Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:02,015
[Production supported by the
Ministry of Culture, Sports and Tourism]
2
00:00:02,040 --> 00:00:03,040
[This drama is fictional.]
3
00:00:03,065 --> 00:00:04,065
[Child and animal scenes complied
with broadcast guidelines.]
4
00:00:17,634 --> 00:00:18,972
And when I'm alone...
5
00:00:18,973 --> 00:00:19,973
Excuse me...
6
00:00:22,229 --> 00:00:26,901
Is this the 'ForMe Version 2'
offline meetup?
7
00:00:28,428 --> 00:00:29,711
Isn't 'ForMe Version 2' amazing?
8
00:00:29,739 --> 00:00:32,636
Before, I could only hear ForMe's voice,
which was a bit disappointing.
9
00:00:33,048 --> 00:00:34,076
That's right.
10
00:00:34,814 --> 00:00:38,333
It's like living together after talking
only with the phone.
11
00:00:38,696 --> 00:00:41,276
Finally meeting and living together.
12
00:00:41,778 --> 00:00:43,092
But
13
00:00:43,628 --> 00:00:45,557
people's desires are so...
14
00:00:45,571 --> 00:00:47,435
When I could only hear its voice,
I wanted to see it.
15
00:00:47,454 --> 00:00:50,371
Now that I see 'ForMe',
I want to touch it.
16
00:00:51,086 --> 00:00:54,025
But saying 'touch' sounds a bit weird...
17
00:00:54,250 --> 00:00:55,250
Why?
18
00:00:55,596 --> 00:00:57,434
When you like someone, you
want to hold hands and hug them.
19
00:00:57,454 --> 00:00:58,821
It's natural.
20
00:01:00,571 --> 00:01:01,571
Right?
21
00:01:02,499 --> 00:01:03,385
Uh, yeah.
22
00:01:03,736 --> 00:01:04,736
Yeah.
23
00:01:04,764 --> 00:01:06,834
What does your 'ForMe' look like, San?
24
00:01:07,705 --> 00:01:08,705
Well...
25
00:01:08,838 --> 00:01:09,976
Well...
26
00:01:10,117 --> 00:01:12,116
Of course, it's San's ideal type.
27
00:01:12,891 --> 00:01:16,116
Or maybe it looks like someone San likes.
28
00:01:16,141 --> 00:01:18,225
Be careful with those words.
29
00:01:18,540 --> 00:01:20,129
Don't get reported for no reason.
30
00:01:20,130 --> 00:01:21,037
Reported?
31
00:01:21,056 --> 00:01:22,862
Didn't you check
the 'ForMe' contract clauses?
32
00:01:22,881 --> 00:01:25,565
If the resemblance
to a real person is over 80%,
33
00:01:25,584 --> 00:01:28,777
they'll take legal
action for their rights.
34
00:01:32,023 --> 00:01:38,761
But San, you seem popular
How did you end up using 'ForMe'?
35
00:01:39,508 --> 00:01:41,933
Heartbroken?
36
00:01:43,069 --> 00:01:44,284
Well...
37
00:01:44,809 --> 00:01:47,401
Probably for similar reasons
as everyone here?
38
00:01:51,674 --> 00:01:52,941
Goodbye.
39
00:01:53,156 --> 00:01:54,324
Goodbye.
40
00:01:59,733 --> 00:02:00,733
San.
41
00:02:01,498 --> 00:02:02,257
Yes?
42
00:02:02,341 --> 00:02:04,176
You're an 'It's You' employee, right?
43
00:02:04,186 --> 00:02:05,186
What?
44
00:02:08,067 --> 00:02:09,286
How did you know?
45
00:02:10,011 --> 00:02:11,692
A friend works there.
46
00:02:12,317 --> 00:02:14,755
I saw you on my friend's social media.
47
00:02:15,025 --> 00:02:16,278
I see.
48
00:02:16,849 --> 00:02:17,849
Yeah...
49
00:02:18,922 --> 00:02:19,922
Well...
50
00:02:20,113 --> 00:02:22,541
Could you not tell your friend
you saw me here today?
51
00:02:23,927 --> 00:02:26,681
I don't really want
the company people to know.
52
00:02:26,791 --> 00:02:28,338
But do you...
53
00:02:28,807 --> 00:02:30,751
have time tomorrow?
54
00:02:35,645 --> 00:02:37,245
[Domino Recruitment]
55
00:02:41,657 --> 00:02:43,226
Do I look a lot like that person?
56
00:02:44,309 --> 00:02:46,813
I'm curious, when is that person coming?
57
00:02:54,316 --> 00:02:55,621
He said he's almost here.
58
00:03:16,067 --> 00:03:17,158
Hello.
59
00:03:23,712 --> 00:03:24,712
Oh?
60
00:03:28,109 --> 00:03:29,621
Has no one arrived at the meetup yet?
61
00:03:31,796 --> 00:03:32,912
No one...
62
00:03:33,748 --> 00:03:34,891
is coming here.
63
00:03:35,128 --> 00:03:36,128
What?
64
00:03:37,133 --> 00:03:38,006
Hold on.
65
00:03:38,186 --> 00:03:41,223
It was supposed to be
a VIP user meeting...
66
00:03:44,066 --> 00:03:45,200
What's going on?
67
00:03:46,782 --> 00:03:49,534
It might feel awkward at first,
68
00:03:50,159 --> 00:03:52,111
but you'll get used to it quickly.
69
00:03:52,642 --> 00:03:53,642
What?
70
00:04:07,607 --> 00:04:09,051
Honey.
71
00:04:09,276 --> 00:04:11,401
What are you doing...
72
00:04:12,373 --> 00:04:14,011
I love you!
73
00:04:21,719 --> 00:04:23,533
What are you doing right now?
74
00:04:35,509 --> 00:04:36,509
[Yeon Woo]
75
00:04:36,534 --> 00:04:37,599
[Kim Hyun Jin]
76
00:04:44,057 --> 00:04:45,172
[Cho Yun Seo]
77
00:04:45,196 --> 00:04:46,269
[Choi Byung Chan]
78
00:04:48,547 --> 00:04:51,004
[Im Ji Eun]
79
00:04:59,787 --> 00:05:02,785
LOVE PHOBIA
80
00:05:26,101 --> 00:05:29,156
I must be crazy, really crazy.
81
00:05:30,481 --> 00:05:33,651
Yun Bia, were you lonely?
82
00:05:34,346 --> 00:05:35,523
No, no, no.
83
00:05:35,596 --> 00:05:36,912
Let's just be shameless.
84
00:05:37,764 --> 00:05:40,015
A kiss is no big deal.
85
00:05:40,035 --> 00:05:42,382
At my age, why make a fuss over a kiss?
86
00:05:43,307 --> 00:05:44,951
Alright, alright.
87
00:05:47,399 --> 00:05:49,311
You don't have to pick me up today
88
00:05:49,586 --> 00:05:52,851
I'm stopping by the center,
see you at the office.
89
00:06:05,593 --> 00:06:06,433
Hey!
90
00:06:06,434 --> 00:06:08,584
Does my hair look better up or down?
91
00:06:09,609 --> 00:06:10,911
Aren't you coming out?
92
00:06:14,376 --> 00:06:15,811
Which outfit looks better,
this one or this one?
93
00:06:16,866 --> 00:06:17,906
The left one looks better.
94
00:06:19,416 --> 00:06:20,851
This outfit looks a bit dull.
95
00:06:27,791 --> 00:06:28,980
Which one looks better, this or this?
96
00:06:28,981 --> 00:06:30,118
Do you want to die?
97
00:06:30,143 --> 00:06:31,900
We're going to be late for
work at this rate.
98
00:06:39,990 --> 00:06:40,827
Let's go to work.
99
00:06:40,846 --> 00:06:41,846
Hey!
100
00:06:42,728 --> 00:06:43,726
Isn't that my outfit?
101
00:06:43,746 --> 00:06:46,266
What's yours and what's mine?
Don't be petty.
102
00:06:46,267 --> 00:06:47,151
Take it off right now.
103
00:06:47,171 --> 00:06:48,767
I haven't even worn it yet.
104
00:06:48,769 --> 00:06:50,349
I'll wear it carefully.
105
00:06:50,350 --> 00:06:51,340
No way!
106
00:06:51,341 --> 00:06:53,981
I was saving it to wear
when I meet Yukyung in the spring.
107
00:06:53,982 --> 00:06:55,040
What's wrong with you?
108
00:06:55,041 --> 00:06:55,893
Take it off!
109
00:06:55,894 --> 00:06:57,161
You're being so petty and dirty.
110
00:06:57,162 --> 00:06:57,984
I'm petty.
111
00:06:58,003 --> 00:06:59,003
Huh?
112
00:06:59,495 --> 00:07:00,561
Wait a minute.
113
00:07:03,649 --> 00:07:04,649
Why?
114
00:07:05,225 --> 00:07:06,225
What is it?
115
00:07:06,501 --> 00:07:08,976
Hey, you go ahead.
116
00:07:09,251 --> 00:07:10,516
I'm not going to the office.
117
00:07:13,284 --> 00:07:14,651
Where are you going?
118
00:07:20,338 --> 00:07:21,503
San!
119
00:07:22,028 --> 00:07:23,373
San!
120
00:07:23,798 --> 00:07:25,905
Who are you texting
so early in the morning?
121
00:07:25,906 --> 00:07:27,881
Why are you looking at
someone else's phone?
122
00:07:28,336 --> 00:07:29,365
San, what's up?
123
00:07:29,385 --> 00:07:30,513
Why are you so sensitive?
124
00:07:30,533 --> 00:07:31,593
Is something wrong?
125
00:07:32,953 --> 00:07:33,953
No, nothing.
126
00:07:33,985 --> 00:07:35,420
Then what is it?
127
00:07:35,547 --> 00:07:37,801
San, are you...
128
00:07:37,821 --> 00:07:38,803
What is it?
129
00:07:38,803 --> 00:07:39,803
You scared me!
130
00:07:41,034 --> 00:07:44,120
What fun story are you whispering about
so early in the morning?
131
00:07:44,614 --> 00:07:47,334
San got a girlfriend.
132
00:07:48,345 --> 00:07:50,880
What girlfriend? It's not like that.
133
00:07:50,966 --> 00:07:51,907
Really?
134
00:07:51,927 --> 00:07:53,006
Congrats, San!
135
00:07:53,036 --> 00:07:55,185
Who's the girlfriend?
When did you meet? Where?
136
00:07:55,205 --> 00:07:56,096
Right?
137
00:07:56,115 --> 00:07:58,105
San said he was lonely,
so I recommended 'ForMe'...
138
00:07:58,106 --> 00:08:00,271
Kyungtae! Please, be quiet!
139
00:08:01,601 --> 00:08:02,916
I'll go with you.
140
00:08:03,904 --> 00:08:05,886
You really got a girlfriend, right?
You did, didn't you?
141
00:08:05,887 --> 00:08:07,931
- I told you, I didn't.
- You really got a girlfriend, right?
142
00:08:07,950 --> 00:08:09,488
- You really got a girlfriend, right?
- I said I didn't.
143
00:08:09,507 --> 00:08:11,761
You're all so mean for not telling me!
144
00:08:11,762 --> 00:08:13,583
I told you I didn't get a girlfriend.
145
00:08:13,584 --> 00:08:14,982
Why are you doing this to me?
146
00:08:14,983 --> 00:08:16,460
Seriously, stop saying that.
147
00:08:18,429 --> 00:08:20,070
Haven't you confessed to Yukyung yet?
148
00:08:20,195 --> 00:08:20,963
What?
149
00:08:22,308 --> 00:08:23,626
How did you know that?
150
00:08:25,156 --> 00:08:27,180
It's not like
it's an assassination plan...
151
00:08:28,330 --> 00:08:29,404
Manager Han.
152
00:08:29,629 --> 00:08:30,910
Love is
153
00:08:34,213 --> 00:08:36,291
only real when it's revealed.
154
00:08:36,726 --> 00:08:37,726
Let's go!
155
00:08:41,948 --> 00:08:44,811
By the way, isn't Mr. Han out
on a field assignment today?
156
00:08:46,326 --> 00:08:49,031
They say today is
the coldest day of the year.
157
00:08:54,377 --> 00:08:55,703
It's warm.
158
00:08:57,814 --> 00:08:58,984
It's cold.
159
00:09:05,447 --> 00:09:06,911
Yun Bia!
160
00:09:39,142 --> 00:09:40,711
I told you I'd pick you up.
161
00:09:40,936 --> 00:09:43,025
Why did you follow me all the way here?
162
00:09:43,026 --> 00:09:44,850
Didn't you say you couldn't do without me?
163
00:09:44,851 --> 00:09:47,991
I just need to meet the person in charge
and sign the contract.
164
00:09:49,316 --> 00:09:50,630
Aren't you cold?
165
00:09:50,855 --> 00:09:52,201
I'm not cold at all.
166
00:09:54,487 --> 00:09:57,461
How can you say it's not cold?
167
00:09:58,170 --> 00:09:58,987
Huh?
168
00:10:03,343 --> 00:10:04,945
What did you draw this with?
169
00:10:04,946 --> 00:10:06,261
The drawing won't come off.
170
00:10:06,976 --> 00:10:08,896
Let me try to erase it. Give me your arm.
171
00:10:08,906 --> 00:10:10,319
Don't touch me.
172
00:10:10,339 --> 00:10:11,340
Give me your arm.
173
00:10:11,360 --> 00:10:12,630
Don't do this.
174
00:10:12,631 --> 00:10:13,435
I'll do it for you.
175
00:10:13,435 --> 00:10:14,683
Seriously...
176
00:10:29,161 --> 00:10:30,401
Bia, what are you looking at?
177
00:10:36,199 --> 00:10:37,939
Is Bia really that strong?
178
00:10:38,234 --> 00:10:39,234
I mean...
179
00:10:39,561 --> 00:10:42,416
You're annoying,
so just stay away from me.
180
00:10:42,577 --> 00:10:45,331
Wow, you said you needed me before.
181
00:10:46,926 --> 00:10:48,502
Don't touch your lips.
182
00:10:57,809 --> 00:10:59,791
Stop applying lip balm.
183
00:11:02,104 --> 00:11:03,961
It's winter, so my lips are chapped.
184
00:11:04,627 --> 00:11:05,707
Want to borrow my lip balm?
185
00:11:06,489 --> 00:11:07,944
Do you want to get scolded?
186
00:11:23,436 --> 00:11:25,011
I'll go with you!
187
00:11:32,310 --> 00:11:33,931
What brings you here all of a sudden?
188
00:11:33,956 --> 00:11:36,028
I came to feel
the worth of creating 'It's You'.
189
00:11:36,029 --> 00:11:37,029
The worth?
190
00:11:37,105 --> 00:11:38,853
There's something like that.
191
00:11:39,178 --> 00:11:41,445
Let's just call it blind spot management.
192
00:11:48,193 --> 00:11:51,171
Deepfake crimes are becoming
more severe by the day
193
00:11:51,172 --> 00:11:53,841
and causing a huge social impact.
194
00:11:53,921 --> 00:11:58,567
Deepfake uses AI to manipulate
real people's face or specific part...
195
00:11:58,568 --> 00:12:00,384
Deepfakes are really convincing.
196
00:12:00,909 --> 00:12:02,336
People will be fooled by deepfakes.
197
00:12:02,561 --> 00:12:04,306
They say deepfakes are
used in stalking crimes too.
198
00:12:04,413 --> 00:12:08,097
Yeah. Like using the face of
someone you like or something?
199
00:12:08,117 --> 00:12:09,040
Yeah.
200
00:12:09,059 --> 00:12:10,908
People are out of their minds.
201
00:12:11,533 --> 00:12:15,682
Under the guise of love,
they cause great harm to others...
202
00:12:16,307 --> 00:12:19,095
Love? It's a crime!
203
00:12:19,126 --> 00:12:22,931
Advanced technology always has two sides.
204
00:12:23,256 --> 00:12:25,387
Is it the technology's fault?
205
00:12:25,406 --> 00:12:27,451
It's the people who misuse it.
206
00:12:27,622 --> 00:12:28,637
But
207
00:12:29,045 --> 00:12:32,374
isn't it similar to making
a prototype using Sunho as a model?
208
00:12:32,394 --> 00:12:33,509
Isn't it similar?
209
00:12:33,536 --> 00:12:34,406
C'mon.
210
00:12:34,425 --> 00:12:36,170
You can't say that, Manager!
211
00:12:36,190 --> 00:12:40,681
We take ethical and moral
considerations very seriously.
212
00:12:40,701 --> 00:12:44,130
And it was made with
Mr. Han's consent.
213
00:12:44,150 --> 00:12:45,150
That's right.
214
00:12:45,348 --> 00:12:47,820
That's also why we signed a big contract.
215
00:12:48,728 --> 00:12:49,807
[Sohee: Let's meet. Contact me.]
216
00:12:49,826 --> 00:12:51,731
But where is Jiyeon?
217
00:12:51,756 --> 00:12:52,750
I think Jiyeon went out for work.
218
00:12:52,751 --> 00:12:53,951
Don't contact me.
219
00:12:54,476 --> 00:12:55,476
San.
220
00:12:55,714 --> 00:12:56,255
Yes?
221
00:12:56,275 --> 00:12:57,831
By the way,
222
00:12:58,566 --> 00:13:03,451
if we can see 'ForMe', do you think
we'll be able to touch it someday?
223
00:13:07,534 --> 00:13:08,639
Don't you think so?
224
00:13:10,956 --> 00:13:12,024
[Sohee: No way. I like you.]
225
00:13:14,157 --> 00:13:15,191
No way.
226
00:13:15,246 --> 00:13:16,885
I like you.
227
00:13:19,736 --> 00:13:20,736
Who is it?
228
00:13:20,766 --> 00:13:21,991
Your girlfriend?
229
00:13:22,823 --> 00:13:23,983
It's not like that.
230
00:13:24,023 --> 00:13:24,746
C'mon.
231
00:13:24,765 --> 00:13:26,286
Why are you getting all shy?
232
00:13:26,306 --> 00:13:27,373
She is your girlfriend.
233
00:13:27,393 --> 00:13:29,423
I told you, it's not like that!
234
00:13:39,054 --> 00:13:40,341
I'm sorry.
235
00:13:42,127 --> 00:13:43,461
I'll get going now.
236
00:13:47,454 --> 00:13:49,328
[Yun Bia]
237
00:13:50,437 --> 00:13:51,437
Ah.
238
00:13:51,557 --> 00:13:53,682
So, you want to offer
239
00:13:53,701 --> 00:13:57,197
the 'ForMe Version 2' program
to our center?
240
00:13:57,217 --> 00:13:58,044
Yes.
241
00:13:59,026 --> 00:14:03,141
We're quite small,
so it might not get much publicity.
242
00:14:03,216 --> 00:14:06,145
Maybe you should try a bigger center...
243
00:14:06,165 --> 00:14:08,471
Actually, doing it
in a small place
244
00:14:08,490 --> 00:14:11,148
is much better for
the company's image.
245
00:14:11,443 --> 00:14:14,775
It doesn't look like blatant advertising,
it's more natural.
246
00:14:18,891 --> 00:14:20,661
Director is at it again.
247
00:14:20,976 --> 00:14:22,134
It's not just about promoting 'ForMe',
248
00:14:22,154 --> 00:14:25,421
Director Yun wants people
who really need 'ForMe' to use it.
249
00:14:26,891 --> 00:14:28,186
Is that so?
250
00:14:28,465 --> 00:14:31,997
Actually, everyone here feels lonely.
251
00:14:32,016 --> 00:14:34,501
They all want someone by their side.
252
00:14:38,793 --> 00:14:40,591
Then 'ForMe' is perfect for here.
253
00:14:41,639 --> 00:14:42,912
Sounds good.
254
00:14:42,913 --> 00:14:46,351
Since you're here,
would you like to meet the seniors?
255
00:14:46,370 --> 00:14:48,745
- That's okay...
- Sure, why not.
256
00:14:48,780 --> 00:14:50,105
Could you show us around?
257
00:15:02,073 --> 00:15:03,491
I said I don't want to!
258
00:15:06,946 --> 00:15:09,379
Please stop contacting me!
259
00:15:10,959 --> 00:15:11,959
What?
260
00:15:12,201 --> 00:15:13,201
Right now?
261
00:15:18,504 --> 00:15:19,504
Got it.
262
00:15:42,682 --> 00:15:43,881
Wow!
263
00:15:44,804 --> 00:15:46,058
Woah.
264
00:16:00,981 --> 00:16:02,981
Director Yun hasn't come back yet?
265
00:16:03,956 --> 00:16:04,805
No.
266
00:16:05,246 --> 00:16:07,874
Maybe Director Yun went straight home
after the fieldwork?
267
00:16:12,212 --> 00:16:13,086
Yes.
268
00:16:16,429 --> 00:16:19,060
Did Mr. Han go with him?
269
00:16:19,500 --> 00:16:20,550
I don't know.
270
00:16:20,570 --> 00:16:21,850
He didn't even reply to my text.
271
00:16:24,605 --> 00:16:25,461
Ugh.
272
00:16:25,480 --> 00:16:28,471
I'm really craving beer today!
273
00:16:30,406 --> 00:16:32,711
Anyone want to grab a beer with me?
274
00:16:41,169 --> 00:16:42,861
Here you are!
275
00:16:44,596 --> 00:16:45,941
Really?
276
00:16:47,641 --> 00:16:49,061
Meet me on the first floor.
277
00:16:49,386 --> 00:16:50,481
Hurry up.
278
00:16:52,645 --> 00:16:54,785
I'm heading out now.
279
00:16:54,786 --> 00:16:55,494
Great work, Yukyung.
280
00:16:55,514 --> 00:16:56,422
Thanks!
281
00:16:56,923 --> 00:16:57,797
I mean...
282
00:16:58,021 --> 00:16:59,746
I can say it...
283
00:16:59,766 --> 00:17:00,813
When should I say it?
284
00:17:00,833 --> 00:17:01,871
Next year?
285
00:17:02,002 --> 00:17:02,973
Ah!
286
00:17:02,992 --> 00:17:04,226
In the next life?
287
00:17:04,681 --> 00:17:05,681
Come with us, Song.
288
00:17:05,841 --> 00:17:07,086
What? Why me?
289
00:17:07,106 --> 00:17:08,400
How can I talk to Yukyung alone?
290
00:17:08,420 --> 00:17:10,571
Are we going to confess together?
291
00:17:12,129 --> 00:17:13,129
Hurry up, Song.
292
00:17:13,206 --> 00:17:14,206
Oh my!
293
00:17:14,828 --> 00:17:15,828
Goodness.
294
00:17:16,258 --> 00:17:18,310
Director Sul, we're heading out first.
295
00:17:18,454 --> 00:17:19,518
Thanks for your hard work.
296
00:17:19,538 --> 00:17:20,825
You too, great job.
297
00:17:21,628 --> 00:17:22,394
Come on, hurry.
298
00:17:22,414 --> 00:17:23,616
Let go of me.
299
00:17:23,655 --> 00:17:24,744
Help me out here.
300
00:17:24,745 --> 00:17:26,556
Help with what?
Do it yourself.
301
00:17:26,557 --> 00:17:27,630
You're my sister, Song.
302
00:17:28,111 --> 00:17:29,921
- Do I have to do everything for you?
- Yes.
303
00:17:33,763 --> 00:17:34,991
Aren't you cold?
304
00:17:35,366 --> 00:17:36,791
Let's take the car.
305
00:17:37,361 --> 00:17:38,656
I like walking.
306
00:17:38,751 --> 00:17:40,626
If you're cold, go ahead, Han Sunho.
307
00:17:40,646 --> 00:17:42,992
Looking for an unchanging love?
308
00:17:44,127 --> 00:17:48,152
Offering eternal love just for you.
309
00:17:48,967 --> 00:17:51,266
The only love you're looking for.
310
00:17:51,891 --> 00:17:53,661
Only at 'It's You'!
311
00:17:54,967 --> 00:17:56,062
I'm curious.
312
00:17:56,529 --> 00:17:58,714
Why did you create 'ForMe'?
313
00:18:03,138 --> 00:18:04,340
Just.
314
00:18:05,698 --> 00:18:08,431
I wanted to create a small world.
315
00:18:09,576 --> 00:18:14,266
A place to escape and hide,
even for a moment.
316
00:18:15,518 --> 00:18:16,778
Somewhere like that.
317
00:18:17,666 --> 00:18:21,040
So today, without telling me, you tried to
do something good on your own?
318
00:18:21,747 --> 00:18:23,555
What good thing...
319
00:18:23,616 --> 00:18:26,896
As a Director, I just did something
beneficial for the company.
320
00:18:28,633 --> 00:18:29,689
What do you want to eat?
321
00:18:29,709 --> 00:18:32,262
I'm good with whatever you want, Minchae.
322
00:18:32,281 --> 00:18:33,179
Shall we go for some meat?
323
00:18:33,199 --> 00:18:34,276
Sounds great!
324
00:18:35,976 --> 00:18:37,829
I want kimchi stew.
325
00:18:38,184 --> 00:18:39,959
Kimchi stew sounds good.
326
00:18:40,234 --> 00:18:41,668
And we'll take lots of photos.
327
00:18:41,688 --> 00:18:45,137
I'm already excited about the photos!
328
00:18:45,262 --> 00:18:48,582
Mountain rabbit, rabbit.
329
00:18:48,601 --> 00:18:49,676
Our daughter is so good!
330
00:18:49,898 --> 00:18:51,696
Come to Dad too.
331
00:18:52,323 --> 00:18:53,323
So...
332
00:18:54,317 --> 00:18:55,492
adorable.
333
00:18:59,559 --> 00:19:02,396
I remember loving someone,
334
00:19:03,721 --> 00:19:06,471
but not who it was.
335
00:19:07,596 --> 00:19:08,751
What does that mean?
336
00:19:13,601 --> 00:19:15,234
Even in fading memories,
337
00:19:16,254 --> 00:19:18,074
you're trying hard to remember.
338
00:19:19,677 --> 00:19:21,221
Trying hard...
339
00:19:22,996 --> 00:19:24,400
Love...
340
00:19:25,096 --> 00:19:27,161
always makes us miserable.
341
00:19:28,487 --> 00:19:29,487
No.
342
00:19:29,986 --> 00:19:32,451
Love makes us extraordinary.
343
00:19:33,046 --> 00:19:34,771
Not everyone can do it.
344
00:19:36,048 --> 00:19:37,920
Anyone can fall in love easily.
345
00:19:37,921 --> 00:19:39,661
Liking someone, sure.
346
00:19:40,116 --> 00:19:41,113
But...
347
00:19:41,231 --> 00:19:42,822
love is a choice.
348
00:19:43,436 --> 00:19:46,301
No matter what happens,
I'll love this person.
349
00:19:46,666 --> 00:19:48,341
I'll protect this feeling.
350
00:19:49,136 --> 00:19:50,941
That's how love begins.
351
00:19:53,957 --> 00:19:55,801
And trying to remember starts too.
352
00:20:01,994 --> 00:20:02,994
And
353
00:20:03,602 --> 00:20:06,514
the world Yun Bia created isn't small.
354
00:20:07,739 --> 00:20:11,118
One person can be
your entire world.
355
00:20:12,457 --> 00:20:13,604
So,
356
00:20:13,733 --> 00:20:15,391
what you created
357
00:20:15,980 --> 00:20:18,647
isn't just a small escape,
358
00:20:19,272 --> 00:20:21,002
but a world of someone,
359
00:20:21,280 --> 00:20:23,436
who hasn't given up on love.
360
00:20:32,935 --> 00:20:34,155
I'm not sure...
361
00:20:42,274 --> 00:20:44,183
[ForMe ver.2
The only person you're looking for]
362
00:20:44,207 --> 00:20:45,344
[AI is a threat to humanity]
363
00:20:45,364 --> 00:20:46,497
[Stop the 'ForMe' service]
364
00:20:46,517 --> 00:20:47,517
[The devil]
365
00:20:47,537 --> 00:20:48,517
[Screw AI, It's terrifying]
366
00:20:48,537 --> 00:20:49,537
[Get lost]
367
00:20:49,557 --> 00:20:50,557
[Hope you fail]
368
00:20:52,644 --> 00:20:54,073
[AI is a threat to humanity]
369
00:20:54,093 --> 00:20:54,901
[The devil]
370
00:20:54,921 --> 00:20:56,863
[Get lost]
371
00:21:10,008 --> 00:21:11,316
Follow me.
372
00:21:15,895 --> 00:21:17,461
I'll get you another toy.
373
00:21:27,593 --> 00:21:28,568
Here we go.
374
00:21:28,587 --> 00:21:29,821
Got it!
375
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
Move aside.
376
00:21:41,981 --> 00:21:43,134
- C'mon.
- Here?
377
00:21:43,189 --> 00:21:44,170
Lower the claw a bit.
378
00:21:44,190 --> 00:21:45,831
Move it slightly to the left.
379
00:21:47,319 --> 00:21:48,319
Get it.
380
00:21:48,948 --> 00:21:49,948
Oh!
381
00:21:51,314 --> 00:21:52,314
Got it.
382
00:21:53,025 --> 00:21:54,931
Did we get it? We got it!
383
00:21:55,207 --> 00:21:56,468
Got it, got it, got it.
384
00:21:56,488 --> 00:21:58,257
Oh no...
385
00:21:58,346 --> 00:21:59,530
Move aside.
386
00:22:20,584 --> 00:22:22,559
Got it, got it, got it...
387
00:22:23,001 --> 00:22:23,863
C'mon!
388
00:22:23,930 --> 00:22:24,910
Hold it!
389
00:22:28,961 --> 00:22:30,736
Do you think you'll get a toy today?
390
00:22:30,756 --> 00:22:32,255
Don't talk to me!
391
00:22:33,383 --> 00:22:34,734
I'll get it this time.
392
00:22:37,981 --> 00:22:40,437
Got it, got it, got it.
393
00:22:40,462 --> 00:22:42,111
Got it, got it?
394
00:22:42,226 --> 00:22:43,951
Got it, got it!
395
00:23:04,468 --> 00:23:05,604
So,
396
00:23:06,329 --> 00:23:10,111
now we have
an 80,000 won toy, right?
397
00:23:11,416 --> 00:23:12,822
85,000 won.
398
00:23:13,447 --> 00:23:15,256
42,500 won each.
399
00:23:15,481 --> 00:23:17,094
Same difference.
400
00:23:18,199 --> 00:23:21,641
When the world doesn't go
as you think or want.
401
00:23:22,105 --> 00:23:23,105
Here!
402
00:23:28,227 --> 00:23:29,491
Think of me then.
403
00:23:38,457 --> 00:23:39,841
Both toy are the same.
404
00:23:40,166 --> 00:23:41,166
They're couple toys.
405
00:23:42,016 --> 00:23:43,391
Couple toys?
406
00:23:43,516 --> 00:23:44,516
Yes.
407
00:23:44,943 --> 00:23:46,171
They're half toys.
408
00:23:47,160 --> 00:23:48,855
What nonsense.
409
00:23:48,875 --> 00:23:50,641
I'll split you in half, Sunho.
410
00:24:03,398 --> 00:24:06,221
The world Yun Bia created isn't small.
411
00:24:07,476 --> 00:24:08,863
What Bia created
412
00:24:09,601 --> 00:24:12,301
isn't just a small escape,
413
00:24:12,881 --> 00:24:14,878
but a world of someone,
414
00:24:14,897 --> 00:24:17,011
who hasn't given up on love.
415
00:24:20,473 --> 00:24:23,048
Never get hurt by love again.
416
00:24:23,676 --> 00:24:25,981
Never be fooled by love again.
417
00:24:27,666 --> 00:24:31,521
Those who came to us saying
they'd never love again
418
00:24:31,746 --> 00:24:33,191
ironically.
419
00:24:33,496 --> 00:24:35,531
Mina doesn't recognize me.
420
00:24:36,846 --> 00:24:39,071
All memories of me are gone.
421
00:24:39,581 --> 00:24:42,571
were the ones who
never gave up on love.
422
00:24:56,763 --> 00:24:59,961
Hold on tight to
the expensive 42,500 won toy.
423
00:25:00,116 --> 00:25:01,521
I'll pick you up tomorrow, Bia.
424
00:25:01,756 --> 00:25:02,756
Goodnight.
425
00:25:07,197 --> 00:25:08,981
You're cute, so I'll let it slide.
426
00:25:33,078 --> 00:25:34,881
Someone was definitely there...
427
00:25:38,986 --> 00:25:40,051
Who was it?
428
00:25:41,346 --> 00:25:43,567
Hey, Han Sunho!
429
00:25:45,092 --> 00:25:46,811
Han Sunho!
430
00:25:53,649 --> 00:25:54,976
Drinking again?
431
00:25:59,573 --> 00:26:04,271
I had a drink with Yukyung and Jiyoung.
432
00:26:10,050 --> 00:26:11,931
Did you succeed in confessing to Yukyung?
433
00:26:13,072 --> 00:26:14,720
Oh gosh...
434
00:26:15,719 --> 00:26:18,231
Yukyung must be having a hard time.
435
00:26:19,211 --> 00:26:20,206
Why is Yukyung having a hard time?
436
00:26:20,225 --> 00:26:22,691
Pretending not to know
your feelings while waiting.
437
00:26:24,099 --> 00:26:27,666
Yukyung knows I like her?
How? Why?
438
00:26:27,686 --> 00:26:28,945
Why do you think?
439
00:26:29,821 --> 00:26:30,821
Never mind that.
440
00:26:31,345 --> 00:26:32,371
What's that?
441
00:26:34,953 --> 00:26:35,753
Hm?
442
00:26:36,415 --> 00:26:37,541
What's this?
443
00:26:38,297 --> 00:26:39,297
Ah.
444
00:26:40,311 --> 00:26:42,542
I picked it up in front of the house.
445
00:26:45,233 --> 00:26:46,321
It's not mine.
446
00:26:46,926 --> 00:26:48,606
If it's not yours, it's mine.
447
00:26:48,616 --> 00:26:49,841
Whose else would it be?
448
00:26:55,548 --> 00:26:56,854
Right.
449
00:26:57,316 --> 00:26:59,141
Where were you today?
450
00:27:00,733 --> 00:27:01,377
Ah!
451
00:27:01,396 --> 00:27:02,328
Whoa!
452
00:27:02,348 --> 00:27:04,231
Why, what happened?
453
00:27:04,343 --> 00:27:05,663
Ahhh!
454
00:27:05,863 --> 00:27:07,459
It's blood!
455
00:27:07,479 --> 00:27:09,177
It's a knife!
456
00:27:22,289 --> 00:27:23,621
Who sent this?
457
00:27:32,459 --> 00:27:36,651
"If you don't want to die,
stay away from Yun Bia."
458
00:27:51,451 --> 00:27:52,793
[For anyone who wants
to meet 'ForMe',]
459
00:27:52,813 --> 00:27:54,239
[Or felt disappointed they
couldn't have physical contact.]
460
00:27:55,755 --> 00:27:56,821
[Looking for a man with wide
shoulders, who likes to workout.]
461
00:27:56,841 --> 00:27:57,876
[Anyone who wants to use 'ForMe'
and have a fun time, leave a comment.]
462
00:27:57,896 --> 00:27:59,246
[I'm 165 cm, long straight
hair, slender body type.]
463
00:27:59,266 --> 00:28:00,785
[Looking for a male dummy
to spend one night together.]
464
00:28:00,805 --> 00:28:02,207
[On the condition that we only
communicate through 'ForMe'.]
465
00:28:02,227 --> 00:28:03,045
[If you're interested,
send me a DM,]
466
00:28:03,064 --> 00:28:03,970
[Or comment and I'll
share the chat room link.]
467
00:28:08,246 --> 00:28:09,788
My stomach hurts.
468
00:28:09,808 --> 00:28:10,531
Hey.
469
00:28:10,571 --> 00:28:14,564
You should've confessed
instead of drinking.
470
00:28:14,713 --> 00:28:15,908
What about you?
471
00:28:16,081 --> 00:28:20,040
You come in an hour early and
leave an hour late just to drive Yun.
472
00:28:20,065 --> 00:28:21,216
Is that what you want?
473
00:28:21,471 --> 00:28:23,536
You're not even a presidential bodyguard.
474
00:28:24,804 --> 00:28:26,166
I'm right here.
475
00:28:26,191 --> 00:28:27,210
Oh, you scared me.
476
00:28:29,235 --> 00:28:31,006
Good morning, Director Yun.
477
00:28:31,522 --> 00:28:33,417
How are you feeling? Are you okay?
478
00:28:34,324 --> 00:28:36,314
How many times are you going to ask that?
479
00:28:36,510 --> 00:28:38,585
"How are you feeling? Are you okay?"
480
00:28:39,201 --> 00:28:40,336
Stop mimicking me.
481
00:28:40,711 --> 00:28:42,071
You can't even confess to Yukyung.
482
00:28:42,127 --> 00:28:43,455
Who says I can't confess?
483
00:28:43,475 --> 00:28:45,517
It's not that I can't confess,
I just haven't yet!
484
00:28:45,537 --> 00:28:46,691
"I just haven't yet!"
485
00:28:46,711 --> 00:28:47,672
Hey!
486
00:28:48,706 --> 00:28:51,241
You two adults should stop bickering.
487
00:28:55,314 --> 00:28:56,715
"I just haven't yet!"
488
00:28:56,735 --> 00:28:57,559
Stop mimicking me!
489
00:28:57,559 --> 00:28:58,320
"Stop mimicking me!"
490
00:28:58,339 --> 00:28:59,090
Seriously, stop it!
491
00:28:59,110 --> 00:28:59,659
"Seriously, stop it!"
492
00:28:59,659 --> 00:29:00,569
I'm warning you.
493
00:29:00,569 --> 00:29:01,451
Seriously, stop it!
494
00:29:01,451 --> 00:29:02,366
Oh, I'm so scared.
495
00:29:02,367 --> 00:29:03,863
- Are you really going to get mad?
- Go ahead, get mad.
496
00:29:03,864 --> 00:29:04,911
Both of you, stop!
497
00:29:08,241 --> 00:29:09,561
Is everyone here?
498
00:29:10,686 --> 00:29:11,711
Good morning, everyone.
499
00:29:12,336 --> 00:29:13,376
- Hello.
- Hello.
500
00:29:13,386 --> 00:29:14,411
Hello.
501
00:29:15,806 --> 00:29:17,619
Baekho, how's your stomach?
502
00:29:17,990 --> 00:29:19,544
Oh. It's fine.
503
00:29:19,674 --> 00:29:20,542
What's this?
504
00:29:20,561 --> 00:29:22,341
Did you two drink without me?
505
00:29:22,361 --> 00:29:23,361
No.
506
00:29:23,525 --> 00:29:25,190
We drank with Jiyoung.
507
00:29:25,692 --> 00:29:26,692
Look at that.
508
00:29:26,854 --> 00:29:28,361
Director Sul, did you hear that?
509
00:29:28,381 --> 00:29:32,566
You're witnessing
workplace exclusion right now.
510
00:29:32,586 --> 00:29:34,126
Who's excluding whom?
511
00:29:34,146 --> 00:29:34,760
They excluded me!
512
00:29:34,831 --> 00:29:36,563
You weren't at the office yesterday.
513
00:29:36,636 --> 00:29:38,071
I just went to the bathroom.
514
00:29:38,634 --> 00:29:41,077
How is this workplace exclusion?
515
00:29:41,102 --> 00:29:42,496
Why is Yukyung always mad at me?
516
00:29:42,497 --> 00:29:43,497
What?
517
00:29:43,516 --> 00:29:44,516
I'm sorry.
518
00:29:47,986 --> 00:29:49,311
Director Yun!
519
00:29:52,443 --> 00:29:54,392
Feels like I haven't seen you in ages.
520
00:29:54,412 --> 00:29:56,001
You've been slacking off a lot lately.
521
00:29:56,810 --> 00:29:58,321
Where were you yesterday?
522
00:29:59,358 --> 00:30:00,358
Well...
523
00:30:00,806 --> 00:30:02,339
Didn't I tell you?
524
00:30:03,400 --> 00:30:04,400
Sorry.
525
00:30:04,798 --> 00:30:08,431
I went to finalize the agreement for
the charity event we talked about.
526
00:30:09,346 --> 00:30:10,661
You did mention that.
527
00:30:11,976 --> 00:30:14,416
But you didn't say
you were going...
528
00:30:14,752 --> 00:30:15,821
with Mr. Han.
529
00:30:16,207 --> 00:30:19,182
I didn't plan on going with him...
530
00:30:22,123 --> 00:30:23,123
But,
531
00:30:24,216 --> 00:30:28,041
how did you know I went with Mr. Han?
532
00:30:29,576 --> 00:30:31,781
Because Mr. Han didn't show up.
533
00:30:35,524 --> 00:30:39,444
How can you handle important
company matters on your own like that?
534
00:30:41,802 --> 00:30:43,621
What if something goes wrong?
535
00:30:44,515 --> 00:30:47,554
Can you handle the fallout without me?
536
00:30:51,413 --> 00:30:52,413
I'm sorry.
537
00:30:52,884 --> 00:30:54,431
I wasn't thinking clearly.
538
00:30:56,981 --> 00:30:58,196
Where is this person?
539
00:30:58,382 --> 00:30:59,970
Where is this person?
540
00:31:00,129 --> 00:31:01,460
Come out right now!
541
00:31:01,685 --> 00:31:03,337
Tell this person to come out now!
542
00:31:03,356 --> 00:31:04,761
Who are you?
543
00:31:05,634 --> 00:31:06,477
What's going on?
544
00:31:06,501 --> 00:31:07,411
I don't know either.
545
00:31:07,421 --> 00:31:09,788
This person just barged in
demanding someone come out.
546
00:31:09,808 --> 00:31:10,503
Who?
547
00:31:10,591 --> 00:31:11,834
Kang San!
548
00:31:11,835 --> 00:31:13,146
Where's Kang San?
549
00:31:13,299 --> 00:31:15,151
Stop avoiding me and come out!
550
00:31:15,788 --> 00:31:16,701
No way.
551
00:31:16,748 --> 00:31:18,029
San's girlfriend?
552
00:31:18,030 --> 00:31:19,325
Girlfriend?
553
00:31:19,660 --> 00:31:20,541
Really?
554
00:31:20,560 --> 00:31:22,965
Kang San, come out, I said!
555
00:31:29,622 --> 00:31:30,766
You're here.
556
00:31:31,191 --> 00:31:32,436
Why are you here?
557
00:31:33,461 --> 00:31:38,891
How can you keep avoiding me
after we had such a good time together?
558
00:31:38,916 --> 00:31:40,366
When did I do that?
559
00:31:40,367 --> 00:31:42,327
Yukyung, call security.
560
00:31:42,347 --> 00:31:43,115
Okay.
561
00:31:43,211 --> 00:31:45,285
Did you just use me, San?
562
00:31:45,286 --> 00:31:46,805
You're the one who used me!
563
00:31:46,825 --> 00:31:49,001
Stop trying to back out of it!
564
00:31:49,556 --> 00:31:54,281
I genuinely like you, San.
565
00:32:09,135 --> 00:32:10,251
Who are you?
566
00:32:10,890 --> 00:32:13,231
Aren't I a bit better than San?
567
00:32:14,181 --> 00:32:15,200
Move aside.
568
00:32:15,925 --> 00:32:17,651
I said move!
569
00:32:19,114 --> 00:32:20,114
Who are you people?
570
00:32:20,486 --> 00:32:22,791
Let go, I said let go!
571
00:32:23,411 --> 00:32:24,616
Hey, Hong Jooyeon!
572
00:32:24,636 --> 00:32:26,240
Are you just going to stand there?
573
00:32:26,241 --> 00:32:26,811
This way, please.
574
00:32:26,821 --> 00:32:27,732
Hey, Jooyeon!
575
00:32:27,752 --> 00:32:28,930
Hey, Hong Jooyeon!
576
00:32:28,931 --> 00:32:30,782
Hey! Hey!
577
00:32:39,975 --> 00:32:41,640
Look at the title here.
578
00:32:41,660 --> 00:32:43,366
There are conditions in the title, right?
579
00:32:43,386 --> 00:32:46,431
"Looking for a short
and skinny female dummy."
580
00:32:46,567 --> 00:32:49,340
"Looking for a male dummy with
big hands and feet and broad shoulders."
581
00:32:49,360 --> 00:32:51,775
Oh my, oh my, what's all that?
582
00:32:51,776 --> 00:32:55,911
As you all know,
'ForMe' can't have physical contact.
583
00:32:56,606 --> 00:32:58,956
They can't even hold hands,
584
00:32:59,072 --> 00:33:00,931
let alone kiss
the one they love.
585
00:33:03,169 --> 00:33:04,129
This...
586
00:33:04,529 --> 00:33:06,331
How painful must that be?
587
00:33:06,356 --> 00:33:07,619
Anna!
588
00:33:09,186 --> 00:33:11,741
So someone started it.
589
00:33:11,856 --> 00:33:14,601
The so-called dummy culture!
590
00:33:16,056 --> 00:33:18,051
But what is a dummy?
591
00:33:18,276 --> 00:33:20,971
A dummy means a model, a fake.
592
00:33:21,418 --> 00:33:25,851
You borrow the body of someone with
a similar physique to your 'ForMe'.
593
00:33:27,706 --> 00:33:30,546
So that's why that woman said,
'Did you use my body?'
594
00:33:30,704 --> 00:33:33,902
It's like having a partner.
595
00:33:33,921 --> 00:33:36,906
Your 'ForMe' sees through the lens, but
596
00:33:37,176 --> 00:33:40,881
the actual physical contact is done
by another user.
597
00:33:42,710 --> 00:33:46,139
People who use 'ForMe'
to avoid getting hurt by others
598
00:33:46,164 --> 00:33:48,001
end up using other people.
599
00:33:49,156 --> 00:33:51,201
People have become substitutes.
600
00:33:53,057 --> 00:33:53,855
San.
601
00:33:53,874 --> 00:33:54,757
Yes?
602
00:33:54,776 --> 00:33:56,216
Don't you have something to tell us?
603
00:34:02,387 --> 00:34:03,666
Just once,
604
00:34:04,691 --> 00:34:06,789
I went to an offline meeting
out of curiosity...
605
00:34:07,814 --> 00:34:09,494
because they said
it was a VIP gathering...
606
00:34:09,786 --> 00:34:12,700
But I really didn't know it was like that.
607
00:34:13,135 --> 00:34:16,720
I kept refusing to meet,
but they kept contacting and visiting me.
608
00:34:17,216 --> 00:34:19,491
So that person wasn't your girlfriend.
609
00:34:20,586 --> 00:34:22,131
I misunderstood, San.
610
00:34:22,350 --> 00:34:23,282
It's okay.
611
00:34:23,301 --> 00:34:24,275
But...
612
00:34:24,629 --> 00:34:27,490
how do you know
that woman, Jooyeon?
613
00:34:31,956 --> 00:34:33,771
Her and I went to high school together.
614
00:34:34,046 --> 00:34:36,477
I knew she was using 'ForMe',
615
00:34:36,694 --> 00:34:39,031
but I didn't know she
was doing such things.
616
00:34:39,986 --> 00:34:41,531
I'm sorry, San.
617
00:34:41,660 --> 00:34:43,107
No, it's okay.
618
00:34:44,104 --> 00:34:45,675
It's not your fault, Jooyeon.
619
00:34:46,316 --> 00:34:47,286
Right.
620
00:34:47,306 --> 00:34:50,937
If Jooyeon had known about this,
she would have told us earlier.
621
00:34:52,169 --> 00:34:53,261
Are you sure it's not your fault?
622
00:34:53,901 --> 00:34:54,636
Jooyeon?
623
00:34:56,290 --> 00:34:57,991
Let's handle this first.
624
00:34:58,779 --> 00:34:59,779
Everyone,
625
00:35:00,186 --> 00:35:02,911
please make sure
this doesn't leak outside.
626
00:35:03,364 --> 00:35:04,364
- Okay.
- Okay.
627
00:35:05,774 --> 00:35:08,041
Please keep it quiet on your side too.
628
00:35:11,455 --> 00:35:12,455
Okay.
629
00:35:30,802 --> 00:35:31,877
Are you okay?
630
00:35:33,324 --> 00:35:34,324
Yeah.
631
00:35:35,409 --> 00:35:36,662
Are you upset?
632
00:35:38,625 --> 00:35:40,691
Well, I'm fine.
633
00:35:41,593 --> 00:35:43,121
It won't be a big deal.
634
00:35:43,296 --> 00:35:45,964
We'll permanently ban all related users
635
00:35:45,989 --> 00:35:48,521
and hold that woman legally responsible.
636
00:35:50,396 --> 00:35:52,330
And as for San...
637
00:35:52,350 --> 00:35:53,611
Forget about San.
638
00:35:54,726 --> 00:35:56,725
San didn't know about it either.
639
00:35:56,726 --> 00:35:58,081
How do you know that?
640
00:35:58,476 --> 00:36:00,501
How much do we really know about him?
641
00:36:00,680 --> 00:36:03,531
San has no reason to do that.
642
00:36:05,228 --> 00:36:07,403
You know I have
the authority to hire and fire, right?
643
00:36:08,026 --> 00:36:10,411
If you can't do it, I will.
644
00:36:10,481 --> 00:36:11,676
Are you going to fire San?
645
00:36:11,931 --> 00:36:13,640
Isn't he a valuable employee to you?
646
00:36:13,641 --> 00:36:17,656
Because he's valuable to 'It's You',
not just because he's San.
647
00:36:18,771 --> 00:36:20,736
I only need to protect 'It's You'.
648
00:36:21,181 --> 00:36:23,691
Anything that hinders
'It's You' must be cut off.
649
00:36:30,153 --> 00:36:34,391
If you're really set on that,
let's just suspend San for now.
650
00:36:34,906 --> 00:36:38,411
It's hard to find a talented developer
like San right away.
651
00:36:39,566 --> 00:36:43,201
This incident will make
San more cautious in the future.
652
00:36:46,617 --> 00:36:47,698
Alright.
653
00:36:48,319 --> 00:36:49,421
I understand.
654
00:36:50,476 --> 00:36:54,525
But if this happens again,
655
00:36:55,893 --> 00:36:57,350
you'll let me handle it my way.
656
00:37:00,777 --> 00:37:02,691
Yeah, I will.
657
00:37:07,582 --> 00:37:09,143
Go home early today.
658
00:37:09,446 --> 00:37:10,691
You look tired.
659
00:37:27,476 --> 00:37:29,156
Do you have any business
with Director Yun?
660
00:37:31,152 --> 00:37:32,167
No, I don't.
661
00:37:47,141 --> 00:37:48,431
Let's go home too.
662
00:37:53,346 --> 00:37:55,106
Or you could check out
Director Yun's office.
663
00:38:00,674 --> 00:38:02,811
You go ahead today.
664
00:38:06,123 --> 00:38:07,256
You go home first.
665
00:38:07,507 --> 00:38:08,507
Aren't you going home?
666
00:38:08,846 --> 00:38:10,491
I need to stay with Director Yun.
667
00:38:12,956 --> 00:38:13,726
Do you...
668
00:38:14,421 --> 00:38:16,021
really like Director Yun?
669
00:38:16,046 --> 00:38:16,641
Yeah.
670
00:38:16,660 --> 00:38:17,517
Yeah?
671
00:38:17,965 --> 00:38:18,904
Since when did you like Director Yun?
672
00:38:19,488 --> 00:38:20,410
Since when?
673
00:38:22,216 --> 00:38:23,216
Not sure...
674
00:38:26,834 --> 00:38:27,834
Why?
675
00:38:28,051 --> 00:38:29,051
What?
676
00:38:29,833 --> 00:38:32,041
Does Director Yun like you too?
677
00:38:32,898 --> 00:38:34,226
Does that matter?
678
00:38:34,351 --> 00:38:36,066
Of course it matters, why wouldn't it?
679
00:38:36,737 --> 00:38:38,492
Otherwise, you'll get hurt.
680
00:38:39,948 --> 00:38:41,729
If I was afraid of getting hurt,
681
00:38:41,756 --> 00:38:43,808
I would not have started
crushing on Director Yun.
682
00:38:52,707 --> 00:38:53,951
I'm heading home first.
683
00:38:54,115 --> 00:38:55,115
Okay.
684
00:39:07,169 --> 00:39:08,661
When did I start liking Director Yun?
685
00:39:12,779 --> 00:39:14,355
I told you to go home first.
686
00:39:14,374 --> 00:39:16,141
You never listen.
687
00:39:17,432 --> 00:39:18,987
How can I go home alone?
688
00:39:19,106 --> 00:39:20,171
I worry about you.
689
00:39:20,485 --> 00:39:21,684
Why are you worried about me?
690
00:39:21,685 --> 00:39:23,000
I'm not a kid.
691
00:39:24,167 --> 00:39:25,367
You're upset, aren't you?
692
00:39:28,120 --> 00:39:30,021
Yeah, I'm a bit upset.
693
00:39:31,189 --> 00:39:32,490
But...
694
00:39:32,773 --> 00:39:34,361
I'm trying to understand.
695
00:39:35,536 --> 00:39:37,819
It's just a mistake by someone,
696
00:39:38,315 --> 00:39:40,311
who didn't give up on love.
697
00:39:51,896 --> 00:39:54,731
In a world that was
created to not be lonely,
698
00:39:55,656 --> 00:39:58,051
why do people feel even lonelier?
699
00:39:59,256 --> 00:40:01,264
People love because they're lonely,
700
00:40:01,989 --> 00:40:04,691
but they feel lonelier because of love.
701
00:40:07,346 --> 00:40:08,346
Why?
702
00:40:09,346 --> 00:40:11,756
Maybe loneliness loves love too.
703
00:40:14,281 --> 00:40:16,481
You'll do well.
704
00:40:16,581 --> 00:40:18,271
How do you know that?
705
00:40:20,446 --> 00:40:22,011
Because I'll be by your side.
706
00:40:22,766 --> 00:40:25,286
Don't make promises you can't keep.
707
00:40:25,911 --> 00:40:27,166
Can I keep this one?
708
00:40:28,261 --> 00:40:29,546
Will you let me?
709
00:40:43,440 --> 00:40:44,726
Don't get out of the car.
710
00:40:45,276 --> 00:40:46,276
See you tomorrow.
711
00:40:50,646 --> 00:40:52,201
I'll walk you to your door.
712
00:40:53,666 --> 00:40:57,306
You always have to do what you want,
don't you?
713
00:40:57,731 --> 00:40:58,886
That's just how I am.
714
00:40:59,141 --> 00:41:00,946
I have to say everything I want to say.
715
00:41:08,866 --> 00:41:12,262
How can you be so sure
you'll stay by my side?
716
00:41:13,086 --> 00:41:15,890
I told you, everything is a choice.
717
00:41:16,715 --> 00:41:19,501
I've decided to stay by
this person no matter what.
718
00:41:20,396 --> 00:41:22,221
That's the choice I've made.
719
00:41:24,991 --> 00:41:27,301
What if you suddenly die tomorrow, Sunho?
720
00:41:28,972 --> 00:41:30,543
Then...
721
00:41:31,068 --> 00:41:33,347
I'll wander as a ghost
722
00:41:33,790 --> 00:41:35,461
and stay by your side, Bia.
723
00:41:35,856 --> 00:41:37,010
Is that supposed to be...
724
00:41:37,641 --> 00:41:39,331
romantic?
725
00:41:40,939 --> 00:41:42,791
But why kill me off suddenly?
726
00:41:43,146 --> 00:41:44,891
I'm going to live longer than anyone.
727
00:41:46,126 --> 00:41:48,561
Yes, live a long, long life, Sunho.
728
00:41:59,819 --> 00:42:00,945
I promise you.
729
00:42:03,746 --> 00:42:05,400
Even if the whole world
turns its back on you,
730
00:42:06,346 --> 00:42:07,667
I'll be by your side.
731
00:42:22,241 --> 00:42:23,903
When you feel alone,
732
00:42:24,528 --> 00:42:26,271
when there's nothing in front of you,
733
00:42:27,796 --> 00:42:28,871
look beside you.
734
00:42:30,626 --> 00:42:32,091
I'll be there.
735
00:42:41,617 --> 00:42:43,817
You hugged that girl earlier,
and now you're hugging me?
736
00:42:44,325 --> 00:42:47,333
Do you go around
hugging people often?
737
00:42:49,435 --> 00:42:50,510
Are you jealous?
738
00:42:52,064 --> 00:42:53,183
Am I jealous?
739
00:42:53,308 --> 00:42:54,361
No way.
740
00:42:58,234 --> 00:42:59,761
You should go home now.
741
00:43:02,185 --> 00:43:03,185
Goodnight.
742
00:43:03,585 --> 00:43:04,591
Just go.
743
00:43:23,733 --> 00:43:24,751
Who's there?
744
00:43:29,378 --> 00:43:30,788
Who is that?
745
00:43:30,808 --> 00:43:32,037
Oh my gosh.
746
00:43:32,262 --> 00:43:33,645
- Are you okay?
- Yeah.
747
00:43:33,646 --> 00:43:34,646
Jooyeon?
748
00:43:48,935 --> 00:43:49,935
What do you want from me?
749
00:43:51,496 --> 00:43:52,731
I'm sorry.
750
00:43:53,686 --> 00:43:55,371
I can't do this anymore.
751
00:44:00,487 --> 00:44:04,841
Is it really that hard to
separate Sunho from Bia?
752
00:44:05,366 --> 00:44:07,281
Please stop, Director Sul.
753
00:44:08,421 --> 00:44:09,421
Stop what?
754
00:44:09,656 --> 00:44:12,861
Why are you going this far, huh?
755
00:44:13,920 --> 00:44:15,526
Fine, I'll stop.
756
00:44:16,101 --> 00:44:17,746
Stop liking Bia.
757
00:44:20,321 --> 00:44:21,726
You like Bia, right?
758
00:44:23,506 --> 00:44:24,581
Wait, no.
759
00:44:26,196 --> 00:44:27,701
You love her, right?
760
00:44:28,596 --> 00:44:30,821
It's really disgusting...
761
00:44:31,747 --> 00:44:34,320
Do you think that's my weakness?
762
00:44:34,321 --> 00:44:35,321
Isn't it your weakness?
763
00:44:35,571 --> 00:44:37,409
You're afraid I'll do something to Bia,
764
00:44:37,410 --> 00:44:39,436
so you can't leave and do as I say.
765
00:44:43,069 --> 00:44:44,141
Mina!
766
00:44:46,424 --> 00:44:48,011
I'll pick you up in the morning.
767
00:44:55,809 --> 00:44:59,972
"If you don't want to die,
stay away from Yun Bia."
768
00:45:01,976 --> 00:45:03,102
Seriously,
769
00:45:03,527 --> 00:45:08,229
you can't even do the simple task
of separating Sunho from Bia!
770
00:45:09,026 --> 00:45:12,461
If you stay at the company,
who knows what I'll do next.
771
00:45:12,696 --> 00:45:14,741
You're useless now, so get lost!
772
00:45:28,092 --> 00:45:29,701
[Jooyeon]
773
00:45:31,468 --> 00:45:32,531
What is this?
774
00:45:40,443 --> 00:45:41,641
This is Hong Jooyeon.
775
00:45:42,276 --> 00:45:45,441
I have something to tell you
at the office tomorrow.
776
00:46:10,582 --> 00:46:13,144
[I'm exposing the two-faced nature of
employee Hong Jooyeon from 'It's You'.]
777
00:46:13,164 --> 00:46:14,304
[Her expression
suddenly shifted...]
778
00:46:14,324 --> 00:46:15,540
[And she asked: "Don't you want
to get closer to 'ForMe'?]
779
00:46:17,361 --> 00:46:18,903
[After telling me to cause
a scene, she played innocent]
780
00:46:18,923 --> 00:46:19,616
[Dummy]
781
00:46:19,636 --> 00:46:20,351
[Blackmail]
782
00:46:25,509 --> 00:46:27,051
Is Jooyeon really the culprit?
783
00:46:27,052 --> 00:46:28,291
Jooyeon wouldn't do that.
784
00:46:28,316 --> 00:46:30,784
Didn't Jooyeon really like Director Yun?
785
00:46:30,785 --> 00:46:33,941
Why not just ask Jooyeon directly?
786
00:46:33,961 --> 00:46:34,785
Of course.
787
00:46:34,805 --> 00:46:36,681
This must be a misunderstanding...
788
00:46:40,257 --> 00:46:41,391
Jooyeon.
789
00:46:43,958 --> 00:46:45,223
It's not like that...
790
00:46:54,822 --> 00:46:56,847
Director Yun, it's not like that.
791
00:46:59,046 --> 00:47:00,651
Hey, Sul Jaehee!
792
00:47:03,552 --> 00:47:05,146
I didn't do it.
793
00:47:05,156 --> 00:47:07,561
Then why was all this with Jooyeon?
794
00:47:08,856 --> 00:47:10,701
Because Jooyeon did it.
795
00:47:14,807 --> 00:47:16,166
I didn't do it.
796
00:47:17,091 --> 00:47:18,786
It wasn't me!
797
00:47:19,641 --> 00:47:22,126
I'm telling you, it wasn't me!
798
00:47:23,501 --> 00:47:26,006
Director Yun, it wasn't me.
799
00:47:26,226 --> 00:47:27,675
Please believe me, okay?
800
00:47:27,813 --> 00:47:28,893
I didn't do it.
801
00:47:28,913 --> 00:47:30,017
Then who?
802
00:47:30,926 --> 00:47:32,271
Who did it then?
803
00:47:41,482 --> 00:47:42,591
Get out of here right now.
804
00:47:43,726 --> 00:47:44,726
I don't want to leave.
805
00:47:46,306 --> 00:47:48,211
Do you want to be dragged out by security?
806
00:47:51,545 --> 00:47:52,976
You'll regret this.
807
00:47:53,601 --> 00:47:54,601
Who will regret it?
808
00:47:55,982 --> 00:47:56,982
Me?
809
00:48:11,461 --> 00:48:12,476
Sul Jaehee.
810
00:48:13,801 --> 00:48:15,341
Can we talk for a moment?
811
00:48:22,227 --> 00:48:25,322
Did you really have to go that far
with Jooyeon in front of everyone?
812
00:48:25,342 --> 00:48:26,861
What should I have done then?
813
00:48:27,736 --> 00:48:30,162
Jooyeon messed with the server
and even threatened you,
814
00:48:30,163 --> 00:48:31,522
trying to ruin the company!
815
00:48:31,542 --> 00:48:33,751
You could've heard why she did it.
816
00:48:33,990 --> 00:48:34,990
Why?
817
00:48:35,126 --> 00:48:36,531
Are you curious about that?
818
00:48:37,246 --> 00:48:38,481
Is that important to you?
819
00:48:38,936 --> 00:48:41,341
Since when were
those things important to us?
820
00:48:41,696 --> 00:48:43,554
What's important is...
821
00:48:43,907 --> 00:48:45,681
protecting the company together.
822
00:48:46,116 --> 00:48:47,116
Isn't that right?
823
00:48:49,056 --> 00:48:50,171
That's right.
824
00:48:51,366 --> 00:48:52,693
And that includes...
825
00:48:53,909 --> 00:48:55,548
the employees too.
826
00:49:05,086 --> 00:49:06,916
What's going on here?
827
00:49:07,528 --> 00:49:09,295
The dummy was shocking enough,
828
00:49:10,047 --> 00:49:11,295
but to think...
829
00:49:11,898 --> 00:49:13,951
it was all Jooyeon's doing...
830
00:49:14,216 --> 00:49:15,711
Why would Jooyeon do that?
831
00:49:16,246 --> 00:49:18,282
Does she have a grudge
against our company
832
00:49:18,456 --> 00:49:19,871
or something?
833
00:49:21,576 --> 00:49:22,950
But Director Sul
834
00:49:22,969 --> 00:49:25,291
is colder than I thought.
835
00:49:26,056 --> 00:49:27,811
It's a matter concerning the company.
836
00:49:30,346 --> 00:49:32,891
Still, Director Sul was quite ruthless.
837
00:49:39,517 --> 00:49:40,443
Wow...
838
00:49:40,462 --> 00:49:41,711
It's starting now.
839
00:49:42,606 --> 00:49:44,751
Everyone, unplug your phones.
840
00:50:01,601 --> 00:50:03,891
What brings you here?
841
00:50:05,186 --> 00:50:08,971
I'm here to see the Director.
842
00:50:09,747 --> 00:50:12,655
If it's about that issue,
843
00:50:12,674 --> 00:50:15,653
we're planning to release
an official statement soon,
844
00:50:15,673 --> 00:50:17,291
so please wait a little...
845
00:50:17,490 --> 00:50:18,775
I'm here to see...
846
00:50:19,310 --> 00:50:20,844
my daughter.
847
00:50:20,936 --> 00:50:21,936
Your daughter.
848
00:50:24,212 --> 00:50:25,212
Your daughter?
849
00:50:26,647 --> 00:50:27,661
Did you forget?
850
00:50:28,916 --> 00:50:31,144
Why did we created 'ForMe'?
851
00:50:31,499 --> 00:50:34,266
Why we're we trapped in that dark room?
852
00:50:34,591 --> 00:50:35,781
Jaehee...
853
00:50:36,131 --> 00:50:37,821
We're different now
than we were back then.
854
00:50:37,841 --> 00:50:38,755
What?
855
00:50:39,363 --> 00:50:40,867
How are we different?
856
00:50:41,892 --> 00:50:43,706
Is it because Han Sunho is by your side?
857
00:50:44,376 --> 00:50:47,491
So you can go anywhere freely
without time constraints?
858
00:50:53,958 --> 00:50:55,477
Yun Bia, get a grip.
859
00:50:56,502 --> 00:50:59,029
People are pointing fingers at you,
the one who killed your parents,
860
00:50:59,554 --> 00:51:03,111
at your relatives who split
your parents' life insurance money,
861
00:51:03,622 --> 00:51:07,816
your teachers and classmates who gossiped
and exaggerated like Gossip Girl.
862
00:51:08,338 --> 00:51:09,940
And at your dying father,
863
00:51:09,941 --> 00:51:13,561
at your mother who abandoned you and
had an affair with another man.
864
00:51:14,939 --> 00:51:17,771
You hated and resented people.
865
00:51:18,586 --> 00:51:21,831
You were the one who said
you'd never trust in people or love!
866
00:51:21,979 --> 00:51:23,381
Just the two of us...
867
00:51:25,281 --> 00:51:28,131
can't live trapped
in that time forever.
868
00:51:31,566 --> 00:51:33,605
I don't want to live like that anymore.
869
00:51:42,171 --> 00:51:44,223
Even if you get hurt again?
870
00:51:47,048 --> 00:51:48,631
Are you really okay with that?
871
00:51:51,981 --> 00:51:54,745
So please tell me your daughter's name.
872
00:51:54,765 --> 00:51:55,727
No.
873
00:51:55,746 --> 00:51:57,775
Let me just find my daughter.
874
00:51:57,776 --> 00:51:59,563
- Are you sure you're in right department?
- No.
875
00:51:59,583 --> 00:52:02,652
Excuse me, my daughter...
876
00:52:02,653 --> 00:52:05,314
Ma'am, where are you looking for, okay?
877
00:52:05,315 --> 00:52:06,705
Please check if my daughter is here.
878
00:52:06,885 --> 00:52:09,106
What's your daughter's name?
879
00:52:09,127 --> 00:52:10,105
You can't do this here.
880
00:52:10,105 --> 00:52:10,718
Auntie...
881
00:52:10,719 --> 00:52:11,773
My daughter said she was here...
882
00:52:11,774 --> 00:52:13,651
What's your daughter's name?
883
00:52:14,076 --> 00:52:15,495
You can't do this here.
884
00:52:15,496 --> 00:52:16,971
Please find my daughter.
885
00:52:26,012 --> 00:52:27,051
Mom...
886
00:52:29,236 --> 00:52:30,421
Here you are.
887
00:52:31,836 --> 00:52:33,101
My beautiful daughter.
888
00:52:52,668 --> 00:52:55,401
I came all the way here
because I missed you.
58156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.