All language subtitles for Love.Is.Blind.S10E05.720p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,098 --> 00:00:16,558
Vau.
2
00:00:26,109 --> 00:00:27,235
Vau.
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,655
Vautsi.
4
00:00:38,455 --> 00:00:39,789
Ohhoh.
5
00:00:43,084 --> 00:00:47,713
ONKO RAKKAUS SOKEA?
6
00:00:47,714 --> 00:00:50,257
{\an8}NAISTEN ASUINTILAT
7
00:00:50,258 --> 00:00:53,177
Olet valtavan rakas.
- Samat sanat.
8
00:00:53,178 --> 00:00:59,266
{\an8}Halusin samanlaista rakkautta
kuin olen oppinut antamaan itselleni.
9
00:00:59,267 --> 00:01:00,393
Hän lähtee.
10
00:01:01,770 --> 00:01:04,563
Menen kotiin.
11
00:01:04,564 --> 00:01:08,777
Hän ei ole aviomieheni.
Kohtasimme vain tällä matkalla.
12
00:01:13,907 --> 00:01:16,826
Avasin oven, eikä siellä ollut ketään.
13
00:01:18,745 --> 00:01:20,704
Hän lähti.
14
00:01:20,705 --> 00:01:23,707
Hän oli poissa. Hän ei tullut ollenkaan.
15
00:01:23,708 --> 00:01:25,375
Ikävä juttu, veli.
16
00:01:25,376 --> 00:01:28,128
Kiitos. Tämä on…
17
00:01:28,129 --> 00:01:29,172
Olen pahoillani.
18
00:01:30,673 --> 00:01:33,301
Kaikki järjestyy. Olet huippu.
19
00:01:34,552 --> 00:01:36,638
Ihan järjetöntä.
20
00:01:37,138 --> 00:01:38,473
Ei sillä ole väliä.
21
00:01:40,100 --> 00:01:42,184
Hitsi näitä naisia.
22
00:01:42,185 --> 00:01:46,188
Miksi hän tekisi niin?
- Eilisen keskustelumme jälkeen…
23
00:01:46,189 --> 00:01:48,691
Etkö yllättynyt?
- En moiti häntä.
24
00:02:04,040 --> 00:02:06,750
{\an8}Haluan sitoutua Brittanyyn
loppuelämäkseni.
25
00:02:06,751 --> 00:02:10,629
Rakastan hänen luonnettaan,
arvojaan ja uskomuksiaan.
26
00:02:10,630 --> 00:02:14,133
Pidän hänen uskostaan,
lojaaliudestaan ja energiastaan.
27
00:02:14,134 --> 00:02:16,886
Hänen kaunis sielunsa
vetää minua puoleensa.
28
00:02:17,971 --> 00:02:19,472
Olen onneni kukkuloilla.
29
00:02:23,601 --> 00:02:28,522
{\an8}Minusta tulee rouva Devonta Lee Anderson.
30
00:02:28,523 --> 00:02:30,983
Olen rakastunut.
31
00:02:30,984 --> 00:02:34,696
Ostin hääpuvun syystä.
Minusta tulee vaimo.
32
00:02:37,198 --> 00:02:40,409
Olen kihloissa
Brittany Elena Wickerin kanssa.
33
00:02:40,410 --> 00:02:42,828
Minulla on mahtava fiilis.
34
00:02:42,829 --> 00:02:46,415
Ajattelimme pamahtaa
jälleennäkemiseen vauvan kanssa.
35
00:02:46,416 --> 00:02:49,752
Katsotaan, miten käy.
36
00:02:54,674 --> 00:02:58,677
Meillä ei ole aavistustakaan,
miltä toinen näyttää.
37
00:02:58,678 --> 00:03:01,763
En paljastunut,
että olen latinalaisamerikkalainen.
38
00:03:01,764 --> 00:03:04,099
Pidin latinan laatikossa.
39
00:03:04,100 --> 00:03:09,354
Tässä kokeessa on jännittävää se,
ettei ulkonäkö liity valintaamme.
40
00:03:09,355 --> 00:03:13,400
Halusin Devontan tietävän,
että olen kaunis sisältä.
41
00:03:13,401 --> 00:03:18,822
Hän rakastui sisimpääni.
Miksi minua siis jännittää?
42
00:03:18,823 --> 00:03:20,992
Ei ole syytä pelätä.
43
00:03:24,829 --> 00:03:25,747
Pelkään silti.
44
00:03:45,183 --> 00:03:46,934
Hei.
- Kappas vain.
45
00:03:46,935 --> 00:03:48,770
Vitsi, mikä odotus.
46
00:03:50,063 --> 00:03:52,272
Kiva nähdä sinut viimein.
47
00:03:52,273 --> 00:03:54,234
Mukava nähdä.
48
00:04:05,954 --> 00:04:08,706
En halua odotuttaa sinua pidempään.
49
00:04:09,290 --> 00:04:13,127
Brittany, lasken polveni maahan.
50
00:04:13,628 --> 00:04:16,338
Kysyn vielä. Tuletko aviopuolisokseni?
51
00:04:16,339 --> 00:04:17,966
Kyllä.
52
00:04:18,549 --> 00:04:20,885
Selvä. Hitsi. Tärisen.
53
00:04:23,763 --> 00:04:25,180
Se on kaunis.
54
00:04:25,181 --> 00:04:26,306
Kuten sinäkin.
55
00:04:26,307 --> 00:04:27,725
Voi että…
56
00:04:36,567 --> 00:04:41,697
{\an8}Odotin varmaan,
että hän olisi vähän isompi.
57
00:04:41,698 --> 00:04:43,865
Hän on odotettua lyhyempi.
58
00:04:43,866 --> 00:04:46,910
Aloin hikoilla tullessani,
ja nyt minua jännittää.
59
00:04:46,911 --> 00:04:49,705
Tiedän. Olet tosi hikinen.
60
00:04:49,706 --> 00:04:51,915
Hän oli todella tahmea.
61
00:04:51,916 --> 00:04:55,168
En odottanut pisamia. Se on yllätys.
62
00:04:55,169 --> 00:04:59,172
Hän ei todellakaan ole
ehkä tavallista tyyppiäni.
63
00:04:59,173 --> 00:05:01,466
Ulkona… Baarissa.
64
00:05:01,467 --> 00:05:05,637
En olisi iskenyt silmiäni
häneen välittömästi.
65
00:05:05,638 --> 00:05:09,266
Mutta… En välitä.
66
00:05:09,267 --> 00:05:11,685
Lihomme kaikki jossain vaiheessa.
67
00:05:11,686 --> 00:05:13,812
Voi että.
- Parrassasi on punaista.
68
00:05:13,813 --> 00:05:16,148
Joo. Äidiltäni.
- Onko sinulla harmaita?
69
00:05:16,149 --> 00:05:17,983
On.
- Kappas.
70
00:05:17,984 --> 00:05:22,112
Hän on silti todella komea.
71
00:05:22,113 --> 00:05:25,907
En tiennyt silmiesi väriä.
- Vihreät, siniset. Se vaihtelee.
72
00:05:25,908 --> 00:05:27,242
Vihertävän siniset.
73
00:05:27,243 --> 00:05:28,869
Hänellä on upeat silmät.
74
00:05:28,870 --> 00:05:31,204
Toivottavasti lapset saavat silmäsi.
75
00:05:31,205 --> 00:05:33,790
Sellaiset silmät saavat minut paksuksi.
76
00:05:33,791 --> 00:05:35,208
Aavistitko mitään?
77
00:05:35,209 --> 00:05:37,544
Odotitko valkoista naista?
- En tiennyt.
78
00:05:37,545 --> 00:05:42,215
{\an8}Rakastuin Brittanyyn miettimättä
hänen etnisyyttään.
79
00:05:42,216 --> 00:05:45,010
{\an8}Tämä on minulle uutta deittirintamalla.
80
00:05:45,011 --> 00:05:48,472
Nyt kosin häntä ja kihlauduimme.
81
00:05:48,473 --> 00:05:50,974
Se vähän yllätti.
82
00:05:50,975 --> 00:05:54,436
Mutta rakastuin Brittanyyn
hänen sydämensä takia.
83
00:05:54,437 --> 00:05:58,565
En usko, että olisimme koskaan
törmänneet muulla tavalla.
84
00:05:58,566 --> 00:05:59,900
Se on totta.
85
00:05:59,901 --> 00:06:05,447
Olin hyvin hiljainen.
Ulkona istuin pöydässä kavereiden kanssa.
86
00:06:05,448 --> 00:06:06,990
Olen samanlainen.
- Joo.
87
00:06:06,991 --> 00:06:11,244
Pysyn vain kotosalla.
Käyn töissä, salilla ja kirkossa.
88
00:06:11,245 --> 00:06:14,289
Se on ihan hyvä,
- "Miten odotit löytäväsi miehen?"
89
00:06:14,290 --> 00:06:16,333
"En tiedä."
- Aivan.
90
00:06:16,334 --> 00:06:18,710
Odotan innolla, että tapaat perheeni.
91
00:06:18,711 --> 00:06:21,129
Olen innoissani.
- He ihastuvat sinuun.
92
00:06:21,130 --> 00:06:23,758
Luuletko niin?
- Todellakin.
93
00:06:24,801 --> 00:06:27,678
Ovatko he yhtä höpsöjä kuin sinä?
- Pahempia.
94
00:06:30,473 --> 00:06:34,893
Huulesi täydentävät huuliani.
- Totta. Huulemme täydentävät toisiaan.
95
00:06:34,894 --> 00:06:38,439
Onko minulla yhä nörttiääni?
- On.
96
00:06:38,940 --> 00:06:40,525
Samat sanat.
97
00:06:41,067 --> 00:06:45,278
Jaksatko varmasti kuunnella sitä?
- Kuuntelen sitä elämäni loppuun.
98
00:06:45,279 --> 00:06:48,532
Jukra. Olen niin onnellinen.
- Tiedän. Niin minäkin.
99
00:06:48,533 --> 00:06:51,743
Näin morsiameni ensimmäistä kertaa.
Se tuntui unelta.
100
00:06:51,744 --> 00:06:54,287
Menemme naimisiin.
- Pitää paikkansa.
101
00:06:54,288 --> 00:06:56,456
Teemme vauvoja.
- Tiedän!
102
00:06:56,457 --> 00:06:58,625
Vauvoja on tulossa.
103
00:06:58,626 --> 00:07:01,421
Lähetän sinut matkaan, kaunotar.
104
00:07:06,217 --> 00:07:07,635
Vielä yksi matkalle.
105
00:07:12,056 --> 00:07:14,850
Kävelen taaksepäin,
jotta näen sinut koko ajan.
106
00:07:14,851 --> 00:07:16,644
Yritän olla kaatumatta.
107
00:07:17,228 --> 00:07:18,855
Kerro, jos kävelen vinoon.
108
00:07:19,439 --> 00:07:20,981
Voit jo kääntyä.
109
00:07:20,982 --> 00:07:22,732
Selvä. Nähdään.
110
00:07:22,733 --> 00:07:24,652
Rakastan sinua.
- Samoin.
111
00:07:25,945 --> 00:07:27,238
Voi hyvänen aika.
112
00:07:28,656 --> 00:07:30,700
Minulla on sormus sormessani.
113
00:07:34,203 --> 00:07:35,371
Hurjaa.
114
00:07:37,248 --> 00:07:39,250
Vau.
115
00:07:45,298 --> 00:07:47,132
Ei ole totta.
116
00:07:47,133 --> 00:07:49,134
Mikä ei ole totta?
117
00:07:49,135 --> 00:07:51,553
{\an8}Täällä on ruusuja ja kuppikakkuja.
- Joo.
118
00:07:51,554 --> 00:07:53,805
{\an8}Jestas. Ovatpa ne kauniita.
119
00:07:53,806 --> 00:07:59,020
Odotin tätä koko päivän.
Olin valtavan hermostunut.
120
00:07:59,687 --> 00:08:01,855
Huojennuin heti, kun kuulin äänesi.
121
00:08:01,856 --> 00:08:04,483
Kirjoitin jotain.
- Aijaa.
122
00:08:04,484 --> 00:08:07,194
Luen tämän suoraan.
- Lue vain.
123
00:08:07,195 --> 00:08:12,116
"Rakas Michael Christian Gibney.
Luulin tietäväni, mitä…"
124
00:08:12,617 --> 00:08:14,409
"Luulin, että…" Voi vittu.
125
00:08:14,410 --> 00:08:17,580
"Luulin tietäväni,
mitä etsin matkani alussa.
126
00:08:18,998 --> 00:08:22,083
Tarvitsin vahvan,
itsevarman miehen, joka on hauska,
127
00:08:22,084 --> 00:08:25,462
tuntuu turvalliselta ja vakaalta,
ja on varma itsestään.
128
00:08:25,463 --> 00:08:29,467
En tiennyt löytäväni paljon enemmän.
129
00:08:30,718 --> 00:08:34,847
Tämä matka on ollut hurja,
tunteellinen, mullistava ja myrskyisä.
130
00:08:36,891 --> 00:08:39,643
Mutta löysin johdonmukaisuutta sinusta.
131
00:08:39,644 --> 00:08:45,233
Tiedän, että naurat,
ja meillä on aina hyvä päivä.
132
00:08:45,733 --> 00:08:48,276
Olet tukenut minua koko ajan.
133
00:08:48,277 --> 00:08:51,613
Minun ei tarvitse pakottaa,
kerjätä tai muuttaa itseäni.
134
00:08:51,614 --> 00:08:54,700
Kerroin sinulle paljon,
ja kaikki tuntui luontevalta.
135
00:08:55,451 --> 00:08:58,203
Moitin itseäni,
etten nähnyt tätä aikaisemmin.
136
00:08:58,204 --> 00:09:00,830
Tämä eteni hitaasti
ja kuitenkin rytinällä.
137
00:09:00,831 --> 00:09:04,918
Ja vaikka minua pelotti,
tiesin päätökseni olevan oikea.
138
00:09:04,919 --> 00:09:08,046
Saat sydämeni lepattamaan.
Tämä on uusi tunne.
139
00:09:08,047 --> 00:09:10,466
Kanssasi olen tasapainossa ja tyyni.
140
00:09:11,050 --> 00:09:15,137
Valitsen sinut ja olen rakastunut sinuun."
141
00:09:17,598 --> 00:09:19,433
Se oli kaunista. Kiitos.
142
00:09:20,268 --> 00:09:22,477
Herkistyin vähän täällä.
143
00:09:22,478 --> 00:09:26,231
En voinut oikein näyttää tunteitani.
144
00:09:26,232 --> 00:09:29,776
Lapsuuden kodissani
rakastettiin kovalla kurilla.
145
00:09:29,777 --> 00:09:34,864
En ole koskaan ollut näin avoin
kenenkään muun kanssa.
146
00:09:34,865 --> 00:09:40,036
Sinulle tuntuu turvalliselta puhua.
Minua ei tuomita.
147
00:09:40,037 --> 00:09:42,789
Tuntuu, että kuuntelet minua oikeasti.
148
00:09:42,790 --> 00:09:47,002
Osoitat suoraan, että haluat minut.
149
00:09:47,003 --> 00:09:49,421
Niin.
- Sitä olen halunnut.
150
00:09:49,422 --> 00:09:52,633
Se tuntuu mahtavalta. Joten…
151
00:09:53,134 --> 00:09:55,970
Voi hemmetti sentään.
152
00:09:56,470 --> 00:09:58,222
Ota rauhassa.
153
00:10:01,309 --> 00:10:03,603
Jestas. Selvä.
154
00:10:06,731 --> 00:10:10,151
Emma Lee Lou Betsinger,
155
00:10:10,651 --> 00:10:12,778
tuletko aviopuolisokseni?
156
00:10:19,744 --> 00:10:21,119
Kyllä. Jep.
157
00:10:21,120 --> 00:10:23,163
Mahtavaa.
- Miljoona kertaa kyllä.
158
00:10:23,164 --> 00:10:25,875
Mennään.
- Voi luoja.
159
00:10:28,836 --> 00:10:31,755
Olen todellakin aivan innoissani.
160
00:10:31,756 --> 00:10:32,882
Niin minäkin.
161
00:10:36,135 --> 00:10:38,303
En malta odottaa.
- Heippa.
162
00:10:38,304 --> 00:10:39,263
Heippa.
163
00:10:50,232 --> 00:10:51,275
Voi herranjestas!
164
00:10:53,152 --> 00:10:55,446
Saitko ruusuja?
- Hän sai ruusuja!
165
00:11:04,997 --> 00:11:06,290
Ihan mieletöntä!
166
00:11:06,791 --> 00:11:08,625
{\an8}MIESTEN ASUINTILAT
167
00:11:08,626 --> 00:11:09,627
{\an8}Vau.
168
00:11:10,211 --> 00:11:12,755
{\an8}Sanoin eilen Tylerille,
että valitsen hänet.
169
00:11:13,547 --> 00:11:15,131
{\an8}Selvä.
- Mutta tietysti…
170
00:11:15,132 --> 00:11:18,343
Minulla oli samat tunteet
Keyaakin kohtaan.
171
00:11:18,344 --> 00:11:19,344
Niin.
172
00:11:19,345 --> 00:11:24,182
Soudin ja huopasin Tylerin kanssa.
En käsitä, että hän teki niin.
173
00:11:24,183 --> 00:11:26,601
{\an8}Hänen tappionsa. Olet hyvä tyyppi.
174
00:11:26,602 --> 00:11:30,313
Tämä on epäkunnioittavaa ja loukkaavaa.
Taisit väistää luodin.
175
00:11:30,314 --> 00:11:34,734
{\an8}En usko, että teit väärin.
Älä mieti sitä siitä vinkkelistä.
176
00:11:34,735 --> 00:11:37,570
Teit kuten pitikin.
- Rakastat kahta naista.
177
00:11:37,571 --> 00:11:38,655
Niin.
178
00:11:38,656 --> 00:11:40,449
{\an8}Uskon, että se oli aitoa.
179
00:11:41,117 --> 00:11:45,995
{\an8}On iso päätös valita
loppuelämän kumppaninsa.
180
00:11:45,996 --> 00:11:50,083
{\an8}Päädyin tilanteeseen, jossa näin
tulevaisuuden kahden naisen kanssa.
181
00:11:50,084 --> 00:11:55,255
Tunsin painetta päättää.
Sanoin Tylerille valitsevani hänet.
182
00:11:55,256 --> 00:12:00,511
Silti hän vain häipyy, vaikka sanoin niin.
183
00:12:01,762 --> 00:12:05,807
Nyt Keya näyttää kakkosvalinnalta,
mitä hän ei ole.
184
00:12:05,808 --> 00:12:09,978
Hän on ensimmäinen ekoista vaihtoehdoista.
Hän on upea ihminen.
185
00:12:09,979 --> 00:12:16,443
{\an8}En ole tuntenut aikoihin näin,
kuten Keyan kanssa.
186
00:12:16,444 --> 00:12:18,111
{\an8}Keya on yhä siellä.
187
00:12:18,112 --> 00:12:20,196
Onko Keya nyt tuolla?
- On.
188
00:12:20,197 --> 00:12:21,990
Mitä teet Keyan kanssa?
189
00:12:21,991 --> 00:12:26,745
Meillä oli alusta alkaen yhteys.
Olemme avautuneet ja lähentyneet.
190
00:12:26,746 --> 00:12:29,038
Kerroimme tunteistamme avoimesti.
191
00:12:29,039 --> 00:12:32,333
Ehkä Keya hymyilee leveästi tuolla.
192
00:12:32,334 --> 00:12:34,878
Niin, sen takia. Totta.
- Tämän takia.
193
00:12:34,879 --> 00:12:38,632
Puhu Keyan kanssa suoraan ja rehellisesti.
194
00:12:39,425 --> 00:12:42,177
Se voi mennä tosi hyvin.
195
00:12:42,178 --> 00:12:45,096
Vau.
- Puhu hänelle.
196
00:12:45,097 --> 00:12:46,681
Joo.
- Ole rehellinen.
197
00:12:46,682 --> 00:12:49,184
Sano, että Tyler karkasi toista kertaa.
198
00:12:49,185 --> 00:12:53,813
"Universumi kertoo jotain. Pidän sinusta."
Olisin vain rehellinen.
199
00:12:53,814 --> 00:12:55,732
Jos haluat sitä. Vai mitä?
200
00:12:55,733 --> 00:12:58,067
Tämä on iso päätös.
- Niin on.
201
00:12:58,068 --> 00:13:00,278
Kyllä.
- Niin käy kuin on tarkoitettu.
202
00:13:00,279 --> 00:13:05,533
Minulla on vielä aikaa tehdä päätös.
Ja valinta on minun.
203
00:13:05,534 --> 00:13:07,118
Selvän teki. Mennään.
204
00:13:07,119 --> 00:13:08,995
Hyvä on, Kev.
- Tsemppiä.
205
00:13:08,996 --> 00:13:10,914
Hei!
- Hyvä energia.
206
00:13:10,915 --> 00:13:12,540
Mene sinne.
- Anna mennä.
207
00:13:12,541 --> 00:13:19,631
Olen aina tyyppi, joka taistelee.
208
00:13:19,632 --> 00:13:20,965
En pakene paikalta.
209
00:13:20,966 --> 00:13:25,261
Kun mietin tulevaa vaimoani,
210
00:13:25,262 --> 00:13:29,098
häneen on voitava luottaa,
vaikkei se olisikaan aina helppoa.
211
00:13:29,099 --> 00:13:30,601
Se on…
212
00:13:31,393 --> 00:13:32,978
Keya on…
213
00:13:33,604 --> 00:13:36,607
Hän on ollut mahtava.
Aivan ehdottomasti.
214
00:13:37,191 --> 00:13:39,192
Hei.
- Moi.
215
00:13:39,193 --> 00:13:41,152
Mikä täällä on fiilis?
216
00:13:41,153 --> 00:13:43,321
Hyvä fiilis.
217
00:13:43,322 --> 00:13:44,572
Sama.
218
00:13:44,573 --> 00:13:50,620
On ollut ihana luoda yhteyttä sinuun.
219
00:13:50,621 --> 00:13:54,541
Tiedän vain, että Keya on ainutlaatuinen.
220
00:13:54,542 --> 00:13:59,547
Sydämeni on aina rakastanut
ja välittänyt sinusta.
221
00:14:01,715 --> 00:14:05,928
Keya, olet todellakin -
222
00:14:07,388 --> 00:14:09,139
kukka, joka on kukkinut.
223
00:14:09,723 --> 00:14:14,143
Puhuimme siitä, miltä se rakkaus tuntuu…
224
00:14:14,144 --> 00:14:16,813
Etkä myöskään vaadi…
225
00:14:16,814 --> 00:14:18,523
Sinussa on rauhaa,
226
00:14:18,524 --> 00:14:24,989
joka sai minut tuntemaan rakkautta.
Tunnen sen kehossani ja sielussani.
227
00:14:25,573 --> 00:14:29,284
Luulin tietäväni suurin piirtein,
mitä toivoin vaimoltani…
228
00:14:29,285 --> 00:14:32,371
Niin.
- Mutta sitten tapasin Keyan.
229
00:14:33,247 --> 00:14:38,334
Sinä, Keya, avasit todella sydämeni.
230
00:14:38,335 --> 00:14:44,883
Avasin sydämeni löytääkseni rakkauden.
Se oli niin voimakasta.
231
00:14:44,884 --> 00:14:48,553
Olet varmaan kauneimpia sieluja,
joita olen tavannut.
232
00:14:48,554 --> 00:14:53,099
Avasit todella silmäni.
233
00:14:53,100 --> 00:14:56,562
Nyt tiedän,
mitä tarvitsen loppuelämän liitoltani.
234
00:14:57,062 --> 00:15:00,608
Tämä on ollut
elämäni kauneimpia kokemuksia.
235
00:15:03,736 --> 00:15:07,155
Jestas, Kevan.
- Ja otan vastuuni.
236
00:15:07,156 --> 00:15:10,533
Eilinen oli helvetin hullu päivä minulle.
237
00:15:10,534 --> 00:15:15,246
Puhuin Tylerin kanssa, ja sanon suoraan.
238
00:15:15,247 --> 00:15:19,626
Kysyin Tylerilta, haluaako hän
viedä jutun loppuun, koska hän oli…
239
00:15:19,627 --> 00:15:22,588
En halunnut hänenkään lähtevän.
- Niin.
240
00:15:23,172 --> 00:15:29,969
Tein typerän päätöksen paineen alla.
241
00:15:29,970 --> 00:15:32,847
Keya, et ole kenenkään kakkosvaihtoehto.
242
00:15:32,848 --> 00:15:35,224
No…
- Ei. Sano vain.
243
00:15:35,225 --> 00:15:40,146
Selvyyden vuoksi en koskaan tuntenut
olevani kakkosvaihtoehto.
244
00:15:40,147 --> 00:15:42,649
Kannan silti vastuuni.
- Joo.
245
00:15:42,650 --> 00:15:45,652
Ennen kuin kannat vastuusi.
246
00:15:45,653 --> 00:15:50,031
Olemme viettäneet paljon aikaa niin,
että kerrot tunteistasi.
247
00:15:50,032 --> 00:15:53,409
Ja minä työstän sitä, joten…
- Joo.
248
00:15:53,410 --> 00:15:56,829
Haluan ottaa hetken aikaa itselleni.
249
00:15:56,830 --> 00:16:00,291
Kerron, mitä päässäni liikkuu.
- Kerro vain.
250
00:16:00,292 --> 00:16:04,838
Minusta tuntuu,
että minut johdatettiin tänne syystä.
251
00:16:05,547 --> 00:16:10,927
Tarkoitukseni täällä
oli olla haavoittuvainen.
252
00:16:10,928 --> 00:16:14,847
Ehkä löytäisin rakkauden.
Olet minusta aivan huippu.
253
00:16:14,848 --> 00:16:16,766
Olet hieno tyyppi.
254
00:16:16,767 --> 00:16:19,936
Olet kiltti ja sydämellinen.
255
00:16:19,937 --> 00:16:22,689
Olet itsetietoinen ja empaattinen.
256
00:16:22,690 --> 00:16:27,069
Kaikki se tekee sinusta
vielä hyvän aviomiehen.
257
00:16:31,407 --> 00:16:33,116
Kevan, tunnen rakkautta.
258
00:16:33,117 --> 00:16:35,869
Sanoit paljon kauniita asioita.
259
00:16:39,289 --> 00:16:42,584
En kuitenkaan ole rakastumassa sinuun.
260
00:16:45,421 --> 00:16:51,135
Minun on sanottava suoraan,
ettet ole oikea minulle.
261
00:16:53,971 --> 00:16:56,264
Et ole valmis suhteeseen.
262
00:16:56,265 --> 00:17:00,768
Et ainakaan tämän mittakaavan suhteeseen.
Eikä siinä mitään.
263
00:17:00,769 --> 00:17:05,106
Mutta et ole valmis
kenenkään aviomieheksi juuri nyt.
264
00:17:05,107 --> 00:17:06,733
Sanon sen rakkaudella.
265
00:17:06,734 --> 00:17:08,652
Niin.
266
00:17:09,319 --> 00:17:13,322
Joku voisi tuomita,
ettei sinun olisi pitänyt tulla tänne,
267
00:17:13,323 --> 00:17:14,741
koska et ollut valmis.
268
00:17:14,742 --> 00:17:21,582
Mutta on hienoa kokeilla jotain erilaista
ymmärtääkseen, ettei ole valmis.
269
00:17:22,499 --> 00:17:24,125
Tunsin olevani valmis.
270
00:17:24,126 --> 00:17:30,798
Mutta löysin tässä tilanteessa
erilaisia ominaisuuksia -
271
00:17:30,799 --> 00:17:34,177
useiden ihmisten kanssa.
Se on paskamaista.
272
00:17:34,178 --> 00:17:38,890
Sydämesi ei ollut valmis
edes kiintymään kahteen ihmiseen.
273
00:17:38,891 --> 00:17:43,061
Tarkennan vielä,
että Tylerkin ansaitsi enemmän.
274
00:17:43,062 --> 00:17:44,103
Kyllä.
275
00:17:44,104 --> 00:17:47,399
Vaikka pyysitkin häntä jatkamaan,
276
00:17:47,983 --> 00:17:49,400
hän ansaitsi enemmän.
277
00:17:49,401 --> 00:17:50,444
Kyllä.
278
00:17:51,487 --> 00:17:55,574
Minulla on selkärankaa,
ja valitsen itseni joka kerta.
279
00:17:59,161 --> 00:18:01,621
Koeta petrata. Tiedätkö?
- Joo.
280
00:18:01,622 --> 00:18:02,705
Ja kaikkea hyvää.
281
00:18:02,706 --> 00:18:06,335
Muista katsoa kellosta,
että pysyt ruodussa.
282
00:18:07,086 --> 00:18:09,171
Ehdottomasti, Keya.
283
00:18:10,047 --> 00:18:11,590
Kiitos kaikesta.
284
00:18:23,227 --> 00:18:26,229
{\an8}Minulla on ilmiömäinen olo. Olen vapaa.
285
00:18:26,230 --> 00:18:29,900
{\an8}Tämä tuntuu täydelliseltä.
286
00:18:32,236 --> 00:18:34,655
{\an8}Heipparallaa.
- Hän hymyilee!
287
00:18:36,115 --> 00:18:37,950
Valitsin minut, nartut!
288
00:18:39,493 --> 00:18:42,286
{\an8}Se oli hyvä huuto.
- Siellä huudetaan.
289
00:18:42,287 --> 00:18:44,915
{\an8}Kuulin hyvän huudon.
- Se oli huono huuto.
290
00:18:45,666 --> 00:18:46,749
Voi saakeli.
291
00:18:46,750 --> 00:18:48,251
En ollut rakastunut.
292
00:18:48,252 --> 00:18:49,794
Olen rakastunut itseeni.
293
00:18:49,795 --> 00:18:54,173
Se on jännä juttu… Valitsen aina itseni.
294
00:18:54,174 --> 00:18:57,635
Tämä tunne on äärimmäisen tuttu.
295
00:18:57,636 --> 00:19:02,140
Tällä kertaa vain valitsin itseni
tuntematonta reittiä.
296
00:19:02,141 --> 00:19:07,270
Se vain todistaa,
kuinka paljon tässä kokeessa voi kasvaa.
297
00:19:07,271 --> 00:19:10,022
Eilen olin vähän hämmentynyt.
298
00:19:10,023 --> 00:19:15,236
Koska minussa, kuten monissa naisissa,
on halu korjata mies.
299
00:19:15,237 --> 00:19:18,322
Autamme heitä nousemaan elämässään.
300
00:19:18,323 --> 00:19:22,451
Halataan silti.
- Olette mahtavia.
301
00:19:22,452 --> 00:19:25,746
Tämä ei ollut yhtään tyypillistä Keyaa.
302
00:19:25,747 --> 00:19:30,293
Mutta on mahtavaa,
että nojasin hetkeksi siihen.
303
00:19:30,294 --> 00:19:33,671
Kevanista tulee ilmiömäinen aviomies.
304
00:19:33,672 --> 00:19:37,758
Hänen täytyy vain ymmärtää
tehdä töitä päästäkseen siihen pisteeseen.
305
00:19:37,759 --> 00:19:41,053
Vaikka mies haluaa sinut,
voimme silti valita toisin.
306
00:19:41,054 --> 00:19:45,100
Tuntuu todella hyvältä valita itseni.
307
00:19:45,851 --> 00:19:48,978
Lisäksi opetin myös muita
valitsemaan itsensä.
308
00:19:48,979 --> 00:19:51,773
Kippis sille.
- En pysty. Minua itkettää.
309
00:19:53,233 --> 00:19:55,443
Olet sinä melkoinen taikanainen.
310
00:19:55,444 --> 00:19:57,112
Mieletön muija.
311
00:20:10,584 --> 00:20:12,418
Mike valitsee minut.
312
00:20:12,419 --> 00:20:17,131
{\an8}Hän on valmis ja sitoutunut
aloittamaan yhteisen loppuelämämme.
313
00:20:17,132 --> 00:20:20,134
{\an8}Tuntuu kuin taakka
nostettaisiin harteiltani.
314
00:20:20,135 --> 00:20:25,056
Minulla on ollut elämässäni
henkisiä ja fyysisiä esteitä.
315
00:20:25,057 --> 00:20:28,100
Olen miettinyt paljon
muiden mielipiteitä minusta.
316
00:20:28,101 --> 00:20:35,149
Tämä mies tietää minusta niin paljon,
eikä hän pakene.
317
00:20:35,150 --> 00:20:37,861
Hän on täällä. Se on mahtavaa.
318
00:20:42,199 --> 00:20:46,202
{\an8}Haluan jo nähdä Emman
ja aloittaa elämämme yhdessä.
319
00:20:46,203 --> 00:20:49,122
{\an8}Minua lämmittää se tieto,
320
00:20:49,706 --> 00:20:53,251
että myös ihminen seinän takana
valitsi minut.
321
00:20:53,252 --> 00:20:58,756
Hän on välittävä, ystävällinen,
myötätuntoinen ja osoittaa empatiaa.
322
00:20:58,757 --> 00:20:59,883
Rakastan häntä.
323
00:21:03,095 --> 00:21:08,099
Jännitän sitä,
etten ole hänen fyysistä tyyppiään.
324
00:21:08,100 --> 00:21:13,271
Mietin lähinnä etnistä alkuperää,
pituutta ja vartalotyyppiä.
325
00:21:13,272 --> 00:21:17,567
Mutta tunnen riittäväni hänelle.
326
00:21:18,068 --> 00:21:22,029
Aloitan innolla yhteisen elämämme.
327
00:21:22,030 --> 00:21:23,657
Tämä tuntuu nyt unelta.
328
00:21:25,742 --> 00:21:29,912
Kaikki loksahti paikoilleen.
Emma kertoi adoptiosta. En välitä siitä.
329
00:21:29,913 --> 00:21:36,627
Hän kertoi syntymämerkeistään.
Mietin heti, ovatko ne isoja. Entä arvet?
330
00:21:36,628 --> 00:21:40,381
Mutta luon mielipiteeni hänestä
luomamme yhteyden perusteella.
331
00:21:40,382 --> 00:21:41,883
Niin tein tähänkin asti.
332
00:21:46,221 --> 00:21:49,348
Eniten tässä kaikessa hermostuttaa,
333
00:21:49,349 --> 00:21:52,643
jos Emma päättää kivenkovaan,
ettei halua lapsia.
334
00:21:52,644 --> 00:21:56,480
Hän näkee, miten kovasti haluan lapsia.
335
00:21:56,481 --> 00:22:03,571
Uskon, että Emma voisi ehdottomasti
lämmetä lapsiajatukselle.
336
00:22:03,572 --> 00:22:05,781
Minusta olen oikea mies siihen.
337
00:22:05,782 --> 00:22:07,533
Onko näin?
- Kyllä.
338
00:22:07,534 --> 00:22:09,536
Tehdään tämä. Mennään naimisiin.
339
00:22:20,922 --> 00:22:22,673
Hei.
- Terve.
340
00:22:22,674 --> 00:22:25,009
Mitä kuuluu?
- Hyvää. Entä sinulle?
341
00:22:25,010 --> 00:22:27,178
Hyvää.
- Näytät kauniilta.
342
00:22:27,179 --> 00:22:30,265
Näytät hyvältä.
- Miten menee? Voi jestas.
343
00:22:32,225 --> 00:22:33,852
Tämä on hurjaa.
- Olet siinä.
344
00:22:34,353 --> 00:22:35,395
Sanopa muuta.
345
00:22:37,564 --> 00:22:40,859
Tämä on villiä.
- Tämä on järjetöntä.
346
00:22:42,361 --> 00:22:45,154
Odota. Teen tämän ennen kuin unohdan.
347
00:22:45,155 --> 00:22:46,739
Tiedätkö, mitä vastaan?
348
00:22:46,740 --> 00:22:48,241
Toivottavasti suostut.
349
00:22:49,826 --> 00:22:51,119
Kas niin.
350
00:22:55,791 --> 00:22:59,044
Emma, tuletko vaimokseni?
351
00:23:00,545 --> 00:23:01,713
Kyllä.
352
00:23:04,216 --> 00:23:05,592
Voi jukra.
353
00:23:07,511 --> 00:23:09,261
Onpa se kaunis.
354
00:23:09,262 --> 00:23:12,432
Kiitos. Sitten mennään.
- Ei ole todellista!
355
00:23:14,893 --> 00:23:16,520
Voi herranen aika.
356
00:23:18,313 --> 00:23:19,481
Tämä on hullua.
357
00:23:23,819 --> 00:23:24,986
Minä tärisen.
358
00:23:26,113 --> 00:23:29,365
{\an8}Minulla oli mielikuva hänestä.
359
00:23:29,366 --> 00:23:33,702
{\an8}Se meni täysin metsään
parhaalla mahdollisella tavalla.
360
00:23:33,703 --> 00:23:35,288
Pitkä, tumma ja komea.
361
00:23:35,789 --> 00:23:38,291
Hän on kaunis mies.
362
00:23:40,252 --> 00:23:44,673
Se on totta. Olet aito.
- Kyllä. Olen todellinen.
363
00:23:45,674 --> 00:23:48,551
Olet niin komea. Näytät hyvältä.
- Kiitos.
364
00:23:48,552 --> 00:23:51,554
Näytät kauniilta. Nätti sininen.
- Kiitos.
365
00:23:51,555 --> 00:23:54,473
Emma mainitsi
syntymämerkkinsä käsivarressaan.
366
00:23:54,474 --> 00:23:58,853
Hän sai ihosiirteen.
En yllättynyt nähdessäni sen.
367
00:23:58,854 --> 00:24:01,230
Enkä oikein edes noteerannut asiaa.
368
00:24:01,231 --> 00:24:05,609
Tuijotin vain hänen hymyään.
Mielestäni hän on häikäisevä.
369
00:24:05,610 --> 00:24:07,696
Onko tämä sydämentykytystä?
370
00:24:09,030 --> 00:24:12,366
Minulla ei ollut aavistustakaan,
miltä hän näyttäisi.
371
00:24:12,367 --> 00:24:15,035
Arvasin, mutta se oli pelkkä veikkaus.
372
00:24:15,036 --> 00:24:18,372
Hän vain sattuu olemaan aasialainen.
373
00:24:18,373 --> 00:24:21,834
En ole tapaillut eri etnisyyksiä.
374
00:24:21,835 --> 00:24:27,465
Rakkautemme on mielestäni mahtavaa.
375
00:24:27,466 --> 00:24:29,675
Avataanko samppanja?
- Joo. Mennään.
376
00:24:29,676 --> 00:24:32,720
En malta odottaa yhteistä loppuelämäämme.
377
00:24:32,721 --> 00:24:34,680
Olen sanaton.
378
00:24:34,681 --> 00:24:36,099
Todellakin.
379
00:24:38,226 --> 00:24:40,227
En tiennyt, miltä näyttäisit.
380
00:24:40,228 --> 00:24:41,730
Lasku, kiitos!
381
00:24:43,273 --> 00:24:46,984
Olet upea. Näytät kauniilta.
Sinulla on kaunis hymykin.
382
00:24:46,985 --> 00:24:50,321
Kiitos.
- Se on ihana. Pidän kauniista hymystä.
383
00:24:50,322 --> 00:24:53,492
En voi kuin tuijottaa sinua.
Tämä on pöhköä.
384
00:24:54,493 --> 00:24:55,869
Tämä on aivan pösilöä.
385
00:24:57,078 --> 00:24:59,538
Kuka olisi uskonut?
- Sanopa muuta.
386
00:24:59,539 --> 00:25:04,543
Kasvotustenkin minulla oli hyvä,
maadoittunut ja kevyt olo.
387
00:25:04,544 --> 00:25:09,465
Minun ei tarvinnut murehtia,
mitä hän ajattelisi -
388
00:25:09,466 --> 00:25:12,176
syntymämerkeistäni tai fysiikastani.
389
00:25:12,177 --> 00:25:17,097
Se oli jotenkin lohduttavaa minulle.
390
00:25:17,098 --> 00:25:19,141
Mitä luulet perheen tuumaavan?
391
00:25:19,142 --> 00:25:21,770
He ovat aivan ällistyneitä.
392
00:25:23,063 --> 00:25:25,564
Minä…
- Odota, kun kerron perheelleni.
393
00:25:25,565 --> 00:25:27,816
He sekoavat.
- Joo.
394
00:25:27,817 --> 00:25:30,986
Heidän pitää lentää.
Pidät heistä. He ovat hauskoja.
395
00:25:30,987 --> 00:25:33,155
Minua jännittää.
- He ovat rämäköitä.
396
00:25:33,156 --> 00:25:34,658
Mekin olemme. Ei hätää.
397
00:25:36,076 --> 00:25:38,786
Haluan jo tavata perheesi ja ystäväsi.
398
00:25:38,787 --> 00:25:41,580
Samoin. He ihastuvat sinuun.
Teillä synkkaa.
399
00:25:41,581 --> 00:25:42,666
Oikeasti?
- Joo.
400
00:25:44,000 --> 00:25:46,919
Etsin avioliittoa
ja elinikäistä kumppania.
401
00:25:46,920 --> 00:25:53,676
Tiedän, että sovimme yhteen
fyysisesti ja tunnetasolla.
402
00:25:53,677 --> 00:25:57,513
Tiedän, että ulkonäkö haalistuu iän myötä.
403
00:25:57,514 --> 00:25:59,848
Mutta tunneyhteytemme säilyy.
404
00:25:59,849 --> 00:26:04,354
Tämä ylitti kaikki unelmani.
405
00:26:13,822 --> 00:26:16,992
Nähdään pian. Heippa.
- Nähdään.
406
00:26:17,617 --> 00:26:19,535
Voi hitsi.
- Katson, kun kävelet.
407
00:26:19,536 --> 00:26:21,370
Niinkö? Ehdottomasti.
408
00:26:21,371 --> 00:26:23,123
Katso tätä persettä.
- Kyllä.
409
00:26:26,668 --> 00:26:27,919
Helkkari.
410
00:26:31,298 --> 00:26:33,008
Heippa.
- Hei!
411
00:26:52,277 --> 00:26:53,277
Voi luoja.
412
00:26:53,278 --> 00:26:54,737
Olet kaunis.
413
00:26:54,738 --> 00:26:57,281
Parit näkivät nyt toisensa ensi kertaa.
414
00:26:57,282 --> 00:26:58,657
Rakastan sinua.
- Samoin.
415
00:26:58,658 --> 00:27:00,075
Olet upea.
416
00:27:00,076 --> 00:27:02,036
Tuletko vaimokseni?
- Kyllä.
417
00:27:02,037 --> 00:27:05,372
Seitsemän paria
lähtee romanttiselle lomalle.
418
00:27:05,373 --> 00:27:09,627
Siellä selviää,
vastaako fyysinen yhteys tunneyhteyttä.
419
00:27:09,628 --> 00:27:10,629
Nähdään.
420
00:27:13,006 --> 00:27:18,510
KUUSI PARIA MENI CABOON
JA YKSI PARI MATKUSTI MALIBUUN.
421
00:27:18,511 --> 00:27:20,347
{\an8}Olemme matkalla Malibuun.
422
00:27:20,847 --> 00:27:23,182
{\an8}Vietämme laatuaikaa yhdessä.
423
00:27:23,183 --> 00:27:24,642
Mikä fiilis?
- Hyvä.
424
00:27:24,643 --> 00:27:25,977
Onko?
- Hyvä fiilis.
425
00:27:29,064 --> 00:27:31,774
{\an8}Valmistaudumme tutustumaan ympäristöömme.
426
00:27:31,775 --> 00:27:33,150
{\an8}On ensimmäinen päivä.
427
00:27:33,151 --> 00:27:35,694
Olemme samikset.
- Kahvia ja ruokaa.
428
00:27:35,695 --> 00:27:38,531
Ja se oli vahinko.
- Niinpä.
429
00:27:40,825 --> 00:27:44,119
{\an8}Häihin on enää neljä viikkoa.
430
00:27:44,120 --> 00:27:46,914
Rakkaus pistetään nyt koetukselle.
431
00:27:46,915 --> 00:27:48,165
{\an8}Onpa upeaa.
432
00:27:48,166 --> 00:27:50,126
{\an8}Saammeko drinkit? Todella hyvä.
433
00:27:52,545 --> 00:27:54,546
{\an8}Muru, olemme Meksikossa.
- Tiedän.
434
00:27:54,547 --> 00:27:56,840
{\an8}Oletko käynyt Cabossa?
435
00:27:56,841 --> 00:27:57,925
En.
- Selvä.
436
00:27:57,926 --> 00:28:00,719
En ole käynyt Meksikossa.
- Cabo on lempparini.
437
00:28:00,720 --> 00:28:01,804
Onko?
- Joo.
438
00:28:01,805 --> 00:28:04,473
Jukoliste.
- Niinpä.
439
00:28:04,474 --> 00:28:06,558
Käteni eivät ole hikiset.
- Ovatpas.
440
00:28:06,559 --> 00:28:10,145
Sinulla on hikiset kädet.
- Minullako? Hikesi tarttuu minuun.
441
00:28:10,146 --> 00:28:12,524
Niinkö?
- Älä syytä minua. Oikeasti.
442
00:28:13,108 --> 00:28:14,483
{\an8}
Hola!
443
00:28:14,484 --> 00:28:17,903
{\an8}Kiitos. Jestas. Kippis.
- Kippis.
444
00:28:17,904 --> 00:28:22,533
Vaikuttavatko ulkonäkö, etnisyys,
elämäntapa tai epävarmuudet tosielämässä?
445
00:28:22,534 --> 00:28:24,326
{\an8}Eka kerta Meksikossa.
- Mitä?
446
00:28:24,327 --> 00:28:26,704
{\an8}Tiedän. Sinun pitää esitellä paikat.
447
00:28:26,705 --> 00:28:29,833
Haluat Etelämantereelle,
muttet ole käynyt Meksikossa.
448
00:28:30,333 --> 00:28:33,168
{\an8}Tämä on…
- Kauneinta ikinä.
449
00:28:33,169 --> 00:28:34,878
{\an8}Sinäkö? Voi luoja.
- Lopeta.
450
00:28:34,879 --> 00:28:36,881
{\an8}En mahda sille oikeasti mitään.
451
00:28:37,465 --> 00:28:39,217
Rakastan sinua.
- Samoin.
452
00:28:40,885 --> 00:28:42,219
Katso, mikä näkymä.
453
00:28:42,220 --> 00:28:44,304
Hyvät hyssykät.
454
00:28:44,305 --> 00:28:46,014
{\an8}Sinä, Cabo…
455
00:28:46,015 --> 00:28:47,767
{\an8}Selvisimme.
- Tiedän.
456
00:28:49,185 --> 00:28:52,355
Voittaako rakkaus todella kaiken?
457
00:28:54,315 --> 00:28:58,736
{\an8}Muistan, kun naiset
sulkivat silmänsä ja vertailivat ääniä.
458
00:28:58,737 --> 00:29:01,530
{\an8}En olisi koskaan arvannut.
459
00:29:01,531 --> 00:29:04,700
{\an8}Olisin ollut hämmentynyt.
Äänesi ei kuulosta…
460
00:29:04,701 --> 00:29:06,453
{\an8}Niin. Kuulostan valkoiselta.
461
00:29:08,204 --> 00:29:10,539
Nyt on paha sanoa, koska näen sinut.
462
00:29:10,540 --> 00:29:11,790
Se on… En tiedä.
463
00:29:11,791 --> 00:29:15,669
Isäni on musta ja äitini kolumbialainen.
- Selvä. Pidän siitä.
464
00:29:15,670 --> 00:29:18,172
Onko äitisi Kolumbiasta? Tai vain…
- Joo.
465
00:29:18,173 --> 00:29:23,260
Äitini adoptoitiin kahden päivän ikäisenä.
Isovanhempani ovat valkoisia.
466
00:29:23,261 --> 00:29:25,763
Äitini olisi nimennyt minut Lilianaksi.
467
00:29:25,764 --> 00:29:28,640
Näen sen.
- Siitä olisit arvannut.
468
00:29:28,641 --> 00:29:31,311
Minua sanottaisiin Lilyksi.
- Pidän Lilianasta.
469
00:29:32,353 --> 00:29:36,815
Sinulla on pikkuruiset kädet.
- Sinulla on puhtaat kynnet.
470
00:29:36,816 --> 00:29:38,066
Voi himputti.
471
00:29:38,067 --> 00:29:39,359
Olet mahtava.
472
00:29:39,360 --> 00:29:40,612
Teen parhaani.
473
00:29:48,036 --> 00:29:50,287
{\an8}Olet niin nätti!
474
00:29:50,288 --> 00:29:52,540
Olen oikeasti myös tämän pituinen.
475
00:29:53,750 --> 00:29:55,667
Toimii minulle.
476
00:29:55,668 --> 00:29:57,753
{\an8}En välittänyt, mutta jos olisit…
477
00:29:57,754 --> 00:29:59,839
{\an8}Mietin, että olenko ihan pätkä.
478
00:30:00,423 --> 00:30:02,758
Mietit, että…
- En välittänyt vähääkään.
479
00:30:02,759 --> 00:30:04,301
Ja sitten…
- En ikinä…
480
00:30:04,302 --> 00:30:06,053
Se ei ole ollut ongelma.
481
00:30:06,054 --> 00:30:07,179
Niin.
482
00:30:07,180 --> 00:30:09,056
Oletko onnellinen?
- Todellakin.
483
00:30:09,057 --> 00:30:10,224
Samat sanat.
484
00:30:10,225 --> 00:30:14,771
Se on hullua. Mietin sitä yhtä iltaa.
Tajusin, että olet täydellinen.
485
00:30:15,563 --> 00:30:16,939
En todellakaan ole.
486
00:30:16,940 --> 00:30:19,691
Voi apua.
- Ajattelin, että olet täydellinen.
487
00:30:19,692 --> 00:30:24,947
Kun näin sinut, en olisi voinut…
Sitä kuvaa sana "täydellinen".
488
00:30:24,948 --> 00:30:26,031
Lopeta.
- Vannon.
489
00:30:26,032 --> 00:30:29,034
Puhutaan mieluummin sinusta.
- Niin se on.
490
00:30:29,035 --> 00:30:30,494
Olet upea.
491
00:30:30,495 --> 00:30:33,997
Soppikeskusteluissa
meillä synkkasi niin hyvin.
492
00:30:33,998 --> 00:30:36,750
Tiesin, että livenä…
493
00:30:36,751 --> 00:30:39,503
Emme tietenkään tienneet
toistemme ulkonäköä.
494
00:30:39,504 --> 00:30:43,048
Mutta samalla tuntui,
ettei sillä ollut väliä.
495
00:30:43,049 --> 00:30:47,303
Nyt olemme viettäneet aikaa yhdessä,
eikä sillä oikeasti ole väliä.
496
00:30:48,721 --> 00:30:51,766
Se on aivan mahtavaa.
497
00:30:53,476 --> 00:30:57,145
En halua puhelintani takaisin.
- Niinpä. Puhuimme siitä.
498
00:30:57,146 --> 00:30:58,230
Se on älytöntä.
499
00:30:58,231 --> 00:31:00,357
Ajattelen paljon selkeämmin.
- Joo.
500
00:31:00,358 --> 00:31:05,863
En ole koko ajan stressin keskellä
tai pahoillani jostakin.
501
00:31:05,864 --> 00:31:08,657
Varsinkin uutiset iskevät minuun.
502
00:31:08,658 --> 00:31:12,995
Kaikki on negatiivista. Eikä ole kaapelia.
- Joo, sama. Mutta minun…
503
00:31:12,996 --> 00:31:14,997
Olen Instagramissa.
- Joo.
504
00:31:14,998 --> 00:31:19,626
Minulla on vahvat poliittiset näkemykset.
505
00:31:19,627 --> 00:31:22,796
Seuraan siihen liittyviä tilejä.
- Pidän siitä.
506
00:31:22,797 --> 00:31:24,590
Olet intohimoinen.
- Erittäin.
507
00:31:24,591 --> 00:31:26,508
Pitää ollakin.
- Kivasti sanottu.
508
00:31:26,509 --> 00:31:28,343
Arvostan sitä sinussa.
509
00:31:28,344 --> 00:31:29,721
No, kiitos.
510
00:31:30,346 --> 00:31:32,139
Taidat tietääkin sen.
511
00:31:32,140 --> 00:31:35,100
On siistiä hengailla.
- Tiedän. Olen onnellinen.
512
00:31:35,101 --> 00:31:36,685
Voimme puhua kasvotusten.
513
00:31:36,686 --> 00:31:41,523
En odottanut tuntevani
fyysistä vetovoimaa ennen kuin näemme.
514
00:31:41,524 --> 00:31:44,693
Mietin, että olet kuuma,
vaikkemme olleet nähneet.
515
00:31:44,694 --> 00:31:46,945
Se oli outo tuntemus.
516
00:31:46,946 --> 00:31:49,114
Se jotenkin yllätti.
517
00:31:49,115 --> 00:31:51,784
Mietin, ettei siinä ole järkeä.
518
00:31:52,410 --> 00:31:54,703
Missään tässä ei ole järkeä.
- Ei niin.
519
00:31:54,704 --> 00:31:57,123
Se on kokeen kauneus.
- Vai mitä?
520
00:31:57,790 --> 00:32:00,710
Olemme onnekkaita.
- Ehdottomasti.
521
00:32:05,089 --> 00:32:07,674
Minun piti sanoa aiemmin…
Et tykkää tästä.
522
00:32:07,675 --> 00:32:09,259
Voi ei.
523
00:32:09,260 --> 00:32:11,094
Mutta sanoin tämän tytöille.
524
00:32:11,095 --> 00:32:16,183
Sanoin, että jos näkisin sinut luonnossa,
luulisin, että haluat salihirmun.
525
00:32:16,184 --> 00:32:20,480
Etkä söisi pizzaa kanssani.
- Mielenkiintoista, että sanot noin.
526
00:32:21,439 --> 00:32:23,398
Etkö syö pizzaa?
- Syön.
527
00:32:23,399 --> 00:32:25,068
Rakastan pizzaa.
528
00:32:25,693 --> 00:32:28,695
Sanoin, että tulen kotiin, ja…
529
00:32:28,696 --> 00:32:31,615
Vaikkei olisikaan myöhä, eikä ole super…
530
00:32:31,616 --> 00:32:33,951
Tilaan ruokaa kotiin koko ajan.
531
00:32:33,952 --> 00:32:37,580
Sama. Rakastan syömistä.
Enkä tykkää treenata.
532
00:32:39,624 --> 00:32:42,669
Minusta lenkkeily on rangaistus.
533
00:32:44,837 --> 00:32:49,007
Ekat kilsat ovat tuskaa,
mutta kun pääset sen makuun…
534
00:32:49,008 --> 00:32:51,551
En pääsisi kilsaakaan. Se on se juttu.
535
00:32:51,552 --> 00:32:55,347
Ekat kilsat ovat pahimmat,
mutta voit hölkätä.
536
00:32:55,348 --> 00:32:59,143
Olet sekaisin. En kestä.
Lähden kanssasi kävelylle.
537
00:33:01,854 --> 00:33:06,525
{\an8}Hän on tietysti kaunein ihminen,
jonka seurassa olen ollut.
538
00:33:06,526 --> 00:33:07,609
{\an8}Rakastan häntä.
539
00:33:07,610 --> 00:33:10,946
Hän vetää minua puoleensa fyysisesti.
540
00:33:10,947 --> 00:33:14,659
En rehellisesti uskonut,
että minulle olisi ketään tuollaista.
541
00:33:24,168 --> 00:33:26,378
{\an8}Kävimme salilla.
- Kyllä.
542
00:33:26,379 --> 00:33:28,422
{\an8}Olemme saunassa jo toista kertaa.
543
00:33:28,423 --> 00:33:30,549
Kävimme saunassa toistamiseen.
544
00:33:30,550 --> 00:33:32,300
Ja kävimme porealtaassa.
545
00:33:32,301 --> 00:33:34,428
{\an8}Nyt haemme pizzaa ja viiniä.
- Niin.
546
00:33:34,429 --> 00:33:37,682
{\an8}Paras yhdistelmä.
- Hyvä tasapaino salin jälkeen.
547
00:33:44,022 --> 00:33:45,647
{\an8}Haluatko altaaseen?
548
00:33:45,648 --> 00:33:51,611
{\an8}Rakastuin Brittanyyn.
Hän on tapaillut eri etnisyyksiä.
549
00:33:51,612 --> 00:33:56,576
En usko, että hänellä oli
selvää tyyppiä mielessään.
550
00:33:58,828 --> 00:34:00,621
{\an8}Se oli sulokasta.
551
00:34:02,665 --> 00:34:06,418
Ja ehkä arvostelukykyni oli aiemmin…
552
00:34:06,419 --> 00:34:11,256
En ehkä olisi lähestynyt häntä.
Eikä se liity Brittanyyn ihmisenä.
553
00:34:11,257 --> 00:34:14,676
Viehätyin tietynlaisista ihmisistä.
554
00:34:14,677 --> 00:34:17,137
Mutta mielestäni rakkaus on sokea.
555
00:34:17,138 --> 00:34:20,223
Etnisyydellä ei ollut väliä sopissa.
556
00:34:20,224 --> 00:34:24,061
Nyt näen hänet,
enkä koskaan sivuuttaisi tätä.
557
00:34:24,062 --> 00:34:25,771
Hän on minua varten.
558
00:34:25,772 --> 00:34:28,356
Toivon, että tämä hetki kestää.
559
00:34:28,357 --> 00:34:33,362
Tämä on vain pohjatyötä
tulevalle kymmenelle, 30 vuodelle.
560
00:34:34,697 --> 00:34:37,908
Mietin, mihin aikaan
meidän pitää herätä huomenna.
561
00:34:37,909 --> 00:34:39,534
Jos saamme…
- Ehkä kuudelta.
562
00:34:39,535 --> 00:34:41,370
En juokse.
- En minäkään.
563
00:34:42,205 --> 00:34:44,372
Joo, toki. Juostaan vain.
564
00:34:44,373 --> 00:34:46,750
Etsit lenkkikaveria väärästä paikasta.
565
00:34:46,751 --> 00:34:48,752
Eikä näillä voi juosta.
566
00:34:48,753 --> 00:34:51,379
Voipas.
- Ei voi. Ei mukavasti.
567
00:34:51,380 --> 00:34:54,008
Parempi niin.
- Niin varmaan sinusta.
568
00:34:55,593 --> 00:34:56,843
Joo, ei.
569
00:34:56,844 --> 00:34:59,639
Isoilla tisseillä ei ole hyvä juosta.
570
00:35:01,307 --> 00:35:04,060
Onko tämä vielä hyvin? Varmasti?
- Joo. Lupaan.
571
00:35:08,272 --> 00:35:10,482
En kestä.
- Katso minua.
572
00:35:10,483 --> 00:35:14,570
Vihreän siniset kultasilmät.
- Niin.
573
00:35:16,572 --> 00:35:20,742
Odotin pitkään Brittanyn suutelemista.
Ällistyn joka kerta.
574
00:35:20,743 --> 00:35:24,871
Se salpaa henkeni.
Hänellä on kivat huulet, joten…
575
00:35:24,872 --> 00:35:27,250
Odotan innolla lisää suukottelua.
576
00:35:29,001 --> 00:35:30,002
Laitan nutturan.
577
00:35:39,595 --> 00:35:40,721
Tykkään tästä.
578
00:35:50,606 --> 00:35:53,024
{\an8}Hienot violetit valot.
579
00:35:53,025 --> 00:35:55,652
Todella kaunista. Näitkö kuun?
580
00:35:55,653 --> 00:35:56,945
Joo. Se on mieletön.
581
00:35:56,946 --> 00:35:58,989
{\an8}Kiva, että olemme täällä yhdessä.
582
00:35:58,990 --> 00:36:00,032
{\an8}Niinpä.
583
00:36:03,452 --> 00:36:09,332
{\an8}Sain lapsen ollessani naimaton
ja 26-vuotias.
584
00:36:09,333 --> 00:36:12,544
Seurasin muiden elämän kulkua.
585
00:36:12,545 --> 00:36:14,921
Nyt olen täällä sormus sormessani.
586
00:36:14,922 --> 00:36:18,842
Se on hurjaa ja ällistyttävää.
Ja se tuntuu oikealta.
587
00:36:18,843 --> 00:36:24,181
Nauran hänen kanssaan
ja tunnen aidon yhteyden.
588
00:36:24,182 --> 00:36:27,267
Nyt näen sen hymyn ja naurun livenä.
589
00:36:27,268 --> 00:36:32,481
Tämä on elämäni huikeimpia kokemuksia.
590
00:36:33,858 --> 00:36:35,401
Se sopii sinulle.
591
00:36:37,361 --> 00:36:39,905
Niin sopiikin.
592
00:36:39,906 --> 00:36:42,407
Kyntesikin kimaltelevat.
593
00:36:42,408 --> 00:36:44,744
Tykkäisikö Emma?
- Joo.
594
00:36:45,244 --> 00:36:49,332
Mahtavaa. Kanssasi on mukava olla.
Siitä tulee hyvä olo.
595
00:36:56,422 --> 00:36:59,592
Vatsani vain rellottaa. Nappi on auki.
596
00:37:01,052 --> 00:37:03,137
No niin.
- Hys.
597
00:37:04,430 --> 00:37:05,681
Älä siinä hyssyttele.
598
00:37:07,683 --> 00:37:10,728
Haluatko toisen tyynyn?
Tai makaa näin, jos haluat.
599
00:37:12,521 --> 00:37:15,316
Hiuksesi tuoksuvat hyvältä.
- Kiitos.
600
00:37:15,942 --> 00:37:19,195
Pesin ne juuri.
- Sinulla on enemmän tukkaa kuin minulla.
601
00:37:22,490 --> 00:37:24,157
Sinulla on paksu tukka.
602
00:37:24,158 --> 00:37:26,618
Eikö sinulla ollutkin punaiset hiukset?
603
00:37:26,619 --> 00:37:29,705
Sekin näytti varmaan kuumalta.
604
00:37:32,166 --> 00:37:34,417
Näytät upealta blondinakin.
605
00:37:34,418 --> 00:37:35,503
Kiitos.
606
00:37:48,015 --> 00:37:52,019
Voisin todellakin tottua tähän, Amber.
607
00:38:01,070 --> 00:38:03,322
{\an8}Odota. Näytä arpesi. Onko tämä arpi?
608
00:38:03,906 --> 00:38:06,324
{\an8}Se saattaa olla leikkauksesta.
609
00:38:06,325 --> 00:38:10,370
Jalkapallosta on yksi tänne asti.
610
00:38:10,371 --> 00:38:12,163
Siis arpi?
- Ei.
611
00:38:12,164 --> 00:38:13,498
Tatuointi?
- Joo.
612
00:38:13,499 --> 00:38:16,751
Pojalla on pallo kädessään.
Hän katsoo ylös.
613
00:38:16,752 --> 00:38:17,836
Selvä.
614
00:38:17,837 --> 00:38:22,299
Tätä kiertää lohikäärmeen luuranko.
Poika katsoo sitä ylöspäin.
615
00:38:22,300 --> 00:38:25,051
Pidätkö lohikäärmeistä? Siistiä.
- En.
616
00:38:25,052 --> 00:38:27,345
Pidät lohikäärmeistä.
- Enkä pidä.
617
00:38:27,346 --> 00:38:30,181
Sanoinko, kun yritin lukea
lennolla kirjaa…
618
00:38:30,182 --> 00:38:31,391
Ei tämä ole pahaa.
619
00:38:31,392 --> 00:38:34,561
Kannessa on lohikäärmeitä
ja ympärillämme oli lapsia.
620
00:38:34,562 --> 00:38:37,772
Luepa siinä lohikäärmeistä
ja lohikäärmeratsastajista.
621
00:38:37,773 --> 00:38:38,940
Mikä kirja se oli?
622
00:38:38,941 --> 00:38:41,192
Sen nimi on
Siivenisku.
623
00:38:41,193 --> 00:38:42,486
Onko se…
624
00:38:42,987 --> 00:38:44,946
On.
625
00:38:44,947 --> 00:38:47,449
Se on "smut", kuten nuoriso sanoo.
626
00:38:47,450 --> 00:38:50,660
En tiedä, mistä se on lyhennys.
Sinun täytyy selittää.
627
00:38:50,661 --> 00:38:52,412
Ei se ole lyhennys mistään.
628
00:38:52,413 --> 00:38:54,457
Tiedän, mitä se tarkoittaa.
- Niin.
629
00:38:55,041 --> 00:38:57,542
Tykkään lukea. Olen pohjimmiltani nörtti.
630
00:38:57,543 --> 00:38:58,960
Pidän stoalaisuudesta.
631
00:38:58,961 --> 00:39:02,464
En halua lukea
vain jonkun muun tulkintaa siitä.
632
00:39:02,465 --> 00:39:05,467
Luen Epiktetoksen
Letters to a Stoicia, ja…
633
00:39:05,468 --> 00:39:07,385
CliffsNotes?
- Ei. Luen oikeasti.
634
00:39:07,386 --> 00:39:09,889
Varmistin vain.
- Olenhan nörtti.
635
00:39:10,389 --> 00:39:12,807
Hitto. Älä tee noin.
636
00:39:12,808 --> 00:39:15,603
Näen nuo silmät.
- En tehnyt mitään.
637
00:39:16,896 --> 00:39:18,021
Perhana.
638
00:39:18,022 --> 00:39:20,441
Mitä?
- Katseesi sekoittaa minut.
639
00:39:22,068 --> 00:39:24,486
Älä tee noin. Näen, mitä teit.
640
00:39:24,487 --> 00:39:27,906
Vilkuilet siinä.
- En edes näyttänyt liikkeitäni.
641
00:39:27,907 --> 00:39:31,242
Et niin. En nähnyt niitä vielä.
- Huomaat sitten.
642
00:39:31,243 --> 00:39:35,288
Olet todella vaarallinen.
643
00:39:35,289 --> 00:39:37,249
Olet vaarallinen.
- Niin.
644
00:39:40,961 --> 00:39:43,380
Älä pure huultasi noin.
- Hymyilin vain.
645
00:39:43,381 --> 00:39:46,383
Etkä.
- Hymyilin vain.
646
00:39:46,384 --> 00:39:47,385
Niin hymyilitkin.
647
00:39:48,552 --> 00:39:51,680
Minä vain hymyilin.
- Tiedät tarkalleen, mitä aiheutat.
648
00:39:54,975 --> 00:39:56,351
Luoja. Lopeta tuo.
649
00:39:56,352 --> 00:39:58,686
Mikä?
- Vilkuilet minua noin.
650
00:39:58,687 --> 00:40:02,983
En tiedä, mistä puhut.
- Luulenpa, että tiedät.
651
00:40:03,609 --> 00:40:05,819
Se oli vitsi. Tiedän, mitä teen.
652
00:40:05,820 --> 00:40:08,280
Niin tiedätkin.
653
00:40:10,491 --> 00:40:12,910
Voi hyvä luoja. Teet tästä rankkaa.
654
00:40:14,036 --> 00:40:15,162
Oletko kovana?
655
00:40:17,748 --> 00:40:20,792
Hyvä sanavalinta. Vastaus on kyllä.
656
00:40:20,793 --> 00:40:23,879
Oletko valmis?
- Vasta sinun jälkeesi.
657
00:40:25,464 --> 00:40:28,967
{\an8}En välittäisi, vaikkei Alex
olisi maailman kuumin.
658
00:40:28,968 --> 00:40:32,263
Onnekseni hän on.
Hän on helvetin kuuma.
659
00:40:36,016 --> 00:40:37,559
Oletko onnellinen?
- Joo.
660
00:40:37,560 --> 00:40:38,727
Hyvä.
661
00:40:46,110 --> 00:40:48,820
{\an8}Connor, onko lantiosi noin jäykkä?
- Joo.
662
00:40:48,821 --> 00:40:50,656
{\an8}Etkö saa jalkojasi ristiin?
663
00:40:52,366 --> 00:40:54,367
{\an8}Taisin venäyttää…
- Tämä on vitsi.
664
00:40:54,368 --> 00:40:57,912
Miten niin?
- Olet dramaattinen.
665
00:40:57,913 --> 00:40:59,539
Eli tämä…
- Miten istut?
666
00:40:59,540 --> 00:41:03,293
Istun vain näin. Ihan tavallisesti.
667
00:41:03,294 --> 00:41:06,963
Olen järkyttynyt. Etkö voi tehdä näin?
- En noin.
668
00:41:06,964 --> 00:41:10,217
Olisit sanonut,
ettet saa jalkojasi ristiin.
669
00:41:10,801 --> 00:41:14,888
Siihenkö tämä kaatuu?
- Tajusin nyt, että se ällöttää.
670
00:41:14,889 --> 00:41:17,015
"Älä laita jalkojasi ristiin."
671
00:41:17,016 --> 00:41:19,976
Miten eka päivä meni?
- Tiesin sen olevan mukavaa.
672
00:41:19,977 --> 00:41:22,605
Niinkö?
- Tämä tuntuu helpolta.
673
00:41:23,189 --> 00:41:26,232
Kemiaa on.
Vaikka tullessamme huvilan läpi.
674
00:41:26,233 --> 00:41:30,528
Pidimme kädestä.
Mietin, että "tässä mennään".
675
00:41:30,529 --> 00:41:32,615
"Tässä mennään."
- Nimenomaan.
676
00:41:33,199 --> 00:41:35,909
Se oli ajatusprosessi aivoissani.
677
00:41:35,910 --> 00:41:38,411
Todella viehättävää.
678
00:41:38,412 --> 00:41:40,580
Älä pilkkaa minua.
- En niin.
679
00:41:40,581 --> 00:41:42,415
Tuo oli satiirista.
680
00:41:42,416 --> 00:41:45,210
Haluatko, että sanon jatkossa päinvastoin?
681
00:41:45,211 --> 00:41:46,669
En.
- Selvä.
682
00:41:46,670 --> 00:41:48,255
Haluan vain totuuden.
683
00:41:49,632 --> 00:41:52,509
On upeaa voida katsoa
sinua silmiin ja jutella.
684
00:41:52,510 --> 00:41:56,179
Tiedän.
- Tämä on intensiivisempää.
685
00:41:56,180 --> 00:41:57,388
Niin, se on…
686
00:41:57,389 --> 00:41:59,307
On pakko tuijottaa.
- Tiedän.
687
00:41:59,308 --> 00:42:00,643
Ei se haittaa.
688
00:42:12,530 --> 00:42:17,951
{\an8}Eniten pelkäsin sitä,
miten tunneyhteys kehittyy fyysiseksi.
689
00:42:17,952 --> 00:42:21,246
{\an8}Koska tunnetasolla menee hyvin.
- Joo.
690
00:42:21,247 --> 00:42:26,000
Mutta kanssasi on hyvä olla fyysisesti.
- Minäkin tietysti jännitin sitä.
691
00:42:26,001 --> 00:42:27,294
Koska minusta tuntuu…
692
00:42:28,379 --> 00:42:30,256
Anteeksi.
693
00:42:31,590 --> 00:42:35,761
Miksi naurat?
- Koska minua hermostuttaa.
694
00:42:37,721 --> 00:42:40,182
No niin.
- Selvä.
695
00:42:41,725 --> 00:42:44,894
Minua kikatuttaa. Sori. Olet aivan ihana.
696
00:42:44,895 --> 00:42:48,065
Meidän piti käydä nukkumaan.
- Tiedän.
697
00:42:49,400 --> 00:42:50,984
Ja mielestäni…
698
00:42:50,985 --> 00:42:53,279
Sori.
699
00:42:56,615 --> 00:42:59,075
Okei.
- Ei hätää. Ota rauhassa.
700
00:42:59,076 --> 00:43:01,369
En tiedä, miksi minua nolostuttaa.
701
00:43:01,370 --> 00:43:03,163
Luulen, että nyt…
702
00:43:03,664 --> 00:43:06,875
Minusta olemme päässeet sellaiselle…
703
00:43:07,751 --> 00:43:09,669
Mitä?
- Eikä. Okei.
704
00:43:09,670 --> 00:43:13,423
Pääsimme sellaiselle tunnetasolle.
Se pyöri päässäni.
705
00:43:13,424 --> 00:43:17,761
Pidätkö minusta yhtä paljon fyysisesti.
- Niin. Pidän.
706
00:43:23,142 --> 00:43:24,476
Samat sanat.
707
00:43:32,818 --> 00:43:33,861
Hyvää yötä.
708
00:43:38,407 --> 00:43:39,741
{\an8}Mitä mietit?
709
00:43:39,742 --> 00:43:41,785
Sinulla on vaaralliset silmät.
710
00:43:43,245 --> 00:43:46,080
Mitä?
- Nautin vain sinusta.
711
00:43:46,081 --> 00:43:47,707
Niinkö?
- Joo.
712
00:43:47,708 --> 00:43:49,208
Selvä.
713
00:43:49,209 --> 00:43:50,586
Sopiiko se?
- Joo.
714
00:43:53,839 --> 00:43:57,342
{\an8}Olen oikeasti todella innoissani seksistä.
715
00:43:57,343 --> 00:44:00,970
Olen hyvin seksuaalinen ihminen
ja hyvin lojaali.
716
00:44:00,971 --> 00:44:03,931
Enkä anna kenelle tahansa.
717
00:44:03,932 --> 00:44:07,353
Jaan tämän hetken ilolla Alexin kanssa.
718
00:44:07,936 --> 00:44:09,188
Niin?
719
00:44:18,947 --> 00:44:23,576
Tiedän, mistä pidän ja mitä haluan.
Osaan käsitellä miestä.
720
00:44:23,577 --> 00:44:27,121
Naisen itsevarmuus on viehättävää.
721
00:44:27,122 --> 00:44:31,167
Jos nainen tietää, mitä haluaa,
mies kiinnostuu heti.
722
00:44:31,168 --> 00:44:33,128
Oletko onnellinen?
- Joo.
723
00:44:33,712 --> 00:44:35,797
Olen luottavainen ja onnellinen.
724
00:44:35,798 --> 00:44:36,881
Entä sinä?
725
00:44:36,882 --> 00:44:38,174
Joo.
- Totu siihen.
726
00:44:38,175 --> 00:44:39,218
Kyllä, sir.
727
00:44:39,718 --> 00:44:41,302
Hyvä vastaus.
728
00:44:41,303 --> 00:44:44,431
Olen nyt vähän himon hämmentämä.
729
00:44:45,724 --> 00:44:47,433
Olet valtavan komea.
730
00:44:47,434 --> 00:44:50,312
Kaunis sielu. Kaunis mies.
731
00:44:51,438 --> 00:44:53,524
Älä katso noin.
- Liian myöhäistä.
732
00:45:00,823 --> 00:45:02,615
Alatko tottua käsiini?
- Joo.
733
00:45:02,616 --> 00:45:04,409
Niinkö?
- Rakastan sinua.
734
00:45:04,410 --> 00:45:05,994
Minäkin rakastan sinua.
735
00:45:27,307 --> 00:45:31,018
{\an8}Olisin ehdottomasti avoin seksille
tänä iltana.
736
00:45:31,019 --> 00:45:32,729
Puhumme siitä.
737
00:45:32,730 --> 00:45:35,815
Voin odottaakin. Seksi on seksiä.
738
00:45:35,816 --> 00:45:39,819
Useimmat miehet sullovat
kalunsa kanavoileipään.
739
00:45:39,820 --> 00:45:42,905
Niillä jutuilla ei ole niin väliä, mutta…
740
00:45:42,906 --> 00:45:47,453
Mieluummin olen ihmisen kanssa,
jota rakastan ja johon tunnen vetoa.
741
00:45:48,537 --> 00:45:50,580
Hänen sylissään on hyvä olla.
742
00:45:50,581 --> 00:45:52,666
Se on sanoinkuvaamatonta.
743
00:45:53,834 --> 00:45:55,294
Katsopa tätä värkkiä.
744
00:45:55,878 --> 00:45:57,296
Mitä tykkäät?
745
00:45:57,880 --> 00:46:00,798
Kappas.
- Saat kokeilla sitä, jos olet kiltti.
746
00:46:00,799 --> 00:46:02,341
Katsotaan, auttaako se.
747
00:46:02,342 --> 00:46:04,093
Hyvää yötä.
- Rakastan sinua.
748
00:46:04,094 --> 00:46:05,512
Minäkin rakastan sinua.
749
00:46:11,393 --> 00:46:13,645
Miltä tuntuu olla yhdessä livenä?
750
00:46:14,354 --> 00:46:18,191
Paremmalta. Suoraan sanottuna.
Olin aluksi todella hermostunut.
751
00:46:18,192 --> 00:46:22,028
Olin ihan, että jestas. Säikähdin vähän.
752
00:46:22,029 --> 00:46:24,697
Mutta meillä on hyvä perusta.
753
00:46:24,698 --> 00:46:26,116
Niin.
- Hyvä lähtökohta.
754
00:46:29,828 --> 00:46:32,872
Näen meidät 70-vuotiaina
tanssimassa keittiössämme.
755
00:46:32,873 --> 00:46:34,624
Ehdottomasti.
- Yhdessä.
756
00:46:34,625 --> 00:46:39,086
Saatan murtaa lonkkani, mutta ei haittaa.
Kunhan olemme yhdessä.
757
00:46:39,087 --> 00:46:43,508
Aivan. Pidän sinusta huolen.
Olen nyt pikku hoitajasi.
758
00:46:43,509 --> 00:46:46,010
Henkilökohtainen hoitajasi.
- Ihanaa.
759
00:46:46,011 --> 00:46:50,349
Olen innoissani,
että fyysinen yhteys tulee todeksi.
760
00:46:53,769 --> 00:46:56,646
{\an8}Kun seuraavan kerran harrastan seksiä,
761
00:46:56,647 --> 00:47:01,902
{\an8}haluan tietää, että vietämme
loppuelämämme yhdessä.
762
00:47:05,030 --> 00:47:09,075
Luulen, että seksiä on jossain vaiheessa.
763
00:47:09,076 --> 00:47:13,163
Olen toiveikas. Olen innoissani.
764
00:47:13,831 --> 00:47:15,581
Meillä on hyvä juttu.
765
00:47:15,582 --> 00:47:19,002
Minusta meillä on vahva yhteys.
766
00:47:26,093 --> 00:47:28,971
Meille tulee hyvä elämä.
- Kyllä.
767
00:47:31,056 --> 00:47:35,393
Eniten toivon,
että menemme oikeasti naimisiin.
768
00:47:35,394 --> 00:47:38,145
Rakennamme tulevaisuutemme
ja saamme lapsia.
769
00:47:38,146 --> 00:47:41,148
Saamme molemmat unelmiemme elämän.
770
00:47:41,149 --> 00:47:43,359
Voisin jatkaa tätä ikuisesti.
771
00:47:43,360 --> 00:47:45,112
Hyvää yötä.
- Öitä.
772
00:47:46,071 --> 00:47:47,239
Rakastan sinua.
773
00:47:47,739 --> 00:47:48,740
Minäkin sinua.
774
00:47:54,204 --> 00:47:57,373
{\an8}Toivon olevani Chrisin kanssa ikuisesti.
775
00:47:57,374 --> 00:48:01,253
{\an8}Tämä on ensimmäinen yö
toivottavasti tuhansista.
776
00:48:02,045 --> 00:48:03,338
Olen niin onnellinen.
777
00:48:04,214 --> 00:48:05,507
Niin minäkin.
778
00:48:09,136 --> 00:48:10,803
Olen ällistynyt.
779
00:48:10,804 --> 00:48:13,098
{\an8}Tämä voi olla alkua loppuelämälleni.
780
00:48:57,476 --> 00:48:59,394
{\an8}Tekstitys: Katariina Uusitupa
59703