Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,780 --> 00:00:09,530
What does it look like there?
-Red, blotchy.
2
00:00:12,500 --> 00:00:18,970
Are you there alone?
-Yes. I mean, no.
3
00:00:20,860 --> 00:00:26,090
Is there something else with you?
Sperm, for instance?
4
00:00:30,820 --> 00:00:35,010
Yes. I see sperm.
5
00:00:37,860 --> 00:00:40,530
But they're not moving.
6
00:00:41,060 --> 00:00:44,970
Would you like to tell them
something? -I want to hug them.
7
00:00:45,380 --> 00:00:48,370
So hug them.
8
00:00:51,300 --> 00:00:53,130
They won't let me.
9
00:00:53,340 --> 00:00:56,250
Try commanding them.
Be stern with them!
10
00:00:59,980 --> 00:01:03,010
Go ahead, command them!
11
00:01:08,460 --> 00:01:13,210
They won't obey.
-Sorry.
12
00:01:19,060 --> 00:01:23,090
PRODUCING ADULTS
13
00:01:41,380 --> 00:01:46,240
Looks like Kivel� is out.
Coming up, the 500 meter race.
14
00:02:05,420 --> 00:02:08,170
Shit!
-Did it break?
15
00:02:08,540 --> 00:02:11,170
What's with these things?
16
00:02:34,940 --> 00:02:38,770
Maybe there's
a deeper meaning to it.
17
00:02:42,060 --> 00:02:43,850
Guess what Upi said?
18
00:02:44,060 --> 00:02:47,410
He said if I train
for two more years full-time -
19
00:02:47,620 --> 00:02:51,090
my chances are unlimited.
20
00:02:58,420 --> 00:03:04,520
It would be great to end my career
with an Olympic gold.
21
00:03:11,180 --> 00:03:13,810
It would be great for both of us.
22
00:03:14,020 --> 00:03:17,050
You could concentrate
fully on your work.
23
00:03:17,300 --> 00:03:20,450
You'd feel proud of me.
24
00:03:21,140 --> 00:03:24,810
That's what you said two years ago.
25
00:03:26,900 --> 00:03:30,570
Everyone says it's easy to
move around with a baby. -Yeah.
26
00:03:30,780 --> 00:03:34,690
Besides it would take
almost a year anyway. -Yeah.
27
00:03:35,540 --> 00:03:39,010
You'd have plenty of time
to do what you want. -Yeah.
28
00:03:41,900 --> 00:03:45,970
Bye.
-Bye.
29
00:04:00,380 --> 00:04:04,490
What are the worst aspects of
your relationship? -There are none.
30
00:04:06,900 --> 00:04:11,610
But on an emotional level, I always
have to bear the responsibility.
31
00:04:11,820 --> 00:04:13,770
What is the point of this?
32
00:04:13,980 --> 00:04:17,450
To help you as a couple
to deal with these emotions.
33
00:04:19,740 --> 00:04:24,810
We are here for fertility treatment,
not relationship counseling.
34
00:04:25,340 --> 00:04:29,490
This is a big decision. It's
good to talk about it in advance.
35
00:04:29,780 --> 00:04:32,410
So you decide
who can have children?
36
00:04:32,620 --> 00:04:35,930
Calm down, Hessu.
-It's okay to show your anger.
37
00:04:36,140 --> 00:04:38,490
I was saying...
-Shut up now.
38
00:04:44,820 --> 00:04:47,850
Congratulations, birthday boy!
39
00:04:48,060 --> 00:04:51,130
Who's got a birthday?
-Antero.
40
00:04:51,500 --> 00:04:55,770
Ida, give Antero a nice
birthday kiss.
41
00:04:56,140 --> 00:04:58,650
It's Antero's birthday.
42
00:04:59,220 --> 00:05:03,290
Good girl, Iida.
She likes you.
43
00:05:05,140 --> 00:05:08,170
I'm seeing a patient here.
-Right, of course.
44
00:05:08,380 --> 00:05:12,080
Sorry I can't make it tonight.
We couldn't get a babysitter.
45
00:05:12,300 --> 00:05:15,090
On a count to three,
start cleaning these up!
46
00:05:15,380 --> 00:05:19,810
Don't shout at him!
-Don't you shout at me!
47
00:05:30,140 --> 00:05:32,730
This is for you, honey.
48
00:05:48,900 --> 00:05:51,890
You're so cute!
-How old is he?
49
00:05:52,420 --> 00:05:56,450
How old are you there?
-I don't know, six or...
50
00:06:29,900 --> 00:06:33,290
Where are you going?
-Just over there...
51
00:06:35,020 --> 00:06:37,730
Should we stop the film?
-No, let it roll.
52
00:06:39,100 --> 00:06:42,690
Two glasses of champagne.
53
00:06:53,140 --> 00:06:54,730
It's antibiotics.
54
00:07:11,340 --> 00:07:14,130
Speech, speech, speech!
55
00:07:19,500 --> 00:07:25,090
35 years, half of which I've
had the chance to spend -
56
00:07:28,300 --> 00:07:32,810
with this person...
who understands me so well.
57
00:07:34,940 --> 00:07:38,210
Venla, can you come over here?
58
00:07:49,980 --> 00:07:52,890
Venla.
59
00:08:01,500 --> 00:08:04,410
I want us to get married.
60
00:08:05,660 --> 00:08:08,370
We can't hear you!
61
00:08:12,500 --> 00:08:15,210
Will you marry me?
-Yes, I will!
62
00:08:15,660 --> 00:08:17,730
Excellent.
63
00:08:25,540 --> 00:08:27,290
Cheers!
64
00:08:28,500 --> 00:08:32,610
Congratulations!
-Thank you.
65
00:08:33,380 --> 00:08:35,650
It's non-alcoholic.
66
00:08:38,060 --> 00:08:40,620
Thank you.
67
00:08:46,140 --> 00:08:49,330
Good morning.
-Good morning.
68
00:09:14,620 --> 00:09:16,570
Excuse me.
69
00:09:30,020 --> 00:09:35,140
Do you need a...?
-No.
70
00:10:00,340 --> 00:10:03,050
Thank you.
71
00:10:05,940 --> 00:10:10,090
We should go and pick out those
herb planters for over here.
72
00:10:10,620 --> 00:10:14,400
Turns out I'm not pregnant,
after all.
73
00:10:28,980 --> 00:10:33,970
What herbs did you say
we should plant here?
74
00:10:39,580 --> 00:10:41,690
There's more at stake here.
75
00:10:42,300 --> 00:10:45,410
Can I finish my sentence?
-Sure, go ahead.
76
00:10:45,940 --> 00:10:49,690
It's not just the rights of
the patients that are involved.
77
00:10:49,900 --> 00:10:52,050
Are you done?
-Go ahead.
78
00:10:52,300 --> 00:10:55,920
If you're worried about the donors
we could ask them:
79
00:10:56,140 --> 00:10:59,170
"Can my sperm be donated
to female couples?"
80
00:10:59,380 --> 00:11:02,090
I'll even write it on
the forms myself.
81
00:11:02,300 --> 00:11:05,840
You obviously haven't given
the issue very much thought.
82
00:11:06,060 --> 00:11:09,290
It's a question of
the child's interest.
83
00:11:09,780 --> 00:11:13,810
Which you are representing here?
The child's best interest.
84
00:11:14,420 --> 00:11:17,090
I'm a good Christian
and I love children.
85
00:11:17,460 --> 00:11:20,570
But that's not
what we are here to discuss.
86
00:11:21,220 --> 00:11:24,890
You yourself brought up
your religious beliefs. -Please...
87
00:11:25,100 --> 00:11:28,370
Could we stop fighting
and vote on the issue?
88
00:11:30,180 --> 00:11:33,930
Once again, who is in favour of
allowing the treatment of -
89
00:11:34,140 --> 00:11:39,970
single women and female couples?
-This is so ridiculous.
90
00:11:53,220 --> 00:11:54,970
Can we move on?
91
00:12:12,940 --> 00:12:15,850
You could
have brought it to her.
92
00:12:20,060 --> 00:12:22,850
These need to be put in water.
93
00:12:24,220 --> 00:12:29,730
Miro, are you eating at all
nowadays? -Yeah, sure.
94
00:12:33,220 --> 00:12:36,840
What did the doctor say to you?
95
00:12:37,420 --> 00:12:41,290
He keeps lying to me.
-Things don't look too bad.
96
00:12:45,460 --> 00:12:49,770
And you?
-Absolutely great.
97
00:12:50,140 --> 00:12:53,530
Tell me.
-I got that job.
98
00:12:54,940 --> 00:12:58,770
Are you seeing someone?
99
00:13:00,220 --> 00:13:03,170
Yes.
100
00:13:05,340 --> 00:13:07,410
Who is it?
101
00:13:07,860 --> 00:13:10,420
Who's who?
-Never mind .
102
00:13:11,500 --> 00:13:16,930
Mind if I ask if it's
a he or a she?
103
00:13:17,700 --> 00:13:23,090
Yeah, it's kind of hard to tell...
Kristoffer.
104
00:13:30,820 --> 00:13:34,650
You meant well. -But now she
wants to meet " my new friend" .
105
00:13:37,500 --> 00:13:41,200
I could pretend to be your
boyfriend. Kristoffer. -Who?
106
00:13:41,420 --> 00:13:44,010
No one.
-Who's Kristoffer?
107
00:13:46,660 --> 00:13:52,010
I could be your man.
I think you need a man.
108
00:14:41,020 --> 00:14:47,050
Usage of prescription: urgent post-contraception.
109
00:14:51,740 --> 00:14:55,490
I love you.
- I love you too.
110
00:15:03,420 --> 00:15:09,410
You can live just as you want.
I won't try to change you.
111
00:15:16,860 --> 00:15:20,370
Hi, are you home?
112
00:15:22,180 --> 00:15:24,410
No, I'm still here.
113
00:15:25,100 --> 00:15:27,850
What? There should be
some in the fridge...
114
00:15:31,460 --> 00:15:34,730
Will you still be needing
your suit today?
115
00:15:38,740 --> 00:15:43,130
I can't hear you.
It's a bad connection.
116
00:16:03,300 --> 00:16:05,970
Are you OK?
117
00:16:15,700 --> 00:16:18,260
Do you have
the key to this lock?
118
00:16:20,620 --> 00:16:22,370
No.
119
00:16:24,300 --> 00:16:26,050
It's double-locked.
120
00:16:29,140 --> 00:16:32,810
That looks pretty broken
to me.
121
00:16:42,180 --> 00:16:44,560
Stop blowing smoke in my face.
122
00:16:45,860 --> 00:16:50,090
Fucking hell! -Don't worry,
we'll get out of here somehow.
123
00:16:53,140 --> 00:16:54,690
Hold this.
124
00:17:07,860 --> 00:17:10,810
Venla's not there, is she?
125
00:17:13,100 --> 00:17:17,090
No, no.
I guess I wasn't listening, again.
126
00:17:40,540 --> 00:17:45,090
I found this in my boyfriend's
jacket pocket.
127
00:17:46,060 --> 00:17:49,970
Was it for you?
-I didn't know about it.
128
00:18:14,340 --> 00:18:17,010
What should I say to him?
129
00:18:17,540 --> 00:18:20,130
Leave him.
130
00:18:38,020 --> 00:18:42,730
What if it'll set off the sprinklers
and not the alarm?
131
00:18:43,340 --> 00:18:47,010
The alarm will go off.
You're holding it too far behind.
132
00:18:47,540 --> 00:18:51,730
Maybe we should just wait
until the morning. -No way.
133
00:18:55,820 --> 00:18:58,170
Bloody hell!
134
00:19:17,220 --> 00:19:19,850
Excuse me.
-You're excused.
135
00:19:22,780 --> 00:19:26,400
What the hell?
-We got stuck in there.
136
00:19:27,060 --> 00:19:30,170
We should have had that lock
changed ages ago.
137
00:19:30,380 --> 00:19:32,970
Were you both in there?
-Yeah.
138
00:19:33,220 --> 00:19:35,650
What for?
-We were talking.
139
00:19:44,140 --> 00:19:46,930
Is that Antero?
140
00:19:49,060 --> 00:19:50,410
Yes.
141
00:19:53,420 --> 00:19:56,490
You have to tell him
that you know.
142
00:19:57,900 --> 00:20:01,330
Hi. Are you OK? Well?
-I'm soaking wet.
143
00:20:05,140 --> 00:20:07,850
This is Satu.
144
00:20:09,060 --> 00:20:10,650
Good evening.
145
00:20:12,540 --> 00:20:16,050
OK, let's go.
I kept the sauna warm.
146
00:20:38,780 --> 00:20:41,340
Listen.
147
00:20:45,660 --> 00:20:47,610
You're ruining it.
148
00:20:47,820 --> 00:20:51,890
It's supposed to be touching,
not entertaining.
149
00:20:53,740 --> 00:20:57,330
No one asked you.
-Hey, let's not fight.
150
00:21:38,580 --> 00:21:42,170
Mind if we don't talk?
151
00:22:31,900 --> 00:22:35,210
Hi.
-Hi.
152
00:22:41,660 --> 00:22:45,050
I've been thinking...
maybe we should change our plan.
153
00:22:45,260 --> 00:22:49,330
Let's forget about contraception
and let the child come if it may.
154
00:22:49,540 --> 00:22:52,000
What are you talking about?
155
00:23:11,540 --> 00:23:14,100
Please answer me.
156
00:23:19,340 --> 00:23:22,530
Answer me!
157
00:23:43,980 --> 00:23:48,370
Your parents are coming
for a visit today.
158
00:23:55,740 --> 00:23:58,090
We need to clean up the place.
159
00:23:58,300 --> 00:24:01,810
This whole situation is totally
ridiculous.
160
00:24:02,780 --> 00:24:05,370
So have a child.
161
00:24:07,260 --> 00:24:11,570
You know why most couples
with small children get divorced?
162
00:24:15,300 --> 00:24:19,690
Because they have a child because
of female hormonal activity -
163
00:24:19,900 --> 00:24:23,850
and not because they both wanted it.
164
00:24:24,540 --> 00:24:28,320
I have to breast-feed!
My tits are about to burst.
165
00:24:31,020 --> 00:24:33,580
Pick up Edith
from gym class at seven.
166
00:24:34,100 --> 00:24:36,890
Remember to mail
the birthday invitations.
167
00:24:37,100 --> 00:24:40,170
Hey Indians,
get out of here!
168
00:24:42,300 --> 00:24:46,170
We've been trying to
give up breast-feeding.
169
00:24:47,500 --> 00:24:50,690
You too should try
to move on in life.
170
00:24:51,060 --> 00:24:53,810
I can't. I haven't got the time.
171
00:24:54,020 --> 00:24:56,730
A child would
change everything.
172
00:24:56,940 --> 00:24:58,970
I'd become a house-father.
173
00:25:04,220 --> 00:25:08,610
I feel like I'm just
not made for it, you know.
174
00:25:08,820 --> 00:25:12,440
Fathers practically having to
breast-feed babies.
175
00:25:13,300 --> 00:25:18,970
It's not for me.
It doesn't make me a worse person.
176
00:25:19,820 --> 00:25:22,770
I just don't want to give up
and fold over.
177
00:25:23,260 --> 00:25:28,120
What's the best alternative?
Waiting for the kids to move away?
178
00:25:28,540 --> 00:25:33,290
Then get to know the person that
you loved all over again -
179
00:25:33,500 --> 00:25:37,410
just to learn she is not
who she once was but bitter -
180
00:25:37,620 --> 00:25:41,770
Looking for compensation
for the years she sacrificed.
181
00:25:43,340 --> 00:25:47,210
Not me.
You know what I mean.
182
00:25:48,020 --> 00:25:51,640
God dammit!
Stop running around!
183
00:25:52,460 --> 00:25:56,330
Ask Mom to give you ice cream!
Tell her I said so.
184
00:25:56,620 --> 00:26:00,210
We haven't got any ice cream!
-Make some frozen juice.
185
00:26:00,420 --> 00:26:03,850
And who cares, anyhow.
I just don't want it.
186
00:26:07,380 --> 00:26:11,370
Why are you telling me all this?
- If I told Venla, she'd leave me.
187
00:26:11,580 --> 00:26:14,570
And I can't keep up
this charade for long.
188
00:26:14,780 --> 00:26:16,650
I just don't want it.
189
00:26:23,140 --> 00:26:26,170
Thanks.
-So, what did he say?
190
00:26:27,140 --> 00:26:29,010
He said he was sorry.
191
00:26:29,220 --> 00:26:31,570
And you forgave him?
-Yes.
192
00:26:37,140 --> 00:26:40,130
We had a serious talk.
193
00:26:41,860 --> 00:26:44,370
And now he wants a baby?
194
00:26:44,780 --> 00:26:47,290
Does it matter when I use this?
195
00:26:47,500 --> 00:26:50,850
I hope you know
what you're doing.
196
00:26:51,620 --> 00:26:54,970
You've got a wrong
impression of our relationship.
197
00:26:55,180 --> 00:26:59,610
We're not really like this.
Antero would give his life for me.
198
00:26:59,820 --> 00:27:01,610
OVULATION TEST
199
00:27:06,460 --> 00:27:09,250
How long will this packet last?
200
00:27:09,540 --> 00:27:12,930
Depends on
how often you use them.
201
00:27:15,740 --> 00:27:19,610
Right. Thank you.
202
00:27:25,260 --> 00:27:27,820
Bye now.
203
00:27:34,580 --> 00:27:38,770
Is that the reason?
-What?
204
00:27:40,860 --> 00:27:45,290
Is it?
Go ahead, you can tell me.
205
00:27:47,580 --> 00:27:51,650
I'm too short.
206
00:27:52,820 --> 00:27:55,650
Give it a rest.
207
00:27:57,340 --> 00:28:01,410
Go ahead, admit it.
I won't be offended.
208
00:28:03,660 --> 00:28:09,130
People can have these primitive
reasons for not liking someone.
209
00:28:11,140 --> 00:28:14,760
It's nothing to be ashamed of.
210
00:28:31,100 --> 00:28:35,690
I could have
one of those operations.
211
00:28:36,940 --> 00:28:40,330
They'd implant
some extra bone to my legs.
212
00:28:40,900 --> 00:28:46,020
Two simple cuts and some
stretching and the bones settle in.
213
00:28:46,220 --> 00:28:49,210
It takes a year for them to ossify.
214
00:28:49,420 --> 00:28:54,010
I'd come out ten centimeters taller.
How does it sound?
215
00:29:40,380 --> 00:29:43,090
What were you dreaming about?
-What?
216
00:29:43,300 --> 00:29:46,690
You were mumbling in your sleep.
217
00:29:47,420 --> 00:29:50,370
Hey!
-What?
218
00:29:57,820 --> 00:30:00,810
Great, it's out there again!
219
00:30:05,820 --> 00:30:09,970
Go shit in your own yard!
220
00:30:13,900 --> 00:30:17,970
Get out of there!
Don't shit there!
221
00:30:29,260 --> 00:30:32,370
The neighbour's bitch again?
-Yeah.
222
00:30:35,140 --> 00:30:38,330
What are you looking for?
-My dick grease.
223
00:30:39,860 --> 00:30:42,320
It's in here.
224
00:30:44,260 --> 00:30:46,490
Let me grease it.
225
00:30:48,460 --> 00:30:50,920
Come here.
226
00:30:59,980 --> 00:31:02,090
Take your shorts off.
227
00:31:02,300 --> 00:31:05,650
How much do I put on?
-A lot, it's really sore.
228
00:31:10,780 --> 00:31:14,890
Does this feel bad?
-Not really.
229
00:31:20,020 --> 00:31:23,490
It doesn't look too bad.
230
00:31:49,700 --> 00:31:52,770
Sorry.
231
00:31:58,180 --> 00:32:01,210
Hey, is this that song?
It's excellent.
232
00:32:05,060 --> 00:32:08,890
You can't help but stare
at those business college girls...
233
00:32:09,340 --> 00:32:12,170
So it works both ways?
-What?
234
00:32:13,860 --> 00:32:17,130
Faking an orgasm.
235
00:32:18,780 --> 00:32:21,410
Nonsense.
236
00:32:51,500 --> 00:32:55,280
This isn't what we agreed on.
237
00:32:55,700 --> 00:32:59,170
We can still call off the wedding.
238
00:33:14,420 --> 00:33:18,850
Either we have the child
or we split up.
239
00:33:42,140 --> 00:33:47,970
Of course the motives to having
a child are always selfish in a way-
240
00:33:48,180 --> 00:33:51,330
but what matters the most
is your common will.
241
00:34:01,660 --> 00:34:06,130
It'll be my first time too.
Everyone says it's a lot of fun.
242
00:34:06,580 --> 00:34:10,650
And if it isn't, who cares.
-I don't have the clothes for it.
243
00:34:11,860 --> 00:34:15,480
There's something
I need to ask you.
244
00:34:15,940 --> 00:34:18,010
Not the panties.
-What?
245
00:34:18,220 --> 00:34:21,130
My brother's doing the laundry.
-Oh?
246
00:34:24,700 --> 00:34:27,490
Listen, can I call you right back?
247
00:34:29,780 --> 00:34:33,250
Sure.
-OK, I'll call you. Bye.
248
00:34:33,460 --> 00:34:36,810
Why can't you let me talk
on the phone in peace?
249
00:34:37,060 --> 00:34:40,530
I want to lick off this honey.
-No, let me make my call.
250
00:34:40,740 --> 00:34:43,040
Let me lick off this honey.
251
00:34:43,540 --> 00:34:47,450
It's often the wife's idea in the
first place. -Yeah.
252
00:34:47,860 --> 00:34:52,130
And it's easier to do to a man
than to a woman. -Yeah.
253
00:34:52,980 --> 00:34:55,730
The operation itself is very simple.
254
00:34:55,940 --> 00:34:59,450
I always say I could even
do it in a public toilet.
255
00:34:59,940 --> 00:35:02,810
As long as we've
both got the right tools.
256
00:35:03,060 --> 00:35:05,440
The anaesthetic, please.
257
00:35:06,180 --> 00:35:08,410
You'll feel a little sting.
258
00:35:18,020 --> 00:35:22,370
There.
And now we just wait a while.
259
00:35:25,140 --> 00:35:29,290
I'll give you a sedative,
you'll be more relaxed.
260
00:35:29,740 --> 00:35:33,250
You're a bit nervous, aren't you?
-Yeah.
261
00:35:33,780 --> 00:35:38,010
Most wonder at this stage
if they'll still be men afterwards.
262
00:35:39,020 --> 00:35:40,970
They will.
-Yeah.
263
00:35:41,180 --> 00:35:45,290
And it's such a relief not to
have to worry about contraception.
264
00:35:45,860 --> 00:35:51,610
OK, now I'll just make a
small cut in the testicles.
265
00:35:51,860 --> 00:35:54,850
We'll dig out the seminal duct -
266
00:35:55,100 --> 00:35:58,010
and snip off a centimetre
on each side.
267
00:35:58,220 --> 00:36:02,250
It's kind of like over-cooked
spaghetti. Gloves, please.
268
00:36:03,180 --> 00:36:07,930
It's important that you have 25
ejaculations after the vasectomy.
269
00:36:08,500 --> 00:36:13,330
It ensures that all the sperm
comes out.
270
00:37:14,940 --> 00:37:20,090
I've been up all night thinking,
like. -Like what?
271
00:37:32,460 --> 00:37:36,570
Maybe we should try to have
the baby, after all.
272
00:37:40,820 --> 00:37:43,280
Are you serious?
273
00:37:54,300 --> 00:37:57,770
Is that what's been on your mind?
274
00:38:10,300 --> 00:38:13,490
There's no guarantee
that we'll succeed.
275
00:38:14,620 --> 00:38:18,850
Who has she been bowling with?
-I don't know.
276
00:38:19,380 --> 00:38:21,210
Miro!
277
00:38:24,140 --> 00:38:27,090
Is it someone from work?
-I guess so.
278
00:38:27,380 --> 00:38:30,570
A doctor?
-Maybe.
279
00:38:32,740 --> 00:38:35,810
Some tall, handsome doctor?
-Could be.
280
00:38:40,020 --> 00:38:42,130
Doctors don't bowl.
281
00:38:52,460 --> 00:38:55,450
Aren't you pleased?
-It seems so weird.
282
00:38:55,660 --> 00:38:58,290
For weeks
he didn't want to do it -
283
00:38:58,540 --> 00:39:02,770
and now he keeps repeating
that not everyone can have children.
284
00:39:03,220 --> 00:39:09,400
It's true. -Yes, but what if
there's something wrong with him.
285
00:39:09,620 --> 00:39:12,050
Look!
-Wow.
286
00:39:12,260 --> 00:39:14,820
He could be tested.
-He doesn't want to.
287
00:39:15,020 --> 00:39:16,970
What's that?
-Nothing.
288
00:39:17,180 --> 00:39:21,650
He said he either wants it
to happen naturally or not at all.
289
00:39:22,660 --> 00:39:24,210
I see.
290
00:39:26,340 --> 00:39:29,570
Is something the matter?
291
00:39:37,460 --> 00:39:40,890
You could have the test done
without Antero.
292
00:39:41,660 --> 00:39:46,810
How's that? -You guys have sex
and we take the sample from you.
293
00:40:03,460 --> 00:40:08,290
I thought you weren't ovulating!
-Shut up.
294
00:40:34,220 --> 00:40:38,490
How long since you had intercourse?
-Less than an hour.
295
00:40:41,020 --> 00:40:45,960
Has Antero been taking
any hormones? -No.
296
00:40:51,060 --> 00:40:53,890
What?
297
00:40:58,700 --> 00:41:01,290
Is something wrong?
298
00:41:01,500 --> 00:41:06,090
There is semen in the sample
but the sperm count is very low.
299
00:41:10,620 --> 00:41:15,250
We can't have children.
-The sample's too small to tell.
300
00:41:44,980 --> 00:41:46,850
Hi!
301
00:41:56,220 --> 00:42:02,320
Here I have basil...
and lemon basil, it's a bit smaller.
302
00:42:03,660 --> 00:42:07,730
And that's sage and that
bushy plant is chervil.
303
00:42:08,060 --> 00:42:10,850
I thought I'd put them here.
304
00:42:14,620 --> 00:42:18,400
You're tired.
-Yes.
305
00:42:18,940 --> 00:42:21,930
I can take care of this.
You go get some rest.
306
00:42:22,420 --> 00:42:26,570
No, I want to help you.
You've got some soil there.
307
00:42:31,860 --> 00:42:37,090
The ones that don't go in there
could go in here.
308
00:42:38,620 --> 00:42:41,890
The chives and parsley
could go in there.
309
00:42:42,660 --> 00:42:45,690
You can start planting these.
310
00:42:46,180 --> 00:42:48,970
I think it needs some more soil.
311
00:42:56,180 --> 00:43:00,890
It'll be great on a summer morning
to just get them from the balcony.
312
00:43:11,780 --> 00:43:14,490
Satu's in the bathroom.
313
00:43:19,740 --> 00:43:22,810
She's been in and out
of there all day.
314
00:43:23,700 --> 00:43:27,450
She must be nervous
about something.
315
00:43:34,540 --> 00:43:37,850
OK. Shall we go?
-Yup.
316
00:43:38,980 --> 00:43:42,760
Where are you going? -We'll
drop by to see Mom and stuff.
317
00:43:45,580 --> 00:43:49,890
When will you be back?
-None of your business.
318
00:43:54,260 --> 00:43:57,010
Bye.
-Bye.
319
00:44:01,860 --> 00:44:05,210
CANCER CLINIC
320
00:44:24,660 --> 00:44:28,050
Hi.
-Hi.
321
00:44:39,180 --> 00:44:40,930
Thanks.
322
00:44:41,460 --> 00:44:46,450
Mom, this is her.
-Oh, her?
323
00:44:50,260 --> 00:44:52,930
Hi, I'm Venla.
-Seija.
324
00:44:53,860 --> 00:44:56,650
So you're back in Finland.
325
00:44:59,580 --> 00:45:02,010
What do your parents do?
326
00:45:02,540 --> 00:45:06,490
My Dad is a doctor and Mom
works at an insurance company.
327
00:45:09,460 --> 00:45:12,610
Careful with the tube, Mom.
328
00:45:59,500 --> 00:46:04,620
Green eyes and brown hair.
Won't do. He's over 190 cm tall.
329
00:46:07,500 --> 00:46:10,330
A doctor... no.
330
00:46:11,740 --> 00:46:14,970
Blue eyes and light brown hair,
65 kg.
331
00:46:15,180 --> 00:46:18,210
How much does Antero weigh?
-83 kg.
332
00:46:19,700 --> 00:46:22,850
Does your Mom know
that we work together?
333
00:46:23,420 --> 00:46:27,090
I can't remember if I told her.
334
00:46:29,540 --> 00:46:32,610
A musician... no.
This one's Danish.
335
00:46:33,460 --> 00:46:38,450
Blue eyes and dark hair,
180 cm tall.
336
00:46:44,220 --> 00:46:48,000
This one.
-Congratulations.
337
00:46:51,020 --> 00:46:54,130
You can have
this framed afterwards.
338
00:47:56,940 --> 00:47:59,370
Does this make any sense?
-No.
339
00:47:59,580 --> 00:48:03,090
Why are you helping me?
-Do you want this or not?
340
00:48:40,620 --> 00:48:44,530
It's my own fault, of course.
341
00:48:57,180 --> 00:49:00,170
I'm so damned disappointed.
342
00:49:01,860 --> 00:49:05,210
But what scares me the most
is that I envy you.
343
00:49:08,220 --> 00:49:12,370
Your judgment is blurred by
something I've never experienced.
344
00:49:12,580 --> 00:49:14,490
Love.
345
00:49:21,740 --> 00:49:24,810
I've liked you both
from the very start.
346
00:49:26,300 --> 00:49:30,080
If anyone wishes that you
could have a child it's me.
347
00:49:32,020 --> 00:49:35,130
You shouldn't feel ashamed.
-Right.
348
00:49:36,100 --> 00:49:39,210
Seeing as I'm a bachelor -
349
00:49:39,420 --> 00:49:42,890
it seems the family will
die out with me.
350
00:49:43,580 --> 00:49:47,770
I don't want your pity.
I've chosen the life I lead.
351
00:49:48,980 --> 00:49:54,250
I would personally like to
contribute to your effort.
352
00:49:59,700 --> 00:50:04,490
That's an excellent idea.
-It is.
353
00:50:12,140 --> 00:50:16,610
Of course we need to talk it over
calmly and peacefully.
354
00:50:20,060 --> 00:50:24,770
I believed for endless years -
355
00:50:25,340 --> 00:50:30,130
I could find my course through
the storm alone.
356
00:50:33,180 --> 00:50:38,040
How I longed for the white ship -
357
00:50:40,260 --> 00:50:45,890
that would carry me
past the waves.
358
00:51:03,460 --> 00:51:06,410
You sing beautifully.
-Thank you.
359
00:51:10,860 --> 00:51:14,250
Would you girls like to
try an older vintage?
360
00:51:20,700 --> 00:51:25,170
You decide, honey.
-No, you decide.
361
00:51:35,660 --> 00:51:39,090
Where is he?
-In the bathroom.
362
00:51:40,340 --> 00:51:44,370
Here's our chance, let's go.
-We can't hurt his feelings.
363
00:51:44,580 --> 00:51:47,010
For God's sake!
-We can't go now.
364
00:51:52,420 --> 00:51:56,290
We'll leave when he passes out.
-He'll be back any minute -
365
00:51:56,500 --> 00:52:00,450
with his dick in his hand.
-So we'll see that too. Relax!
366
00:52:09,540 --> 00:52:11,810
He's coming.
367
00:53:08,460 --> 00:53:11,530
I think we'll take it
from here alone.
368
00:53:19,860 --> 00:53:23,850
Is this authentic?
-lf it doesn't succeed this time -
369
00:53:24,060 --> 00:53:26,620
we could take a few days off work.
370
00:53:27,220 --> 00:53:32,610
When you're ovulating, we could
go on a job excursion, maybe Italy.
371
00:53:34,380 --> 00:53:38,490
We can agree about finances
and all that later on.
372
00:53:38,700 --> 00:53:43,090
A study place here,
or perhaps somewhere abroad.
373
00:53:43,980 --> 00:53:48,290
You don't know how much
this means to me.
374
00:53:48,900 --> 00:53:51,970
This means
a helluva lot to me.
375
00:54:16,380 --> 00:54:19,050
Claes, I don't...
376
00:54:34,860 --> 00:54:37,810
You don't know
how good this feels.
377
00:54:38,060 --> 00:54:41,010
Claes, what are you doing?
378
00:54:42,700 --> 00:54:45,290
It feels so damned good.
379
00:54:45,700 --> 00:54:48,210
There's been
a misunderstanding.
380
00:54:53,540 --> 00:54:56,100
Claes...
381
00:54:58,740 --> 00:55:04,410
You smell so good.
I've been waiting for this.
382
00:55:13,100 --> 00:55:15,050
Claes... Really...
383
00:55:18,020 --> 00:55:19,970
Stop it!
384
00:55:45,040 --> 00:55:48,820
Why did you leave me in there?
-I don't know what you want.
385
00:55:49,040 --> 00:55:51,870
I can't show my face
at work. -Why not?
386
00:55:52,080 --> 00:55:55,470
Did you know all the time
what he was up to? -No.
387
00:55:55,720 --> 00:55:59,030
He came in there
and took off his clothes.
388
00:55:59,240 --> 00:56:02,310
He grabbed me like this.
389
00:56:04,680 --> 00:56:07,830
And put his hand here
and drooled down my neck.
390
00:56:08,040 --> 00:56:10,710
His ass was so sweaty and cold.
391
00:56:12,800 --> 00:56:14,990
And then he said:
392
00:56:15,200 --> 00:56:19,710
"You don't know
how good this feels" .
393
00:56:29,480 --> 00:56:33,550
Then he started crying and said
he had such strong feelings -
394
00:56:33,760 --> 00:56:37,030
and women couldn't stand him
because of that.
395
00:56:37,560 --> 00:56:41,550
Right. I'm going home now.
-Me too.
396
00:56:41,880 --> 00:56:44,310
Let's share a cab.
397
00:57:32,680 --> 00:57:34,270
Satu, wait!
398
00:57:40,760 --> 00:57:44,110
I could stop for a glass of wine.
399
00:57:45,760 --> 00:57:50,070
I haven't got any wine.
-Tea would be fine.
400
00:57:55,400 --> 00:57:59,180
I have to check...
Our roommate is kind of tedious.
401
00:57:59,400 --> 00:58:02,630
He's like a tenant,
my brother's...
402
00:58:22,760 --> 00:58:27,510
This is Venla, we work together.
This is Antti.
403
00:58:27,920 --> 00:58:31,430
Hi.
-Antti. Hi.
404
00:58:32,680 --> 00:58:36,590
We've got some work to do.
-I've tried calling you all day.
405
00:58:38,160 --> 00:58:41,470
Are you a doctor too?
-A psychologist.
406
00:58:41,680 --> 00:58:44,140
So was my Mom's brother.
-Stop it.
407
00:58:44,360 --> 00:58:45,990
You live nearby?
408
00:58:46,320 --> 00:58:48,750
In Espoo.
-That's great.
409
00:58:57,400 --> 00:59:00,350
Hey, Satu, listen.
410
00:59:01,440 --> 00:59:07,030
I've been thinking about our
refrigerator. -What about it?
411
00:59:07,240 --> 00:59:10,150
It needs to be defrosted.
-I can do it.
412
00:59:10,360 --> 00:59:14,510
And what about all our food?
-I'll bring it down tomorrow.
413
00:59:16,040 --> 00:59:18,870
Are you wearing makeup?
-Knock it off.
414
00:59:19,080 --> 00:59:22,350
What about Seija's salad?
Couscous or noodles?
415
01:00:14,720 --> 01:00:17,990
I should be getting home.
-Wait a minute.
416
01:00:32,000 --> 01:00:36,230
Maybe I should first
rub your clit for a while.
417
01:00:38,320 --> 01:00:41,190
Just kidding.
418
01:01:09,560 --> 01:01:12,750
She's here, yes.
419
01:01:17,360 --> 01:01:20,830
Or maybe you should come over?
420
01:01:21,280 --> 01:01:23,350
We need to sort things out.
421
01:02:37,660 --> 01:02:42,810
Hey, was it you I talked to?
Do you live here?
422
01:02:46,100 --> 01:02:49,930
Where's Venla?!
Is she in there?
423
01:02:51,500 --> 01:02:53,650
Hey, don't go anywhere!
424
01:02:54,500 --> 01:02:58,090
Hey, I need to.
425
01:02:59,580 --> 01:03:02,940
I'll go get...
-I just want to see her!
426
01:03:03,260 --> 01:03:05,530
Let go!
427
01:03:09,300 --> 01:03:12,130
Satu!
428
01:03:18,900 --> 01:03:21,810
Unbelievable.
I'll go see what's going on.
429
01:03:22,340 --> 01:03:26,170
Don't go anywhere.
Promise. -Yes.
430
01:04:36,900 --> 01:04:39,970
What's there to cry about?
431
01:04:41,140 --> 01:04:45,580
She doesn't really care about you.
You saw for yourself.
432
01:04:48,580 --> 01:04:52,460
She was just getting some kicks
out of acting the dyke.
433
01:04:52,660 --> 01:04:56,570
Now she's on her way home to
look after her " real" man.
434
01:05:29,460 --> 01:05:32,690
Is this too tight?
-You're going to leave me.
435
01:05:34,180 --> 01:05:37,620
15 years and now you leave me.
436
01:05:41,300 --> 01:05:44,450
Did she lick your cunt?
-Stop it.
437
01:05:49,100 --> 01:05:53,220
Are you in love with her?
438
01:05:53,780 --> 01:05:56,770
Did you lick her cunt?
439
01:05:59,900 --> 01:06:04,610
Tell me what I should be like.
What the fuck should I be like?
440
01:06:06,860 --> 01:06:10,300
There's nothing wrong with you.
441
01:06:11,860 --> 01:06:15,980
But everything's just so much
better with her, right?
442
01:06:19,220 --> 01:06:22,610
You're leaving me.
443
01:06:27,500 --> 01:06:31,010
So leave me then.
444
01:06:33,820 --> 01:06:36,650
Or...?
445
01:06:45,020 --> 01:06:48,010
Good morning, everyone.
446
01:06:49,700 --> 01:06:53,090
So it's another week ahead of us.
447
01:07:01,420 --> 01:07:04,890
Let's get started.
448
01:07:19,100 --> 01:07:21,690
Come in.
449
01:07:35,100 --> 01:07:37,900
Are you avoiding me?
-Of course not.
450
01:07:38,620 --> 01:07:42,980
We're still going to have to
work together. -Sure.
451
01:08:04,420 --> 01:08:08,970
I didn't mean to mess things up
with you and Antero.
452
01:08:24,260 --> 01:08:27,330
I'm kind of busy here.
453
01:09:08,620 --> 01:09:12,170
According to Plato,
the soul consists of three parts:
454
01:09:12,380 --> 01:09:18,300
the desire part containing passion,
like lust for money or carnal lust-
455
01:09:19,500 --> 01:09:24,130
the provocative part where all the
great emotions such as hate reside.
456
01:09:24,780 --> 01:09:28,450
The reasoning part,
which houses the human mind-
457
01:09:28,660 --> 01:09:32,020
and should rule over
the other two parts.
458
01:09:42,540 --> 01:09:46,740
I'm so proud
to see you here today.
459
01:09:50,180 --> 01:09:55,700
You are exceptionally brave people.
You have an exceptional will to try.
460
01:09:58,020 --> 01:10:01,420
You will have your reward,
believe me.
461
01:10:01,420 --> 01:10:01,460
Welcome.
-Thank you.
You will have your reward,
believe me.
462
01:10:01,460 --> 01:10:04,890
Welcome.
-Thank you.
463
01:10:56,660 --> 01:10:59,170
Hey there, Satu. Wake up!
464
01:11:00,060 --> 01:11:03,100
Satu, you've been lying
in bed long enough.
465
01:11:03,300 --> 01:11:06,450
It stinks in here.
It smells like a kebab.
466
01:11:09,060 --> 01:11:11,100
Hey, Doctor, get up!
467
01:11:12,220 --> 01:11:15,370
Wake up, darling girl.
468
01:11:16,980 --> 01:11:19,860
It's a beautiful, brand new day.
-Go away!
469
01:11:20,060 --> 01:11:22,130
Satu!
-Go away.
470
01:11:22,340 --> 01:11:26,090
Get up, now!
-Can you hear me? Out!
471
01:11:33,860 --> 01:11:36,450
I'll leave you an apple here.
472
01:11:37,740 --> 01:11:40,490
You can eat it
when you feel like it.
473
01:11:42,820 --> 01:11:45,890
I'll clean up in the meantime.
474
01:11:59,740 --> 01:12:03,530
It's a magic apple.
475
01:12:14,500 --> 01:12:18,890
It's a nectarine.
-I just said so.
476
01:12:22,220 --> 01:12:25,730
You don't have to
introduce me to your relatives.
477
01:12:25,940 --> 01:12:29,650
I want you to be absolutely sure.
-I am sure.
478
01:12:30,260 --> 01:12:33,380
We don't have to
tell them what I do.
479
01:12:34,580 --> 01:12:38,130
We could say
that you work at a bank.
480
01:12:58,340 --> 01:13:00,810
Put them back!
481
01:13:03,260 --> 01:13:06,730
Did you hear me,
put the condoms back!
482
01:13:08,380 --> 01:13:11,130
Sorry.
483
01:13:13,060 --> 01:13:15,530
I'm pregnant.
484
01:13:16,740 --> 01:13:20,050
What?
-Twelve weeks.
485
01:13:34,060 --> 01:13:36,890
Hi.
-It's quite late.
486
01:13:37,300 --> 01:13:42,420
I don't know what time it is.
How are you? -I was sleeping.
487
01:13:43,260 --> 01:13:45,220
Wanna go out for coffee?
488
01:13:46,780 --> 01:13:49,450
I'd like to know
how you're doing.
489
01:13:51,220 --> 01:13:57,740
How are... what are you doing?
-I'm hanging up.
490
01:14:02,780 --> 01:14:05,980
Where are my jeans?
491
01:14:09,460 --> 01:14:11,930
The faded ones.
492
01:14:12,700 --> 01:14:17,010
So, will you do it?
-Be the godfather?
493
01:14:18,940 --> 01:14:23,250
You don't have to.
-Sure, I'll do it.
494
01:14:29,500 --> 01:14:33,620
Should I start looking for a flat?
495
01:15:37,500 --> 01:15:42,860
I heard about your mother.
I'm so sorry.
496
01:15:43,340 --> 01:15:47,220
Thanks.
-Sorry.
497
01:15:51,980 --> 01:15:55,290
Do you know anything
about dreams? -No, I don't.
498
01:15:55,500 --> 01:16:01,260
I keep having this nightmare...
-Get one of those dream books.
499
01:16:13,060 --> 01:16:16,890
I guess we won't see each
other anymore. -You never know.
500
01:16:17,100 --> 01:16:19,980
We won't,
and we won't keep in touch.
501
01:16:26,820 --> 01:16:30,290
My friends!
We are ready for the cleansing.
502
01:16:31,780 --> 01:16:37,620
Take your partner by the hand
and spread out on the beach.
503
01:16:38,020 --> 01:16:42,700
Form a double line through which
you can walk straight to the beach.
504
01:16:43,780 --> 01:16:48,690
There's no rush. All that matters
is what is happening right now.
505
01:16:48,940 --> 01:16:53,570
What matters is that you are doing
it together. Keep holding hands.
506
01:16:53,940 --> 01:16:57,060
Come, be embraced by the sea.
507
01:16:57,260 --> 01:17:01,570
Feel the soft pressure when
the water presses against the suit.
508
01:17:02,740 --> 01:17:07,180
I've done this a hundred times,
but it's always just as exciting.
509
01:17:07,660 --> 01:17:10,090
Hold each other by the hand.
510
01:17:10,740 --> 01:17:14,290
If you think you're going to slip,
don't let go.
511
01:17:16,780 --> 01:17:21,330
Is it too cold? The janitor said
I could take a look at the boiler.
512
01:17:23,780 --> 01:17:27,490
Did you hear what I said?
Miro and I've been talking-
513
01:17:27,700 --> 01:17:31,530
that maybe I should quit the music
scene and get a real job.
514
01:17:31,740 --> 01:17:36,290
My uncle has a plumbing company,
I could work there, nine to five.
515
01:17:45,220 --> 01:17:47,570
Look up at the sky.
516
01:17:47,780 --> 01:17:52,060
Look at the universe and
keep floating on the water.
517
01:17:52,380 --> 01:17:56,090
Hold each other by the hand.
518
01:18:01,820 --> 01:18:07,370
Now is a good moment to tell your
partner how much you love them.
519
01:18:09,020 --> 01:18:12,410
Take your partner by the hand.
520
01:18:13,100 --> 01:18:18,170
Look them in the eye and say:
" I love you" .
521
01:18:19,100 --> 01:18:21,220
I love you.
522
01:18:22,820 --> 01:18:25,330
And your partner answers...
523
01:18:27,500 --> 01:18:29,060
Good
524
01:18:47,340 --> 01:18:50,890
Sure, go warm up
if you feel like it.
525
01:19:44,820 --> 01:19:50,130
What if the doctor said that we
could have children of our own?
526
01:19:50,700 --> 01:19:54,770
It wouldn't change anything.
-I see.
527
01:19:59,020 --> 01:20:04,050
What is this?
-A funeral invitation.
528
01:20:05,820 --> 01:20:09,180
Is it for that woman?
-No, it's for her Mom.
529
01:20:09,580 --> 01:20:11,770
Hi, excuse me...
530
01:20:11,980 --> 01:20:16,500
Our dog took a crap in your yard
and I didn't bring a doodie bag.
531
01:20:17,180 --> 01:20:20,540
I thought I'd put
it on the roses in our yard.
532
01:20:20,740 --> 01:20:25,970
We're out of bags, just leave it.
-No, I'll clean it up.
533
01:20:26,180 --> 01:20:29,770
I'll fetch a bag from home.
-Just leave it there.
534
01:20:29,980 --> 01:20:34,260
But it's right next to the aspen.
-There are bags in the kitchen.
535
01:20:37,140 --> 01:20:41,690
I see you're moving. Didn't care
to settle here for all that long?
536
01:20:43,300 --> 01:20:46,260
Moving is always so stressful.
537
01:20:47,060 --> 01:20:52,370
The third most stressful thing
after a child's death and divorce.
538
01:20:52,780 --> 01:20:55,370
Mind if I take two?
-Sure, go ahead.
539
01:20:55,580 --> 01:20:59,620
The funeral is today
on some island. -Throw it away.
540
01:21:00,580 --> 01:21:02,540
You throw it away.
541
01:21:02,820 --> 01:21:07,340
The roses will bloom all summer
with such a beautiful smell.
542
01:21:07,900 --> 01:21:11,650
Thank you so much.
-Don't forget it's diesel.
543
01:22:28,900 --> 01:22:33,050
Planning to stay here for long?
-I'm not doing this on purpose.
544
01:22:33,260 --> 01:22:36,890
Are you staying here or leaving?
-The engine won't start.
545
01:22:37,100 --> 01:22:42,490
So open the hood. Open it.
-This car doesn't have a hood.
546
01:22:42,740 --> 01:22:47,890
Do you have the number
of the rental agency?
547
01:22:49,220 --> 01:22:52,770
Do you know if it's a diesel
or a petrol engine?
548
01:22:54,060 --> 01:22:59,050
We have to get to the maternity
clinic, my wife's in labour.
549
01:22:59,780 --> 01:23:02,050
Fucking cow!
550
01:23:25,060 --> 01:23:27,370
Mommy's leaving now.
551
01:23:28,420 --> 01:23:31,250
I'll go over the deal with
the videos.
552
01:23:31,740 --> 01:23:35,620
The one that's on now has
"Our Little Micro Circle"-
553
01:23:35,860 --> 01:23:41,170
then there's " Lightning Speed" ...
-They have to brush their teeth.
554
01:23:41,380 --> 01:23:46,330
First the evening snack, and then
they have to brush their teeth.
555
01:23:46,540 --> 01:23:50,820
They both have their own brushes,
they know where to find them.
556
01:23:51,020 --> 01:23:54,380
Once they're in bed,
don't let them get up again-
557
01:23:54,580 --> 01:23:58,650
or you'll never get them to sleep.
-Leave them a glass of water.
558
01:24:02,580 --> 01:24:06,130
There's more
of Seija's juice in the kitchen.
559
01:24:07,660 --> 01:24:10,170
I'm sure someone
will show you.
560
01:24:11,100 --> 01:24:13,370
Is everyone OK over here?
561
01:24:14,380 --> 01:24:17,420
There's lots of
couscous salad left.
562
01:24:18,940 --> 01:24:21,580
What's the matter?
-Stop fussing.
563
01:24:21,860 --> 01:24:25,850
Fussing? I just asked
if everyone... -Stop it.
564
01:24:26,060 --> 01:24:30,500
I asked if they had enough coffee
and who wants some more salad.
565
01:24:31,140 --> 01:24:34,810
What's wrong? -Don't touch me.
Take your hands off me.
566
01:24:40,780 --> 01:24:45,410
I wasn't fussing, I just asked
if they wanted more salad...
567
01:24:45,620 --> 01:24:49,090
They can get it themselves.
-What's wrong?
568
01:24:50,860 --> 01:24:53,450
Where are you going? Miro!
569
01:24:54,940 --> 01:24:56,900
What is it?
570
01:25:00,220 --> 01:25:03,690
Have you been waiting for long?
-No.
571
01:26:37,520 --> 01:26:40,720
Are you coming?
572
01:26:44,480 --> 01:26:48,110
I want you to drive me back.
-Why?
573
01:26:51,360 --> 01:26:54,080
I feel sick.
574
01:26:57,040 --> 01:27:01,510
We've had this stomach virus
going around at work.
575
01:27:04,760 --> 01:27:08,230
I wouldn't want any of the
guests to catch it.
576
01:27:10,680 --> 01:27:13,590
I'll go put those flowers in water.
577
01:27:13,960 --> 01:27:17,710
You can wait for me in the boat.
I'll be right back.
578
01:27:18,400 --> 01:27:21,990
You want some Seltzer or something?
-No, thanks.
579
01:27:36,320 --> 01:27:38,070
Whose father are you?
580
01:27:39,160 --> 01:27:41,990
No one's.
-How come?
581
01:27:51,000 --> 01:27:53,960
I don't have any children.
-Why not?
582
01:28:00,080 --> 01:28:04,550
Not all people have children.
-Don't you have a wife either?
583
01:28:06,600 --> 01:28:09,910
What?
-Don't you have a wife?
584
01:28:31,560 --> 01:28:37,000
Can I have your attention!
Please, gather around.
585
01:28:38,360 --> 01:28:45,200
Has anyone seen Miro? The boy
with the funny sailor shirt?
586
01:28:51,960 --> 01:28:55,790
Dare I come any closer?
587
01:28:57,760 --> 01:29:01,150
You have a stomach virus.
588
01:29:02,480 --> 01:29:06,870
We were going to play this song
at Seijas 60th birthday party-
589
01:29:07,080 --> 01:29:11,910
but as it happens,
we decided to perform it here.
590
01:29:12,840 --> 01:29:19,630
I didn't have the chance to get to
know Seija until late in her life.
591
01:29:22,040 --> 01:29:24,710
I met her through Satu.
592
01:29:25,040 --> 01:29:28,430
Thanks, Antti.
This was Seija's favorite.
593
01:29:33,240 --> 01:29:37,870
Where's Satu?
Should we call for her?
594
01:29:54,840 --> 01:30:00,040
The trap of summer fever
595
01:30:02,960 --> 01:30:07,080
My weak heart was caught in
596
01:30:10,000 --> 01:30:16,390
I saw the sails, the sea, the sand,
I wrote a song of their sin...
597
01:30:44,280 --> 01:30:46,400
Congratulations.
598
01:30:49,280 --> 01:30:52,350
Thank you.
599
01:30:53,760 --> 01:30:57,270
You must be happy.
-Yeah.
600
01:31:01,320 --> 01:31:06,110
Are you?
-Yes.
601
01:31:10,840 --> 01:31:14,590
So, what now?
602
01:31:18,320 --> 01:31:21,710
Nothing, I guess.
603
01:31:24,920 --> 01:31:31,360
We would have been at each
other's throats all the time.
604
01:31:35,480 --> 01:31:39,150
I guess so.
605
01:31:51,720 --> 01:31:55,080
I left my moving van
in the middle of a crossing.
606
01:31:57,840 --> 01:32:01,390
I guess I should go and get it.
607
01:32:02,000 --> 01:32:06,230
I don't have the strength
to turn the tables again.
608
01:32:07,920 --> 01:32:10,150
Neither do I.
609
01:32:15,560 --> 01:32:22,240
You can't keep always going back
to square one. -Absolutely not.
610
01:32:23,600 --> 01:32:29,230
It's time to take responsibility
for one's own life. -So it is.
47282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.