:12:43,600 --> 00:12:50,540
Lisa
169
00:12:50,540 --> 00:12:53,300
and I, we've been arguing a lot lately.
170
00:12:54,660 --> 00:13:01,580
And she went and told Clark that I
wanted to work less hours and didn't
171
00:13:01,580 --> 00:13:03,980
bother asking me if that's what I wanted
to do.
172
00:13:04,300 --> 00:13:09,240
Well, my uncle says that you're the best
real estate agent there is at the firm.
173
00:13:10,380 --> 00:13:13,300
I'm sure Lisa just wants to spend more
time with you.
174
00:13:15,280 --> 00:13:18,660
That's kind, and I think you're right
about Lisa.
175
00:13:19,620 --> 00:13:21,240
It's just that we're...
176
00:13:23,600 --> 00:13:25,760
Growing into different people.
177
00:13:26,360 --> 00:13:32,880
I mean, you're supposed to be all, but
you're also
178
00:13:32,880 --> 00:13:34,980
supposed to grow together.
179
00:13:39,300 --> 00:13:41,680
Yeah, well, anyways.
180
00:13:43,900 --> 00:13:50,260
Anyway, your love line picks up again
right away,
181
00:13:50,400 --> 00:13:51,620
and it's...
182
00:13:52,380 --> 00:13:59,200
strong and prominent, which tells me
that you're going to fall in love
183
00:13:59,200 --> 00:14:01,800
again very shortly after.
184
00:14:03,820 --> 00:14:04,960
I think so.
185
00:14:05,960 --> 00:14:12,540
I know so. And you're going to make them
girls delightfully happy.
186
00:14:14,360 --> 00:14:16,020
And I will envy her.
187
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
Whoa, what the hell?
188
00:15:02,440 --> 00:15:06,920
The homeowner interrupted.
189
00:15:07,460 --> 00:15:10,220
What would have been the best?
190
00:15:11,530 --> 00:15:12,990
Of your husband's life.
191
00:15:14,170 --> 00:15:19,410
I tried to take him to the car, but his
conscience got the better of him.
192
00:15:21,350 --> 00:15:26,590
I do not lose.
193
00:15:28,530 --> 00:15:31,330
I had to test my seduction that night.
194
00:16:06,160 --> 00:16:07,600
My back, it hurts.
195
00:16:10,520 --> 00:16:14,560
Okay, it's not broken, but it's badly
strained.
196
00:16:15,400 --> 00:16:18,640
It happened to guys at work all the
time, but it's the wrist.
197
00:16:19,520 --> 00:16:23,740
Yeah, it really burns and throbs,
though.
198
00:16:24,480 --> 00:16:26,280
Yeah, you need to get some ice on that.
199
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
You look familiar.
200
00:16:31,440 --> 00:16:33,840
Yeah, I live a few blocks away.
201
00:16:35,000 --> 00:16:39,460
Do you think you could possibly maybe
give me a ride?
202
00:16:40,480 --> 00:16:41,480
Of course.
203
00:16:41,580 --> 00:16:42,760
Put your arm around me.
204
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
Thank you.
205
00:16:44,600 --> 00:16:46,380
Ow, that one hurts too.
206
00:16:49,600 --> 00:16:50,920
I can carry you.
207
00:16:52,020 --> 00:16:53,720
You don't mind?
208
00:16:54,340 --> 00:16:55,520
I don't want to impose.
209
00:16:57,460 --> 00:16:58,460
Not at all.
210
00:16:58,940 --> 00:17:00,400
My wife is a stickler professional.
211
00:17:01,380 --> 00:17:02,660
It'll help with the swelling.
212
00:17:02,940 --> 00:17:04,099
Thank you so much.
213
00:17:08,480 --> 00:17:10,040
Isaiah Grayson.
214
00:17:11,140 --> 00:17:12,960
Married for ten years.
215
00:17:13,859 --> 00:17:17,020
My neighbor that works the graveyard
shift.
216
00:17:19,160 --> 00:17:23,599
I've had my eye on him ever since I
moved into the neighborhood.
217
00:17:24,099 --> 00:17:27,079
And I know he's had his eye on me.
218
00:17:32,820 --> 00:17:36,480
Delicious, handsome, strong.
219
00:17:39,580 --> 00:17:41,360
Thank you so much.
220
00:17:47,400 --> 00:17:48,520
I'll be right back.
221
00:17:48,780 --> 00:17:49,780
Thank you.
222
00:18:08,970 --> 00:18:09,970
Are you okay?
223
00:18:10,430 --> 00:18:11,430
Yeah.
224
00:18:14,250 --> 00:18:15,830
That feels amazing.
225
00:18:17,810 --> 00:18:18,810
I'm Isaiah.
226
00:18:20,370 --> 00:18:21,570
Dr. Isaiah?
227
00:18:24,270 --> 00:18:25,830
Maybe in another life.
228
00:18:26,470 --> 00:18:28,310
I seem to have a knack for this.
229
00:18:29,670 --> 00:18:30,670
Your name?
230
00:18:31,710 --> 00:18:36,150
Siren. I moved here a couple months ago.
231
00:18:38,350 --> 00:18:45,330
Small talk never really interested me,
but it's necessary to build
232
00:18:45,330 --> 00:18:46,330
trust.
233
00:18:46,770 --> 00:18:53,730
We talked, laughed, and he even excused
himself to let his work know he
234
00:18:53,730 --> 00:18:54,730
was going to be late.
235
00:18:56,150 --> 00:19:02,690
I knew I had him when he said... You
know, my wife would kill me if she knew
236
00:19:02,690 --> 00:19:04,570
beautiful woman was laying here on our
couch.
237
00:19:05,050 --> 00:19:06,450
Well, then it can be.
238
00:19:06,940 --> 00:19:08,080
Our little secret, then.
239
00:19:15,040 --> 00:19:16,260
I'm sorry.
240
00:19:16,880 --> 00:19:18,000
This is crazy.
241
00:19:18,220 --> 00:19:19,220
I'm married.
242
00:19:19,740 --> 00:19:23,340
Well, a little taste won't hurt, will
it?
243
00:19:24,380 --> 00:19:25,680
She's right upstairs.
244
00:19:26,480 --> 00:19:28,880
Well, then, I'll be quiet.
245
00:22:36,960 --> 00:22:43,140
Does it make you wet hearing my mouth
being filled with a stranger's cock?
246
00:22:46,020 --> 00:22:50,660
Like a girl wouldn't even dare to fuck a
married man.
247
00:22:51,340 --> 00:22:54,760
But hey, that's what gets me up.
248
00:22:55,560 --> 00:23:02,540
And baby, I'm the queen predator and eat
it on my
249
00:23:02,540 --> 00:23:03,540
knees.
250
00:23:21,390 --> 00:23:22,390
Oh, my God.
251
00:23:53,230 --> 00:23:54,230
Thank you.
252
00:23:57,110 --> 00:24:00,910
Thank you.
253
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
Thank you.
254
00:26:40,550 --> 00:26:47,270
There's something about making a strong
man afraid that piques
255
00:26:47,270 --> 00:26:48,550
my arousal.
256
00:26:49,730 --> 00:26:52,150
He just can't help himself.
257
00:26:52,370 --> 00:26:58,950
He has to have me, even though it might
destroy his marriage.
258
00:27:09,310 --> 00:27:10,710
Ah.
259
00:29:15,489 --> 00:29:18,290
Thank you.
260
00:29:51,960 --> 00:29:54,440
I want to be your little slut.
261
00:30:16,750 --> 00:30:22,970
I love how you fuck my wife.
262
00:30:49,850 --> 00:30:51,590
Just wait there.
263
00:30:55,930 --> 00:30:59,210
Let's do everything that your wife won't
do.
264
00:31:12,010 --> 00:31:13,350
It's mine now.
265
00:31:14,770 --> 00:31:15,770
Yours.
266
00:31:45,980 --> 00:31:48,740
Fuck me like you won't fuck your wife.
267
00:32:22,560 --> 00:32:25,720
I'm better than your wife, aren't I?
268
00:32:45,899 --> 00:32:47,300
Yeah.
269
00:33:26,670 --> 00:33:28,870
This is way better than your wife's.
270
00:34:00,650 --> 00:34:01,650
Fuck me.
271
00:34:01,950 --> 00:34:08,870
Oh, I fucking love
272
00:34:08,870 --> 00:34:10,250
it right there.
273
00:34:30,120 --> 00:34:33,760
You know what, I'll take that. Take
that. Just like that little slut you
274
00:34:34,239 --> 00:34:36,780
Oh, I love you. I love you too.
275
00:34:37,440 --> 00:34:38,560
I love you too.
276
00:34:42,699 --> 00:34:45,820
Yes, fuck me in ways you've never fucked
your wife.
277
00:34:48,739 --> 00:34:50,560
Yes, when you're a slut.
278
00:34:51,080 --> 00:34:53,780
Sure. A little slut.
279
00:34:55,100 --> 00:34:58,100
That's what you really wanted, huh? Yes.
280
00:35:04,460 --> 00:35:06,380
Yes, I love it, I love it, I love it.
281
00:35:09,600 --> 00:35:12,420
Yes, I love it, yes, yes, yes.
282
00:35:13,900 --> 00:35:15,120
Right there, right there.
283
00:35:57,750 --> 00:36:03,370
God damn. God damn. God
284
00:36:03,370 --> 00:36:06,210
damn.
285
00:36:46,330 --> 00:36:49,330
I don't care.
286
00:37:23,080 --> 00:37:24,080
Don't you think?
287
00:37:24,340 --> 00:37:25,600
Oh, my.
288
00:37:28,340 --> 00:37:33,240
Yeah, I knew you were, like, fucking my
pussy more than your wife's.
289
00:37:34,520 --> 00:37:35,520
Yeah.
290
00:37:36,040 --> 00:37:39,120
Oh, yeah.
291
00:37:40,380 --> 00:37:44,360
My pussy's way tighter than your wife's,
isn't it?
292
00:39:08,780 --> 00:39:12,700
You like how my lips wrap around your
dick, don't you?
293
00:39:13,200 --> 00:39:16,180
Way better than your wife.
294
00:39:46,009 --> 00:39:47,610
It's so amazing.
295
00:39:47,910 --> 00:39:48,910
Yeah.
296
00:40:08,780 --> 00:40:09,780
Yeah.
297
00:42:42,670 --> 00:42:46,210
Deep inside my wanting pussy.
298
00:42:48,010 --> 00:42:51,050
I can feel him stretch me.
299
00:42:52,390 --> 00:42:54,990
Press against my cervix.
300
00:42:56,810 --> 00:43:03,810
The type of pleasure and pain is
something a girl like you
301
00:43:03,810 --> 00:43:06,230
will never feel.
302
00:43:07,290 --> 00:43:09,910
I want you to come for me now.
303
00:43:12,500 --> 00:43:14,380
Yeah, come for me.
304
00:43:16,360 --> 00:43:19,780
No, I want you to come inside of me.
305
00:43:21,460 --> 00:43:24,060
You better.
306
00:43:25,680 --> 00:43:30,640
You're not taking it out of this pussy
until you come inside of me.
307
00:43:32,320 --> 00:43:33,900
Every last drop.
308
00:44:20,310 --> 00:44:23,750
Well, that was amazing.
309
00:44:30,160 --> 00:44:31,160
See you next.
310
00:44:32,860 --> 00:44:35,580
When you least expect it.
311
00:45:22,090 --> 00:45:28,950
I left with his cum still inside of me,
pooling
312
00:45:28,950 --> 00:45:30,910
inside of my panties.
313
00:45:31,690 --> 00:45:38,150
I went home and masturbated with it,
dipping
314
00:45:38,150 --> 00:45:44,670
my fingers into my tight, wet,
315
00:45:44,790 --> 00:45:50,830
little hole, spreading his slippery.
316
00:45:54,190 --> 00:46:00,090
around my lips, I tasted him once again
317
00:46:00,090 --> 00:46:05,730
and dreamed of fucking your husband.
20996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.