All language subtitles for Sheriff Country S01E11 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,879 --> 00:00:07,560 Previously on Sheriff Country. 2 00:00:07,760 --> 00:00:11,760 My sister Zoe disappeared 14 years ago. She went to a party one night and she 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,280 never came home. You're a sheriff's deputy. You can get answers. 4 00:00:14,500 --> 00:00:17,180 Mr. Barlow, you're under arrest for violation of the United States Internal 5 00:00:17,180 --> 00:00:19,240 Revenue Code. You fell in the wind, Sheriff. 6 00:00:19,460 --> 00:00:21,300 Now you shall reach the whirlwind. 7 00:00:22,580 --> 00:00:23,920 I need to stop Travis. 8 00:00:24,240 --> 00:00:25,240 I shot someone. 9 00:00:25,400 --> 00:00:28,400 There's too much pressure. His heart's not pumping. He's dying. Don't worry. 10 00:00:28,640 --> 00:00:29,419 I love her. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,440 Boone, you are not saying goodbye. Cover me. 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,400 Actual under attack. 13 00:00:34,760 --> 00:00:35,760 I'm ready for you now. 14 00:01:05,099 --> 00:01:06,100 Southwest corner. 15 00:01:06,200 --> 00:01:07,200 Copy. 16 00:02:12,990 --> 00:02:15,750 No, no, no, no, no, no, no, no. 17 00:02:20,830 --> 00:02:21,830 Morning. 18 00:02:25,210 --> 00:02:28,250 I think I missed my calling. I should have gone into medicine. 19 00:02:28,750 --> 00:02:29,750 Hmm. 20 00:02:30,270 --> 00:02:32,370 That is not. 21 00:02:32,890 --> 00:02:36,970 It's a ringing endorsement that I was fishing for. I was just thinking about 22 00:02:36,970 --> 00:02:40,310 night I was discharged from the hospital and you used the long tape and ripped a 23 00:02:40,310 --> 00:02:41,430 chunk of skin off my chest. 24 00:02:41,650 --> 00:02:42,690 It could happen to anyone. 25 00:02:42,970 --> 00:02:43,970 Twice. 26 00:02:50,330 --> 00:02:57,310 Honestly, Meg, seeing you in action during the siege never has anyone so 27 00:02:57,310 --> 00:02:58,930 found their calling. 28 00:03:01,230 --> 00:03:02,450 Couldn't have done it without my people. 29 00:03:02,750 --> 00:03:03,750 No doubt. 30 00:03:04,430 --> 00:03:08,530 When you're giving Bloom and Cassidy their Medals of Valor tomorrow, maybe 31 00:03:08,530 --> 00:03:09,970 about giving one to yourself. 32 00:03:13,630 --> 00:03:15,050 Okay, how'd I do? 33 00:03:17,010 --> 00:03:19,070 Hey, dermis intact. 34 00:03:19,730 --> 00:03:20,810 And how are the lungs? 35 00:03:22,670 --> 00:03:23,670 Good as new. 36 00:03:23,690 --> 00:03:26,390 Yeah. I guess Enoch Barlow knew what he was doing. 37 00:03:27,270 --> 00:03:28,490 Don't joke about him. 38 00:03:29,360 --> 00:03:31,260 Do you remember how much you loved my jokes? 39 00:03:31,860 --> 00:03:34,280 I have never loved your jokes. 40 00:03:38,220 --> 00:03:44,660 I feel so lucky. 41 00:03:47,120 --> 00:03:50,760 I never thought I'd get another chance. You had me scared there for a minute. 42 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Me with you. 43 00:03:59,500 --> 00:04:00,700 Can I borrow your hair dryer? 44 00:04:07,600 --> 00:04:11,160 Obviously, this is not how we were going to tell you. 45 00:04:12,320 --> 00:04:13,239 Here you go. 46 00:04:13,240 --> 00:04:14,240 Seriously? 47 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 Unbelievable. 48 00:04:19,360 --> 00:04:21,519 That is not the reaction I was expecting. 49 00:04:21,800 --> 00:04:22,820 Well, we surprised her. 50 00:04:24,420 --> 00:04:27,600 Dispatch to Adam 1. You are needed at the courthouse. Scat. Okay, cool. 51 00:04:28,040 --> 00:04:29,440 Go. We'll talk about it later. She'll be fine. 52 00:04:32,140 --> 00:04:33,720 Moon! Welcome back. 53 00:04:34,820 --> 00:04:37,620 You know, you learn a lot on medical leave. Like, did you know that Bob 54 00:04:37,620 --> 00:04:39,000 doesn't host The Price is Right anymore? 55 00:04:39,220 --> 00:04:40,220 Yeah, I did know that. 56 00:04:40,320 --> 00:04:41,800 Hello. Sure, Fox? 57 00:04:42,460 --> 00:04:43,460 What do we got? 58 00:04:44,120 --> 00:04:45,120 This is Theo. 59 00:04:45,260 --> 00:04:46,039 That's Reed. 60 00:04:46,040 --> 00:04:49,180 Short version. They broke into the courthouse, hacked the computers, stole 61 00:04:49,180 --> 00:04:52,660 bunch of files, then set off the alarm. And here's the twist. They say Edgewater 62 00:04:52,660 --> 00:04:55,360 County hired them to do it. No, no. They're lying. Someone would have told 63 00:04:56,100 --> 00:04:56,859 Who's that? 64 00:04:56,860 --> 00:04:58,060 That's Russell, the night guard. 65 00:04:58,840 --> 00:04:59,880 I'm calling my boss. 66 00:05:00,400 --> 00:05:03,940 Our contract's in there. Along with the contact info for six people from the 67 00:05:03,940 --> 00:05:05,960 county board of supervisors who can verify our story. 68 00:05:06,180 --> 00:05:08,020 They hired us to tighten up security after the siege. 69 00:05:08,280 --> 00:05:10,320 So you're criminals for hire? 70 00:05:10,580 --> 00:05:13,520 White hat hackers. We use our powers for good. 71 00:05:14,440 --> 00:05:19,160 We get paid to do these penetration tests. Pen tests. No one does 72 00:05:19,420 --> 00:05:23,180 Basically, we get hired to identify and exploit any physical or digital 73 00:05:23,180 --> 00:05:25,580 vulnerabilities. We'll be sharing our findings with the county. 74 00:05:25,920 --> 00:05:27,400 tomorrow. It can get awkward. 75 00:05:27,640 --> 00:05:31,300 Yeah, people do not like their browser history projected up on a share screen. 76 00:05:31,500 --> 00:05:33,080 Our findings are on those thumb drives. 77 00:05:33,840 --> 00:05:34,900 You buying any of this? 78 00:05:35,980 --> 00:05:38,260 I don't know how many burglars that wait around to get caught. 79 00:05:39,120 --> 00:05:41,140 Why wasn't my office notified in advance? 80 00:05:41,500 --> 00:05:42,500 That's part of it. 81 00:05:42,860 --> 00:05:45,920 They're also testing police response time, giving us advance notice. Would 82 00:05:45,920 --> 00:05:46,619 keep the purpose? 83 00:05:46,620 --> 00:05:49,400 Boone and I respond within two minutes. No biggie. A plus plus. 84 00:05:50,520 --> 00:05:51,560 Here, you start making calls. 85 00:05:52,080 --> 00:05:53,260 Deputy Campbell, can I have a word? 86 00:05:55,620 --> 00:05:57,140 What are you doing here? What do you mean? 87 00:05:58,160 --> 00:05:59,220 I was cleared to return. 88 00:05:59,500 --> 00:06:01,400 The review panel declared... Declared a good shoot. 89 00:06:01,760 --> 00:06:02,860 That's not what I'm talking about. 90 00:06:03,320 --> 00:06:06,280 It's no small thing to take a life, even if it's justified. 91 00:06:06,940 --> 00:06:09,300 There's no shame in it if you need more time. I don't. 92 00:06:10,100 --> 00:06:11,039 You're here. 93 00:06:11,040 --> 00:06:12,040 So's Boone. 94 00:06:12,640 --> 00:06:13,820 Why should I be any different? 95 00:06:14,720 --> 00:06:16,740 I'm fine, Sheriff. 96 00:06:17,980 --> 00:06:20,100 All right, put those two in your car while Boone calls around. 97 00:06:21,580 --> 00:06:24,240 Courthouse employees are going to start showing up. I have a feeling it might 98 00:06:24,240 --> 00:06:25,240 get heated. 99 00:06:25,480 --> 00:06:29,340 What the hell are you saying? These guys break into my courthouse, claim it's 100 00:06:29,340 --> 00:06:33,780 their job, and we just take their word for it? Nobody is taking their word for 101 00:06:33,780 --> 00:06:37,620 it, Judge Caffey. We have confiscated their belongings, and Deputy Campbell 102 00:06:37,620 --> 00:06:40,120 a suspect in her cruiser until we verify their story. 103 00:06:40,420 --> 00:06:42,540 Can we at least go inside and see what they rifled through? 104 00:06:42,820 --> 00:06:46,480 I'm sorry, Judge McRae, not until we figure out whether it's a crime scene. 105 00:06:46,720 --> 00:06:48,200 They copied everything off our computers? 106 00:06:48,540 --> 00:06:52,680 Bailiff, judges, all court personnel, I believe so. But some of that sensitive 107 00:06:52,680 --> 00:06:53,680 material. 108 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 I just got off the phone with someone from the County Board of Supervisors. 109 00:06:58,880 --> 00:07:00,620 She confirmed the story. These guys are legit. 110 00:07:00,960 --> 00:07:03,760 Thanks for your patience, everyone. You can now enter the building. If you have 111 00:07:03,760 --> 00:07:05,280 any complaints, please take it up with the county. 112 00:07:06,720 --> 00:07:07,960 I'm going to grab a bite with Nora. 113 00:07:09,400 --> 00:07:10,400 That's great. 114 00:07:10,580 --> 00:07:11,580 How's she doing? 115 00:07:11,860 --> 00:07:15,360 You know, she was shaken up at first. We had to stop watching the news. 116 00:07:15,720 --> 00:07:17,320 She didn't like seeing the details. 117 00:07:18,100 --> 00:07:23,300 But she really likes being the wife of a small -town celebrity. 118 00:07:23,600 --> 00:07:24,600 Who could blame her? 119 00:07:25,940 --> 00:07:26,940 Should we move here, yeah? 120 00:07:26,980 --> 00:07:27,719 We're getting there. 121 00:07:27,720 --> 00:07:28,720 How about you and Travis? 122 00:07:30,400 --> 00:07:31,359 It's good. 123 00:07:31,360 --> 00:07:32,460 It's really good. Whoa. 124 00:07:33,400 --> 00:07:36,180 What is this girlish glow? I know. 125 00:07:36,420 --> 00:07:37,420 It's gross. 126 00:07:37,860 --> 00:07:39,200 We may have screwed up, though. 127 00:07:39,840 --> 00:07:43,740 We were waiting for the perfect time to tell Skye, and then this morning, she 128 00:07:43,740 --> 00:07:46,840 walked in on us. No. Oh, no. God, no, no. Just kissing. 129 00:07:47,340 --> 00:07:48,480 Oh. But she wasn't thrilled. 130 00:07:48,890 --> 00:07:50,770 I mean, did you expect her to be thrilled? Kinda. 131 00:07:51,030 --> 00:07:53,410 Isn't that every divorce kid's dream? Your parents getting back together? 132 00:07:53,670 --> 00:07:54,670 Give her time. 133 00:07:54,950 --> 00:07:59,590 Once she sees this, uh, hello, she'll come around. Get out of here. 134 00:08:00,610 --> 00:08:01,730 You guys are free to go. 135 00:08:02,990 --> 00:08:04,030 Nice. Thumb drive? 136 00:08:05,390 --> 00:08:06,390 Thank you. First step? 137 00:08:07,410 --> 00:08:09,730 Hey, we're in town until tomorrow. 138 00:08:10,410 --> 00:08:11,590 You like line dancing? 139 00:08:12,560 --> 00:08:16,000 You have to excuse my friend here. He's got a little bit of a crack. Yo, dude, 140 00:08:16,080 --> 00:08:16,859 lay off. 141 00:08:16,860 --> 00:08:18,280 We saw you on TV. 142 00:08:18,480 --> 00:08:21,040 That whole siege of the sheriff's office, that was insane. 143 00:08:21,540 --> 00:08:22,980 You're one of the Edgewater heroes, right? 144 00:08:23,220 --> 00:08:24,440 I didn't come up with a nickname. 145 00:08:26,380 --> 00:08:30,820 You sons of bitches costing my job. You should have been better at it. Hey! 146 00:08:32,820 --> 00:08:33,820 Hey! 147 00:08:36,700 --> 00:08:37,700 You okay? 148 00:08:45,260 --> 00:08:46,260 I'm fine. 149 00:08:48,260 --> 00:08:50,600 So how does it feel to be wearing the badge again? 150 00:08:51,080 --> 00:08:52,280 It's pretty boring. No. 151 00:08:52,500 --> 00:08:54,040 You're such a liar. 152 00:08:54,660 --> 00:08:55,660 You're beaming. 153 00:08:55,960 --> 00:08:57,560 Just because I'm looking at you. No. 154 00:08:57,940 --> 00:08:58,940 Don't even try that. 155 00:08:59,180 --> 00:09:00,540 You just keep digging. 156 00:09:00,820 --> 00:09:01,820 You just keep digging. 157 00:09:02,180 --> 00:09:03,520 You know, you have a little something. 158 00:09:03,840 --> 00:09:05,980 What? Right there. 159 00:09:06,600 --> 00:09:07,600 So bad. 160 00:09:09,980 --> 00:09:10,980 Hey, Amber. 161 00:09:11,200 --> 00:09:12,420 Can we have the check, please? 162 00:09:12,920 --> 00:09:15,040 Oh, uh, it's been taken care of. 163 00:09:16,100 --> 00:09:18,620 They say thank you for keeping Edgewater safe. 164 00:09:18,920 --> 00:09:21,620 And Nora, they want to make sure you know your boyfriend's a hero. 165 00:09:21,940 --> 00:09:26,160 Thanks. Um, do you mind just letting him know that he's not my boyfriend, that 166 00:09:26,160 --> 00:09:27,600 he's my, um, he's my husband? 167 00:09:27,900 --> 00:09:28,879 I'll do. 168 00:09:28,880 --> 00:09:31,140 Thanks. That's the first time you've called me that. 169 00:09:32,060 --> 00:09:33,060 It felt good. 170 00:09:33,800 --> 00:09:37,220 Adam 2, respond. Hit and run with a 10 -55 by the Valley West Hotel. 171 00:09:38,720 --> 00:09:40,080 Copy, Adam 2 en route. 172 00:09:42,640 --> 00:09:43,639 I'm sorry. 173 00:09:43,640 --> 00:09:45,460 I knew the medical leave couldn't last forever. 174 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Okay. 175 00:09:48,540 --> 00:09:49,540 What's a 1055? 176 00:09:52,040 --> 00:09:53,580 It's a dead body. 177 00:09:57,000 --> 00:09:58,040 I'll see you tonight. 178 00:09:58,240 --> 00:09:59,240 Okay. 179 00:10:03,360 --> 00:10:04,480 Thank you very much. 180 00:10:05,520 --> 00:10:06,900 Do you have an ID on the victim? 181 00:10:07,400 --> 00:10:08,780 John Doe. No wallet. 182 00:10:08,980 --> 00:10:10,000 Bone smashed to hell. 183 00:10:10,220 --> 00:10:12,120 No. Could it have been an accident? 184 00:10:12,920 --> 00:10:14,540 They ran over the poor guy twice. 185 00:10:22,300 --> 00:10:23,300 Theo. 186 00:10:39,910 --> 00:10:41,450 No traffic cameras, no witnesses. 187 00:10:41,770 --> 00:10:44,930 His injuries suggest that they hit him at around 50 miles an hour. 188 00:10:45,570 --> 00:10:47,730 And then they reversed back over. 189 00:10:49,050 --> 00:10:52,230 Mickey, the security guard at the courthouse, punched my car. 190 00:10:52,470 --> 00:10:53,470 Yeah, we'll look into him. 191 00:10:53,850 --> 00:10:56,950 I think we should bring him in now. Cassidy, we're evaluating the crime 192 00:10:57,150 --> 00:10:58,590 We will follow the evidence. 193 00:10:59,450 --> 00:11:00,830 Right now, everyone's a suspect. 194 00:11:14,699 --> 00:11:16,160 Wheezers? Is that a paint chip? 195 00:11:19,200 --> 00:11:20,220 We're looking for a blue car. 196 00:11:23,640 --> 00:11:27,040 Cassidy, you stay on scene. I want you to oversee Theo's transport and Boone, 197 00:11:27,060 --> 00:11:29,740 you're with me. We've got to track his movements from the time we released him 198 00:11:29,740 --> 00:11:31,140 until the time he ended up here. 199 00:11:36,620 --> 00:11:39,040 This is where Theo and Reed were staying, according to their binder. 200 00:11:43,740 --> 00:11:44,740 Sheriff's office. 201 00:11:53,840 --> 00:11:59,680 iPad on the table. Cash on the dresser. This wasn't a robbery. What the hell is 202 00:11:59,680 --> 00:12:00,680 going on? 203 00:12:00,960 --> 00:12:01,960 Where's Theo? 204 00:12:04,820 --> 00:12:06,380 Three years we worked together. 205 00:12:07,480 --> 00:12:11,180 I mean, he wasn't just a partner, he was family, you know? I do. 206 00:12:12,560 --> 00:12:15,300 Um, can you walk me through your morning after Cassidy released you? 207 00:12:15,520 --> 00:12:20,080 We came back here, dropped off our stuff, and then went to go grab food. 208 00:12:20,640 --> 00:12:24,920 But Theo's vegan. He has trouble eating on the road. He couldn't find anything, 209 00:12:25,020 --> 00:12:27,000 so he took a cab back here while I ate. 210 00:12:27,420 --> 00:12:29,220 Oh, he, um, texted me. 211 00:12:31,000 --> 00:12:32,920 This driver needs the cologne intervention. 212 00:12:33,380 --> 00:12:34,259 What time is it? 213 00:12:34,260 --> 00:12:35,820 9 .26 AM. 214 00:12:36,560 --> 00:12:38,160 CHP responded a little bit before 10. 215 00:12:39,360 --> 00:12:40,640 Okay, that's our window. 216 00:12:42,160 --> 00:12:45,140 Did Theo know anyone in Edgewater? Anyone who might want to hurt him? 217 00:12:45,420 --> 00:12:47,180 No, I mean, we both flew in for the job. 218 00:12:47,420 --> 00:12:48,800 Did anybody else know where you were staying? 219 00:12:49,900 --> 00:12:52,380 I mean, it was in the binder, but you're the only ones who saw. 220 00:12:52,740 --> 00:12:54,460 You said you guys dropped off stuff. What stuff? 221 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Stuff. 222 00:12:58,000 --> 00:13:02,260 Stuff from the pen test. The thumb drives. We hid them in here. 223 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 That's what they took. 224 00:13:04,820 --> 00:13:07,800 Why would someone steal those? People keep all sorts of private stuff on their 225 00:13:07,800 --> 00:13:08,419 work computers. 226 00:13:08,420 --> 00:13:11,100 Stuff they might not want shared with the Board of Supervisors. Exactly. 227 00:13:11,520 --> 00:13:14,480 Who else knew about the Pentas? We're doing the investigating, Reed. But I can 228 00:13:14,480 --> 00:13:16,000 help. No, you can't. 229 00:13:16,920 --> 00:13:19,140 All right, we'll have a crime scene unit process this room. 230 00:13:19,660 --> 00:13:21,900 What's a good number to reach you if anything comes up? 231 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Stay safe. 232 00:13:32,520 --> 00:13:35,700 The stolen thumb drive definitely pointed to someone who knew about the 233 00:13:36,240 --> 00:13:37,620 Factor in the narrow time window. 234 00:13:37,820 --> 00:13:42,020 We can assume that whoever killed Theo... followed Reed and him from the 235 00:13:42,020 --> 00:13:43,700 courthouse back to their motel. 236 00:13:44,180 --> 00:13:45,360 What'd you find on the security guard? 237 00:13:45,640 --> 00:13:46,599 Russell Kavner. 238 00:13:46,600 --> 00:13:47,419 Get this. 239 00:13:47,420 --> 00:13:50,000 The lock on Theon Reed's motel was picked, right? 240 00:13:50,620 --> 00:13:54,480 Well, Kavner used to work as a locksmith. He would know how to do that. 241 00:13:54,480 --> 00:13:56,220 certainly had the morning free after getting fired. 242 00:13:56,560 --> 00:13:57,439 Did you get an address? 243 00:13:57,440 --> 00:13:58,439 And a cell. 244 00:13:58,440 --> 00:13:59,440 He hasn't been answering. 245 00:13:59,740 --> 00:14:00,960 All right, Boone, pay him a visit. 246 00:14:01,760 --> 00:14:04,060 Cassidy, you and I are going to make a list of everyone who was at the 247 00:14:04,060 --> 00:14:05,060 courthouse this morning. 248 00:14:09,360 --> 00:14:10,880 I just have a few questions for you. 249 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Mr. Kavner! 250 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 Do not move! 251 00:14:34,640 --> 00:14:37,020 Do not move. I didn't do it, okay? I didn't do it, okay? 252 00:14:37,680 --> 00:14:41,700 I went to an NABD after I got fired. A lot of good ducting. Get out of there. 253 00:14:41,740 --> 00:14:42,740 You almost got yourself shot. 254 00:14:43,640 --> 00:14:44,579 Turn around. 255 00:14:44,580 --> 00:14:45,580 Hands on your head. 256 00:14:50,300 --> 00:14:51,299 Sit down. 257 00:14:51,300 --> 00:14:52,300 I swear. 258 00:14:52,440 --> 00:14:54,000 I said the same thing to the other guy. 259 00:14:54,580 --> 00:14:56,020 The other guy? Is there someone else here? 260 00:15:07,470 --> 00:15:08,470 Hey, this other guy. 261 00:15:09,210 --> 00:15:11,110 Was it the dude from the courthouse this morning? 262 00:15:11,410 --> 00:15:13,110 Yeah, he left a little while ago. 263 00:15:17,350 --> 00:15:18,670 You almost have to admire it. 264 00:15:18,990 --> 00:15:20,870 No, you don't. 265 00:15:23,650 --> 00:15:24,650 Russell's at the hospital. 266 00:15:24,830 --> 00:15:27,270 He consented to rehab, and I confirmed his alibi. 267 00:15:27,510 --> 00:15:30,930 Also, he remembered something once he sobered up. When we were at the 268 00:15:30,930 --> 00:15:35,330 courthouse, Judge McRae asked him if he knew where Theo and Reed were staying. 269 00:15:36,050 --> 00:15:37,050 McRae? 270 00:15:38,320 --> 00:15:39,320 The juvenile judge. 271 00:15:39,680 --> 00:15:42,880 With that non -profit, the McRae Children's Fund. Nora keeps wanting me 272 00:15:42,880 --> 00:15:44,820 donate my old Buick. They're not happening. 273 00:15:46,460 --> 00:15:47,460 Close that door. 274 00:15:50,240 --> 00:15:54,740 There were eight people other than Russell at the courthouse. We're going 275 00:15:54,740 --> 00:15:57,220 look into all of them, but I want to start with the judges. 276 00:15:57,740 --> 00:16:01,480 Cassidy, you take McRae. You take Caffey. The possible motive. 277 00:16:02,180 --> 00:16:03,420 Let's get eyes on their cars. 278 00:16:03,800 --> 00:16:06,520 Do it quietly. Between the two of them, they have 50 years on the bench. They're 279 00:16:06,520 --> 00:16:07,780 not going to like us sniffing around. 280 00:16:08,580 --> 00:16:09,580 We'll circle back tomorrow. 281 00:16:14,800 --> 00:16:15,800 I'm worried about her. 282 00:16:16,320 --> 00:16:17,119 Should I be? 283 00:16:17,120 --> 00:16:20,100 We all got eyes on her, you know. Her family's looking out for her. 284 00:16:22,200 --> 00:16:23,200 Good to have you back, bud. 285 00:16:23,900 --> 00:16:25,100 It's good to be back, boss. 286 00:16:31,210 --> 00:16:33,810 Your dad's almost home. We're going to eat together. We have some things to 287 00:16:33,810 --> 00:16:39,090 discuss. I know, and that is why I'm going to eat upstairs. 288 00:16:39,630 --> 00:16:41,890 Oh, come on, Scott. Can't we talk about this like adults? 289 00:16:42,190 --> 00:16:45,810 I'm sorry, Mom, but I'm in the middle, and I really don't want to be, so... 290 00:16:45,810 --> 00:16:48,910 do you mean? How are you in the middle? Look, I know the thing with your dad is 291 00:16:48,910 --> 00:16:50,850 a surprise, but is it really that big of a surprise? 292 00:16:51,470 --> 00:16:53,390 Just talk to Dad, okay? 293 00:16:54,650 --> 00:16:56,030 Well, I'm talking to you. 294 00:16:56,670 --> 00:17:00,110 I know, but we're talking about two different things. 295 00:17:00,490 --> 00:17:02,850 I'm talking about your dad and I getting back together. What are you talking 296 00:17:02,850 --> 00:17:03,849 about? 297 00:17:03,850 --> 00:17:05,510 Hey, good in here. 298 00:17:08,970 --> 00:17:10,569 Are you going to tell her or am I? 299 00:17:11,550 --> 00:17:12,550 Tell me what? 300 00:17:13,089 --> 00:17:19,650 Look, I'm not mad that you and dad are back together. 301 00:17:19,910 --> 00:17:22,730 I'm mad that he hasn't told you who his new client is. 302 00:17:23,410 --> 00:17:26,010 Sorry, dad, but it's a small office and the walls are thin. 303 00:17:28,610 --> 00:17:29,610 Tell her. 304 00:17:38,480 --> 00:17:39,480 Enoch Barlow. 305 00:17:41,360 --> 00:17:43,060 I'm defending Enoch Barlow. 306 00:17:54,460 --> 00:17:57,100 How is this even legal? You're a witness. 307 00:17:57,400 --> 00:17:58,960 You were shot by one of his guys. 308 00:17:59,260 --> 00:18:00,840 The judge hasn't signed off on it yet. 309 00:18:01,680 --> 00:18:05,560 I was waiting to tell you until we got court approval. We? 310 00:18:06,030 --> 00:18:06,969 You and Barlow? 311 00:18:06,970 --> 00:18:13,790 He, uh, he called me from jail earlier this week. We got to talking, and... I 312 00:18:13,790 --> 00:18:15,670 don't know. Somehow, during the siege, we connected. 313 00:18:15,910 --> 00:18:16,910 Oh, God. 314 00:18:17,490 --> 00:18:18,790 What do you think of Travis? 315 00:18:19,110 --> 00:18:21,070 It's a PR stunt. You can't even see it. 316 00:18:21,290 --> 00:18:24,930 Nick, he's got a case. That whole thing started with a bad arrest. 317 00:18:25,130 --> 00:18:29,250 The feds blew in with a paper -thin tax evasion case. Do you remember lying on 318 00:18:29,250 --> 00:18:32,590 the floor of the utility room bleeding out? It was a war, Travis. 319 00:18:33,010 --> 00:18:34,390 Boone took a bullet. 320 00:18:35,459 --> 00:18:36,700 Cassidy took a life. 321 00:18:37,220 --> 00:18:38,460 We all did. 322 00:18:38,700 --> 00:18:43,160 And you want to defend the person that could have prevented the violence but 323 00:18:43,160 --> 00:18:45,340 didn't? He's also the guy that kept me alive. 324 00:18:45,580 --> 00:18:49,400 He didn't have to do that. And it wasn't Enoch who started the siege. It was his 325 00:18:49,400 --> 00:18:51,440 people. But he trained them to do. 326 00:18:51,660 --> 00:18:56,340 And if a jury agrees with you, then he will go to jail for the rest of his 327 00:18:56,380 --> 00:18:58,180 He is still entitled to a defense. 328 00:18:58,500 --> 00:19:01,360 I'm not saying that he's not, but why does it have to be you? 329 00:19:01,560 --> 00:19:03,380 Because I almost died, Mick. 330 00:19:04,159 --> 00:19:05,480 That was almost the end. 331 00:19:05,680 --> 00:19:09,720 Yeah, I remember lying there bleeding, not being able to breathe. 332 00:19:10,060 --> 00:19:13,140 And you know what I kept thinking? I kept thinking, my life has been this 333 00:19:13,400 --> 00:19:17,200 I was a father at 18. I've never left Edgewater. I love you, Mickey. 334 00:19:17,420 --> 00:19:18,580 And I love Sky. 335 00:19:19,500 --> 00:19:21,780 And I don't regret a second of it. 336 00:19:22,600 --> 00:19:24,860 But I have never had that case. 337 00:19:25,200 --> 00:19:26,560 I've never strived. 338 00:19:31,880 --> 00:19:37,400 You're not hearing me. The FBI acted with reckless impunity when they stormed 339 00:19:37,400 --> 00:19:41,800 with no warning, no backup. None of us should have been in that situation. 340 00:19:42,160 --> 00:19:45,100 And someone has to tell the jury that story, Mickey. 341 00:19:45,780 --> 00:19:48,640 I have to fight for what is important to me. 342 00:19:49,120 --> 00:19:50,120 Like me. 343 00:19:50,360 --> 00:19:56,380 You said, before the siege, you said you'd fight for me. 344 00:19:58,090 --> 00:20:00,250 Is this how you do it? It's not like that. 345 00:20:00,470 --> 00:20:02,410 I'm not choosing this case over you. 346 00:20:04,110 --> 00:20:05,330 But you have to. 347 00:20:05,990 --> 00:20:08,530 It's either me or the case. You can't have both. 348 00:20:09,130 --> 00:20:10,250 It's an ultimatum. 349 00:20:18,330 --> 00:20:25,130 You know, I really thought that if I just explained it to you right, then 350 00:20:25,130 --> 00:20:26,910 you'd understand. 351 00:20:29,100 --> 00:20:31,240 I guess I should have known you wouldn't even try. 352 00:20:38,020 --> 00:20:44,920 I'm going to bed, but for the record, we all nearly 353 00:20:44,920 --> 00:20:45,920 died that night. 354 00:21:06,379 --> 00:21:09,120 Miranda, hey, come in. How are you, sweetie? 355 00:21:09,360 --> 00:21:11,640 I was hoping to catch your mom. Is she home? 356 00:21:13,100 --> 00:21:15,400 No, she and my dad both left for work. 357 00:21:15,640 --> 00:21:16,640 Oh, shoot. 358 00:21:17,220 --> 00:21:20,560 This is for her. I'm getting on a plane to New York, so I can't make the medal 359 00:21:20,560 --> 00:21:22,440 ceremony. I just wanted to wish her well. 360 00:21:23,140 --> 00:21:28,320 The last time she and I spoke, well, I just thought a peace offering was in 361 00:21:28,320 --> 00:21:31,820 order. That's so sweet. I'm sure she'll appreciate it. 362 00:21:33,820 --> 00:21:35,020 When has your dad left, too? 363 00:21:35,260 --> 00:21:36,360 Is he staying here? 364 00:21:37,460 --> 00:21:41,060 Um, yeah, well, he was recuperating. He was? 365 00:21:42,100 --> 00:21:43,100 Not sure about now. 366 00:21:43,500 --> 00:21:45,060 Uh -oh. Are they not getting along? 367 00:21:45,360 --> 00:21:47,080 Until last night, they were getting along great. 368 00:21:47,680 --> 00:21:49,360 Like, really great. 369 00:21:50,180 --> 00:21:55,060 Sky, you don't mean... Yeah. Oh, my God. They're back together? I guess I 370 00:21:55,060 --> 00:21:55,899 shouldn't be surprised. 371 00:21:55,900 --> 00:21:57,580 Those two always seem to find a way. 372 00:21:58,560 --> 00:21:59,900 Though you don't seem too thrilled. 373 00:22:00,360 --> 00:22:02,780 Um, no, it's not that. It's just... 374 00:22:05,469 --> 00:22:07,410 I'm really enmeshed in my parents' lives. 375 00:22:08,250 --> 00:22:10,810 Living with my mom, working for my dad. 376 00:22:12,110 --> 00:22:13,330 I feel like I'm 14. 377 00:22:14,810 --> 00:22:18,410 Did you know I tried to work for my father and he wouldn't hire me? 378 00:22:19,610 --> 00:22:23,990 Yeah, your pop -pop always wanted your dad to take over the company. 379 00:22:24,410 --> 00:22:28,310 I had to go work for a competitor and double their business before my dad 380 00:22:28,310 --> 00:22:30,410 even consider bringing me on. That's insane. 381 00:22:30,730 --> 00:22:32,590 No, it was good for me. It made me better. 382 00:22:34,649 --> 00:22:36,730 Sometimes you have to kick yourself out of the nest. 383 00:22:39,490 --> 00:22:41,950 You are really talented, Skye. 384 00:22:45,010 --> 00:22:46,010 Come work for me. 385 00:22:49,010 --> 00:22:51,030 At Fraley Timber? 386 00:22:51,630 --> 00:22:53,090 We're Fraley Horizons now. 387 00:22:53,290 --> 00:22:56,810 A lot of change is happening at the company. A very exciting time. 388 00:22:58,230 --> 00:23:01,730 But what would I do? I could stand here and tell you all the stuff I need help 389 00:23:01,730 --> 00:23:02,669 with, but... 390 00:23:02,670 --> 00:23:06,930 The real answer is you'll work harder than you've ever worked in your life, 391 00:23:06,930 --> 00:23:08,190 you'll learn a hell of a lot. 392 00:23:12,290 --> 00:23:14,470 Thank you so much for coming on such short notice. 393 00:23:14,670 --> 00:23:18,870 I reached out to five juvenile lawyers, and no one got back to me. Well, I'm not 394 00:23:18,870 --> 00:23:23,070 surprised. Judge McCrae's had people censured for less. She is vindictive, 395 00:23:23,090 --> 00:23:24,090 calculating. 396 00:23:25,470 --> 00:23:27,470 Really? That's not her reputation. 397 00:23:27,790 --> 00:23:30,430 Well, she's got this whole town convinced she's some kind of a saint. 398 00:23:31,230 --> 00:23:32,230 So who is she really? 399 00:23:36,290 --> 00:23:42,830 When I was at the public defender's office, I had this client, 12 years old. 400 00:23:43,230 --> 00:23:46,830 Judge McCrae sentenced him to three days in juvie for stealing a pack of gum. 401 00:23:47,050 --> 00:23:50,930 And that was on top of 14 days for spray painting a stop sign. 402 00:23:51,470 --> 00:23:54,150 12 years old, 17 days in a cell. 403 00:23:54,370 --> 00:23:55,370 It's awful. 404 00:23:55,610 --> 00:23:58,790 And the thing that really killed me was she would send them out to this private 405 00:23:58,790 --> 00:24:02,610 detention center way out on the county line, just far enough to make it tough 406 00:24:02,610 --> 00:24:05,090 for families to visit. It's just needlessly cruel. 407 00:24:05,630 --> 00:24:07,710 That detention center, what's it called? 408 00:24:08,790 --> 00:24:10,850 Make sure we have enough glasses, too, for everyone. 409 00:24:11,510 --> 00:24:12,510 Morning, Gina. 410 00:24:12,730 --> 00:24:16,370 Uh, you do know that you're getting your picture taken today, right? 411 00:24:18,290 --> 00:24:19,830 I have a hairbrush in my desk. 412 00:24:20,110 --> 00:24:24,840 Yes. Arriving in an hour. My sister stole tampons when she was 14. My mom 413 00:24:24,840 --> 00:24:25,980 the judge to be lenient. 414 00:24:26,200 --> 00:24:27,400 Zoe had never been arrested. 415 00:24:27,740 --> 00:24:28,740 She got a month. 416 00:24:28,880 --> 00:24:30,600 I was only 11, but I remember visiting. 417 00:24:30,880 --> 00:24:34,280 Downey Correctional Facility. Two -hour drive out on the county line. 418 00:24:35,000 --> 00:24:37,240 She was never the same actor. 419 00:24:37,720 --> 00:24:39,980 She started acting out, fighting with my mom. 420 00:24:40,800 --> 00:24:43,580 I don't think she would have disappeared if it hadn't been for that sentence. 421 00:24:43,880 --> 00:24:45,420 Okay, why are you telling me this? 422 00:24:45,820 --> 00:24:47,180 Mary McRae was the judge. 423 00:24:47,560 --> 00:24:48,660 She'd been doing this. 424 00:24:49,070 --> 00:24:54,010 For years, over -sentencing kids for minor offenses and then shipping them 425 00:24:54,010 --> 00:24:55,010 to Downey. 426 00:24:55,370 --> 00:24:57,850 And she gets away with it because the Juvia records are sealed. 427 00:24:58,350 --> 00:25:01,610 I agree, it's terrible, but what does this have to do with Theo's murder? The 428 00:25:01,610 --> 00:25:04,810 county spends millions every year incarcerating kids. 429 00:25:05,090 --> 00:25:07,550 Downey is private, so the number's even higher. 430 00:25:07,830 --> 00:25:09,810 This is a for -profit prison. 431 00:25:10,350 --> 00:25:13,270 Mickey, the more kids you put away, the more money you make. 432 00:25:13,970 --> 00:25:15,590 You think McRae's getting kickbacks? 433 00:25:15,810 --> 00:25:17,210 She's certainly keeping the beds full. 434 00:25:17,630 --> 00:25:19,050 And the evidence was in the thumb drives. 435 00:25:20,690 --> 00:25:24,410 I just pulled security footage from the courthouse parking lot. I wanted to get 436 00:25:24,410 --> 00:25:27,170 eyes on Judge Caffey's vehicle. I found something way better. 437 00:25:28,170 --> 00:25:32,150 That is Vim Galdine, McRae's bailiff. This footage is from yesterday, a few 438 00:25:32,150 --> 00:25:35,310 hours after Theo was killed. Galdine is driving a large red SUV. 439 00:25:35,810 --> 00:25:40,610 But earlier that morning, he drove a small blue SUV. 440 00:25:41,830 --> 00:25:43,670 That is, he did before. 441 00:25:44,570 --> 00:25:48,550 Theo got run over, and then he switched it for the large red SUV. 442 00:25:48,790 --> 00:25:51,170 All right, we've got to pull registrations for both of these 443 00:25:51,450 --> 00:25:55,290 Already done. The blue SUV is Galdine's. The red SUV is registered to a Steve 444 00:25:55,290 --> 00:25:58,630 Healy. No known connection between them, so I called Healy. Healy said he 445 00:25:58,630 --> 00:26:02,170 donated the red SUV three weeks ago to the McRae Children's Fund. 446 00:26:02,550 --> 00:26:03,690 McRae's non -profit. 447 00:26:04,070 --> 00:26:05,410 This can't be a coincidence. 448 00:26:05,770 --> 00:26:07,230 We need to get a warrant. Gina. 449 00:26:09,330 --> 00:26:10,530 Judge Alice Thompson. 450 00:26:10,810 --> 00:26:11,930 She on the guest list for today? 451 00:26:12,350 --> 00:26:14,810 Yeah, she'll be here. Give her a call. See if she can come in a bit early. 452 00:26:22,410 --> 00:26:25,990 I can see why you didn't want to do this at the courthouse. We really need to 453 00:26:25,990 --> 00:26:27,970 get our hands on Wim Galdine's SUV. 454 00:26:28,450 --> 00:26:32,550 I need a search warrant for his home and for the McRae Children's Fund 455 00:26:32,550 --> 00:26:35,790 warehouse. Do you think we have enough for that? I really think we met the 456 00:26:35,790 --> 00:26:37,910 burden. In a normal case, maybe. 457 00:26:38,670 --> 00:26:42,110 There's nothing normal about going after a sitting judge. 458 00:26:42,550 --> 00:26:45,650 If you take aim at McRae, you best not miss. 459 00:26:46,850 --> 00:26:48,190 I think you need more. 460 00:26:48,550 --> 00:26:50,310 What? It's ridiculous. 461 00:26:51,070 --> 00:26:52,710 Thank you, Judge Thompson. 462 00:26:53,470 --> 00:26:54,470 We'll be right there. 463 00:26:57,890 --> 00:27:01,130 Judge Thompson is doing us a favor. She might have just saved our case. 464 00:27:01,410 --> 00:27:03,570 Sure doesn't feel like it. Hey, we get one shot at this. 465 00:27:06,130 --> 00:27:07,130 All right. 466 00:27:07,280 --> 00:27:10,820 We should have Caltrans pull the traffic cam footage between the motel and the 467 00:27:10,820 --> 00:27:14,500 courthouse. If we see Galdine's car anywhere along the way, that could tip 468 00:27:14,500 --> 00:27:18,700 scale. In the meantime, let's all just take a breath and get through this 469 00:27:18,700 --> 00:27:22,740 ceremony. Or I could skip the ceremony and I can donate my car to McCrae's 470 00:27:22,740 --> 00:27:23,659 Children's Fund. 471 00:27:23,660 --> 00:27:27,740 And if I see the blue SUV with the front smashed in, then we can seize it under 472 00:27:27,740 --> 00:27:29,940 the Plainview Doctrine and screw the warrant. 473 00:27:30,200 --> 00:27:32,720 That's not how the Plainview works, Gaffney. 474 00:27:32,940 --> 00:27:33,940 And you know that. 475 00:27:34,200 --> 00:27:37,500 I know the connection to your sister has made this case very personal for you, 476 00:27:37,520 --> 00:27:38,520 but you're not thinking straight. 477 00:27:39,080 --> 00:27:42,440 I want you to receive the medal and then go home and get some rest. I don't want 478 00:27:42,440 --> 00:27:43,339 the damn medal. 479 00:27:43,340 --> 00:27:44,740 Theo is dead. 480 00:27:44,960 --> 00:27:48,320 These kids' lives are getting ruined, and we can't even get a warrant. 481 00:27:48,540 --> 00:27:53,220 Meanwhile, I murdered someone, and they want to throw me a party? Hey, you 482 00:27:53,220 --> 00:27:54,760 didn't murder anybody. 483 00:27:55,500 --> 00:27:56,500 You didn't. 484 00:27:57,180 --> 00:28:00,260 You were defending yourself. You did everything right. 485 00:28:00,500 --> 00:28:01,640 That's what everyone keeps saying. 486 00:28:03,460 --> 00:28:07,040 And if that's true, then why can't I sleep? 487 00:28:12,260 --> 00:28:14,080 Mickey, the journalists are getting antsy. 488 00:28:14,300 --> 00:28:15,840 And Boone, Nora's looking for you. 489 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 We'll be right there. 490 00:28:20,700 --> 00:28:21,700 Cassidy? 491 00:28:22,100 --> 00:28:23,100 Hey. 492 00:28:24,400 --> 00:28:25,400 Look at me. 493 00:28:28,100 --> 00:28:29,100 We're all here for you. 494 00:28:31,840 --> 00:28:33,240 We got each other through that night. 495 00:28:33,800 --> 00:28:35,360 We're going to get each other through the aftermath. 496 00:28:36,060 --> 00:28:37,060 Okay? 497 00:28:40,300 --> 00:28:41,300 Take a few minutes. 498 00:29:13,920 --> 00:29:15,500 Reed? Deputy Campbell. 499 00:29:15,740 --> 00:29:16,740 We met yesterday? 500 00:29:17,920 --> 00:29:19,800 I have a proposition for you. 501 00:29:45,680 --> 00:29:46,720 How do they do this? 502 00:29:47,680 --> 00:29:52,560 Leave their house every morning, kiss their loved ones goodbye, not knowing if 503 00:29:52,560 --> 00:29:53,560 they're ever going to see the man. 504 00:29:56,300 --> 00:29:57,300 I don't know. 505 00:29:58,420 --> 00:30:00,480 They put it out of their head, they don't think about it. 506 00:30:01,520 --> 00:30:02,520 Yeah. 507 00:30:03,240 --> 00:30:04,280 Yeah, I guess that's right. 508 00:30:05,380 --> 00:30:06,940 But what about their loved ones? 509 00:30:08,380 --> 00:30:09,520 What are they supposed to do? 510 00:30:12,380 --> 00:30:13,380 The same. 511 00:30:41,320 --> 00:30:42,320 You kept me alive. 512 00:30:42,620 --> 00:30:43,620 You okay, Cass? 513 00:30:44,820 --> 00:30:45,820 I'm good. 514 00:30:48,640 --> 00:30:49,640 You missed the spot. 515 00:30:51,460 --> 00:30:55,000 We were going to repair it, but I didn't want anyone to forget what you guys 516 00:30:55,000 --> 00:30:57,060 went through that night or what you did for this town. 517 00:30:57,260 --> 00:30:58,980 You should be proud of what you did. 518 00:30:59,280 --> 00:31:02,360 Can I shake the hand of an Edgewater hero? 519 00:31:04,180 --> 00:31:05,180 Judge McCray. 520 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Call me Mary. 521 00:31:06,600 --> 00:31:10,160 Cassidy Campbell. I know who you are. You've been all over the news. 522 00:31:10,760 --> 00:31:11,760 Can I get a photo? 523 00:31:17,620 --> 00:31:20,740 Actually, I think you knew my sister, Zoe Campbell. 524 00:31:22,320 --> 00:31:26,280 I can't say I remember the name. Oh, that's a winner. 525 00:31:27,000 --> 00:31:28,720 From one public servant to another. 526 00:31:29,140 --> 00:31:30,140 Thank you. 527 00:31:36,100 --> 00:31:39,520 Those of us who wear the badge know that it is just a piece of metal. 528 00:31:40,160 --> 00:31:43,960 It doesn't make you stronger or braver. It just amplifies what's already inside 529 00:31:43,960 --> 00:31:45,020 the person wearing it. 530 00:31:45,760 --> 00:31:47,060 Medals of valor are different. 531 00:31:48,140 --> 00:31:54,000 They tell a story of bravery and dedication, selfless sacrifice in the 532 00:31:54,000 --> 00:31:55,000 insurmountable odds. 533 00:31:55,720 --> 00:32:00,800 Never in my 20 years of service have two deputies deserved this honor more than 534 00:32:00,800 --> 00:32:02,980 Cassidy Campbell and Nathan Boone. 535 00:32:04,160 --> 00:32:08,780 Deputy Campbell risked her life to pull a wounded civilian to safety during the 536 00:32:08,780 --> 00:32:09,780 initial skirmish. 537 00:32:09,980 --> 00:32:14,840 She single -handedly held off the first wave of intruders, giving us a chance to 538 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 fortify our defenses. 539 00:32:17,460 --> 00:32:24,300 Deputy Campbell, it is my honor to present 540 00:32:24,300 --> 00:32:25,680 you with this Medal of Valor. 541 00:32:40,090 --> 00:32:44,850 Later, after holding off our attackers for more than 30 minutes, Lieutenant 542 00:32:44,850 --> 00:32:47,590 Boone and I were pinned down right over there. 543 00:32:48,270 --> 00:32:50,730 We were nearly out of ammo and under heavy fire. 544 00:32:51,310 --> 00:32:56,150 That's when Lieutenant Boone took a bullet to the arm, and had it struck 545 00:32:56,150 --> 00:32:59,350 inch to the left, it would have severed an artery and killed him. 546 00:32:59,950 --> 00:33:03,170 That's when our transmitter crackled back to life, wounded. 547 00:33:05,310 --> 00:33:08,710 Lieutenant Boone risked his own life to get to that transmitter. 548 00:33:09,620 --> 00:33:10,980 sprinting through a sea of bullets. 549 00:33:11,520 --> 00:33:14,660 Within minutes of that call, our people had the place surrounded. 550 00:33:15,300 --> 00:33:16,380 The siege was over. 551 00:33:20,680 --> 00:33:27,640 Lieutenant Boone, it is my honor to present you 552 00:33:27,640 --> 00:33:28,660 with this Medal of Valor. 553 00:33:53,350 --> 00:33:54,490 Hey. Stuck at work. 554 00:33:55,690 --> 00:33:56,690 I'll see you soon. 555 00:33:57,310 --> 00:33:59,810 Did you text me that before or after the suicide run? 556 00:34:00,010 --> 00:34:01,010 I'm sorry. 557 00:34:01,410 --> 00:34:02,670 I didn't want to scare you. 558 00:34:02,990 --> 00:34:08,170 No, I get that. I do, but I mean... I saw the pictures, and then I heard all 559 00:34:08,170 --> 00:34:12,409 that, and... You never said any of that. You didn't want to talk about it. You 560 00:34:12,409 --> 00:34:14,310 didn't want to watch the news. What was I supposed to do? 561 00:34:16,670 --> 00:34:17,989 Jason used to say... 562 00:34:18,900 --> 00:34:22,300 That no one ever went back to the forest once they got shot. He would joke about 563 00:34:22,300 --> 00:34:23,760 it and he would say it was the golden ticket. 564 00:34:24,699 --> 00:34:30,520 That you just get nicked in the arm and you get to retire with full benefits. It 565 00:34:30,520 --> 00:34:36,760 was done. You were set for life, right? So why can't you do that? 566 00:34:38,760 --> 00:34:41,219 Because I'm not looking for a golden ticket. 567 00:34:41,780 --> 00:34:42,900 I love what I do. 568 00:34:43,340 --> 00:34:44,980 I'm not done doing it yet. 569 00:34:45,300 --> 00:34:47,060 Did you ever consider it? 570 00:34:47,480 --> 00:34:49,540 I mean, did you ever consider me? 571 00:34:50,020 --> 00:34:52,600 Of course I did. 572 00:34:53,320 --> 00:34:59,260 I know guys retire, but I would be miserable without this job. 573 00:35:00,480 --> 00:35:01,480 I'd be lost. 574 00:35:03,560 --> 00:35:05,180 And that's not the guy you married. 575 00:35:07,720 --> 00:35:09,320 I love the guy I married. 576 00:35:14,060 --> 00:35:17,340 I just thought that we could, you know, have a happy ending in this safe town, 577 00:35:17,440 --> 00:35:20,980 but I can't. I'm so sorry. I would worry all the time, and I would make myself 578 00:35:20,980 --> 00:35:24,780 sick, and I tried to do this, and I can't do it. I can't be a cop's wife 579 00:35:24,780 --> 00:35:25,880 anymore. I'm so sorry. 580 00:35:49,450 --> 00:35:50,450 Oh, hey, Dad. 581 00:35:50,470 --> 00:35:51,328 How do you eat? 582 00:35:51,330 --> 00:35:53,070 These mini quiches are not bad, actually. 583 00:35:54,310 --> 00:35:55,310 Oh. 584 00:35:55,530 --> 00:35:56,530 Okay. 585 00:35:57,670 --> 00:35:58,670 All right. 586 00:35:59,650 --> 00:36:00,650 It's okay. 587 00:36:01,770 --> 00:36:02,729 I'm okay. 588 00:36:02,730 --> 00:36:06,470 Mickey, we got a call. There's been a break -in at... Oh, sorry. 589 00:36:07,230 --> 00:36:08,230 It's okay. 590 00:36:08,310 --> 00:36:09,029 What's up? 591 00:36:09,030 --> 00:36:11,450 There's been a break -in at the McRae Children's Fund warehouse. 592 00:36:11,890 --> 00:36:14,070 Isn't that where you wanted to search for that blue SUV? Yeah. 593 00:36:15,050 --> 00:36:16,810 I have to go. You okay? 594 00:36:17,730 --> 00:36:18,730 You be careful. 595 00:36:25,790 --> 00:36:27,970 I know where Mickey keeps the whiskey. 596 00:36:29,150 --> 00:36:31,330 Oh. I'll get the glasses. 597 00:36:40,250 --> 00:36:42,390 You refused to move until you got here, Sheriff. 598 00:36:47,980 --> 00:36:48,980 The bailiff's SUV. 599 00:36:58,180 --> 00:36:59,840 There's no way this is legal. 600 00:37:00,160 --> 00:37:02,340 You trying to tell me you just happened to go to that warehouse? 601 00:37:02,580 --> 00:37:04,280 We responded to a burglary in progress. 602 00:37:04,600 --> 00:37:06,820 On arrival, we saw your vehicle in plain view. 603 00:37:07,080 --> 00:37:11,780 That's a legal search and seizure. The tire tread on your car matched the 604 00:37:11,780 --> 00:37:13,400 of the scene, as does the blue paint. 605 00:37:13,640 --> 00:37:16,240 You might want to consider if the person you're protecting, the person you 606 00:37:16,240 --> 00:37:17,240 killed for... 607 00:37:17,470 --> 00:37:19,430 We'll protect you. I didn't kill anybody! 608 00:37:20,510 --> 00:37:25,550 That's what a jury's page is going to be after seeing these. 609 00:37:33,230 --> 00:37:34,630 He wasn't supposed to be there. 610 00:37:35,410 --> 00:37:37,150 I went to the motel where the thumb drives. 611 00:37:38,190 --> 00:37:39,870 He walked in on me and they ran. 612 00:37:40,210 --> 00:37:42,590 She told me to finish the job. She said I needed to... She. 613 00:37:51,030 --> 00:37:54,490 Deputy Boone, how can I help two Edgewater heroes? 614 00:37:56,090 --> 00:37:57,230 You can come quietly. 615 00:37:57,550 --> 00:38:00,410 We'll save you the embarrassment of walking out of the courthouse in 616 00:38:01,130 --> 00:38:04,270 You're under arrest, Judge McRae. But that's outrageous. 617 00:38:04,630 --> 00:38:05,710 On what charge? 618 00:38:05,930 --> 00:38:06,930 Take your pick. 619 00:38:07,050 --> 00:38:08,130 Conspiracy to commit murder. 620 00:38:08,690 --> 00:38:11,710 Obstruction. Not to mention the millions of dollars you've been receiving in 621 00:38:11,710 --> 00:38:13,370 illegal kickbacks from Downey Correctional. 622 00:38:13,890 --> 00:38:16,310 Enriching yourself by locking up kids. 623 00:38:16,670 --> 00:38:17,810 Real servant of the people. 624 00:38:18,030 --> 00:38:18,999 Like I said. 625 00:38:19,000 --> 00:38:21,460 We'll extend you the courtesy of letting you walk out of here freely. 626 00:38:21,700 --> 00:38:24,020 But if necessary, we're prepared to use force. 627 00:38:29,480 --> 00:38:30,480 Zoe Campbell. 628 00:38:30,600 --> 00:38:32,140 Cassidy, back up. Now you'll remember. 629 00:38:32,340 --> 00:38:33,380 I want to talk to you. 630 00:38:37,000 --> 00:38:41,620 Reed is claiming that it was all his idea. That you didn't tip him off about 631 00:38:41,620 --> 00:38:45,840 warehouse or the car. We both know that that would be highly improper. 632 00:38:46,320 --> 00:38:47,320 He's an honest guy. 633 00:38:48,080 --> 00:38:49,800 I don't think you're ready to be back in the field. 634 00:38:50,180 --> 00:38:53,880 PTSD, lack of sleep, whatever is going on with you, I can't risk another 635 00:38:53,880 --> 00:38:55,380 incident like this. You're suspended. 636 00:38:55,620 --> 00:38:56,800 No, Mickey. Please. 637 00:38:57,080 --> 00:39:01,180 I need to work. If I sit at home, I'm going to spiral. Please. Okay, fine. 638 00:39:01,340 --> 00:39:03,800 You're on desk duty, answering calls, pulling files. 639 00:39:04,020 --> 00:39:07,380 For how long? Excuse me. The correct answer is thank you, Sheriff Fox. 640 00:39:08,700 --> 00:39:09,960 I could do much worse. 641 00:39:21,840 --> 00:39:26,460 Heading down to San Francisco in the morning, Barlow, and I have a pretrial 642 00:39:26,460 --> 00:39:27,460 evidentiary hearing. 643 00:39:28,620 --> 00:39:31,780 Look, being in the XO today, I get it. 644 00:39:32,000 --> 00:39:35,440 You have been there every day reliving that hell. 645 00:39:36,700 --> 00:39:37,700 I'm sorry. 646 00:39:37,980 --> 00:39:39,880 Sorry enough not to represent him? 647 00:39:40,280 --> 00:39:44,380 I genuinely believe that there are people in power who have to be held 648 00:39:44,380 --> 00:39:46,480 accountable. You and your damn principles. 649 00:39:46,820 --> 00:39:48,400 You're going to lecture me about principles. 650 00:39:49,710 --> 00:39:51,790 No, don't lift that. You're going to be lifting that. 651 00:39:55,590 --> 00:40:02,230 If I hear one word from 652 00:40:02,230 --> 00:40:07,290 Barlow's defense team vilifying the responsible sheriff's office... You 653 00:40:07,290 --> 00:40:10,310 promise. Son of a bitch has no idea how lucky he is. 654 00:40:11,450 --> 00:40:12,810 I'm coming back, man. 655 00:40:29,410 --> 00:40:30,410 Hey, Mom. 656 00:40:31,330 --> 00:40:34,890 I'm going to drive with Dad to his place and help him pack. 657 00:40:41,510 --> 00:40:45,570 If it makes you feel any better, I broke up with him today, too. I gave him my 658 00:40:45,570 --> 00:40:46,870 two -week notice. Because of Barlow? 659 00:40:47,130 --> 00:40:49,750 Aunt Miranda offered me a job, and I've decided to say yes. 660 00:40:50,030 --> 00:40:51,030 Oh. 661 00:40:52,930 --> 00:40:54,950 Honey, I'm not so sure that's such a good idea. 662 00:40:55,320 --> 00:40:56,340 I just don't think you'll like it. 663 00:40:56,700 --> 00:40:58,240 I hope that's for me to figure out. 664 00:41:01,100 --> 00:41:02,100 Okay. 665 00:41:03,500 --> 00:41:04,500 Okay. 666 00:41:04,720 --> 00:41:05,720 Thanks. 667 00:41:07,920 --> 00:41:08,859 Love you. 668 00:41:08,860 --> 00:41:09,860 Love you too. 669 00:41:25,870 --> 00:41:26,870 Cassidy Campbell? 670 00:41:27,630 --> 00:41:28,630 Yes, who's this? 671 00:41:28,730 --> 00:41:29,730 Saw you on the news. 672 00:41:29,910 --> 00:41:33,250 Took me a minute to track down your number, but when I realized who you 673 00:41:33,250 --> 00:41:35,410 knew I had to call. I'm sorry, what is this about? 674 00:41:36,530 --> 00:41:37,610 I knew your sister Zoe. 675 00:41:38,910 --> 00:41:40,630 I was with her the night she disappeared. 676 00:41:41,770 --> 00:41:42,770 I think we should talk. 677 00:42:04,300 --> 00:42:05,680 Gina told me Nora left. 678 00:42:06,860 --> 00:42:08,460 Told me about you and Travis. 679 00:42:11,180 --> 00:42:12,420 There's something wrong with that. 680 00:42:14,740 --> 00:42:19,660 I mean... Obviously. 681 00:42:24,640 --> 00:42:25,640 Yeah. 682 00:42:26,600 --> 00:42:30,360 Instead of enjoying the stars within here, thinking about how if someone was 683 00:42:30,360 --> 00:42:32,200 doing something messed up that we're going to have to deal with tomorrow. 684 00:42:38,340 --> 00:42:39,340 Here's to tomorrow. 51909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.