All language subtitles for Love.Is.Blind.S10E11.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,264 --> 00:00:15,932
Ota se!
2
00:00:16,016 --> 00:00:19,227
Paras puolustaja hetkeen.
-Älä tee temppuja. En osaa.
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,396
Ei tämä ole temppu. Ihan normaalia.
4
00:00:21,896 --> 00:00:22,897
Oho.
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,066
Yritän tehdä maalin.
6
00:00:25,567 --> 00:00:26,484
Hyvä.
7
00:00:28,153 --> 00:00:29,738
Pallosta naamaan. Voi ei.
8
00:00:29,821 --> 00:00:32,532
Minua pelottaa.
Annan sinun voittaa.
9
00:00:34,409 --> 00:00:35,827
Tämä riittää voitoksi.
10
00:00:38,163 --> 00:00:41,916
Jee. Saimme avioliittolupamme.
11
00:00:42,417 --> 00:00:44,044
Sehän kävi helposti.
12
00:00:47,088 --> 00:00:49,507
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
13
00:00:49,591 --> 00:00:51,676
Ja sitten pyörähdys.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,053
Nyt voit viedä hänet.
15
00:00:53,136 --> 00:00:55,055
Hyvä. Ylös, pyörähdys poispäin.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,932
Se oli kaunista. Ja sitten yhteen.
17
00:00:58,016 --> 00:00:59,100
Joo.
-Tuo oli kiva.
18
00:01:02,187 --> 00:01:06,941
ONKO RAKKAUS SOKEA?
19
00:01:07,025 --> 00:01:09,152
4 PÄIVÄÄ HÄIHIN
20
00:01:15,658 --> 00:01:17,577
Voi että.
21
00:01:17,660 --> 00:01:20,371
Ostitko minulle kukkia?
-Ostin.
22
00:01:22,582 --> 00:01:23,875
Voi, Connor.
23
00:01:24,375 --> 00:01:25,960
Kiitos.
-Totta kai.
24
00:01:26,044 --> 00:01:28,421
Tänään olemme, kuten kuuluu…
25
00:01:31,007 --> 00:01:32,967
Niistä on kiva leveillä. Ihanaa.
26
00:01:33,051 --> 00:01:36,888
Syömme hyvän illallisen.
Viimeiset treffit ennen häitä.
27
00:01:36,971 --> 00:01:38,681
Aika hurjaa.
28
00:01:39,682 --> 00:01:42,519
Tapasin perheesi.
Se oli elämäni parhaita iltoja.
29
00:01:42,602 --> 00:01:46,856
Tina ja Brandon avasivat ovensa.
Hän esitteli bourbonkokoelmaansa.
30
00:01:46,940 --> 00:01:50,110
Tina sanoi,
että yläkerrassa on pyyhkeitä ja muuta.
31
00:01:50,985 --> 00:01:53,571
He tukivat meitä sillä tavalla,
32
00:01:53,655 --> 00:01:58,785
miten odotan meidänkin
tukevan muita perheenä.
33
00:01:58,868 --> 00:02:01,121
Kotonamme on oltava mukavaa.
34
00:02:01,204 --> 00:02:06,292
Minulle on tärkeää luoda sellainen koti.
-Samoin.
35
00:02:07,001 --> 00:02:09,546
G-Man. Yritin sanoa häntä…
-Herra McNees.
36
00:02:09,629 --> 00:02:10,880
Sanon herra McNees.
37
00:02:10,964 --> 00:02:16,886
Arvasin, että hänen on pakko
alkaa kovistella.
38
00:02:16,970 --> 00:02:19,139
Hän löi nyrkin pöytään Brin isänä.
39
00:02:19,222 --> 00:02:23,434
Hänen pikkutyttönsä menee naimisiin.
"Kritisoin kaikkea."
40
00:02:24,352 --> 00:02:27,814
Virnuilet.
Nauratko minulle vai oletko onnellinen?
41
00:02:27,897 --> 00:02:30,150
Eikä, kun…
-Se on minusta outoa.
42
00:02:30,233 --> 00:02:32,026
Olen rehellinen.
43
00:02:32,110 --> 00:02:38,324
Outoa kyllä olemme samanlaisemmat
kuin kumpikaan meistä haluaa myöntää.
44
00:02:38,408 --> 00:02:42,829
Pelkät maneeritkin.
Vilkaisen ohimennen, että pärjäät.
45
00:02:42,912 --> 00:02:46,708
Pidän oven auki, maksan juttuja.
46
00:02:46,791 --> 00:02:50,336
Hän näkee minut tavallisena miehenä.
47
00:02:50,420 --> 00:02:53,673
Se oli mukavaa. Juttua riitti.
48
00:02:53,756 --> 00:02:57,677
Hän heitti: "Tyttö tekee niin. Jep.
Tiedätkin jo."
49
00:02:57,760 --> 00:03:00,263
Hän sanoi myös luottavansa meihin.
50
00:03:00,346 --> 00:03:03,766
Kun olimme lähdössäkin,
hän mietti smokin hankkimista.
51
00:03:03,850 --> 00:03:05,560
Tiedän, mitä haluan.
52
00:03:05,643 --> 00:03:07,604
Halusin tietysti meidät.
53
00:03:07,687 --> 00:03:12,358
Olet todella vaikuttava.
Teet mitä haluat, milloin haluat.
54
00:03:12,442 --> 00:03:17,947
Ja se, että valitset minut joka päivä,
tekee minut varmemmaksi itsestäni.
55
00:03:18,031 --> 00:03:21,534
Koska tiedän, mitä haluan?
-Olet monessa mukana.
56
00:03:21,618 --> 00:03:23,912
Tiedät, mitä haluat.
-Haluan sinut.
57
00:03:23,995 --> 00:03:26,164
Ja saat siitä lisävarmuutta.
58
00:03:26,247 --> 00:03:28,082
Kyllä.
-Aika mielenkiintoista.
59
00:03:28,166 --> 00:03:33,087
Et saa parastani.
En ole nyt oma itseni.
60
00:03:33,171 --> 00:03:37,508
On hullua, että rakastut tähän,
koska en ole paras itseni.
61
00:03:37,592 --> 00:03:40,970
Tulee päiviä, kun haluat nollautua…
62
00:03:41,054 --> 00:03:46,434
Usko pois, en ota sitä ikinä pahalla.
63
00:03:46,517 --> 00:03:48,561
Raadat niska limassa.
64
00:03:48,645 --> 00:03:53,066
Näen ja tunnen,
millaisen paineen alla olet.
65
00:03:53,149 --> 00:03:58,154
Mutta vaikka tulisit kotiin uuvuksissa,
halaat ja pussaat minua silti.
66
00:03:58,238 --> 00:03:59,239
Hymyilet vähän.
67
00:04:00,114 --> 00:04:04,202
Pahimpina päivinäkin osaat puhua minulle.
68
00:04:04,786 --> 00:04:08,373
Kun olen tarvinnut sinua, olit aina siinä.
69
00:04:09,624 --> 00:04:11,292
Se on äärettömän arvokasta.
70
00:04:13,127 --> 00:04:15,797
Rakastun sinuun päivä päivältä enemmän.
71
00:04:15,880 --> 00:04:17,465
Lopeta. Okei.
72
00:04:19,801 --> 00:04:23,638
Kun käymme illalla nukkumaan,
mietin, miten mahtavaa tämä on.
73
00:04:23,721 --> 00:04:27,433
Kun heräämme aamulla,
nuriset: "Herätä minut aikaisemmin."
74
00:04:27,517 --> 00:04:30,895
Ne viisi minuuttia aamulla,
kun saan viimein halata sinua.
75
00:04:30,979 --> 00:04:33,231
Halusit olla erossa koko yön…
76
00:04:33,314 --> 00:04:35,858
Selvä.
-Et koko yötä silti, mutta…
77
00:04:36,776 --> 00:04:40,488
Ne pienet hetket tuntuvat ikuisilta.
78
00:04:40,989 --> 00:04:42,532
Sinusta tulee hyvä äiti.
79
00:04:42,615 --> 00:04:45,285
Ja olemmehan haaveilijoita.
80
00:04:45,368 --> 00:04:49,789
Pikku vasurimme loistaa keskikentällä.
81
00:04:50,373 --> 00:04:52,875
Kannustat poikaa sivurajalta.
82
00:04:54,627 --> 00:04:55,628
Lista on loputon.
83
00:04:55,712 --> 00:04:59,674
Kerron kuuden tunnin junamatkan,
miksi olisit hyvä vaimo.
84
00:04:59,757 --> 00:05:01,134
Okei. Lopeta.
85
00:05:03,428 --> 00:05:07,056
Haluan puhua siitä,
miksi rakastan Connoria.
86
00:05:07,140 --> 00:05:10,018
Selvä.
-Ystäväni kertovat treffeistään.
87
00:05:10,101 --> 00:05:13,313
He puhuvat avioliitoistaan
ja kaikesta muusta.
88
00:05:13,396 --> 00:05:17,275
Kaikki sanoivat, että sen kyllä tietää.
89
00:05:17,358 --> 00:05:22,822
Minulla oli perhosia,
sydämentykytystä, kaikkea siltä väliltä.
90
00:05:22,905 --> 00:05:26,200
Minulle tuli fyysisesti huono olo.
91
00:05:26,284 --> 00:05:29,537
Tajusin,
että tätä tunnetta he tarkoittivat.
92
00:05:29,620 --> 00:05:31,539
Se tuntui järjettömältä.
-Tiedän.
93
00:05:31,622 --> 00:05:35,626
Olin valmis naimisiin.
Satsaan kaiken sinuun.
94
00:05:35,710 --> 00:05:38,921
Rakastuin sinuun.
En olisi valinnut ketään muuta.
95
00:05:39,005 --> 00:05:44,594
Ja mikä hulluinta, nyt tiedän
miltä tuntuu olla rakastettu.
96
00:05:45,762 --> 00:05:47,889
Rakastat minua helvetisti.
97
00:05:50,058 --> 00:05:51,476
Tiedän sen.
98
00:05:51,559 --> 00:05:53,144
Rakastat minua.
99
00:05:53,227 --> 00:05:56,356
Tuot minulle kukkia joka päivä.
100
00:05:56,439 --> 00:06:02,737
Juokset autotalliin vastaan,
kun tulen töistä.
101
00:06:03,321 --> 00:06:07,200
Joskus puran kaiken sinuun,
ja olet silti niin kultainen.
102
00:06:07,283 --> 00:06:10,203
Vaikka olen tosi inhottava.
103
00:06:10,286 --> 00:06:12,538
Rakastat minua.
104
00:06:13,498 --> 00:06:15,124
Olen sekopää.
105
00:06:16,209 --> 00:06:17,877
Olen pähkähullu.
106
00:06:18,461 --> 00:06:21,839
Sanot minua hulluksi,
ja rakastat minua juuri siksi.
107
00:06:21,923 --> 00:06:25,343
Olet minun hulluni.
-Minun ei tarvitse feikata.
108
00:06:25,426 --> 00:06:27,345
Ei koskaan.
-Saan olla minä.
109
00:06:27,428 --> 00:06:33,309
Rakkautesi avasi silmäni sille,
että ansaitsen tämän.
110
00:06:33,393 --> 00:06:37,063
Ansaitsen jonkun,
joka rakastaa kaikkea minussa.
111
00:06:37,146 --> 00:06:39,607
On hurjaa löytää sellainen ihminen.
112
00:06:39,690 --> 00:06:43,236
Opetit minulle, mitä rakkaus on.
113
00:06:46,197 --> 00:06:50,118
Viimeisille treffeillemme tässä kokeessa.
114
00:06:50,201 --> 00:06:52,620
Hullua.
-Löysin lempi-ihmiseni.
115
00:07:07,176 --> 00:07:09,929
"'Africa Event Center."
Leikin apinan kanssa.
116
00:07:10,012 --> 00:07:12,140
Leikit apinan kanssa?
117
00:07:12,223 --> 00:07:14,225
Palautan sinut lähettäjälle.
118
00:07:15,351 --> 00:07:18,020
Tuot minut kotiin.
-Näin on.
119
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
Hei!
120
00:07:24,318 --> 00:07:25,820
Mitä kuuluu?
-Jestas.
121
00:07:25,903 --> 00:07:26,904
Hienoa.
-Terve.
122
00:07:26,988 --> 00:07:28,781
Jestas. Hauskaa.
-Mahtavaa.
123
00:07:28,865 --> 00:07:31,200
Riisukaa kaikki, mitä ei saa kuolata.
124
00:07:31,284 --> 00:07:32,452
Selvä.
125
00:07:32,535 --> 00:07:38,082
Eläintarhassamme on 17 kirahvia.
Niitä on monta. Tämä on Bobby.
126
00:07:38,166 --> 00:07:39,333
Hei, komistus.
127
00:07:39,417 --> 00:07:42,128
Se on lauman siitosorimme.
128
00:07:42,211 --> 00:07:43,796
Kappas, Bobby.
129
00:07:43,880 --> 00:07:46,591
Sillä on neljä ihanaa naista.
-No niin.
130
00:07:47,175 --> 00:07:50,678
Ja sieltä tullaan. Yksi niistä on Zuri.
131
00:07:50,761 --> 00:07:53,598
Kuten näette, niillä on karmiva nälkä.
132
00:07:53,681 --> 00:07:55,892
Olet…
-Vedä pala.
133
00:07:56,601 --> 00:07:58,895
Kuule. Olet sinä aikamoinen…
134
00:07:58,978 --> 00:08:03,608
Emma, pidä miehesi kurissa.
135
00:08:09,071 --> 00:08:10,907
Sillä lailla, kaveri.
136
00:08:10,990 --> 00:08:13,284
Olet paras ystäväni. Vau.
137
00:08:13,367 --> 00:08:16,996
Lisää salaattia, kiitos.
-"Anna tänne."
138
00:08:17,079 --> 00:08:18,956
Hän antaa kaiken.
139
00:08:22,376 --> 00:08:23,669
Kaikki meni.
140
00:08:26,130 --> 00:08:28,883
Tämä on siistiä.
-Tämä on mukavaa.
141
00:08:30,051 --> 00:08:31,052
Se oli kivaa.
142
00:08:31,135 --> 00:08:34,138
En ole tehnyt mitään tuollaista…
-Hitto…
143
00:08:34,222 --> 00:08:35,473
Onko tuo minun?
144
00:08:35,556 --> 00:08:37,725
Varmaankin.
-Siistiä!
145
00:08:37,808 --> 00:08:41,896
Tämä on mahtavaa.
Hienot vikat treffit ennen häitämme.
146
00:08:41,979 --> 00:08:44,524
Kyllä.
-Tuoksun kirahvilta.
147
00:08:45,107 --> 00:08:46,484
Niinkö?
-Vähän.
148
00:08:46,567 --> 00:08:50,404
Miltä se tuoksuu?
-Haluatko… Haistele.
149
00:08:50,488 --> 00:08:54,867
Kirahvien ruokkiminen oli villiä.
-Täytämme aina vuosipäivänämme unelman.
150
00:08:54,951 --> 00:08:58,371
Teemme jotain siistiä ja kahjoa.
151
00:08:58,454 --> 00:09:02,542
Ehkä kävelemme yhdessä eläintarhassa,
152
00:09:02,625 --> 00:09:06,504
haemme ruokaa ja herkkuja Culver'sista…
153
00:09:07,213 --> 00:09:12,885
Haluan yhteisiä kokemuksia
ennen perheen perustamista.
154
00:09:12,969 --> 00:09:15,680
Kun perhe tulee,
155
00:09:16,264 --> 00:09:21,561
teemme muita siistejä juttuja,
käymme Disney Worldissä ja sellaista.
156
00:09:21,644 --> 00:09:25,982
Mutta haluan tehdä asioita yhdessä,
kun olemme nuoria.
157
00:09:26,065 --> 00:09:30,069
Aivan.
-Teemme niitä sen jälkeenkin.
158
00:09:30,152 --> 00:09:33,072
Olen täysin samaa mieltä.
-Joo.
159
00:09:33,573 --> 00:09:35,157
Onko se…
160
00:09:35,241 --> 00:09:37,493
Puhuit perheestä.
-Joo.
161
00:09:37,577 --> 00:09:41,247
Oletko miettinyt sitä enemmän?
-Olen miettinyt sitä, ja…
162
00:09:43,124 --> 00:09:45,209
Minä…
163
00:09:46,877 --> 00:09:49,797
Uskon täysin,
että olet oikea kumppani minulle.
164
00:09:49,880 --> 00:09:54,844
En…
165
00:09:54,927 --> 00:09:57,388
En usko… Kuvittelen vain…
166
00:09:57,471 --> 00:09:59,724
Odota hetki.
-Ikävää, että naurat.
167
00:09:59,807 --> 00:10:01,475
Eikä, minä…
168
00:10:01,559 --> 00:10:03,686
Mutta se, mitä tunnen kanssasi…
169
00:10:03,769 --> 00:10:06,731
Minulla on turvallinen,
vakaa ja itsevarma olo.
170
00:10:06,814 --> 00:10:09,483
Se on ainutlaatuista. Minä…
171
00:10:11,319 --> 00:10:12,778
Olen edelleen avoin.
172
00:10:12,862 --> 00:10:16,782
Siinä kaikki. Otit sen esille.
Siksi mietin, että ajattelet sitä.
173
00:10:16,866 --> 00:10:20,369
Niin mietinkin, ja näytän sen.
-Arvostan sitä.
174
00:10:20,453 --> 00:10:24,332
Kyllä. Ja näen sen.
175
00:10:24,415 --> 00:10:27,251
Näen perheen kanssasi. Ja näen…
176
00:10:28,961 --> 00:10:32,590
Sori. Mietin, mikä tuo oli.
Kirahvit puhuvat.
177
00:10:36,010 --> 00:10:36,927
Jatka.
178
00:10:37,011 --> 00:10:38,721
Näen…
179
00:10:38,804 --> 00:10:42,183
Sain Cabossakin hepulin.
180
00:10:42,266 --> 00:10:45,436
Näen sen kanssasi, mutta minä…
181
00:10:46,270 --> 00:10:49,899
Luulen, että sekin kasvaa ajan myötä.
182
00:10:49,982 --> 00:10:51,651
Totta kai.
-Niin.
183
00:10:52,234 --> 00:10:54,362
Ymmärrän.
-Joo.
184
00:10:54,445 --> 00:10:55,696
No niin, kulta.
185
00:10:57,615 --> 00:10:59,075
Olet tosi söpö.
186
00:11:12,004 --> 00:11:14,674
Mieti, että siitä on vasta 1,5 kuukautta.
187
00:11:14,757 --> 00:11:17,426
Tuntuu kuin olisimme tunteneet pidempään.
188
00:11:17,510 --> 00:11:20,221
Joo. Se tuntuu pitkältä ajalta.
189
00:11:20,304 --> 00:11:23,683
Hurjaa, miten pitkälle olemme päässeet.
190
00:11:23,766 --> 00:11:28,187
Kuuteen viikkoon on mahtunut paljon.
191
00:11:29,063 --> 00:11:31,565
Paljon ehtii muuttua siinä ajassa.
192
00:11:31,649 --> 00:11:34,777
Meillä oli molemmilla 16 kumppania.
193
00:11:34,860 --> 00:11:36,153
Se oli kivaa.
194
00:11:36,237 --> 00:11:37,446
Ole hiljaa!
195
00:11:37,530 --> 00:11:40,199
Se ei toistu enää koskaan.
196
00:11:40,282 --> 00:11:41,283
Ei koskaan.
197
00:11:41,367 --> 00:11:43,494
Haluan takaisin.
198
00:11:43,994 --> 00:11:46,038
Se oli hyvää elämää.
199
00:11:46,622 --> 00:11:49,083
Olet ärsyttävä.
200
00:11:49,166 --> 00:11:50,334
Voi että.
201
00:11:50,418 --> 00:11:52,002
Olipahan reissu.
202
00:11:52,086 --> 00:11:55,923
Sanopa muuta. Ja häihin on vain viikko.
203
00:11:58,175 --> 00:12:01,011
Kuulostaa hullulta.
-Joo.
204
00:12:02,388 --> 00:12:04,014
Voi vitsi.
205
00:12:04,807 --> 00:12:06,559
Istutaan tulen ääreen.
206
00:12:06,642 --> 00:12:10,479
Tunnen ensi kertaa avioliiton paineet.
207
00:12:10,563 --> 00:12:13,816
Aiemmissa suhteissani asiat venyivät.
208
00:12:14,400 --> 00:12:18,320
Perustamme voi kestää läpi elämän.
209
00:12:18,404 --> 00:12:19,613
Niin.
210
00:12:19,697 --> 00:12:26,162
Olet ensimmäinen tapaamani ihminen,
jonka vuoksi voin uhrata itsenäisyyteni.
211
00:12:26,245 --> 00:12:27,288
Niin.
212
00:12:27,371 --> 00:12:28,622
Se on hyvä.
213
00:12:28,706 --> 00:12:30,624
Sanoisin, että olen huolissani.
214
00:12:30,708 --> 00:12:32,877
Kuorsasit kunnolla viimeyönä.
215
00:12:32,960 --> 00:12:34,587
Lopeta!
216
00:12:35,463 --> 00:12:38,340
Vetelit hirsiä.
-Nukun söpösti.
217
00:12:38,924 --> 00:12:40,676
Sovitaan niin.
218
00:12:42,178 --> 00:12:45,639
Valitsetko minut,
vaikka kuorsaan kuin sinä?
219
00:12:46,140 --> 00:12:48,768
En tiedä, kuulostit eilen Godzillalta.
220
00:12:48,851 --> 00:12:50,352
Lopeta.
221
00:12:51,145 --> 00:12:53,147
Kuulostinko?
-Kyllä.
222
00:12:53,230 --> 00:12:55,107
Lempinimesi on Paul Bunyan.
223
00:12:55,691 --> 00:12:57,318
Lakkaa puhumasta.
224
00:12:59,570 --> 00:13:02,615
Ajatukseni pyörivät öisin.
En ole saanut nukuttua.
225
00:13:02,698 --> 00:13:05,743
Voisimme mennä naimisiin, mutta se on…
226
00:13:05,826 --> 00:13:07,828
Tämä on rankkaa.
227
00:13:07,912 --> 00:13:11,040
Tämä on painanut mieltäni.
-Joo.
228
00:13:11,123 --> 00:13:12,708
Minun on päästävä pois.
229
00:13:12,792 --> 00:13:17,379
Kaikki on mahtavaa,
mutta yritän vain käsitellä tätä.
230
00:13:17,463 --> 00:13:21,383
Tarvitsen aikaa ajatella,
koska se on iso päätös.
231
00:13:21,467 --> 00:13:24,929
Tuntuu, että se alkaa
painaa minua hyvällä tavalla.
232
00:13:25,012 --> 00:13:29,475
Mutta haluan ajatella yksin,
ja vähän kadota.
233
00:13:30,351 --> 00:13:33,854
Olen luultavasti päivän
tavoittamattomissa.
234
00:13:33,938 --> 00:13:36,315
Selvä.
-Eli en vastaa mihinkään.
235
00:13:36,398 --> 00:13:41,445
Haluan olla täysin pimennossa.
Puhelin ei ehkä ole päällä.
236
00:13:41,529 --> 00:13:44,532
Etkö ole varma, sanotko kyllä?
237
00:13:48,035 --> 00:13:52,122
Kallistun…
Sanoisin olevani 98-prosenttisesti siellä.
238
00:13:52,206 --> 00:13:57,461
Sanoin pelkääväni eniten
pakkeja alttarilla.
239
00:13:57,545 --> 00:14:00,756
Niin.
-Näen sanovani kyllä.
240
00:14:00,840 --> 00:14:05,052
Perheeni ei tulisi tänne,
jos en suostuisi.
241
00:14:05,135 --> 00:14:09,515
Minulla oli jo häämekko.
Mutta kokeilin taas hääpukuja.
242
00:14:09,598 --> 00:14:14,979
Tällä kertaa se oli jännittävää.
243
00:14:15,479 --> 00:14:17,565
Näen avioituvani kanssasi.
244
00:14:18,649 --> 00:14:22,403
Voin olla vaimo ja saada aviomiehen.
245
00:14:22,486 --> 00:14:25,573
Tuntuu kuin olisimme sadussa.
246
00:14:25,656 --> 00:14:27,408
Usko pois. Ymmärrän.
247
00:14:27,908 --> 00:14:29,952
Jos suostut alttarilla.
248
00:14:30,911 --> 00:14:34,290
Halusin puhua yhdestä asiasta.
249
00:14:34,874 --> 00:14:40,629
Joku kertoi kuulleensa
mekon sovituspäivänä,
250
00:14:40,713 --> 00:14:42,673
etten suutele sinua tarpeeksi.
251
00:14:42,756 --> 00:14:46,302
En kehu sinua.
Joudut muistuttamaan minua siitä.
252
00:14:46,802 --> 00:14:50,973
Olin vihainen.
Tuntui, että minua taas soimataan.
253
00:14:51,056 --> 00:14:55,436
He kysyivät, mitä Devonta sanoo,
kun näet minut mekossa.
254
00:14:55,519 --> 00:14:57,980
Sanoin, että olet vähäsanainen.
255
00:14:58,063 --> 00:15:00,524
"En tiedä, mitä hän sanoo."
-Joo.
256
00:15:00,608 --> 00:15:04,320
Kaikki tietävät,
mitä tunnen sinua kohtaan.
257
00:15:04,403 --> 00:15:06,030
Se on hyvin selvää.
-Joo.
258
00:15:06,113 --> 00:15:09,867
Tiedän, ettet ikinä kehu minua vuolaasti.
259
00:15:09,950 --> 00:15:11,785
Niin.
-Et ole sellainen ihminen.
260
00:15:11,869 --> 00:15:15,205
Olen tullut sinuiksi sen kanssa.
-Joo.
261
00:15:15,289 --> 00:15:19,043
Hyväksyn sen, ettei se…
262
00:15:19,126 --> 00:15:21,921
Näytät, että olen nätti omalla tavallasi.
263
00:15:22,004 --> 00:15:23,464
Ymmärrän.
264
00:15:23,547 --> 00:15:27,426
Tietysti haluaisin,
että kehut minua kauniiksi.
265
00:15:27,509 --> 00:15:32,139
Aivan.
-Mutta tiedän, ettet ole sellainen.
266
00:15:32,222 --> 00:15:34,266
On vielä toinenkin asia.
267
00:15:34,350 --> 00:15:38,145
Tiedän, mitä uhrasin päästäkseni tähän.
268
00:15:38,228 --> 00:15:42,816
En halua menettää sitä.
En puoliakaan tai osaakaan siitä.
269
00:15:42,900 --> 00:15:44,860
En tiedä, joten…
270
00:15:45,361 --> 00:15:50,074
Emme tainneet puhua avioehdosta sopissa.
271
00:15:50,157 --> 00:15:53,077
En sano, että tämä on suunnattu sinulle.
272
00:15:53,160 --> 00:15:58,791
Haluan sitä oman mielenrauhani takia.
273
00:16:00,084 --> 00:16:01,877
Sinulla on oikeus tunteisiisi.
274
00:16:01,961 --> 00:16:04,797
Olet raatanut
päästäksesi tähän pisteeseen.
275
00:16:04,880 --> 00:16:07,549
Niin.
-Rakensit elämäsi.
276
00:16:07,633 --> 00:16:09,551
Mutta en tiedä.
277
00:16:12,638 --> 00:16:17,184
En halua olla naimisissa ihmisen kanssa,
joka suojelee itseään minulta.
278
00:16:17,267 --> 00:16:21,772
En usko, että sitä tehdään ilkeyttään.
Paitsi jos siihen tarjoutuu tilaisuus.
279
00:16:21,855 --> 00:16:24,233
En ole ilkeä. En ole sellainen.
280
00:16:24,316 --> 00:16:25,859
En ole koskaan sellainen.
281
00:16:25,943 --> 00:16:28,570
En tiedä. Siltä minusta vain tuntuu.
282
00:16:29,571 --> 00:16:32,032
Joskus tunteilleen ei tiedä syytä.
283
00:16:37,246 --> 00:16:39,915
Joo.
-Tarkoitatko, että haluat avioehdon?
284
00:16:42,167 --> 00:16:46,296
Siitä tulisi mukavampi olo.
285
00:16:48,173 --> 00:16:50,426
Olisitpa puhunut tästä aiemmin.
286
00:16:50,509 --> 00:16:53,512
En puhunut tästä,
287
00:16:53,595 --> 00:16:57,683
koska se tuntui hätiköidyltä,
kun emme tiedä, miltä kaikki näyttää.
288
00:17:01,020 --> 00:17:04,356
Jos en halua avioehtoa, onko se…
289
00:17:08,527 --> 00:17:09,695
En tiedä.
290
00:17:11,280 --> 00:17:13,198
Se on kai minun päätökseni.
291
00:17:13,282 --> 00:17:16,076
Jos allekirjoitan paperin,
292
00:17:16,160 --> 00:17:21,999
voinko olla ajattelematta sitä taustalla?
293
00:17:22,082 --> 00:17:23,292
Niin.
294
00:17:23,375 --> 00:17:24,960
Se tuntuu siltä,
295
00:17:27,337 --> 00:17:32,551
että sinulla on suunnitelma
olla taistelematta liittomme puolesta.
296
00:17:33,135 --> 00:17:37,306
Voin sanoa yhden asian.
Olen täällä yhä syystä.
297
00:17:37,389 --> 00:17:39,558
Tiedät, etten ole luovuttaja.
298
00:17:39,641 --> 00:17:42,311
En pyydä päättämään siitä heti.
299
00:17:42,895 --> 00:17:46,231
Nuku yön yli.
Mutta jos meistä tulee elämänkumppaneita,
300
00:17:46,315 --> 00:17:48,442
kaikesta on puhuttava suoraan.
301
00:17:48,525 --> 00:17:53,155
Jäin, koska haluat olla täällä.
302
00:17:53,238 --> 00:17:56,909
Sanoit, että teot puhuvat
enemmän kuin sanat. Ja tekosi…
303
00:17:57,409 --> 00:17:59,787
Tekosi ovat osoittaneet minulle…
304
00:18:00,704 --> 00:18:02,790
Hyvä.
-…että kannattaa jäädä.
305
00:18:02,873 --> 00:18:04,958
En tullut tänne muodon vuoksi.
306
00:18:05,042 --> 00:18:07,127
Suunnittelitko, että puhumme tästä?
307
00:18:07,211 --> 00:18:09,421
Joo. Tänä iltana.
-Aijaa.
308
00:18:10,005 --> 00:18:11,757
Säästin parhaan viimeiseksi.
309
00:18:13,342 --> 00:18:16,887
Koska tiesit sen,
etten suhtaudu hyvin. Siksi.
310
00:18:16,970 --> 00:18:18,972
Näetkö? Tunnen sinut.
311
00:18:20,349 --> 00:18:21,767
Meidän pitäisi rukoilla.
312
00:18:21,850 --> 00:18:24,103
Kun epäilyttää.
-Tarvitsemme sitä.
313
00:18:24,770 --> 00:18:28,232
Selvä. Rakas taivaallinen Isä.
Kiitos tästä päivästä.
314
00:18:28,315 --> 00:18:31,527
Kiitos Devontasta.
315
00:18:31,610 --> 00:18:36,031
Luotamme Sinuun.
Jos päätämme mennä naimisiin,
316
00:18:36,115 --> 00:18:38,492
rukoilen siunausta avioliitollemme.
317
00:18:38,575 --> 00:18:41,870
Siunaa tulevaisuuttamme,
lapsiamme, raha-asioitamme.
318
00:18:42,454 --> 00:18:44,832
Kiitän Devontasta.
319
00:18:44,915 --> 00:18:50,921
Kiitän kaikesta, mitä saimme kokea
ja koemme jatkossakin.
320
00:18:51,004 --> 00:18:54,925
Kiitos, että juhlimme
perheemme kanssa ensi viikolla.
321
00:18:55,008 --> 00:18:57,219
Kiitän tästä matkasta.
322
00:18:57,302 --> 00:18:59,429
Aamen.
-Aamen.
323
00:19:01,598 --> 00:19:03,308
Yrititkö yläfemmaa?
324
00:19:03,392 --> 00:19:05,477
En tiedä, mitä yritin.
325
00:19:10,566 --> 00:19:12,192
Hyvä tästä tulee.
326
00:19:13,026 --> 00:19:15,237
Aurinko nousee taas huomenna.
327
00:19:15,737 --> 00:19:17,322
Tai ei täällä.
328
00:19:18,073 --> 00:19:19,324
Ei Ohiossa.
329
00:19:19,908 --> 00:19:22,995
Pilvet nousevat taas huomenna.
330
00:19:37,134 --> 00:19:40,053
Kas niin. Odota tässä.
331
00:19:40,137 --> 00:19:41,471
Jee.
-No niin.
332
00:19:41,555 --> 00:19:43,223
Minua jännittää.
-Samoin.
333
00:19:43,307 --> 00:19:46,518
Otherworld on suosikkipaikkani
Emman kanssa.
334
00:19:46,602 --> 00:19:51,815
Kun kerroin Emmalle, että tuon Jordanin…
He tapaavat ensi kertaa lauantaina.
335
00:19:51,899 --> 00:19:53,483
Tyttö hihkui mukaan.
336
00:19:53,567 --> 00:19:56,612
Lupasin, että tulemme tänne
Jordanin kanssa.
337
00:19:56,695 --> 00:20:00,741
Emma leikki sormuksellani.
Hänellä on tämä pieni pehmolelu.
338
00:20:00,824 --> 00:20:04,203
Hän pisti sormuksen suoraan tähän.
339
00:20:04,286 --> 00:20:08,999
Löysin sen hänen lelulaatikostaan.
"Joo, ei tehdä tätä enää."
340
00:20:09,082 --> 00:20:11,418
"Ehkä ei tehdä näin."
-Ei koskaan.
341
00:20:18,383 --> 00:20:19,718
Valmiina?
342
00:20:19,801 --> 00:20:21,511
Joo. Mitä täällä on?
343
00:20:24,765 --> 00:20:28,602
Ai niin. Tämä psykedeelinen.
-Ei hitsi, törmään peiliin.
344
00:20:28,685 --> 00:20:30,562
Niinpä. Eikö olekin hurjaa?
345
00:20:30,646 --> 00:20:31,688
Hauskaa.
346
00:20:31,772 --> 00:20:33,148
Joo!
347
00:20:33,232 --> 00:20:34,900
Tämä on nätti.
-Joo.
348
00:20:34,983 --> 00:20:36,693
Kiitos, kun toit minut tänne.
349
00:20:55,629 --> 00:20:57,381
Kippis.
-Kippis.
350
00:20:57,464 --> 00:20:59,132
Kivoja pelejä.
-Kyllä.
351
00:21:01,927 --> 00:21:03,929
Täältä tulee pieni lahjakassi.
352
00:21:04,429 --> 00:21:08,809
Mutta pääpalkinto on sinulle.
-Hyvänen aika.
353
00:21:08,892 --> 00:21:12,521
Odota, kun Emma näkee tämän.
-Joku ihastuu.
354
00:21:13,188 --> 00:21:15,482
Tapaan vihdoin Emman.
355
00:21:15,565 --> 00:21:17,359
Lauantaina.
-Se on mahtavaa.
356
00:21:17,943 --> 00:21:20,362
Saan tavata Emman, mikä on siistiä.
357
00:21:20,445 --> 00:21:26,326
En epäröi niinkään häitä.
Olemme Amberin kanssa samalla sivulla.
358
00:21:26,410 --> 00:21:28,954
Suunnittelemme innolla yhteistä elämää.
359
00:21:29,037 --> 00:21:32,207
En malta odottaa, mitä Emma tuumaa tuosta.
360
00:21:32,291 --> 00:21:34,126
Tai arvaa mitä.
361
00:21:35,043 --> 00:21:37,212
Ehkä tuot sen hänelle lauantaina.
362
00:21:39,381 --> 00:21:42,175
Minulla on toinen juttu hänelle.
-Tuo molemmat.
363
00:21:42,259 --> 00:21:44,845
Selvä.
-Se olisi tosi söpöä.
364
00:21:44,928 --> 00:21:46,305
Hyvä suunnitelma.
365
00:21:48,890 --> 00:21:51,059
Olen innoissani.
-Samoin.
366
00:22:02,779 --> 00:22:04,948
Valmiina?
-Murhataanko minut täällä?
367
00:22:05,032 --> 00:22:07,409
Ei!
-Kositko minua?
368
00:22:07,909 --> 00:22:10,162
Taasko?
-Inhoan yllätyksiä.
369
00:22:10,245 --> 00:22:12,664
Luota minuun. No niin.
-Selvä.
370
00:22:12,748 --> 00:22:15,208
Tällaista tänä iltana.
-Voi että!
371
00:22:15,292 --> 00:22:16,418
Aika siistiä.
372
00:22:16,501 --> 00:22:18,295
Onpa nättiä. Aivan ihanaa.
373
00:22:18,378 --> 00:22:19,588
Onko?
-Voi luoja.
374
00:22:19,671 --> 00:22:21,465
Saanko istua?
-Ehdottomasti.
375
00:22:21,548 --> 00:22:23,342
Onpa kaunista.
376
00:22:23,425 --> 00:22:25,677
Suunnittelitko tämän?
-Kokonaan.
377
00:22:25,761 --> 00:22:28,597
Tämä on tosi romanttisinta. Ihanaa.
378
00:22:29,514 --> 00:22:31,308
Otatko samppanjaa?
-Totta kai.
379
00:22:33,310 --> 00:22:34,478
Kiitos.
380
00:22:37,105 --> 00:22:39,066
Emme kippistäneet.
-Katso silmiin.
381
00:22:39,149 --> 00:22:42,069
Kippis.
-Huonoa seksiä seitsemän vuotta.
382
00:22:42,569 --> 00:22:45,530
Emme halua sitä.
-Emme tarvitse sitä.
383
00:22:45,614 --> 00:22:48,617
Mitä odotat eniten hääpäivältä?
Että karkaan?
384
00:22:48,700 --> 00:22:50,285
Joo! Ei.
385
00:22:50,369 --> 00:22:51,411
Ei.
386
00:22:51,495 --> 00:22:53,663
Vietän aikaa kanssasi.
-Hääpäivänä?
387
00:22:53,747 --> 00:22:55,665
Joo! Minun pitää istua.
388
00:22:55,749 --> 00:22:57,667
Nukahdat.
-Enkä.
389
00:22:57,751 --> 00:23:01,463
Mitä teemme ensimmäisenä jouluna?
-Näetkö tuon maapallon?
390
00:23:01,546 --> 00:23:03,840
Joo.
-Tiedätkö tuon alakärjen?
391
00:23:03,924 --> 00:23:05,592
Sen nimi on Antarktis.
-Ei.
392
00:23:05,675 --> 00:23:07,761
Olemme siellä ekan joulun.
-Eikä.
393
00:23:07,844 --> 00:23:12,808
Menemme pohjoisnavalle jouluksi.
Äly hoi. Joulupukki asuu siellä.
394
00:23:12,891 --> 00:23:14,684
Hyviä pointteja.
-Tietysti.
395
00:23:14,768 --> 00:23:17,437
Oikeasti, mitä teemme jouluna?
396
00:23:17,521 --> 00:23:18,522
Sveitsi.
397
00:23:19,106 --> 00:23:20,315
St. Moritz.
398
00:23:20,399 --> 00:23:22,526
En tiedä. Haluan lämpimään.
399
00:23:22,609 --> 00:23:24,319
Ranta olisi kiva.
400
00:23:24,403 --> 00:23:25,445
Se onnistuu.
401
00:23:25,529 --> 00:23:30,117
Mitä haluat ekalta aviovuodeltamme?
Mikä on tavoitteemme?
402
00:23:30,784 --> 00:23:33,036
Matkustamme ulkomaille ainakin kerran.
403
00:23:34,746 --> 00:23:39,126
Olisi tietysti kiva tietää,
missä kotimme on.
404
00:23:39,209 --> 00:23:40,127
Ehdottomasti.
405
00:23:40,210 --> 00:23:44,214
Mihin asetumme hetkeksi.
Floridaan, Arizonaan tai minne vain.
406
00:23:44,297 --> 00:23:46,007
Alamme luoda juuria.
407
00:23:46,091 --> 00:23:48,593
Enkä halua pelotella sinua puhumalla näin.
408
00:23:48,677 --> 00:23:50,762
Puhun juurista ja asettumisesta.
409
00:23:50,846 --> 00:23:53,473
Ei se häiritse niin paljon kuin luulet.
410
00:23:53,557 --> 00:23:58,687
Mutta haluan olla jossain,
missä en mieti muita paikkoja.
411
00:24:02,732 --> 00:24:06,486
Miten haluat juhlia
ekaa syntymäpäivääsi naimisissa?
412
00:24:06,570 --> 00:24:08,697
En tiedä. Entä sinä?
413
00:24:08,780 --> 00:24:10,866
Tykkään matkustaa jonnekin.
414
00:24:10,949 --> 00:24:12,993
Siellä on oltava lämmin.
415
00:24:15,412 --> 00:24:19,166
En lupaa mitään. Ei se…
-Et halua minun olevan onnellinen.
416
00:24:19,249 --> 00:24:21,418
Haluatko kysyä jotain minulta?
417
00:24:29,301 --> 00:24:30,969
Vastahan kysyin.
418
00:24:31,052 --> 00:24:32,637
Mitä kysyit?
419
00:24:33,805 --> 00:24:35,807
Luulin kysyneeni jotain.
420
00:24:35,891 --> 00:24:37,476
Etkä.
-Enkö?
421
00:24:37,559 --> 00:24:40,979
Puhuimme syntymäpäivistä.
-Kysyitkö sinä? Aivan.
422
00:24:46,985 --> 00:24:49,237
Yritän ajatella. Entä uusi mekkosi?
423
00:24:49,321 --> 00:24:52,157
Olet varmaan innoissasi.
-Mekko meni tunteisiin.
424
00:24:52,240 --> 00:24:55,202
Niinkö?
-Tiedän, yllätys.
425
00:24:55,285 --> 00:24:58,371
Se hetki kolahti.
-Niinkö?
426
00:24:59,831 --> 00:25:00,874
Joo.
427
00:25:00,957 --> 00:25:04,127
Mietin, mitä ajattelet tai sanot,
kun näet minut.
428
00:25:04,211 --> 00:25:05,504
Naiset olivat siellä.
429
00:25:05,587 --> 00:25:09,090
Ystäväni olivat siellä,
ja kaikki vain kehuivat kauneuttani.
430
00:25:09,925 --> 00:25:11,551
"Lopettakaa. Jatkakaa."
431
00:25:11,635 --> 00:25:13,845
Se on minun tehtäväni. "Jatkakaa."
432
00:25:13,929 --> 00:25:16,223
Hauskaa.
-Se oli suloista.
433
00:25:16,806 --> 00:25:19,518
He kysyivät,
mitä isäni sanoo nähdessään minut.
434
00:25:19,601 --> 00:25:22,938
Aloin vain itkeä.
"Häntä ei ole enää kutsuttu."
435
00:25:23,021 --> 00:25:25,982
Eikä. Hän varmasti tukee sinua.
436
00:25:26,066 --> 00:25:27,359
Katsotaan.
437
00:25:31,321 --> 00:25:34,241
Mitä äitisi ajattelee?
-Hän on varmaan innoissaan.
438
00:25:34,824 --> 00:25:37,118
Hän haluaa varmaan jo lapsenlapsia.
439
00:25:37,202 --> 00:25:38,912
Oikeasti?
-Luulen niin.
440
00:25:38,995 --> 00:25:41,456
Jestas.
-Hän on innoissaan.
441
00:25:41,957 --> 00:25:44,918
Mitä sanot,
kun joku pyytää kertomaan Ashleystä.
442
00:25:45,001 --> 00:25:49,339
Sanon, että olet ihanan aito.
Olet itsevarma ja määrätietoinen.
443
00:25:49,422 --> 00:25:54,678
Pidän siitä, että heittäydyt
ja kokeilet uusia asioita.
444
00:25:55,262 --> 00:25:58,765
Mitä sanot ystävillesi?
-Ystäväni vihaavat sinua.
445
00:25:58,848 --> 00:26:00,141
Tiedän!
446
00:26:00,225 --> 00:26:02,269
Naurettavaa.
-Se oli vitsi.
447
00:26:02,352 --> 00:26:05,480
Kerron, että golfswingisi vaatii työtä.
448
00:26:05,981 --> 00:26:07,274
Se on totta.
-Eikä.
449
00:26:07,357 --> 00:26:12,320
Sanoit niin isällesi.
-Mainitsin siitä hänelle. Se oli vitsi.
450
00:26:12,404 --> 00:26:15,115
Eikä. Kerron, että olet matkustellut.
451
00:26:15,198 --> 00:26:18,326
Suhtaudut palavasti
jalkapalloon ja päiväkauppaan.
452
00:26:18,410 --> 00:26:23,206
Ystävilläsi ja perheelläsi
on vain hyvää sanottavaa sinusta.
453
00:26:23,290 --> 00:26:26,751
Sinusta tulee hyvä aviomies, hyvä isä.
454
00:26:27,794 --> 00:26:29,921
Pelkästään kokemustesi perusteella.
455
00:26:30,005 --> 00:26:32,340
Tuo on ihanaa.
456
00:26:32,424 --> 00:26:37,470
Kun saat jotain päähäsi,
teet kaikkesi sen eteen.
457
00:26:37,554 --> 00:26:40,265
Siksi varmaan pärjäsitkin kokeessa.
458
00:26:40,849 --> 00:26:44,144
Enkä halua kehuskella,
mutta sinulla kävi tuuri.
459
00:26:44,227 --> 00:26:45,770
Se on totta.
-Hyvä valinta.
460
00:26:45,854 --> 00:26:48,523
Osaat siis tehdä hyviä päätöksiä.
461
00:26:48,607 --> 00:26:49,941
Kyllä.
462
00:26:51,484 --> 00:26:54,279
Miltä tuntuu tehdä päätös?
463
00:26:54,362 --> 00:26:57,407
Kuinka luottavainen olet?
-Se tuntuu hyvältä.
464
00:26:57,490 --> 00:27:01,119
Minusta tuntuu,
että olemme hyvässä pisteessä.
465
00:27:01,995 --> 00:27:04,956
Meillä menee loistavasti.
-"Loistavasti."
466
00:27:05,040 --> 00:27:08,418
Olemme pärjänneet.
Olimme samoilla linjoilla pitkään.
467
00:27:08,501 --> 00:27:12,130
Jännitystä on.
Tiedän, että se on suuri päivä.
468
00:27:12,213 --> 00:27:18,094
Se on tietysti elämän mullistava päätös,
mutta kaikki palaa jalkapalloon.
469
00:27:18,178 --> 00:27:21,389
Pelinkulkua ei voi suunnitella.
Sitä vain pelataan.
470
00:27:21,473 --> 00:27:26,603
Olet keskellä peliä ja osa sitä.
Teet tietysti parhaasi.
471
00:27:26,686 --> 00:27:29,272
Mutta lopputulosta ei voi hallita.
472
00:27:29,356 --> 00:27:34,235
Voin hallita jotain tästä,
mutta lopputulos -
473
00:27:35,028 --> 00:27:38,323
on sellainen kuin sen pitääkin.
Niin ajattelen.
474
00:27:38,406 --> 00:27:42,285
Stoalaisuus auttaa myös
pitämään tunteet kurissa.
475
00:27:42,369 --> 00:27:46,873
Luotan hyvään lopputuotteeseen.
476
00:27:46,956 --> 00:27:47,957
Niin.
477
00:27:48,041 --> 00:27:52,253
Pelkään aina tuntematonta.
Olet varmaan huomannut.
478
00:27:52,337 --> 00:27:56,966
Kiinnostuin sinusta,
koska olit niin varma valitessasi minut.
479
00:27:57,050 --> 00:28:00,136
Olen jäänyt kakkoseksi niin monta kertaa.
480
00:28:00,220 --> 00:28:06,226
Ja kun halusit valita minut,
ajattelin, että olet se oikea.
481
00:28:06,309 --> 00:28:09,229
Se oli siinä minulle.
-Ihana kuulla.
482
00:28:09,813 --> 00:28:11,523
Kippistetäänkö ennen loppua?
483
00:28:11,606 --> 00:28:13,316
Loppua? Jestas.
484
00:28:13,400 --> 00:28:15,068
Et katsonut silmiin.
485
00:28:16,945 --> 00:28:19,781
Mielessäni.
-Saat seitsemän vuotta huonoa seksiä.
486
00:28:19,864 --> 00:28:22,075
Saat sitä samaa.
-Saan hyvää seksiä.
487
00:28:22,158 --> 00:28:24,327
Katsoin silmiisi. No mutta…
-Niinkö?
488
00:28:24,411 --> 00:28:26,204
Kohta pidetään häät.
489
00:28:26,287 --> 00:28:27,622
Olen innoissani.
490
00:28:47,684 --> 00:28:49,853
Onpa nättiä.
491
00:28:49,936 --> 00:28:51,563
Kaunista.
492
00:28:53,189 --> 00:28:56,568
En malta odottaa hääpäivää.
Lasken päiviä mielessäni.
493
00:28:56,651 --> 00:29:02,323
Yritän hidastaa ja heittäytyä
jokaiseen hetkeen Vicin kanssa.
494
00:29:02,407 --> 00:29:05,160
Malja monille muistoille.
495
00:29:05,243 --> 00:29:08,621
Joo.
-Tulevaisuudellemme ja rakkaudellemme.
496
00:29:09,289 --> 00:29:12,959
Tämä on yhden luvun loppu
ja tulevien kirjojen alku.
497
00:29:13,042 --> 00:29:14,043
Tuo oli hyvä.
498
00:29:14,127 --> 00:29:15,044
Salud.
499
00:29:18,923 --> 00:29:24,262
Jokainen vaihe on tuntunut
ikuisuudelta parhaalla tavalla.
500
00:29:24,345 --> 00:29:25,346
Niin.
501
00:29:25,430 --> 00:29:28,057
Tiedät kaiken
ja hyväksyt minut tällaisenaan.
502
00:29:28,141 --> 00:29:29,684
Rakastat minua näin.
503
00:29:29,768 --> 00:29:33,563
En ole ollut näin varma
mistään elämässäni.
504
00:29:33,646 --> 00:29:35,732
Varsinkaan mistään näin vakavasta.
505
00:29:35,815 --> 00:29:38,610
Tiedän, ettei päätös ole vain minun.
506
00:29:38,693 --> 00:29:41,321
Olet tosi kiva, mutta…
507
00:29:42,781 --> 00:29:45,825
Rukoilin sinua pitkään
ennen kuin tutustuimme.
508
00:29:45,909 --> 00:29:46,826
Samoin.
509
00:29:46,910 --> 00:29:50,163
Näen ja tunnen,
kuinka paljon rakastat perhettäsi.
510
00:29:50,246 --> 00:29:56,795
Rakastat ystäviäsi,
työtäsi, ja kaikkea, mitä saat tehdä.
511
00:29:56,878 --> 00:29:59,547
Olet mukana muutosta.
512
00:29:59,631 --> 00:30:02,926
Rakastat Jumalaa ja minua.
513
00:30:03,510 --> 00:30:06,596
Jaat muille parhaalla tavalla.
514
00:30:06,679 --> 00:30:10,892
Se täyttää sinut. Sitä rakastan sinussa.
515
00:30:10,975 --> 00:30:15,104
Miten täytyt siitä, miten paljon rakastat.
516
00:30:15,188 --> 00:30:19,025
Olet upea nainen. Tiedät sen.
Minun ei tarvitse edes kertoa.
517
00:30:19,108 --> 00:30:23,822
Kaikki sinussa, epäitsekkyytesi,
rakkaus sinussa…
518
00:30:23,905 --> 00:30:25,615
Olet fiksu.
519
00:30:25,698 --> 00:30:28,868
Olet nerokas. Rakastan tarinoitasi.
520
00:30:28,952 --> 00:30:33,289
Tiedän, että sinusta tulee
loistava kumppani.
521
00:30:33,873 --> 00:30:39,295
Joskus jään sanattomaksi kanssasi.
Minulle tulee…
522
00:30:40,088 --> 00:30:43,591
Olen äimistynyt sinusta.
523
00:30:44,968 --> 00:30:47,720
Minua alkaa jo nyt itkettää.
-Rakastan sinua.
524
00:30:47,804 --> 00:30:49,472
Minäkin rakastan sinua.
525
00:30:59,107 --> 00:31:03,027
Olisin ja olen -
526
00:31:04,320 --> 00:31:06,406
todella ylpeä,
527
00:31:07,282 --> 00:31:11,995
että saan rakastaa sinua
ja kutsua sinua aviomiehekseni.
528
00:31:13,788 --> 00:31:15,915
Olet lasteni isä jonain päivänä.
529
00:31:18,501 --> 00:31:20,336
Rakastan sinua valtavasti.
530
00:31:20,420 --> 00:31:23,131
Rakastan sinua syvästi, kulta.
531
00:31:23,214 --> 00:31:25,842
Todella syvästi.
532
00:31:25,925 --> 00:31:29,888
Olet kaikkea,
mitä halusin niin monella tavalla.
533
00:31:29,971 --> 00:31:33,474
Jopa harrastuksesi.
Napostelet cashewpähkinöitäsi.
534
00:31:33,558 --> 00:31:38,229
Pienet tapasi.
Uskon, että täydennämme toisiamme.
535
00:31:39,480 --> 00:31:41,941
Patistamme toisiamme. Patistat minua…
536
00:31:42,025 --> 00:31:44,611
Ja päinvastoin. Sinäkin patistat minua.
537
00:31:44,694 --> 00:31:45,695
Niin.
538
00:31:45,778 --> 00:31:48,072
En ole koskaan tuntenut tällaista.
539
00:31:48,156 --> 00:31:49,115
Niin.
540
00:31:49,198 --> 00:31:50,366
Samat sanat.
541
00:31:50,867 --> 00:31:52,785
Ja tässä on järkeä.
542
00:31:52,869 --> 00:31:55,705
Jos mietin elämääni taaksepäin…
543
00:31:56,289 --> 00:31:57,665
Vaikeitakin aikoja.
544
00:31:57,749 --> 00:32:02,211
Tekisin kaiken uudestaan,
jos se tuo minut tänne.
545
00:32:02,795 --> 00:32:03,963
Niin.
546
00:32:04,047 --> 00:32:05,089
Samoin.
547
00:32:05,173 --> 00:32:06,674
Olet vastaus rukouksiini.
548
00:32:06,758 --> 00:32:08,217
Niin sinäkin.
549
00:32:09,052 --> 00:32:10,428
Niin sinäkin, kulta.
550
00:32:10,511 --> 00:32:11,971
Rakastan tätä ja sinua.
551
00:32:12,055 --> 00:32:13,222
Kaikkea.
-Samoin.
552
00:32:13,306 --> 00:32:14,849
Tiedän sen.
553
00:32:14,933 --> 00:32:17,810
Olen innoissani,
onnellinen ja kiitollinen.
554
00:32:18,770 --> 00:32:20,271
Äärimmäisen kiitollinen.
555
00:32:20,355 --> 00:32:22,106
Niin minäkin.
556
00:32:24,275 --> 00:32:26,736
Minulla oli kiva päivä kanssasi.
-Samoin.
557
00:32:27,737 --> 00:32:30,281
Hienot viimeiset ekat treffit.
558
00:32:30,365 --> 00:32:32,492
Vikat ekat treffit?
-Joo.
559
00:32:34,535 --> 00:32:36,537
Rakastan sinua.
-Samoin.
560
00:32:36,621 --> 00:32:37,872
Mennään naimisiin.
561
00:32:37,956 --> 00:32:39,499
Mennään.
562
00:32:43,836 --> 00:32:45,546
KAKSI PÄIVÄÄ HÄIHIN
563
00:32:46,339 --> 00:32:52,595
Tämä on oudointa, jännittävintä,
laajentavinta ja siisteintä ikinä.
564
00:32:52,679 --> 00:32:55,223
En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
565
00:32:55,306 --> 00:32:59,227
En olisi tehnyt tätä ilman sinua.
Ei puhettakaan.
566
00:32:59,310 --> 00:33:01,437
Rakastuimme toisiamme näkemättä.
567
00:33:01,521 --> 00:33:03,272
Tiedän. Se on hullua.
568
00:33:03,356 --> 00:33:04,357
Niin onkin.
569
00:33:04,440 --> 00:33:09,988
Mutta et saa parastani juuri nyt,
koska olen vain tehnyt töitä.
570
00:33:12,198 --> 00:33:15,618
Surullista on se,
että voin antaa paljon enemmän.
571
00:33:16,995 --> 00:33:21,124
Kun ystäväni ja perheeni sanovat,
ettet saa parasta versiota minusta,
572
00:33:21,207 --> 00:33:23,793
enkä ole oma itseni, se sattuu.
573
00:33:25,503 --> 00:33:27,839
Sitä on vaikea sanoa ääneen.
574
00:33:27,922 --> 00:33:30,299
Se on voimakasta.
575
00:33:30,383 --> 00:33:35,388
Se on osoitus sinulle.
Olen hulluna huonompaankin versioosi.
576
00:33:38,307 --> 00:33:40,977
Rakastat minua
hyvässä, pahassa ja rumassa.
577
00:33:41,060 --> 00:33:42,145
Kyllä.
578
00:33:44,564 --> 00:33:47,734
Vaikka näemmekin joka ikinen päivä,
579
00:33:47,817 --> 00:33:50,778
kun lähetät viestin kello 5.05:
"Saanko soittaa?"
580
00:33:50,862 --> 00:33:52,739
Olen tosi iloinen.
581
00:33:54,949 --> 00:33:56,868
Minua alkaa itkettää.
582
00:33:56,951 --> 00:33:58,036
Siis…
583
00:33:58,828 --> 00:34:00,246
En malta odottaa…
584
00:34:00,329 --> 00:34:04,834
Pitkänkin päivän jälkeen
olemme puhuneet sängyssä tuntikausia.
585
00:34:04,917 --> 00:34:07,128
Niin.
-Ne ovat lempihetkiäni.
586
00:34:08,755 --> 00:34:13,134
Jos olet nyt tällainen,
ja olen näin hulluna sinuun…
587
00:34:13,885 --> 00:34:14,802
Lopeta.
588
00:34:14,886 --> 00:34:18,598
Luulen, että kun tilanne tasaantuu…
589
00:34:19,098 --> 00:34:21,893
Voit varmasti antaakin enemmän rakkautta.
590
00:34:21,976 --> 00:34:26,898
Saan rakastua sinuun sitä myötä enemmän.
Jos se on mahdollista.
591
00:34:26,981 --> 00:34:30,068
Annat rakkautta
ja otat sitä vastaankin enemmän.
592
00:34:30,151 --> 00:34:32,570
Olen innoissani siitä siirtymästä.
593
00:34:32,653 --> 00:34:33,946
Niin minäkin.
594
00:34:34,447 --> 00:34:36,365
Oletko valmis avioliittoon?
595
00:34:36,449 --> 00:34:38,159
Olen valmis.
596
00:34:38,242 --> 00:34:41,204
Minusta tulee hyvä aviomies, hyvä isä.
597
00:34:41,287 --> 00:34:44,457
Sanon suoraan,
että kun näin talosi ja autosi,
598
00:34:44,540 --> 00:34:47,502
ajattelin, ettet välitä mistään.
599
00:34:47,585 --> 00:34:53,841
Mietin, miten se näkyy siinä,
miten pärjäät perheemme kanssa.
600
00:34:53,925 --> 00:34:56,344
Entä työt? Oletko ylpeä siitä?
601
00:34:56,427 --> 00:34:59,680
Tiedän, että talo ja auto
ovat tyhmiä juttuja.
602
00:34:59,764 --> 00:35:02,558
Mutta vaatteesi ja miten kannat itsesi…
603
00:35:02,642 --> 00:35:09,398
Ei sen tarvitse olla huippuluokan juttuja,
mutta ole ylpeä. Se heijastaa sinua.
604
00:35:09,482 --> 00:35:11,651
Se tuntuu laiskalta.
605
00:35:11,734 --> 00:35:16,197
Siinä ei ole ylpeyttä,
tahtoa tai määrätietoisuutta.
606
00:35:16,280 --> 00:35:19,367
Mietin, että kuka oikein olet.
607
00:35:20,368 --> 00:35:23,871
Pohdin, oletko uhkatekijä. En tiedä.
608
00:35:24,455 --> 00:35:27,667
Olen tottunut ihmiseen,
joka on minua alfampi.
609
00:35:27,750 --> 00:35:29,001
Hän on ollut johtaja.
610
00:35:29,085 --> 00:35:35,049
Et täräytä tienaavasi
viisi kertaa minua enemmän.
611
00:35:35,133 --> 00:35:37,635
Et leveile talollasi tai millään.
612
00:35:37,718 --> 00:35:43,057
Et halunnut heti paikalla
olla minua määräävämpi.
613
00:35:43,141 --> 00:35:49,897
Et puhu päälleni asenteella
tai tilaa ravintolassa puolestani.
614
00:35:49,981 --> 00:35:52,942
Katsot minua: "Mitä tilataan?"
615
00:35:53,025 --> 00:35:56,362
Se on outoa energiaa,
johon en ole tottunut.
616
00:35:56,445 --> 00:35:59,407
Se on mielenkiintoista,
koska puhumme haasteista.
617
00:35:59,490 --> 00:36:01,576
Haasteet näkyvät eri tavoin.
618
00:36:01,659 --> 00:36:06,372
Onko haastavaa nousta
kurinalaisesti kuudelta salille?
619
00:36:06,455 --> 00:36:07,415
Ehkä.
620
00:36:07,498 --> 00:36:10,835
Olisi ihanaa, jos joku kannustaisi minua.
621
00:36:10,918 --> 00:36:15,756
Mutta on myös haaste hyväksyä se,
että minua rakastetaan tällaisenaan.
622
00:36:16,799 --> 00:36:22,805
Joidenkin mielestä en välitä.
Koska ei ole paljon materiaa…
623
00:36:22,889 --> 00:36:26,976
Haluaisin kiva auton ja talon.
En malta odottaa niitä tulevaisuudessa.
624
00:36:27,059 --> 00:36:31,397
Siksi teen töitä,
tuen sinua ja perhettämme jonain päivänä.
625
00:36:31,480 --> 00:36:36,194
Mutta monet näkevät
vain tynnyrin ulkona tai jotain.
626
00:36:36,277 --> 00:36:39,572
Tai ehkä en ole siivonnut.
627
00:36:39,655 --> 00:36:44,285
En vain tykkää puhua itsestäni.
Olen aina tykännyt kuunnella enemmän.
628
00:36:44,368 --> 00:36:47,580
Olet nähnyt enemmän minusta.
629
00:36:47,663 --> 00:36:51,459
Olen iloinen, että käytit aikaasi minuun.
Moni ei tee sitä.
630
00:36:51,542 --> 00:36:56,172
Juttelin isäni kanssa. Hän sanoi,
että ehkä olen jahdannut vääriä asioita.
631
00:36:56,255 --> 00:37:00,426
Ehkä muutos on hyvästä.
Voin yhä johtaa.
632
00:37:00,509 --> 00:37:04,055
Mutta toinen täydentää minua
ja johtaa muilla tavoin.
633
00:37:04,138 --> 00:37:08,643
Olen ollut kriittinen ja analyyttinen.
634
00:37:08,726 --> 00:37:11,395
Olen yrittänyt selvittää,
kuka on aviomieheni.
635
00:37:11,479 --> 00:37:16,234
Kadotin jutun juonen.
Kysymys kuuluu, onko rakkaus sokea.
636
00:37:16,317 --> 00:37:19,862
Jos olisin nähnyt ne asiat…
637
00:37:20,363 --> 00:37:23,991
Ehkä päättelin asioita virheellisesti.
638
00:37:24,075 --> 00:37:26,160
Ja se on totta.
-Niin.
639
00:37:26,244 --> 00:37:29,288
Sehän on kokeen pointti.
640
00:37:29,372 --> 00:37:35,002
Tiedän, että ahkeroit.
Olet ylpeä rakentamastasi elämästä.
641
00:37:35,086 --> 00:37:38,172
Inhottavaa, että vesitin sitä, koska minä…
642
00:37:38,756 --> 00:37:41,592
Se on upeaa.
Omistat talon. Sinulla on hieno ura.
643
00:37:41,676 --> 00:37:46,305
Ahkeroit päästäksesi tänne.
Ajattelet tulevaisuutta.
644
00:37:46,389 --> 00:37:49,725
Mietit uraasi
elättääksesi perheesi ja muuta.
645
00:37:50,309 --> 00:37:56,482
Olet ollut tukenani aivan uusin tavoin.
646
00:37:56,565 --> 00:37:59,151
Tiedän, että rakastat kaikkea minussa.
647
00:37:59,235 --> 00:38:02,071
Tunnen olevani älyttömän rakastettu.
648
00:38:02,154 --> 00:38:06,284
Synkimpinä päivinänikin,
kun oloni on äärettömän ällöttävä,
649
00:38:06,367 --> 00:38:08,953
olen sinulle maailman kaunein.
650
00:38:09,036 --> 00:38:12,206
Riitän sinulle tällaisenaan.
651
00:38:12,290 --> 00:38:16,043
Yritän päättää, oletko koko paketti -
652
00:38:16,127 --> 00:38:19,255
vai oletko elämässäni
opettaaksesi olemaan rakastettu.
653
00:38:19,338 --> 00:38:23,134
Mietin, kestääkö tämä loppuelämämme.
Onko tämä aitoa rakkautta?
654
00:38:25,511 --> 00:38:30,182
En voi sanoa alttarilla: "Joo, ehkä."
655
00:38:32,018 --> 00:38:34,854
Olenko valmis astelemaan alttarille?
656
00:38:35,604 --> 00:38:36,897
En.
657
00:38:42,403 --> 00:38:45,906
Jos häät olisivat tänään, kieltäytyisin.
658
00:38:46,615 --> 00:38:50,786
Mutta siksi mietinkin, että miksi ei.
659
00:38:50,870 --> 00:38:55,249
Jos olet oikea minulle,
ja olen niin syvästi rakastunut,
660
00:38:55,333 --> 00:38:59,253
jos olet loppuelämän ihmiseni,
olisiko sillä väliä?
661
00:39:02,089 --> 00:39:05,301
Olisin sanonut kyllä.
-Olisitko suostunut alttarilla?
662
00:39:05,384 --> 00:39:06,552
Joo.
663
00:39:06,635 --> 00:39:10,389
Jos olisin eri mielentilassa,
viettäisimme häitä?
664
00:39:10,473 --> 00:39:13,225
Joo. Olisin sanonut maanantaina kyllä.
665
00:39:13,309 --> 00:39:15,478
Olen ollut siitä avoin.
666
00:39:15,978 --> 00:39:17,772
Voin hyvin sanoa sen.
667
00:39:17,855 --> 00:39:19,857
Enkä häpeä sitä.
668
00:39:19,940 --> 00:39:23,944
Tiedän, ettet tuomitse minua,
koska halusin naida sinut.
669
00:39:27,865 --> 00:39:29,200
Mitä hittoa teen?
670
00:39:33,788 --> 00:39:37,416
Jos selviämme tästä,
toivottavasti se ei ole ikuinen ei.
671
00:39:37,500 --> 00:39:40,336
Näetkö meidän menevän vielä naimisiin?
672
00:39:40,920 --> 00:39:42,296
Toivottavasti.
673
00:39:47,927 --> 00:39:49,261
Joo.
674
00:39:55,226 --> 00:39:56,227
Olipahan reissu.
675
00:39:57,895 --> 00:40:00,481
Tämä oli elämäni hulluin kuukausi.
676
00:40:00,981 --> 00:40:03,651
Kuukausi? Siitä on vuosia.
-Se on totta.
677
00:40:03,734 --> 00:40:06,695
Voimmeko yhä istua sohvalla? Sopiiko?
678
00:40:06,779 --> 00:40:10,032
En voi sanoa, ettei hän ole minua varten.
Se on vaikeaa.
679
00:40:10,116 --> 00:40:12,952
Inhottavaa sanoa, etten ole valmis.
680
00:40:13,035 --> 00:40:18,749
On inhottavaa miettiä,
oletko oppitunti vai elämäni rakkaus.
681
00:40:18,833 --> 00:40:21,335
On vaikea ymmärtää,
miksi menen taaksepäin.
682
00:40:21,419 --> 00:40:22,420
En tiedä miksi.
683
00:40:22,503 --> 00:40:25,965
Ikävää, ettemme avioidu maanantaina.
Siltä minusta tuntuu.
684
00:40:26,048 --> 00:40:32,638
Tulinko tänne opettaakseni sinua
tuntemaan rakkautta?
685
00:40:32,721 --> 00:40:37,351
En, mutta jos joku olisi sanonut aiemmin,
686
00:40:37,435 --> 00:40:41,230
ettei ole valmis naimisiin,
vaikka minä olen, olisin säikähtänyt.
687
00:40:41,313 --> 00:40:43,524
Mikä tässä on erilaista?
688
00:40:43,607 --> 00:40:47,069
Rakastamme toisiamme niin paljon.
689
00:40:49,029 --> 00:40:52,283
Olen optimistinen.
Tiedän, ettet aio paeta.
690
00:40:52,366 --> 00:40:55,286
Olet jatkuvasti todistanut
olevasi tukenani.
691
00:41:01,792 --> 00:41:04,837
Olisin vastannut kyllä, mutta…
692
00:41:07,131 --> 00:41:08,132
Se on elämää.
693
00:41:08,215 --> 00:41:10,134
Kerroit syysi koko ajan.
694
00:41:10,217 --> 00:41:14,889
Olet puhunut suoraan tilanteestasi.
En ole kokenut sitä ennen.
695
00:41:15,973 --> 00:41:22,438
Siksi haluan jatkaa kasvamista.
Todistan edelleen, että olen tukenasi.
696
00:41:22,521 --> 00:41:26,942
Siihen on syynsä,
miksi rakastuimme toisiamme näkemättä.
697
00:41:27,651 --> 00:41:30,446
Muistan sen ikuisesti
elämäni loppuun asti.
698
00:41:30,529 --> 00:41:36,285
Toivottavasti se yhteys
siivittää meidät vielä alttarille.
699
00:41:36,368 --> 00:41:41,749
Rakastan häntä koko sydämestäni.
Tiesin sen näkemättä häntä, joten…
700
00:41:41,832 --> 00:41:43,125
Joo.
701
00:41:43,792 --> 00:41:45,628
Minusta rakkaus on sokea.
702
00:41:51,383 --> 00:41:54,220
Tämä oli ainutlaatuinen reissu.
703
00:41:55,095 --> 00:41:56,555
Joten kiitos.
704
00:42:03,646 --> 00:42:04,939
Joo.
705
00:42:17,117 --> 00:42:18,661
HÄIDEN AATTO
706
00:42:18,744 --> 00:42:20,329
Joo!
707
00:42:20,412 --> 00:42:22,331
Monster Jam.
-Kyllä.
708
00:42:22,414 --> 00:42:24,041
Tästä tulee hauskaa.
709
00:42:35,427 --> 00:42:37,388
Tämä on Monster Jam!
710
00:42:39,056 --> 00:42:40,516
Meillä on polttarit.
711
00:42:40,599 --> 00:42:43,769
Monsteriautoja,
hyvä fiilis, hyviä ystäviä.
712
00:42:43,852 --> 00:42:46,188
He ovat melkein perhettä. Hyvä fiilis.
713
00:42:48,357 --> 00:42:51,360
Tätä on Ohio. Kiitokset järjestäjälle.
714
00:42:55,281 --> 00:42:57,157
Hyvä!
715
00:42:57,241 --> 00:42:58,993
Mene!
716
00:42:59,076 --> 00:42:59,994
Kyllä!
717
00:43:03,581 --> 00:43:06,208
Tänään on polttarit.
Olen todella innoissani.
718
00:43:14,174 --> 00:43:15,426
Voi luoja!
719
00:43:18,345 --> 00:43:19,722
Herranjestas!
720
00:43:19,805 --> 00:43:21,515
Tässä on hänen kuvansa.
721
00:43:22,099 --> 00:43:23,100
Hauskaa.
722
00:43:23,183 --> 00:43:26,895
Juhlimme kasinolla
viimeistä sinkkuiltaamme.
723
00:43:26,979 --> 00:43:29,398
Toivottavasti voitan rahaa häärahastoon.
724
00:43:29,481 --> 00:43:30,941
Se oli vitsi.
725
00:43:32,526 --> 00:43:35,529
Olen parin päivän päästä
Alex Hendersonin vaimo.
726
00:43:35,613 --> 00:43:38,282
Sitä on hullu sanoa. Minusta tulee vaimo.
727
00:43:38,991 --> 00:43:40,242
Panokset rakkaudelle.
728
00:43:40,326 --> 00:43:41,493
Satsaan kaiken.
729
00:43:41,577 --> 00:43:43,037
Ekat polttarit.
730
00:43:47,207 --> 00:43:48,709
Voi luoja!
731
00:43:50,669 --> 00:43:53,047
Näin harjoittelen kävelyä käytävällä.
732
00:43:53,964 --> 00:43:56,717
Seison Alexin kanssa. "Tahdon."
733
00:43:57,301 --> 00:43:59,762
Jordan on paras tapaamani mies.
734
00:44:00,346 --> 00:44:04,933
Toivottavasti Emman tapaaminen
huomenna huojentaa hänen oloaan.
735
00:44:05,017 --> 00:44:10,814
Se toisi paljon hänen elämäänsä
tavoilla, joita hän ei vielä tajuakaan.
736
00:44:10,898 --> 00:44:13,776
Tuntuu höpsöltä kävellä seksikkäästi.
737
00:44:15,903 --> 00:44:17,071
Ihan hölmöä.
738
00:44:17,154 --> 00:44:18,739
Amberilla on pitkät jalat.
739
00:44:18,822 --> 00:44:20,324
Amber…
740
00:44:21,408 --> 00:44:22,451
Anna mennä.
741
00:44:23,285 --> 00:44:24,870
Hyvä!
-Hitto.
742
00:44:25,371 --> 00:44:26,664
Voi hitsi.
743
00:44:26,747 --> 00:44:28,415
Helkkari.
744
00:44:28,499 --> 00:44:31,001
Naisilla ei voi olla näin hauskaa.
745
00:44:31,085 --> 00:44:32,795
Se ei ole mahdollista.
746
00:44:32,878 --> 00:44:36,882
Amber kysyi äsken, haluanko pizzaa.
Sanoin, ettemme ole valmiit.
747
00:44:36,965 --> 00:44:40,010
Toivottavasti hän haki pizzaa.
Syön loput myöhemmin.
748
00:44:40,094 --> 00:44:43,347
Hän varmaan nukkuu.
Toivottavasti hän vie koirani ulos.
749
00:44:45,474 --> 00:44:46,892
Sininen 40!
750
00:44:47,643 --> 00:44:49,812
Jumankekka.
751
00:44:49,895 --> 00:44:52,356
Nöyryytät minua pelinrakentajana.
752
00:44:52,439 --> 00:44:55,859
Haluan jo päästä alttarille
ja nähdä hänet mekossaan.
753
00:44:55,943 --> 00:44:58,696
Meillä on kysymysmerkkejä lasten suhteen.
754
00:44:58,779 --> 00:45:01,156
Hän on avoin.
En tiedä, mitä hän sanoo.
755
00:45:01,240 --> 00:45:02,950
Jännittääkö?
-Joo.
756
00:45:03,033 --> 00:45:04,535
Jännittää, hermostuttaa.
757
00:45:06,328 --> 00:45:07,413
Urheilu on kivaa.
758
00:45:11,625 --> 00:45:12,668
Tänne se!
759
00:45:13,168 --> 00:45:15,671
Jestas, miten huono syöttö.
-5–0.
760
00:45:17,297 --> 00:45:18,716
Voi hyvänen aika.
761
00:45:18,799 --> 00:45:22,469
Ashley on ilmiömäinen.
Kun suljen silmäni ja näen vaimoni,
762
00:45:22,553 --> 00:45:25,889
asun viiden vuoden päästä Floridassa
upeassa talossa.
763
00:45:25,973 --> 00:45:29,226
Minulla on ehkä rahasto Dubaissa
ja koti Queenstownissa.
764
00:45:29,309 --> 00:45:33,272
Olen onnellinen vaimon ja lasten kanssa.
Tai ehkä odotamme lasta.
765
00:45:33,355 --> 00:45:34,523
Pelipiste.
766
00:45:35,023 --> 00:45:36,150
Voi jumaliste!
767
00:45:36,233 --> 00:45:39,069
Nostetaan malja aviomiehen löytämiselle.
768
00:45:42,322 --> 00:45:45,117
Malja rakkaudelle, onnelle.
769
00:45:45,200 --> 00:45:48,162
Ja avioliitolle, perhana!
-Avioliitolle, perhana.
770
00:45:54,835 --> 00:45:56,962
EMMAN JA MIKEN HÄÄPÄIVÄ
771
00:46:07,473 --> 00:46:08,932
Tänään on hääpäiväni.
772
00:46:09,016 --> 00:46:12,519
Olen todella innoissani.
773
00:46:12,603 --> 00:46:13,687
Iso päivä.
774
00:46:13,771 --> 00:46:17,191
Olen aivan omissa ajatuksissani.
775
00:46:17,274 --> 00:46:18,275
Oletko?
776
00:46:18,358 --> 00:46:19,568
Joo.
777
00:46:21,028 --> 00:46:23,363
Lapset, kaikki mietteet, ja…
778
00:46:23,447 --> 00:46:25,157
Se on iso päätös.
-Joo.
779
00:46:25,240 --> 00:46:27,785
En halua päättää väärin.
-Niin.
780
00:46:27,868 --> 00:46:29,495
Puhuitko Mikelle tänään?
781
00:46:29,578 --> 00:46:32,372
En. Lähetin viestin:
"Tänään on vittu häät."
782
00:46:32,456 --> 00:46:35,167
Hän pisti peukalon
ja sanoi olevansa myöhässä.
783
00:46:35,250 --> 00:46:36,752
Vastasin: "Niin minäkin."
784
00:46:37,753 --> 00:46:41,673
Meillä oli hauska ilta.
Emme puhuneet mistään.
785
00:46:41,757 --> 00:46:43,967
Vietittekö yön yhdessä?
-Emme.
786
00:46:44,051 --> 00:46:47,971
Menimme hotelleihimme.
-Hän on ihana sinulle.
787
00:46:48,055 --> 00:46:51,099
Niin. Äiti on hulluna häneen.
788
00:46:51,183 --> 00:46:54,520
En ole tuntenut näin ketään kohtaan.
789
00:46:54,603 --> 00:46:57,189
Hän on tosi mukava.
790
00:46:57,272 --> 00:46:58,941
Hän sopii porukkaan.
791
00:46:59,024 --> 00:47:05,197
Minulla on hänen kanssaan
niin onnellinen ja mukava olo.
792
00:47:05,781 --> 00:47:11,578
En ole ikinä ollut näin kevyt ja vapaa -
793
00:47:13,705 --> 00:47:14,957
keneenkään kanssa.
794
00:47:32,224 --> 00:47:34,852
Tänään on iso päivä.
Menen naimisiin. Hurjaa.
795
00:47:34,935 --> 00:47:38,355
Olemme tässä ikuisesti.
Kunnes kuolema meidät erottaa.
796
00:47:38,438 --> 00:47:40,232
Miltä tuntuu?
797
00:47:40,315 --> 00:47:41,942
Hyvä fiilis. Hermostuttaa.
798
00:47:42,025 --> 00:47:43,527
Hermostuttaako?
-Joo.
799
00:47:43,610 --> 00:47:45,279
Mikä?
-No siis…
800
00:47:45,362 --> 00:47:48,115
En tiedä, sanooko hän kyllä.
Se on pelottavaa.
801
00:47:48,198 --> 00:47:51,076
Mitä muu perhe ajattelee?
-He tukevat.
802
00:47:51,159 --> 00:47:55,789
Kukaan ei ymmärrä täysin,
mistä puhuimme ja mitä koimme.
803
00:47:55,873 --> 00:47:57,666
Menet naimisiin. Se on hurjaa.
804
00:47:57,749 --> 00:48:00,002
Tämä tuntuu ikuisuudelta.
-Aivan.
805
00:48:00,085 --> 00:48:02,713
Särjet tuhansien naisten sydämet tänään.
806
00:48:03,422 --> 00:48:04,840
Hienosti vedetty.
807
00:48:13,640 --> 00:48:15,642
Hei!
-Hei! En nähnyt sinua.
808
00:48:15,726 --> 00:48:18,437
Terve.
-Olettepa nätteinä!
809
00:48:18,520 --> 00:48:19,938
Kiitos.
810
00:48:20,022 --> 00:48:21,899
Tässä on siskoni Hannah.
-Patty.
811
00:48:21,982 --> 00:48:24,109
Hannah.
-Hauska tavata.
812
00:48:24,192 --> 00:48:26,278
Ja hän on paras ystäväni Kayla.
813
00:48:26,361 --> 00:48:28,906
Mukava tavata, kulta. Olen Patty.
814
00:48:28,989 --> 00:48:31,867
Hei, kaunotar. Jännittääkö?
-Olen innoissani.
815
00:48:31,950 --> 00:48:33,243
Hyvä.
816
00:48:35,037 --> 00:48:36,914
Olen onnellinen ja rauhallinen.
817
00:48:36,997 --> 00:48:38,248
Voi, Emma.
818
00:48:39,207 --> 00:48:41,001
Lopeta, Emma. Ei!
819
00:48:41,668 --> 00:48:43,128
Älä pilaa meikkiäsi.
820
00:48:43,211 --> 00:48:46,924
Tiedän. Itkeä vollotan, mutta joo.
821
00:48:48,091 --> 00:48:52,054
Olen vain innoissani.
822
00:48:52,137 --> 00:48:53,305
Hyvä.
-Hyvä.
823
00:48:53,388 --> 00:48:55,432
Kaikki ovat.
-Miltä tuntuu?
824
00:48:55,515 --> 00:48:56,600
Hyvältä. Kiitos.
825
00:48:56,683 --> 00:48:58,936
Hyvää syntymäpäivää.
-Kiitos. Olen 28.
826
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Miten äiti ja isä voivat?
-Hyvin.
827
00:49:01,063 --> 00:49:03,523
Heitäkin itketti, mutta kaikki on hyvin.
828
00:49:03,607 --> 00:49:06,276
Hekin ihastuivat häneen.
829
00:49:06,777 --> 00:49:10,989
Heistä hän sopii perheeseen.
Hannah on ihan…
830
00:49:11,490 --> 00:49:14,201
Hannah, mikä on tuomiosi?
-Sataprossaa kyllä.
831
00:49:14,701 --> 00:49:18,872
Minulla on hänen kanssaan
niin turvallinen ja varma olo.
832
00:49:18,956 --> 00:49:21,750
Viihdyn omissa nahoissani.
833
00:49:23,043 --> 00:49:24,711
Mutta päätös on iso.
834
00:49:24,795 --> 00:49:26,880
Aivan.
-En suhtaudu siihen kevyesti.
835
00:49:30,133 --> 00:49:31,218
Mitä sanotte?
836
00:49:31,301 --> 00:49:32,386
Kappas, kaveria.
837
00:49:32,469 --> 00:49:34,805
Pistin napitkin.
-Oletko treenannut?
838
00:49:35,639 --> 00:49:36,932
Olet inhottava.
839
00:49:38,141 --> 00:49:39,810
Ei kai se tästä parane.
840
00:49:39,893 --> 00:49:40,978
No niin.
841
00:49:50,195 --> 00:49:51,488
Rannekoru?
842
00:49:51,571 --> 00:49:53,991
Se voi olla liikaa.
-Onko?
843
00:49:54,074 --> 00:49:56,451
Se on kiva.
Siskollani on samanlainen.
844
00:49:56,535 --> 00:49:59,413
Rannekoru on hieno, mutta…
-Bill.
845
00:49:59,496 --> 00:50:01,707
Oikeasti, Bill. Olet sinäkin.
846
00:50:01,790 --> 00:50:03,000
Jännittävä päivä.
847
00:50:03,083 --> 00:50:05,085
Hyviä miehiä rinnallasi.
848
00:50:05,168 --> 00:50:06,586
Odotan tulevaa innolla.
849
00:50:06,670 --> 00:50:08,171
Kippis, kaverit.
-Kippis.
850
00:50:08,255 --> 00:50:09,548
Kiitos, kaverit.
851
00:50:11,383 --> 00:50:12,968
Sitten mennään.
852
00:50:16,555 --> 00:50:19,182
Missä poikani on?
-Oletpa sinä komeana.
853
00:50:19,266 --> 00:50:20,809
Näytät kauniilta, äiti.
854
00:50:20,892 --> 00:50:22,102
Kiitos, poikani.
855
00:50:22,185 --> 00:50:24,062
Jestas, olet tosi näyttävä.
856
00:50:24,855 --> 00:50:27,357
Rakastan sinua.
-Näytät kauniilta.
857
00:50:28,233 --> 00:50:30,444
Näytät hyvältä, kulta.
-Kiitos.
858
00:50:30,527 --> 00:50:32,362
Onpa hyvä.
-Näytät tyylikkäältä.
859
00:50:32,446 --> 00:50:33,822
Vai mitä?
860
00:50:34,990 --> 00:50:37,159
Miltä tuntuu?
-Hyvältä.
861
00:50:37,242 --> 00:50:39,578
Oletko intona?
-Jännittää, hermostuttaa.
862
00:50:39,661 --> 00:50:41,955
Äiti ja Cali kävivät Emman luona.
863
00:50:42,456 --> 00:50:44,416
Kävittekö siellä? Kiva.
864
00:50:44,499 --> 00:50:46,752
Miten se meni?
-Häntä itketti.
865
00:50:46,835 --> 00:50:49,421
Itkeekö hän jo? Hän sanoikin niin.
866
00:50:49,504 --> 00:50:51,423
Istutaan alas.
-Istutaan.
867
00:50:51,506 --> 00:50:53,592
Olen vain huolissani sinusta.
868
00:50:53,675 --> 00:50:55,510
Selvä.
-Varmistan, että pärjäät.
869
00:50:55,594 --> 00:50:57,095
Sinua stressaa.
-Joo.
870
00:50:57,179 --> 00:51:00,474
Puhuimmeko ehkä kolme kertaa?
871
00:51:00,557 --> 00:51:02,559
Töksäyttelit aina.
-Tiedän.
872
00:51:02,642 --> 00:51:05,937
Se on ymmärrettävää.
-Anteeksi. Purin sen sinuun.
873
00:51:06,021 --> 00:51:08,774
Soitat pahimpaan aikaan, äiti.
874
00:51:09,274 --> 00:51:13,070
Sitä ei voi käsittää. Ihan oikeasti.
-Hän tekee niin.
875
00:51:13,153 --> 00:51:15,280
Todellakin.
-Oletko onnellinen?
876
00:51:15,363 --> 00:51:17,407
Olen.
-Haluan vain onneasi.
877
00:51:17,491 --> 00:51:19,284
Iloitsen ilostasi.
-Joo.
878
00:51:19,367 --> 00:51:21,328
Kärsin, jos kärsit.
879
00:51:21,411 --> 00:51:22,829
Selvä.
-Ja kärsinkin.
880
00:51:22,913 --> 00:51:24,748
Kiva kuulla.
-Joten…
881
00:51:24,831 --> 00:51:27,375
Kotona on itketty jo liikaa.
882
00:51:29,211 --> 00:51:31,171
En enää itke.
-Vain äiti?
883
00:51:31,254 --> 00:51:32,672
Hän lähinnä.
-Rentouduin.
884
00:51:32,756 --> 00:51:35,467
Opin lisää koko jutusta, joten…
885
00:51:35,550 --> 00:51:39,513
Mike, tämä on kuin pyörremyrsky.
886
00:51:39,596 --> 00:51:41,139
Emme tiedä yksityiskohtia.
887
00:51:41,223 --> 00:51:42,599
Tiedätkö?
-Aivan.
888
00:51:42,682 --> 00:51:48,480
Ja vanhempinasi…
Huomaat toivottavasti jonain päivänä.
889
00:51:49,439 --> 00:51:54,653
Rakastamme sinua,
ja haluamme vain parastasi.
890
00:51:54,736 --> 00:51:56,655
Ja tiedäthän…
891
00:51:56,738 --> 00:52:00,742
Nyt ymmärrän, että teet päätöksen, joten…
892
00:52:00,826 --> 00:52:02,536
Aivan. Päätät itse.
893
00:52:02,619 --> 00:52:05,288
Kunhan olet onnellinen.
-Juurrutit sen minuun…
894
00:52:05,372 --> 00:52:08,542
Loppujen lopuksi haluamme vain onneasi.
895
00:52:08,625 --> 00:52:09,626
Niin.
896
00:52:10,210 --> 00:52:14,673
Olemme perinteisiä. Tiedät sen.
Seurustelimme äitisi kanssa viisi vuotta.
897
00:52:15,173 --> 00:52:18,885
Ennen kuin kosin häntä.
898
00:52:18,969 --> 00:52:24,599
Siksi vähän hätkähdimme alussa. Eikö?
899
00:52:24,683 --> 00:52:26,935
Joo.
-Niin.
900
00:52:27,018 --> 00:52:30,856
Jos hän on oikea sinulle,
ja tunnet sen syvällä sydämessäsi,
901
00:52:31,439 --> 00:52:33,358
olemme tukenasi.
902
00:52:33,441 --> 00:52:34,818
Tiedätkö?
903
00:52:35,944 --> 00:52:38,488
Minusta hän on mahtava.
-Kiva kuulla.
904
00:52:38,572 --> 00:52:40,657
Hän on hyvä tyttö.
-Niin.
905
00:52:40,740 --> 00:52:42,159
Hän sopii porukkaan.
906
00:52:43,368 --> 00:52:44,369
Joo.
907
00:52:46,163 --> 00:52:48,540
Tässä on oikeasti sulateltavaa.
908
00:52:48,623 --> 00:52:52,544
Aloitimme sopista,
ja nyt päätän loppuelämästäni.
909
00:52:52,627 --> 00:52:53,753
Loppuelämästämme.
910
00:52:53,837 --> 00:52:56,298
Kasvatimme sinut oikein. Tiedän sen.
911
00:52:56,381 --> 00:52:59,384
Olen iloinen, jos olet onnellinen.
-Kyllä.
912
00:52:59,467 --> 00:53:01,052
Näytät hyvältä.
-Okei?
913
00:53:01,636 --> 00:53:03,305
Voi, pikkupoikaani.
914
00:53:04,097 --> 00:53:05,682
Rakastan sinua.
-Samoin.
915
00:53:05,765 --> 00:53:07,184
Selvä.
-No niin, kulta.
916
00:53:07,267 --> 00:53:09,311
Selvä. Nähdään siellä.
917
00:53:09,394 --> 00:53:10,812
Pärjäätkö?
-Joo.
918
00:53:10,896 --> 00:53:11,897
Selvä.
919
00:53:11,980 --> 00:53:16,693
Hän miettii kantaansa lapsiin.
Se on suurin kysymysmerkkimme.
920
00:53:16,776 --> 00:53:20,655
Haluaisin, että hän aloittaa,
jotta kuulen vastauksen.
921
00:53:20,739 --> 00:53:23,909
Jos hän sanoo silti kyllä,
hän on miettinyt asiaa.
922
00:53:23,992 --> 00:53:27,454
Hän näkee tulevaisuuden
minun ja lastemme kanssa.
923
00:53:27,537 --> 00:53:30,248
Haluaisin kuulla hänen sanovan kyllä.
924
00:53:30,332 --> 00:53:33,126
Mietin eniten lapsiasiaa.
925
00:53:33,210 --> 00:53:35,837
Jos se on pois päiväjärjestyksestä,
mennään.
926
00:53:49,726 --> 00:53:52,187
Vau.
927
00:53:54,689 --> 00:53:56,524
Näytätpä kauniilta!
928
00:53:56,608 --> 00:53:58,193
Olet rakas.
929
00:53:59,069 --> 00:54:00,237
Tyttökulta.
930
00:54:00,320 --> 00:54:01,947
Näytät upealta.
931
00:54:02,030 --> 00:54:03,907
Jestas.
-Olet kaunis.
932
00:54:03,990 --> 00:54:04,991
Alan itkeä.
933
00:54:05,075 --> 00:54:06,576
Olet todella kaunis.
934
00:54:06,660 --> 00:54:08,411
Odota, kun näet hunnun, äiti.
935
00:54:08,495 --> 00:54:10,247
Lopeta, älä itke.
936
00:54:12,332 --> 00:54:15,210
No niin. Helmikorvakoruni…
937
00:54:17,128 --> 00:54:21,216
Sain ne isältäni häissäni.
938
00:54:29,432 --> 00:54:31,059
Sinä täriset.
-Tiedän.
939
00:54:31,142 --> 00:54:33,144
Nyt on jotain lainattua.
940
00:54:33,228 --> 00:54:35,188
Ne ovat jotain vanhaa.
941
00:54:36,356 --> 00:54:38,233
Sinä olet "jotain vanhaa".
942
00:54:41,486 --> 00:54:42,988
Voi hemmetti.
943
00:54:43,571 --> 00:54:46,574
Tämä on taianomaista ja kaunista.
944
00:54:47,575 --> 00:54:49,661
Huntu istuu kuin nakutettu.
945
00:54:49,744 --> 00:54:50,662
Joo.
946
00:54:50,745 --> 00:54:54,457
Katsokaa häntä. Näytät niin kauniilta.
947
00:54:58,336 --> 00:55:02,549
Jos olet onnellinen hänen kanssaan
missä tilanteessa tahansa,
948
00:55:02,632 --> 00:55:03,925
hän on se oikea.
949
00:55:04,718 --> 00:55:07,929
Olemme aina tukenasi.
-Tee itsesi onnelliseksi.
950
00:55:08,013 --> 00:55:08,930
Juo.
951
00:55:09,014 --> 00:55:10,390
Joo.
-No niin.
952
00:55:10,890 --> 00:55:12,767
Kippistetään vielä.
-Kippis.
953
00:55:12,851 --> 00:55:14,311
Olet valtavan rakas.
954
00:55:14,394 --> 00:55:15,645
Hyville päätöksille.
955
00:55:30,577 --> 00:55:31,828
Minua alkaa itkettää.
956
00:55:31,911 --> 00:55:33,496
Älä itke.
957
00:55:36,166 --> 00:55:40,378
Mitä ikinä päätätkin, tuen sinua täysillä.
958
00:55:40,462 --> 00:55:41,629
Kiitos.
-Okei?
959
00:55:41,713 --> 00:55:45,008
Rakastan sinua. Enemmän kuin tiedätkään.
960
00:55:46,676 --> 00:55:49,137
No niin.
-Minua jännittää.
961
00:55:50,221 --> 00:55:53,433
Tässä on sulattelemista.
962
00:55:53,516 --> 00:55:55,185
Olemme tukenasi.
-Tiedän.
963
00:56:36,768 --> 00:56:38,770
Jestas, sieltä hän tulee.
964
00:56:43,358 --> 00:56:45,151
Näytät kauniilta.
-Kiitos.
965
00:56:45,235 --> 00:56:46,778
Yritän olla rypistämättä.
966
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
Oletko valmis?
967
00:56:52,033 --> 00:56:52,951
Okei?
968
00:56:54,744 --> 00:56:56,121
Rakastan sinua, kulta.
969
00:56:58,123 --> 00:56:59,332
Rakastan sinua.
970
00:57:00,458 --> 00:57:02,752
Mekkosi on kaunis. Vau.
971
00:57:02,836 --> 00:57:05,630
Ei hyvänen aika. Pyörryn kohta.
972
00:57:05,713 --> 00:57:08,007
Kai se välttää. Ei hätää.
973
00:57:08,716 --> 00:57:10,218
Voinko vain…
974
00:57:22,397 --> 00:57:24,149
Jestas, miten söpöä.
975
00:57:27,110 --> 00:57:28,361
Nouskaa.
976
00:57:33,158 --> 00:57:35,326
Ei saakeli.
-Kun olet valmis.
977
00:57:35,910 --> 00:57:38,246
Voi helvetti.
978
00:57:51,968 --> 00:57:54,429
Hei.
979
00:57:58,349 --> 00:57:59,559
Terve.
980
00:58:03,771 --> 00:58:04,814
Rakastan sinua.
981
00:58:07,150 --> 00:58:09,903
Näytät upealta. Näytät kauniilta.
982
00:58:10,487 --> 00:58:11,488
Olet upea.
983
00:58:11,571 --> 00:58:14,866
Voi jumankauta.
-Tiedän.
984
00:58:14,949 --> 00:58:16,284
Hieno rusetti!
985
00:58:16,367 --> 00:58:17,619
Onko se suorassa?
986
00:58:19,454 --> 00:58:20,705
Istukaa.
987
00:58:23,917 --> 00:58:25,084
Alatko itkeä?
988
00:58:25,168 --> 00:58:26,211
Joo.
989
00:58:26,711 --> 00:58:29,047
Entä sinä?
-Tippa tuli linssiin.
990
00:58:29,130 --> 00:58:33,510
Iltaa ja tervetuloa. Kiitän kaikkia,
jotka tulitte juhlistamaan -
991
00:58:33,593 --> 00:58:37,180
Emman ja Miken yhteistä matkaa.
992
00:58:37,764 --> 00:58:41,142
Tänään te kaksi
aloitatte uuden luvun elämässänne.
993
00:58:41,226 --> 00:58:44,312
Tästä alkaa monella tapaa
aivan uusi elämä.
994
00:58:44,395 --> 00:58:51,152
Avioliiton rakkaus saa ylittämään rajamme.
Olemme enemmän toisen takia.
995
00:58:51,736 --> 00:58:56,282
Katsomme armastamme sieluun,
ja hyväksymme näkemämme.
996
00:58:56,366 --> 00:58:59,786
Annamme heille tilaa kasvaa edelleenkin.
997
00:58:59,869 --> 00:59:02,372
Tänään ilmoitatte maailmalle -
998
00:59:02,455 --> 00:59:06,668
ottavanne haasteen vastaan
ja kaikki sen mukanaan tuomat ilot.
999
00:59:09,504 --> 00:59:13,091
Emma, tämä on ollut mieletön matka.
1000
00:59:13,174 --> 00:59:15,134
Eikä se ollut helppoa.
1001
00:59:15,218 --> 00:59:20,014
Mietimme paljon lapsia.
Ja kokeen mittaan -
1002
00:59:20,098 --> 00:59:26,521
olit avoin ja ymmärtäväinen
kuulemaan matkani ja tarinani.
1003
00:59:26,604 --> 00:59:30,441
Mutta haluan tietää,
että haluat perustaa perheen kanssani.
1004
00:59:33,653 --> 00:59:37,574
Olet miettinyt sitä. Eikä ole reilua,
että joudut valitsemaan nyt.
1005
00:59:38,157 --> 00:59:41,619
Mutta eniten rakastan
sinussa ja meissä sitä,
1006
00:59:41,703 --> 00:59:43,496
että pystymme kommunikoimaan.
1007
00:59:43,580 --> 00:59:49,460
Olemme aina aitoja toisillenne
ja puimme asiat läpikotaisin.
1008
00:59:50,044 --> 00:59:54,757
Kiitos siitä, ja kiitos,
että teit helpoksi rakastaa -
1009
00:59:54,841 --> 00:59:57,093
noin upeaa ihmistä sisältä ja ulkoa.
1010
00:59:57,176 --> 00:59:59,596
Odotan, mitä tulevaisuus tuo tullessaan.
1011
01:00:06,019 --> 01:00:08,146
Mike.
-Niin?
1012
01:00:08,229 --> 01:00:11,232
Tiesin tekeväni tämän syystä…
1013
01:00:12,942 --> 01:00:16,738
Ja koska olen täällä, syyni olet sinä.
1014
01:00:17,989 --> 01:00:21,075
Tunnen oloni turvalliseksi,
nähdyksi ja mukavaksi.
1015
01:00:22,827 --> 01:00:25,955
Olemme kokeneet paljon.
-Tiedän.
1016
01:00:26,039 --> 01:00:32,003
Sait oloni tuntumaan erityiseltä.
1017
01:00:32,086 --> 01:00:36,674
Kannustit minua etenemään omaan tahtiini.
1018
01:00:36,758 --> 01:00:40,470
En joutunut uhraamaan itseäni prosessissa.
1019
01:00:40,553 --> 01:00:44,307
Enkä voisi toivoa parempaa
loppuelämän kumppania.
1020
01:00:45,808 --> 01:00:47,018
Ihana kuulla.
1021
01:00:50,313 --> 01:00:52,774
Emma ja Mike, päätitte kihlautua -
1022
01:00:52,857 --> 01:00:57,111
ja viettää loppuelämänne yhdessä
syvän tunneyhteytenne pohjalta.
1023
01:00:57,195 --> 01:01:01,783
Ulkonäkö, ikä, talous
ja maailman pinnallisuudet -
1024
01:01:01,866 --> 01:01:03,534
eivät teitä hetkauttaneet.
1025
01:01:04,118 --> 01:01:07,914
Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea.
1026
01:01:13,086 --> 01:01:17,507
Avioidutteko
ja jaatte elämänne avioparina -
1027
01:01:17,590 --> 01:01:19,842
vai hyvästelettekö ikuisesti?
1028
01:01:29,686 --> 01:01:34,440
Emma, otatko Miken aviomieheksesi?
1029
01:01:34,524 --> 01:01:37,485
Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä -
1030
01:01:37,568 --> 01:01:41,572
hyvinä ja huonoina hetkinä,
rikkaana ja köyhänä,
1031
01:01:42,156 --> 01:01:46,285
sairaana ja terveenä,
1032
01:01:46,369 --> 01:01:50,331
hyläten kaikki muut
elämänne loppuun saakka?
1033
01:01:50,415 --> 01:01:53,209
Sano siinä tapauksessa "tahdon".
1034
01:02:01,676 --> 01:02:06,180
Olen miettinyt päätöstäni pitkään.
1035
01:02:13,354 --> 01:02:16,315
On paljon asioita,
1036
01:02:16,399 --> 01:02:20,862
jotka meidän pitää vielä selvittää…
1037
01:02:20,945 --> 01:02:22,113
Niin.
1038
01:02:22,613 --> 01:02:26,367
Olipa se tänään tai kahden vuoden päästä.
1039
01:02:33,249 --> 01:02:38,504
Olen miettinyt sitä,
miltä saat oloni tuntumaan,
1040
01:02:39,213 --> 01:02:42,091
enkä voi…
1041
01:02:46,345 --> 01:02:51,434
En voi kuvitella tulevaisuutta
ilman sinua.
1042
01:02:51,517 --> 01:02:52,852
Niin.
1043
01:02:53,352 --> 01:02:54,645
Joo.
1044
01:02:58,691 --> 01:03:01,444
Ja rakastan sinua. Todellakin.
1045
01:03:01,944 --> 01:03:03,946
Vastaan siis kyllä.
1046
01:03:05,990 --> 01:03:07,825
Kylläpä kesti.
1047
01:03:18,211 --> 01:03:22,715
Mike, otatko Emman aviovaimoksesi?
1048
01:03:22,799 --> 01:03:26,052
Lupaatko kunnioittaa ja vaalia häntä -
1049
01:03:26,135 --> 01:03:30,264
hyvinä ja huonoina hetkinä
rikkaana ja köyhänä,
1050
01:03:30,348 --> 01:03:34,393
sairaana ja terveenä -
1051
01:03:34,477 --> 01:03:38,356
hyläten kaikki muut
elämänne loppuun saakka?
1052
01:03:42,527 --> 01:03:44,695
Sano siinä tapauksessa "tahdon".
1053
01:04:11,514 --> 01:04:12,431
TULOSSA
1054
01:04:12,515 --> 01:04:13,641
Hääpäivä.
1055
01:04:13,724 --> 01:04:15,184
Kaikki on hienosti.
1056
01:04:15,268 --> 01:04:16,185
FINAALI
1057
01:04:16,269 --> 01:04:17,603
Näen elämäni kanssasi.
1058
01:04:17,687 --> 01:04:19,146
Tunnen Christinen.
1059
01:04:19,230 --> 01:04:22,441
Tunnen hänet kokonaan, ja hän minut.
1060
01:04:22,525 --> 01:04:23,818
Kovat paineet.
1061
01:04:24,986 --> 01:04:29,824
Miten siskosi suhtautuu?
-Onpa outoa tavata hääpäivänä.
1062
01:04:29,907 --> 01:04:31,200
Mitä teette?
1063
01:04:31,284 --> 01:04:33,870
Tämä on tyyntä myrskyn edellä.
-Olen valmis.
1064
01:04:34,453 --> 01:04:38,666
Nyt on aika päättää, onko rakkaus sokea.
1065
01:04:40,126 --> 01:04:41,961
Hän haukkui valehtelijaksi.
1066
01:04:42,962 --> 01:04:44,213
Olet tosi vahva.
1067
01:05:21,167 --> 01:05:23,085
Tekstitys: Katariina Uusitupa
79258