Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:05,839
.
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,173
- In the criminal justice
system,
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,134
sexually based offenses
4
00:00:09,259 --> 00:00:11,594
are considered
especially heinous.
5
00:00:11,720 --> 00:00:13,972
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:14,097 --> 00:00:15,640
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:15,724 --> 00:00:17,267
are members of an elite squad
8
00:00:17,392 --> 00:00:19,310
known as
the Special Victims Unit.
9
00:00:19,394 --> 00:00:21,563
These are their stories.
10
00:00:23,189 --> 00:00:26,026
[siren wailing, horns honking]
11
00:00:37,287 --> 00:00:39,247
- Hey, are you up?
12
00:00:39,330 --> 00:00:41,041
- What are you doing?
13
00:00:41,124 --> 00:00:42,667
- [sighs]
I can't sleep.
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,502
There's too much honking.
15
00:00:45,670 --> 00:00:47,380
- So close the window.
16
00:00:47,422 --> 00:00:50,759
- The radiators.
It'll get too hot.
17
00:00:50,842 --> 00:00:52,886
- Then turn on
the sound machine.
18
00:00:52,927 --> 00:00:54,929
- It's so noisy.
[siren wailing]
19
00:00:55,013 --> 00:00:56,473
- That's the point.
20
00:00:56,514 --> 00:00:59,934
It's the good noise.
21
00:01:00,018 --> 00:01:01,436
- It'll help me sleep.
22
00:01:06,399 --> 00:01:08,610
- God.
Just be quick.
23
00:01:12,280 --> 00:01:13,656
Shh.
- What?
24
00:01:13,698 --> 00:01:15,909
[door opens]
25
00:01:15,950 --> 00:01:18,244
- I heard the boogeyman
in my room.
26
00:01:18,370 --> 00:01:19,829
I can't sleep.
27
00:01:19,871 --> 00:01:22,665
- Neither can Daddy.
28
00:01:22,707 --> 00:01:25,627
- [sighs] Honey, what do we say
when we have a bad dream?
29
00:01:25,710 --> 00:01:26,711
- I forget.
30
00:01:26,753 --> 00:01:28,380
- We say thank you, bad dream.
31
00:01:28,463 --> 00:01:29,839
- Thank you, bad dream.
32
00:01:29,923 --> 00:01:32,133
- Now I can go back to sleep
and have a good dream.
33
00:01:32,258 --> 00:01:34,010
- Now I can have a good dream.
34
00:01:34,094 --> 00:01:35,178
- OK.
35
00:01:35,220 --> 00:01:36,638
[siren wailing]
36
00:01:36,721 --> 00:01:38,306
All right?
Now let's get you back to bed.
37
00:01:40,767 --> 00:01:41,851
[sighs]
- But this wasn't a dream.
38
00:01:41,976 --> 00:01:44,104
The boogeyman is in my room.
39
00:01:44,938 --> 00:01:47,649
- [sighs] OK.
Let's go tell him to leave.
40
00:01:48,775 --> 00:01:49,984
[groans]
41
00:01:50,068 --> 00:01:51,319
See?
42
00:01:52,737 --> 00:01:54,989
There is nobody here
43
00:01:55,073 --> 00:01:57,492
because the boogeyman
is not real.
44
00:01:57,575 --> 00:01:59,035
- There was a noise.
45
00:01:59,077 --> 00:02:00,078
- Like what?
46
00:02:00,161 --> 00:02:04,165
- I don't know.
Eh, eh, eh.
47
00:02:04,290 --> 00:02:06,376
- It was probably
just the radiator.
48
00:02:06,459 --> 00:02:08,253
Now let's shut our eyes.
49
00:02:08,336 --> 00:02:10,255
We all need rest.
50
00:02:10,380 --> 00:02:12,173
All right?
51
00:02:12,298 --> 00:02:13,675
I love you.
[kisses]
52
00:02:13,758 --> 00:02:15,635
I love you.
53
00:02:15,760 --> 00:02:16,928
Night, night.
54
00:02:18,179 --> 00:02:21,349
[raspy whimpering]
55
00:02:21,433 --> 00:02:22,642
- Told you.
56
00:02:22,767 --> 00:02:24,602
[suspenseful somber music]
57
00:02:24,686 --> 00:02:29,190
[raspy whimpering]
58
00:02:29,274 --> 00:02:30,734
- Maybe it's an animal.
- Animal?
59
00:02:30,817 --> 00:02:32,569
- Shh.
60
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
[whimpering]
61
00:02:35,321 --> 00:02:36,614
Hello?
62
00:02:37,782 --> 00:02:40,785
[whimpering]
63
00:02:50,128 --> 00:02:53,214
[whimpering]
64
00:02:54,883 --> 00:03:00,889
♪ ♪
65
00:03:02,766 --> 00:03:03,850
- What's going on?
66
00:03:03,892 --> 00:03:06,603
- Her camera's making
a weird noise.
67
00:03:06,644 --> 00:03:10,732
[whimpering]
68
00:03:10,815 --> 00:03:11,858
Oh, my God.
69
00:03:11,983 --> 00:03:14,611
- What? What is it?
70
00:03:14,652 --> 00:03:17,447
[whimpering]
71
00:03:17,572 --> 00:03:22,994
♪ ♪
72
00:03:23,119 --> 00:03:24,704
- The image comes in best
from my daughter's room.
73
00:03:24,829 --> 00:03:26,581
- Do you have any other cameras
in the apartment?
74
00:03:26,623 --> 00:03:27,749
- No.
75
00:03:27,832 --> 00:03:28,875
- And you do not
recognize this boy?
76
00:03:29,000 --> 00:03:30,460
- Not at all.
77
00:03:30,543 --> 00:03:32,253
But the signal is strongest
from her desk.
78
00:03:35,924 --> 00:03:39,302
- [whimpering]
79
00:03:39,386 --> 00:03:40,929
- He fell asleep, like,
right before you got here,
80
00:03:41,012 --> 00:03:43,431
but, I mean, he was crying.
81
00:03:43,515 --> 00:03:46,267
- That--that--
that's a dog cage.
82
00:03:46,351 --> 00:03:47,602
- You need to call TARU.
83
00:03:47,686 --> 00:03:51,981
The feed is being intercepted
by another camera.
84
00:03:52,023 --> 00:03:53,358
- You're right.
85
00:03:53,483 --> 00:03:54,818
It's like when--when
your walkie's accidentally
86
00:03:54,901 --> 00:03:56,069
sharing the same channel as
a rando and you can hear them.
87
00:03:56,152 --> 00:03:57,862
- And you can speak to them.
88
00:03:57,946 --> 00:03:59,989
You can talk to your daughter
on this?
89
00:04:00,073 --> 00:04:02,033
- Yeah, she'd hear us
through the camera.
90
00:04:02,200 --> 00:04:03,284
- Has anyone else
been in the room?
91
00:04:03,451 --> 00:04:04,953
- Just the boy.
92
00:04:06,955 --> 00:04:11,710
- Hi, my name is Olivia.
Can you hear me?
93
00:04:11,793 --> 00:04:14,295
I'm--a--I'm a police officer
and I want to help you.
94
00:04:14,337 --> 00:04:16,172
OK?
95
00:04:16,339 --> 00:04:19,009
Can you tell me your name?
96
00:04:19,175 --> 00:04:21,803
Do you know where you are?
97
00:04:21,886 --> 00:04:25,432
If you can tell me anything,
98
00:04:25,473 --> 00:04:28,560
anything at all
about where you are,
99
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
about the room that you're in,
100
00:04:30,311 --> 00:04:32,814
I promise you
I will find you.
101
00:04:32,939 --> 00:04:34,232
Can you do that for me?
102
00:04:34,315 --> 00:04:41,322
♪ ♪
103
00:04:47,746 --> 00:04:50,582
[dramatic music]
104
00:04:50,665 --> 00:04:57,672
♪ ♪
105
00:05:35,877 --> 00:05:36,127
.
106
00:05:36,211 --> 00:05:36,878
- Hey.
- Hey.
107
00:05:37,671 --> 00:05:38,672
We're combing through records
108
00:05:38,713 --> 00:05:39,714
to see if anyone
living in the area
109
00:05:39,798 --> 00:05:41,174
matches the child's
description.
110
00:05:41,257 --> 00:05:43,718
- OK, check child abuse
and domestic violence reports
111
00:05:43,802 --> 00:05:45,470
to see if there's
any history here.
112
00:05:45,595 --> 00:05:46,596
- Will do.
113
00:05:46,680 --> 00:05:48,765
We're also waiting on NCIC,
NCMEC,
114
00:05:48,848 --> 00:05:51,101
and New York Missing Persons
Clearinghouse
115
00:05:51,142 --> 00:05:53,061
to see if they have a match
for an Asian male--
116
00:05:53,144 --> 00:05:55,897
- Hold on.
Uh, she could be a girl.
117
00:05:55,939 --> 00:05:58,066
I mean, I'm going off
the clothes and the hair.
118
00:05:58,149 --> 00:06:00,860
- OK, we'll include females
age 9 to 11.
119
00:06:00,985 --> 00:06:02,112
- Expand that.
120
00:06:02,153 --> 00:06:04,531
Um, 7 to 13.
121
00:06:04,656 --> 00:06:06,991
- And I'll check NamUs and
the clearinghouses for Jersey,
122
00:06:07,117 --> 00:06:09,452
Pennsylvania, and Connecticut,
just in case, you know,
123
00:06:09,536 --> 00:06:11,663
the kid wasn't kidnapped
in New York.
124
00:06:11,705 --> 00:06:13,248
- TARU's on site with Griffin
125
00:06:13,289 --> 00:06:15,083
seeing if they can
get the signal back online.
126
00:06:15,125 --> 00:06:16,751
- And then
they'll be able to trace it?
127
00:06:16,876 --> 00:06:19,546
- It's unclear, but I don't
know what we do if they can't.
128
00:06:21,423 --> 00:06:22,924
- We gotta find this kid.
129
00:06:24,551 --> 00:06:26,011
- This thing's not Wi-Fi, OK?
130
00:06:26,094 --> 00:06:27,762
Operates over RF.
131
00:06:27,804 --> 00:06:29,889
- Radio frequency?
- There is my detective.
132
00:06:30,015 --> 00:06:31,683
- OK, can you locate where
the video's coming from?
133
00:06:31,766 --> 00:06:33,643
- Signal analyzer.
134
00:06:33,685 --> 00:06:35,520
- OK, come on, you know
I don't know what that is.
135
00:06:35,562 --> 00:06:38,940
- The 2.4 gigahertz band's
got all your consumer products,
136
00:06:39,024 --> 00:06:41,484
your Bluetooth,
smart home, Wi-Fi.
137
00:06:41,568 --> 00:06:43,445
So maybe, just maybe,
138
00:06:43,528 --> 00:06:45,405
we lost the signal
because of some interference.
139
00:06:45,488 --> 00:06:46,906
- OK, and you can figure out
140
00:06:46,948 --> 00:06:48,533
where in the city
this is coming from?
141
00:06:48,575 --> 00:06:50,785
- Yeah, I get frequency,
142
00:06:50,869 --> 00:06:53,955
and my boy Joe, who's
on a rooftop a block away,
143
00:06:54,039 --> 00:06:55,874
he tunes to the same signal.
144
00:06:55,915 --> 00:06:57,125
Using those two measurements,
145
00:06:57,167 --> 00:06:59,127
we can triangulate
an approximate location.
146
00:06:59,210 --> 00:07:02,339
- So, uh, what if it
isn't interference?
147
00:07:02,464 --> 00:07:04,215
You know, what if we--
I don't know.
148
00:07:04,257 --> 00:07:05,300
What if we lost the signal
149
00:07:05,383 --> 00:07:07,177
because a camera was
turned off?
150
00:07:07,218 --> 00:07:09,721
- It'd be no bueno.
Can't trace what isn't there.
151
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
If there's nothing doing,
there's nothing to be done.
152
00:07:14,100 --> 00:07:15,727
- Are you the police?
153
00:07:15,894 --> 00:07:18,480
- Yeah, yeah, I am.
Lexi, right?
154
00:07:18,605 --> 00:07:20,315
I'm Detective Griffin.
155
00:07:20,357 --> 00:07:22,400
Thank you for
letting us use your room.
156
00:07:23,568 --> 00:07:26,738
You know, your, uh,
your unicorn kept me company.
157
00:07:28,073 --> 00:07:29,616
- She's a kitty corn.
158
00:07:29,783 --> 00:07:31,326
- Oh.
159
00:07:31,409 --> 00:07:33,828
- Will you catch him?
160
00:07:33,870 --> 00:07:34,954
- Who?
161
00:07:35,080 --> 00:07:36,539
- The boogeyman.
162
00:07:36,623 --> 00:07:39,501
- Lexi!
163
00:07:39,584 --> 00:07:42,462
- We will catch him
and put him in jail.
164
00:07:42,629 --> 00:07:43,588
Promise.
165
00:07:43,713 --> 00:07:45,131
OK?
166
00:07:51,262 --> 00:07:53,556
Why did her monitor pick up
someone else's feed?
167
00:07:53,640 --> 00:07:55,475
I mean, isn't there something
to prevent that?
168
00:07:55,517 --> 00:07:57,727
- These monitors frequency hop.
169
00:07:57,811 --> 00:07:59,938
They cycle across the band
in unique patterns
170
00:08:00,021 --> 00:08:02,148
so that only the camera
and its accompanying monitor
171
00:08:02,232 --> 00:08:04,943
are ever tuned to the same
frequency at the same time.
172
00:08:05,110 --> 00:08:07,195
- So maybe
the signal's jumping.
173
00:08:07,278 --> 00:08:09,030
- The camera out there
must overlap
174
00:08:09,114 --> 00:08:12,283
with this camera's pattern,
at least a portion.
175
00:08:13,159 --> 00:08:15,161
If I get this, uh,
cycle here, I--
176
00:08:15,286 --> 00:08:18,164
[radio tuning]
177
00:08:19,541 --> 00:08:23,420
[light music]
178
00:08:23,503 --> 00:08:26,297
Joe, go to center frequency
2.437 gigahertz,
179
00:08:26,381 --> 00:08:27,590
span 10 megahertz.
180
00:08:27,716 --> 00:08:30,260
Set resolution bandwidth
100 kilohertz.
181
00:08:30,301 --> 00:08:32,095
- Copy that.
182
00:08:32,178 --> 00:08:33,888
♪ ♪
183
00:08:33,930 --> 00:08:35,390
- Hi. Hey.
184
00:08:37,100 --> 00:08:38,727
Hey, buddy.
185
00:08:38,852 --> 00:08:41,438
Hey, my name is Jake.
186
00:08:41,521 --> 00:08:43,898
I'm a cop, OK?
187
00:08:43,982 --> 00:08:46,067
We just wanna make sure
that you're OK.
188
00:08:46,109 --> 00:08:47,527
Yeah?
189
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
Can you tell me your name?
190
00:08:50,405 --> 00:08:51,614
Can you tell me your name
191
00:08:51,698 --> 00:08:52,949
before we lose a connection
again?
192
00:08:52,991 --> 00:08:54,409
[door opens]
193
00:08:54,534 --> 00:08:56,161
- Hey, are you talking?
194
00:08:56,202 --> 00:08:58,079
Who you talking to?
195
00:08:58,121 --> 00:09:01,624
Hey, I hear any sound
from in here again,
196
00:09:01,708 --> 00:09:04,419
you'll never see mommy ever.
197
00:09:04,586 --> 00:09:07,297
[ominous music]
198
00:09:07,422 --> 00:09:12,594
♪ ♪
199
00:09:12,719 --> 00:09:14,763
- The Levinthals'
apartment is here.
200
00:09:14,888 --> 00:09:18,058
TARU triangulated the signal
to here.
201
00:09:18,141 --> 00:09:20,268
- OK, so that's a smaller
haystack than the whole city.
202
00:09:20,352 --> 00:09:21,436
- But it's still a haystack.
203
00:09:21,478 --> 00:09:23,980
- Yeah, well,
we got a needle detector.
204
00:09:24,022 --> 00:09:25,982
TARU guy gave me this.
- That's a portable monitor?
205
00:09:26,066 --> 00:09:28,360
- It's a signal analyzer.
- Exactly.
206
00:09:28,401 --> 00:09:30,528
It says how strong the signal
is from where you're standing.
207
00:09:30,653 --> 00:09:32,238
- But it doesn't
give you the direction.
208
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
- So hot or cold.
- Mm-hmm.
209
00:09:33,990 --> 00:09:36,159
- We knock doors up there,
eventually we'll get a hit.
210
00:09:36,284 --> 00:09:37,452
- That's two whole city blocks.
211
00:09:37,494 --> 00:09:38,703
I mean, how many apartments
are there?
212
00:09:38,787 --> 00:09:42,082
- I mean, it could be from 400
to almost 1,000.
213
00:09:42,165 --> 00:09:44,668
- 72nd between Columbus
and Amsterdam?
214
00:09:44,709 --> 00:09:46,086
- Yeah, up to 74th.
215
00:09:46,127 --> 00:09:48,380
- That's--that's right where
they, uh,
216
00:09:48,421 --> 00:09:50,173
they--they turned that hotel,
217
00:09:50,256 --> 00:09:53,176
the Azura Hotel, into a--
a homeless shelter.
218
00:09:53,259 --> 00:09:54,594
I mean, they're housing
multiple level two
219
00:09:54,636 --> 00:09:56,513
and level three offenders
up there.
220
00:09:56,554 --> 00:09:58,348
- OK, so you two go.
221
00:09:58,390 --> 00:10:00,767
We have a couple potential
matches for missing children,
222
00:10:00,809 --> 00:10:02,477
and you and I will check
on the families.
223
00:10:02,602 --> 00:10:04,062
- Hey, one other thing.
224
00:10:04,187 --> 00:10:06,022
- Yeah.
- I noticed something.
225
00:10:06,064 --> 00:10:07,774
- All right, say it.
226
00:10:07,899 --> 00:10:10,318
- So I don't--I don't like
to talk about this that much.
227
00:10:10,360 --> 00:10:11,861
Work-life, church-state
kind of thing.
228
00:10:11,903 --> 00:10:13,196
But, uh...
- OK.
229
00:10:13,279 --> 00:10:15,365
- My brother, he passed away
when I was 15.
230
00:10:15,407 --> 00:10:17,158
- Oh, I--I'm sorry.
231
00:10:17,242 --> 00:10:19,202
- Yeah, well, he had autism,
OK?
232
00:10:19,327 --> 00:10:21,246
And, uh,
in moments of distress, he'd--
233
00:10:21,329 --> 00:10:23,581
he'd rub his head like this.
- Uh-huh.
234
00:10:23,665 --> 00:10:25,792
- He actually got a bald spot
from doing it too much.
235
00:10:25,917 --> 00:10:29,045
The boy, I noticed he was doing
something like that on his arm.
236
00:10:29,129 --> 00:10:30,505
- Yeah.
237
00:10:30,588 --> 00:10:32,924
Yeah, OK. That's something
to keep in mind.
238
00:10:33,008 --> 00:10:33,758
Good catch, Griff.
239
00:10:33,842 --> 00:10:35,427
- Thanks.
240
00:10:39,347 --> 00:10:41,433
- So what are we looking
for this thing to do?
241
00:10:41,516 --> 00:10:43,685
- If we get close enough,
the lines on this will spike.
242
00:10:43,768 --> 00:10:45,437
[device beeping steadily]
- Are those spikes?
243
00:10:45,478 --> 00:10:46,938
- No, I don't think so.
244
00:10:46,980 --> 00:10:49,649
We might not be close enough.
245
00:10:49,733 --> 00:10:51,234
Joshua Powell.
Police.
246
00:10:51,317 --> 00:10:53,028
Open up.
247
00:10:55,530 --> 00:10:56,990
- Yo, what are you doing?
248
00:10:57,073 --> 00:10:58,533
- We need to look
inside your apartment.
249
00:10:58,616 --> 00:11:00,368
- For what?
250
00:11:00,410 --> 00:11:02,537
- You got something suspicious
in there?
251
00:11:02,579 --> 00:11:03,663
- No.
252
00:11:05,707 --> 00:11:08,918
Yo, this harassment.
I served my time.
253
00:11:09,044 --> 00:11:10,170
Besides,
my niece is full of BS.
254
00:11:10,253 --> 00:11:11,421
I ain't touch her.
255
00:11:11,588 --> 00:11:13,923
- Well, I read the report.
256
00:11:13,965 --> 00:11:16,426
Your niece was ten.
257
00:11:16,509 --> 00:11:19,888
- Yeah, kids start lying
when they're three.
258
00:11:19,971 --> 00:11:21,056
What's that thing he's got?
259
00:11:21,139 --> 00:11:23,141
- Oh,
that's a pedophile detector.
260
00:11:23,266 --> 00:11:25,143
Detects up to a month
of pedophilia activity.
261
00:11:31,775 --> 00:11:33,234
- Mommy,
262
00:11:33,318 --> 00:11:37,155
I thought this was
a kid's doctor.
263
00:11:37,238 --> 00:11:39,949
- Just pay attention
to yourself, all right?
264
00:11:39,991 --> 00:11:40,950
- Sergeant Rollins?
265
00:11:41,034 --> 00:11:41,910
- Yeah.
266
00:11:43,411 --> 00:11:45,705
Yeah, I came here
'cause I heard
267
00:11:45,789 --> 00:11:47,916
they had the best lollipops.
268
00:11:57,342 --> 00:11:58,677
- I know the statistics.
269
00:11:58,802 --> 00:12:00,804
If a child's not found
in the first three hours,
270
00:12:00,887 --> 00:12:03,014
they won't be found at all,
alive.
271
00:12:03,139 --> 00:12:06,184
And Spencer's been gone
for over a year.
272
00:12:06,267 --> 00:12:07,352
- Yeah.
273
00:12:07,435 --> 00:12:09,729
- So you've got bad news.
274
00:12:09,896 --> 00:12:11,481
Right?
275
00:12:11,606 --> 00:12:14,192
- I'm--I'm going to show you
a picture
276
00:12:14,275 --> 00:12:16,027
from a video feed
that we intercepted,
277
00:12:16,111 --> 00:12:18,571
and I-I have to warn you,
278
00:12:18,613 --> 00:12:21,533
it's--it's a distressing image.
279
00:12:21,574 --> 00:12:24,327
Do you recognize this boy?
280
00:12:24,369 --> 00:12:26,788
- Uh--I don't know.
281
00:12:28,415 --> 00:12:29,833
Is that Spencer?
282
00:12:29,916 --> 00:12:31,418
- That's what we're
trying to figure out.
283
00:12:31,501 --> 00:12:33,086
- Is this recent?
- Yeah.
284
00:12:33,211 --> 00:12:35,380
[soft music]
285
00:12:35,422 --> 00:12:37,424
- Oh, my God, is he in a cage?
286
00:12:37,549 --> 00:12:39,217
Where is this?
287
00:12:39,342 --> 00:12:40,969
- Well, we're trying
to determine the location.
288
00:12:41,011 --> 00:12:43,888
- So it could be Spencer.
- Do you think it is?
289
00:12:43,972 --> 00:12:45,473
- I--I can't tell.
290
00:12:45,598 --> 00:12:46,725
Oh, my God, I don't know.
291
00:12:46,808 --> 00:12:49,728
- OK, well, Dr. Chou,
was Spencer autistic?
292
00:12:49,811 --> 00:12:51,271
- No.
- OK.
293
00:12:51,312 --> 00:12:53,523
- Wait.
What does that mean?
294
00:12:53,648 --> 00:12:55,942
Does that mean that this
isn't Spencer,
295
00:12:56,067 --> 00:12:57,944
or that it is?
296
00:12:59,112 --> 00:13:03,283
- I promise--I promise I will
let you know more when I can.
297
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
- No, no, no. Wait, wait.
Please, please, please.
298
00:13:04,909 --> 00:13:05,952
What if I just say
that it's him?
299
00:13:05,994 --> 00:13:08,329
- Dr. Chou.
- Yes, that is Spencer.
300
00:13:08,455 --> 00:13:09,748
Now, can you tell me?
301
00:13:09,789 --> 00:13:11,041
Please tell me...
- Ma'am.
302
00:13:11,124 --> 00:13:13,960
- What happened to Spencer?
- I'm so sorry.
303
00:13:14,085 --> 00:13:17,630
I will--I will keep you
updated when I know more.
304
00:13:17,714 --> 00:13:20,383
I promise.
305
00:13:20,467 --> 00:13:21,634
- Can--
306
00:13:21,676 --> 00:13:25,096
can you just say why
he's in a cage?
307
00:13:25,180 --> 00:13:27,057
[somber music]
308
00:13:27,098 --> 00:13:28,892
- I don't know.
309
00:13:29,017 --> 00:13:36,024
♪ ♪
310
00:13:45,200 --> 00:13:45,367
.
311
00:13:45,450 --> 00:13:48,036
- Graham Roberts.
Police. Open up.
312
00:13:48,536 --> 00:13:50,789
- No.
- No?
313
00:13:50,872 --> 00:13:52,916
You're a level three
sex offender, we're the police.
314
00:13:52,999 --> 00:13:54,042
Open the door.
315
00:13:54,125 --> 00:13:56,503
[device beeping steadily]
316
00:13:56,628 --> 00:13:59,422
It's definitely getting
stronger, but it's not spiking.
317
00:13:59,506 --> 00:14:00,882
[door clicks]
318
00:14:03,468 --> 00:14:04,678
- There any kids out there?
319
00:14:06,054 --> 00:14:06,888
- Kids?
320
00:14:07,055 --> 00:14:09,015
- Yeah, children.
321
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
- No, we're adult policemen.
322
00:14:12,227 --> 00:14:13,561
- Did you look both ways
down the hall?
323
00:14:15,772 --> 00:14:17,315
- Mr. Roberts,
there's no kids out here.
324
00:14:23,988 --> 00:14:25,949
- I don't trust me.
325
00:14:25,990 --> 00:14:27,450
I have my urges,
326
00:14:27,534 --> 00:14:29,119
so I stay in my room.
327
00:14:29,202 --> 00:14:30,412
Always.
328
00:14:31,663 --> 00:14:32,747
- Can we come in?
329
00:14:32,831 --> 00:14:35,709
[device beeping steadily]
330
00:14:37,460 --> 00:14:39,129
[suspenseful somber music]
331
00:14:39,170 --> 00:14:40,171
[door shuts]
332
00:14:40,255 --> 00:14:42,924
♪ ♪
333
00:14:43,008 --> 00:14:45,802
[device beeping steadily]
334
00:14:45,927 --> 00:14:47,804
♪ ♪
335
00:14:47,846 --> 00:14:49,597
- I order delivery,
336
00:14:49,681 --> 00:14:51,599
have them leave it
at the doorstep.
337
00:14:51,683 --> 00:14:53,935
I think you're the first people
I've seen in three weeks.
338
00:14:55,895 --> 00:14:58,356
- What's with the binoculars?
339
00:14:58,440 --> 00:15:00,650
- Checking the weather.
340
00:15:00,775 --> 00:15:03,862
- [sighs]
341
00:15:03,945 --> 00:15:09,367
♪ ♪
342
00:15:11,327 --> 00:15:12,954
They can't see me.
343
00:15:13,121 --> 00:15:14,831
And I just watch.
344
00:15:14,873 --> 00:15:16,166
I never talk.
345
00:15:16,207 --> 00:15:18,001
I never leave.
346
00:15:18,043 --> 00:15:19,502
I never touch.
347
00:15:19,586 --> 00:15:21,504
[device beeping steadily]
- Get anything?
348
00:15:21,546 --> 00:15:24,632
- No. Clean.
349
00:15:24,758 --> 00:15:27,010
- We're taking these.
350
00:15:27,135 --> 00:15:31,264
♪ ♪
351
00:15:37,395 --> 00:15:38,813
- Is that him?
352
00:15:38,980 --> 00:15:41,483
- I...can't tell.
353
00:15:43,860 --> 00:15:45,028
- OK.
354
00:15:45,111 --> 00:15:46,613
- God, that's so sad.
355
00:15:46,696 --> 00:15:48,698
It's been so long.
356
00:15:48,823 --> 00:15:50,617
I maybe can't recognize
my own son.
357
00:15:50,700 --> 00:15:52,077
- OK, well, let's be honest.
358
00:15:52,118 --> 00:15:54,287
This is not a good photo,
359
00:15:54,371 --> 00:15:57,248
and I'm asking a lot of you.
360
00:15:57,374 --> 00:16:00,377
- I took six months parental
leave when Avery was born,
361
00:16:00,460 --> 00:16:04,214
so I thought maybe
that's the right amount of time
362
00:16:04,297 --> 00:16:06,341
to come back to work
after Avery went missing.
363
00:16:06,383 --> 00:16:08,718
- There's not a right
amount of time,
364
00:16:08,760 --> 00:16:11,137
only choices.
365
00:16:11,262 --> 00:16:13,139
- And regrets.
366
00:16:13,223 --> 00:16:15,850
- [sighs]
And those, too.
367
00:16:15,892 --> 00:16:19,396
- My friend's daughter,
who's in eighth grade,
368
00:16:19,479 --> 00:16:22,023
she walks Avery home after
school every day.
369
00:16:22,107 --> 00:16:24,401
Or used to.
370
00:16:24,484 --> 00:16:26,236
On Wednesdays,
371
00:16:26,277 --> 00:16:29,155
they'd get a chocolate cookie
from Levain along the way,
372
00:16:29,197 --> 00:16:30,824
but Avery wouldn't
go inside, though,
373
00:16:30,865 --> 00:16:32,367
because it was too loud
for him.
374
00:16:32,492 --> 00:16:35,120
But on this day,
375
00:16:35,203 --> 00:16:39,082
she comes out of Levain
with a cookie and no Avery.
376
00:16:39,124 --> 00:16:41,751
He's just...gone.
377
00:16:41,793 --> 00:16:43,628
[somber music]
378
00:16:43,753 --> 00:16:48,883
- You said that Avery
doesn't like loud spaces?
379
00:16:48,925 --> 00:16:52,470
May I ask you, does--
does Avery have autism?
380
00:16:52,595 --> 00:16:54,180
- Oh, yes.
381
00:16:54,264 --> 00:16:56,224
He's non-speaking.
382
00:16:56,349 --> 00:16:59,227
- So he can't vocalize?
383
00:16:59,310 --> 00:17:01,271
- Sorry.
I should have said earlier.
384
00:17:01,312 --> 00:17:02,355
I figured you knew.
385
00:17:02,522 --> 00:17:04,232
- OK.
386
00:17:04,274 --> 00:17:06,776
So the database said
that the reporting officer
387
00:17:06,818 --> 00:17:11,406
said that there were files
that were pending upload.
388
00:17:11,448 --> 00:17:14,117
- Did they upload the letter
I was sent?
389
00:17:14,200 --> 00:17:17,412
- What letter?
390
00:17:17,495 --> 00:17:19,873
"Boy is not in danger.
391
00:17:19,956 --> 00:17:23,376
I see your--"
spelled Y-E-R--
392
00:17:23,501 --> 00:17:24,753
"name in news.
393
00:17:24,836 --> 00:17:26,755
"I promise not to hurt boy.
394
00:17:26,880 --> 00:17:28,590
"Take good care of boy.
395
00:17:28,673 --> 00:17:32,135
"I feed him 'hullthy' meals.
396
00:17:32,218 --> 00:17:36,097
He doesn't know my cement
is hidden in his oatmeal."
397
00:17:36,222 --> 00:17:37,682
- Semen.
- Oh, my God.
398
00:17:37,766 --> 00:17:39,976
♪ ♪
399
00:17:40,018 --> 00:17:43,188
"I keep him inson."
400
00:17:43,271 --> 00:17:44,898
Innocent?
401
00:17:44,939 --> 00:17:47,776
"I just saw him
looking so innocent
402
00:17:47,859 --> 00:17:51,529
by hisself on the stert."
S-T-E-R-T.
403
00:17:51,571 --> 00:17:55,325
- Street.
- "So I took him."
404
00:17:55,408 --> 00:17:58,620
OK, work up a psych profile
on this creep.
405
00:17:58,703 --> 00:18:01,331
I mean, we know that
our vic is Avery Li.
406
00:18:01,456 --> 00:18:03,249
We need a picture
of who our perp is.
407
00:18:03,416 --> 00:18:04,542
- On it.
408
00:18:04,626 --> 00:18:06,586
♪ ♪
409
00:18:06,670 --> 00:18:08,797
[device beeping steadily]
410
00:18:08,922 --> 00:18:09,798
- That doesn't look the same.
411
00:18:09,923 --> 00:18:11,216
- Is it a spike?
412
00:18:11,341 --> 00:18:12,801
- No, but I think
we're getting closer.
413
00:18:14,135 --> 00:18:16,096
- Joseph Rice!
Open up!
414
00:18:17,597 --> 00:18:18,598
[door clicks]
415
00:18:18,682 --> 00:18:20,517
- What's up?
Oh, hell no.
416
00:18:20,558 --> 00:18:21,893
I--
- No.
417
00:18:21,976 --> 00:18:24,062
[dramatic music]
418
00:18:24,145 --> 00:18:25,980
- On the ground!
On the ground!
419
00:18:26,064 --> 00:18:27,190
- What--what happened?
420
00:18:27,273 --> 00:18:28,149
- Hands behind your head
where I can see 'em!
421
00:18:28,274 --> 00:18:30,151
- What did I do?
OK.
422
00:18:30,276 --> 00:18:33,446
[device beeping rapidly]
423
00:18:33,613 --> 00:18:35,657
- Hello?
424
00:18:35,782 --> 00:18:37,075
Anybody in here?
425
00:18:37,158 --> 00:18:38,993
♪ ♪
426
00:18:39,035 --> 00:18:40,745
Hello?
427
00:18:40,787 --> 00:18:43,665
[device beeping rapidly]
428
00:18:43,707 --> 00:18:46,251
Hello?
429
00:18:46,292 --> 00:18:50,171
[device beeping rapidly]
430
00:18:50,296 --> 00:18:52,590
Hello?
Anybody in here?
431
00:18:52,632 --> 00:18:56,136
[device beeping rapidly]
432
00:18:56,261 --> 00:18:58,805
Hello?
[pounding on door]
433
00:18:58,930 --> 00:19:01,516
Is anybody in there?
434
00:19:01,641 --> 00:19:04,519
[device beeping rapidly]
435
00:19:11,443 --> 00:19:14,279
[static crackling]
436
00:19:14,362 --> 00:19:18,950
♪ ♪
437
00:19:18,992 --> 00:19:20,410
- Dude can't have a hobby?
438
00:19:20,493 --> 00:19:21,786
- What are you doing
with all that equipment?
439
00:19:21,828 --> 00:19:23,455
- Talking to friends.
440
00:19:23,496 --> 00:19:24,789
What, are you going to arrest
me for having a ham radio now?
441
00:19:24,873 --> 00:19:25,957
- You talking to little kids
on there?
442
00:19:26,041 --> 00:19:27,917
- No, that's what
the internet's for.
443
00:19:28,043 --> 00:19:30,420
- So what happened?
That thing was spiking.
444
00:19:31,463 --> 00:19:34,049
- This antenna here,
it's acting like a repeater.
445
00:19:34,090 --> 00:19:36,468
It's accidentally boosting
the camera's signal.
446
00:19:36,509 --> 00:19:38,011
- So where's the boy?
447
00:19:38,053 --> 00:19:40,597
- At the moment,
could be anywhere.
448
00:19:56,905 --> 00:19:57,197
.
449
00:19:57,238 --> 00:19:58,740
- TARU thinks they worked out
the frequency hopping pattern.
450
00:20:00,116 --> 00:20:01,034
So if we lose the image--
- They could pick it back up.
451
00:20:01,076 --> 00:20:02,243
- Or at least they
should be able to.
452
00:20:02,327 --> 00:20:03,953
- OK, so their new
measurements estimate
453
00:20:03,995 --> 00:20:06,414
he could be anywhere in an
additional four whole blocks.
454
00:20:06,498 --> 00:20:08,083
It's upwards of
3,000 apartments,
455
00:20:08,208 --> 00:20:09,334
almost 5,000 people.
- OK. Not great.
456
00:20:09,376 --> 00:20:11,044
- And no registered offenders.
457
00:20:11,169 --> 00:20:12,837
- Guys, I, um,
458
00:20:12,879 --> 00:20:15,590
I--I really think we should
try talking to the kid again.
459
00:20:15,674 --> 00:20:16,883
- Last time,
he heard your voice.
460
00:20:17,008 --> 00:20:18,677
God knows what he might do
if he catches you again.
461
00:20:18,760 --> 00:20:19,844
- I know,
but we got to do something.
462
00:20:19,886 --> 00:20:22,097
- TARU is monitoring him 24/7.
463
00:20:22,180 --> 00:20:23,390
- Good for TARU.
What are we doing?
464
00:20:23,556 --> 00:20:24,641
- This--
465
00:20:24,724 --> 00:20:25,850
- We're sitting on our hands
here.
466
00:20:25,934 --> 00:20:27,394
We gotta find him.
467
00:20:27,435 --> 00:20:29,437
- The camera that
broadcasted this,
468
00:20:29,521 --> 00:20:31,439
does it have to be
the same make
469
00:20:31,481 --> 00:20:33,608
as the one that
accidentally received it?
470
00:20:33,692 --> 00:20:34,776
- I'm sorry.
471
00:20:34,859 --> 00:20:36,695
Yeah, same make, same model.
472
00:20:36,778 --> 00:20:38,196
- Wait, I looked into it.
473
00:20:38,279 --> 00:20:40,448
It was recalled for
this very security fault.
474
00:20:40,490 --> 00:20:42,200
Sucker was only on the market
for three months.
475
00:20:56,840 --> 00:20:57,799
- Yo.
476
00:20:59,092 --> 00:21:00,719
Get some rest.
I'll watch over him.
477
00:21:00,802 --> 00:21:02,679
- Yeah?
478
00:21:02,762 --> 00:21:04,431
- Yeah.
479
00:21:05,765 --> 00:21:06,975
Yeah.
480
00:21:09,227 --> 00:21:10,729
[can snaps open]
481
00:21:10,770 --> 00:21:12,897
OK, buddy, all right.
482
00:21:12,981 --> 00:21:14,691
[exhales]
483
00:21:14,733 --> 00:21:16,776
Just breathe, calm.
484
00:21:16,860 --> 00:21:19,821
I am in radio range,
all right?
485
00:21:19,904 --> 00:21:21,448
You can't be that far.
486
00:21:23,575 --> 00:21:26,202
[door opens]
487
00:21:26,244 --> 00:21:27,912
[tense music]
488
00:21:27,996 --> 00:21:29,748
[loud thumps]
489
00:21:29,831 --> 00:21:31,124
- Here.
490
00:21:31,249 --> 00:21:32,792
Milkshake.
491
00:21:32,917 --> 00:21:34,002
Drink it.
492
00:21:35,587 --> 00:21:36,296
You don't do much, do you?
493
00:21:36,463 --> 00:21:37,464
- Ah.
494
00:21:39,966 --> 00:21:41,468
- I'm losing interest.
495
00:21:41,509 --> 00:21:43,386
- No, no, no,
no, no, no, no.
496
00:21:43,428 --> 00:21:46,556
[cage rattling]
497
00:21:46,598 --> 00:21:48,224
[tense music]
498
00:21:48,266 --> 00:21:49,100
[slams table]
499
00:21:49,184 --> 00:21:51,269
♪ ♪
500
00:21:51,311 --> 00:21:55,440
- Here are the sales of the
recalled camera for Manhattan.
501
00:21:55,523 --> 00:21:57,525
Also, a list of all
the New York City parents
502
00:21:57,609 --> 00:21:59,361
who had it on their
baby registry.
503
00:21:59,402 --> 00:22:01,404
- None were sold in the area
TARU triangulated.
504
00:22:01,446 --> 00:22:04,240
- Yeah, so Bruno, I want you
to track down all the orders
505
00:22:04,324 --> 00:22:08,244
from Midtown South and any
precincts south of 42nd Street.
506
00:22:08,370 --> 00:22:10,330
Rollins, you take
the Upper East Side
507
00:22:10,413 --> 00:22:11,956
and obviously Midtown North.
508
00:22:12,040 --> 00:22:13,833
And, Griff, uh, want
you to take, obviously,
509
00:22:13,875 --> 00:22:16,294
the Upper West Side
through Inwood.
510
00:22:16,378 --> 00:22:18,129
- Yeah, what if the perp didn't
buy the camera in New York?
511
00:22:18,171 --> 00:22:20,173
Or what if it was stolen?
512
00:22:20,298 --> 00:22:21,716
- Well, then--
513
00:22:21,841 --> 00:22:23,134
then we're gonna keep looking.
514
00:22:23,259 --> 00:22:24,719
OK?
515
00:22:24,803 --> 00:22:27,597
Look, you never know
what breaks a case.
516
00:22:28,598 --> 00:22:31,643
All right, so Rollins has
worked up a criminal profile,
517
00:22:31,768 --> 00:22:32,936
things that we all need
to keep in mind.
518
00:22:33,019 --> 00:22:35,313
- Yeah, so this is based
on probability, history,
519
00:22:35,397 --> 00:22:38,441
and some interpretation,
so if you come across someone
520
00:22:38,525 --> 00:22:40,276
who doesn't exactly
fit the profile,
521
00:22:40,402 --> 00:22:42,237
but also doesn't
pass the smell test--
522
00:22:42,278 --> 00:22:43,822
- You just want
to use your judgment.
523
00:22:43,947 --> 00:22:45,949
- Right. So our suspect
is probably white, male,
524
00:22:46,032 --> 00:22:48,410
mid-30s to 50s,
possibly dyslexic.
525
00:22:48,493 --> 00:22:50,829
- Education?
- Uh, at best, high school.
526
00:22:50,912 --> 00:22:53,832
So we're probably looking
at an antisocial personality
527
00:22:53,915 --> 00:22:56,543
who has problems holding down
a relationship or a job.
528
00:22:56,584 --> 00:22:58,503
- Also,
he might be a collector.
529
00:22:58,586 --> 00:23:00,672
- Exactly, someone who likes
to collect baseball cards
530
00:23:00,797 --> 00:23:02,841
or butterflies,
who likes to hoard something,
531
00:23:02,966 --> 00:23:05,635
an object,
like even the child, Avery.
532
00:23:05,719 --> 00:23:08,138
It gives them a sense
of control or even pride
533
00:23:08,263 --> 00:23:10,056
over an otherwise
disordered life.
534
00:23:10,098 --> 00:23:11,933
- All right, guys,
let's saddle up.
535
00:23:15,770 --> 00:23:16,771
Hey, Griff.
- Yeah.
536
00:23:16,855 --> 00:23:18,690
- Walk with me for a second.
537
00:23:18,815 --> 00:23:22,152
So I heard that
you were helping TARU
538
00:23:22,277 --> 00:23:23,361
monitor the camera feed
last night?
539
00:23:23,403 --> 00:23:24,738
- I can't sleep, you know,
540
00:23:24,821 --> 00:23:26,281
so I--I figured
I'd give someone else a break.
541
00:23:26,364 --> 00:23:27,866
- All right,
but I need you sharp.
542
00:23:27,949 --> 00:23:29,617
And you were the one
that helped us figure out
543
00:23:29,743 --> 00:23:32,037
that Avery was autistic.
544
00:23:32,120 --> 00:23:34,289
- Yeah, I'm good.
545
00:23:34,372 --> 00:23:35,582
- So keep it that way.
546
00:23:35,665 --> 00:23:37,208
- Yeah.
- OK.
547
00:23:37,250 --> 00:23:38,668
- OK, yeah.
Hey, hey, hey.
548
00:23:38,710 --> 00:23:40,795
It's just, uh, when I--
when I look at the kid,
549
00:23:40,837 --> 00:23:43,089
Avery, I just--
I keep seeing my brother.
550
00:23:44,382 --> 00:23:45,800
You know,
he was also non-speaking,
551
00:23:45,842 --> 00:23:47,635
and, um,
552
00:23:47,719 --> 00:23:50,972
people would meet him,
you know, and they would--
553
00:23:51,097 --> 00:23:52,640
they would ignore him
or they'd--
554
00:23:52,766 --> 00:23:56,061
they'd treat him like he was
stupid 'cause he didn't talk.
555
00:23:56,144 --> 00:23:58,938
I'm telling you, Cap,
he was so smart.
556
00:24:00,774 --> 00:24:01,775
He could read anybody.
557
00:24:01,858 --> 00:24:02,942
He could read people better
558
00:24:02,984 --> 00:24:05,945
than any detective
you have ever met.
559
00:24:06,071 --> 00:24:09,366
You just--you--you had
to know how to talk to him.
560
00:24:09,407 --> 00:24:10,825
- And how would you?
561
00:24:12,327 --> 00:24:15,246
- We had our own
pidgin sign language.
562
00:24:15,330 --> 00:24:16,998
It was just ours.
563
00:24:17,082 --> 00:24:19,250
If Scott really trusted you,
564
00:24:19,376 --> 00:24:21,836
he'd follow any direction
you give him.
565
00:24:24,172 --> 00:24:25,632
- How did he die?
566
00:24:26,800 --> 00:24:28,343
- It was a car accident.
567
00:24:28,426 --> 00:24:30,261
Driver fell asleep
at the wheel.
568
00:24:32,347 --> 00:24:34,516
Didn't have to do
with anything.
569
00:24:34,599 --> 00:24:37,519
[approaching footsteps]
- Um...
570
00:24:37,560 --> 00:24:39,938
So Griff--
571
00:24:40,021 --> 00:24:42,357
so I had a case like this once.
572
00:24:42,399 --> 00:24:44,067
And, uh,
573
00:24:44,150 --> 00:24:48,238
911 put through a call
from a little girl,
574
00:24:48,279 --> 00:24:50,824
and she had no idea
575
00:24:50,949 --> 00:24:53,076
where she was.
576
00:24:53,201 --> 00:24:55,578
- Did you find her?
- We did.
577
00:24:55,662 --> 00:24:59,165
And that little girl went on
to become a cop.
578
00:24:59,207 --> 00:25:02,919
- What? Wow. No way.
- Yeah.
579
00:25:03,086 --> 00:25:05,422
So a story is happy or sad
580
00:25:05,505 --> 00:25:07,340
based on when you stop
telling it.
581
00:25:09,634 --> 00:25:12,012
She died in the line of duty,
that girl.
582
00:25:12,137 --> 00:25:13,596
- Oh, my God.
583
00:25:13,638 --> 00:25:15,974
Jeez.
I'm sorry.
584
00:25:16,016 --> 00:25:19,185
- This story can still change.
585
00:25:20,645 --> 00:25:22,022
We just need to keep going.
586
00:25:23,356 --> 00:25:24,941
Come on.
587
00:25:25,025 --> 00:25:27,402
- Cap, I think I can
get through to Avery.
588
00:25:27,527 --> 00:25:29,404
I know I can.
- I don't doubt it.
589
00:25:29,487 --> 00:25:30,655
But I can't take that risk.
590
00:25:30,780 --> 00:25:32,240
This little boy's life
is on the line.
591
00:25:32,323 --> 00:25:33,825
- I--I just don't think
we have much time
592
00:25:33,908 --> 00:25:35,326
before this guy does something
worse than he's already done.
593
00:25:35,410 --> 00:25:38,997
- Neither do I, so go.
Go and knock on doors.
594
00:25:44,294 --> 00:25:45,920
[knocking on door]
595
00:25:46,046 --> 00:25:48,089
- Anybody home?
Mr. Lykos?
596
00:25:53,261 --> 00:25:55,221
- I was sleeping.
What is it?
597
00:25:55,263 --> 00:25:56,973
- Yeah, I'm Sergeant Rollins,
NYPD.
598
00:25:57,015 --> 00:25:58,641
You're Mr. Lykos?
599
00:25:58,767 --> 00:25:59,934
- Yeah.
- Do you have any children?
600
00:26:00,101 --> 00:26:01,227
- No.
- OK.
601
00:26:01,269 --> 00:26:03,396
We have records
of a George Lykos
602
00:26:03,480 --> 00:26:05,440
purchasing a baby monitor
at this address.
603
00:26:05,523 --> 00:26:08,360
- George is my cousin.
I'm Costa.
604
00:26:08,401 --> 00:26:10,362
He do something bad again?
605
00:26:10,445 --> 00:26:12,614
- Does he have a history
of criminal behavior?
606
00:26:12,655 --> 00:26:14,616
- Is he a criminal
if he gets away with it?
607
00:26:14,741 --> 00:26:16,743
- Oh.
Where is George now?
608
00:26:16,826 --> 00:26:18,370
- The Bronx.
609
00:26:18,453 --> 00:26:21,331
- Do you have an address
or phone number?
610
00:26:21,456 --> 00:26:22,707
- You gonna get him in trouble?
611
00:26:22,791 --> 00:26:25,251
- Listen, I know a visit
from the police can be scary.
612
00:26:25,335 --> 00:26:27,003
I know you're a relative,
you want to protect him,
613
00:26:27,087 --> 00:26:28,838
but listen, don't worry.
614
00:26:28,880 --> 00:26:30,799
He hasn't done anything wrong,
he's not in any trouble.
615
00:26:32,384 --> 00:26:34,552
- That's a pity.
616
00:26:34,678 --> 00:26:37,806
George is the worst person
I ever met.
617
00:26:37,847 --> 00:26:38,890
- Mm.
618
00:26:38,932 --> 00:26:40,934
- And that's saying something.
619
00:26:41,059 --> 00:26:43,853
- 407 East 161st...
620
00:26:43,937 --> 00:26:45,230
Street.
621
00:26:45,313 --> 00:26:47,774
[tense music]
622
00:26:47,941 --> 00:26:49,401
Um...
623
00:26:49,484 --> 00:26:51,111
[exhales]
624
00:26:51,152 --> 00:26:53,738
You know,
I have zero cell service.
625
00:26:53,863 --> 00:26:55,907
Do you mind if I use your phone
to call this in?
626
00:26:55,990 --> 00:26:57,909
- Sure.
627
00:26:57,951 --> 00:26:59,369
That's why I have a hard line.
628
00:26:59,452 --> 00:27:00,412
- Mm.
629
00:27:00,495 --> 00:27:04,416
♪ ♪
630
00:27:04,499 --> 00:27:06,167
Lot of newspapers.
631
00:27:06,292 --> 00:27:08,878
- Yeah, I collect them.
632
00:27:09,004 --> 00:27:10,171
Can't throw away history,
can you?
633
00:27:10,296 --> 00:27:11,756
- No, you can't.
634
00:27:18,013 --> 00:27:18,263
.
635
00:27:18,304 --> 00:27:21,182
- Thanks.
[phone buzzes]
636
00:27:21,516 --> 00:27:22,809
Benson.
637
00:27:22,892 --> 00:27:23,977
- Yeah, I am at the address
638
00:27:24,060 --> 00:27:25,603
that we had on file
for George Lykos--
639
00:27:25,687 --> 00:27:29,733
uh, 15 East 46th Street,
apartment 8AB.
640
00:27:29,774 --> 00:27:31,234
- OK.
Go on.
641
00:27:31,276 --> 00:27:34,404
- It turns out it's his
cousin's place, Costa Lykos.
642
00:27:34,487 --> 00:27:36,072
- C-O-S-T-A, Costa?
643
00:27:36,197 --> 00:27:39,284
- Mm-hmm. He says the address
that he has for George
644
00:27:39,367 --> 00:27:42,245
is 407 East 161st Stert--
645
00:27:42,370 --> 00:27:44,914
Street.
646
00:27:44,998 --> 00:27:46,374
- So Costa's the guy.
647
00:27:46,458 --> 00:27:48,335
- That's right.
648
00:27:48,460 --> 00:27:50,420
Costa says
he's a really bad man.
649
00:27:50,503 --> 00:27:51,671
- [sighs]
650
00:27:51,755 --> 00:27:54,049
Is there any sign that
the boy is there?
651
00:27:54,090 --> 00:27:57,761
- Uh, I don't know.
It's, uh, hard to say.
652
00:27:57,844 --> 00:27:58,887
- OK.
653
00:28:00,930 --> 00:28:03,266
So Rollins,
654
00:28:03,350 --> 00:28:04,768
the address that you're at
655
00:28:04,851 --> 00:28:08,271
is outside the area
that TARU triangulated.
656
00:28:08,355 --> 00:28:09,731
- Yeah, right.
657
00:28:09,814 --> 00:28:11,900
- And if you arrest him
and he refuses to talk,
658
00:28:11,983 --> 00:28:14,319
we may never find Avery.
659
00:28:14,402 --> 00:28:15,570
- Yeah, so you want me
to go look for George
660
00:28:15,653 --> 00:28:16,696
up in the Bronx?
661
00:28:16,780 --> 00:28:20,158
- No, I want you
to keep Costa occupied,
662
00:28:20,200 --> 00:28:22,077
and I'm gonna radio
Bruno and Griffin
663
00:28:22,160 --> 00:28:25,246
and get them into place
to track his movements.
664
00:28:25,288 --> 00:28:28,041
Hopefully he can lead us
to Avery.
665
00:28:28,083 --> 00:28:29,959
- Yeah, sure can.
- Hey, Rollins.
666
00:28:30,085 --> 00:28:31,544
[tense music]
667
00:28:31,586 --> 00:28:33,713
Stay safe.
668
00:28:33,797 --> 00:28:35,840
- Will do.
669
00:28:35,924 --> 00:28:37,801
So my captain just wants to see
670
00:28:37,884 --> 00:28:40,303
if we can get a little more
background info on your cousin.
671
00:28:40,387 --> 00:28:42,931
- Mm. OK.
672
00:28:42,972 --> 00:28:44,808
- Uh, shall we sit?
673
00:28:44,891 --> 00:28:46,142
- Sure.
674
00:28:46,267 --> 00:28:49,312
[tense music]
675
00:28:49,437 --> 00:28:54,526
♪ ♪
676
00:28:54,609 --> 00:28:56,653
- Would you mind if
I got a glass of water?
677
00:28:56,736 --> 00:28:58,154
Parched.
678
00:28:58,238 --> 00:28:59,155
- Uh-huh.
679
00:28:59,239 --> 00:29:06,204
♪ ♪
680
00:29:12,335 --> 00:29:15,797
- Respond to 15
East 46th Street immediately.
681
00:29:15,880 --> 00:29:17,924
I'm texting you a photo now.
682
00:29:18,049 --> 00:29:20,051
The suspect is Costa Lykos.
683
00:29:20,093 --> 00:29:22,095
White, 43, 6'5",
684
00:29:22,220 --> 00:29:24,848
290,
balding with a beard.
685
00:29:24,931 --> 00:29:26,558
This is surveillance.
686
00:29:26,641 --> 00:29:29,144
Keep your distance.
We do not want to tip him off.
687
00:29:29,269 --> 00:29:31,021
- Yeah.
- Advise on all movements.
688
00:29:31,104 --> 00:29:32,230
- Copy.
689
00:29:32,355 --> 00:29:34,024
- You got it, Cap.
690
00:29:34,107 --> 00:29:35,984
[engine revs]
691
00:29:36,109 --> 00:29:38,445
♪ ♪
692
00:29:38,528 --> 00:29:40,739
- So I was living in Jersey
693
00:29:40,822 --> 00:29:43,658
and the Port Authority
fired me
694
00:29:43,700 --> 00:29:45,618
and Mama got cancer.
695
00:29:45,660 --> 00:29:47,287
- I'm sorry to hear that.
696
00:29:47,412 --> 00:29:49,873
- She lives out of her bed.
697
00:29:49,956 --> 00:29:53,626
So came here to help out.
698
00:29:53,710 --> 00:29:56,087
Stayed with cousin George
till he left.
699
00:29:56,171 --> 00:29:57,505
- Why'd he leave?
700
00:29:57,547 --> 00:30:00,425
- [scoffs]
Planted his cement in his girl.
701
00:30:00,550 --> 00:30:03,261
Dummy.
Now they're having twins.
702
00:30:03,345 --> 00:30:05,055
- He took the monitor with him?
703
00:30:05,180 --> 00:30:06,431
- What monitor?
704
00:30:06,556 --> 00:30:08,475
- The baby camera?
705
00:30:08,516 --> 00:30:10,852
The one that he purchased
at this address?
706
00:30:10,935 --> 00:30:14,314
- Oh, yeah.
707
00:30:14,397 --> 00:30:16,524
Must have.
708
00:30:16,608 --> 00:30:19,611
- [chuckles softly]
709
00:30:19,694 --> 00:30:21,988
Mr. Lykos,
I have to admit something.
710
00:30:23,615 --> 00:30:25,617
I haven't been
completely truthful.
711
00:30:27,285 --> 00:30:29,746
- How's that?
712
00:30:29,829 --> 00:30:31,915
- Your cousin George,
713
00:30:31,998 --> 00:30:33,792
he's our chief suspect.
714
00:30:33,875 --> 00:30:35,794
He's probably going to go down.
715
00:30:37,128 --> 00:30:38,463
- Well, that's good.
716
00:30:40,256 --> 00:30:42,175
- You could help me, though.
717
00:30:42,258 --> 00:30:44,719
And maybe we could take
a look around,
718
00:30:44,803 --> 00:30:48,473
see if he left his DNA
or fingerprints on something?
719
00:30:49,808 --> 00:30:51,893
- Maybe his old bedroom.
720
00:30:54,145 --> 00:30:55,522
Down there.
721
00:30:55,563 --> 00:30:57,732
You want to look?
722
00:30:57,774 --> 00:31:00,777
- You lead the way.
723
00:31:00,819 --> 00:31:03,738
[tense music]
724
00:31:03,863 --> 00:31:10,662
♪ ♪
725
00:31:14,499 --> 00:31:16,292
- Sorry about the darkness.
726
00:31:16,376 --> 00:31:21,089
♪ ♪
727
00:31:21,172 --> 00:31:22,382
Need new light bulbs.
728
00:31:22,465 --> 00:31:23,633
[chuckles]
729
00:31:23,717 --> 00:31:26,511
♪ ♪
730
00:31:26,553 --> 00:31:28,930
His, uh, room's the one
at the end.
731
00:31:29,055 --> 00:31:35,770
♪ ♪
732
00:31:37,230 --> 00:31:38,231
- Hey.
733
00:31:38,314 --> 00:31:39,524
Mr. Lykos.
734
00:31:39,607 --> 00:31:41,026
[exciting music]
735
00:31:41,067 --> 00:31:43,319
Open the door!
736
00:31:43,403 --> 00:31:50,368
♪ ♪
737
00:31:50,452 --> 00:31:53,371
[distant siren wailing]
738
00:31:57,334 --> 00:31:59,502
Mr. Lykos?
739
00:31:59,627 --> 00:32:00,962
♪ ♪
740
00:32:01,046 --> 00:32:03,465
[siren whooping]
741
00:32:03,590 --> 00:32:04,632
Hey, hey.
742
00:32:04,716 --> 00:32:05,967
He's fleeing!
Suspect is fleeing!
743
00:32:06,051 --> 00:32:07,802
15 East 46th Street.
744
00:32:07,927 --> 00:32:09,637
He's wearing a navy blue
hoodie, brown pants.
745
00:32:09,721 --> 00:32:10,638
You got him, Bruno?
746
00:32:10,722 --> 00:32:13,099
- I see him.
747
00:32:13,183 --> 00:32:15,268
He's heading down
46th towards Madison.
748
00:32:15,310 --> 00:32:17,395
♪ ♪
749
00:32:17,479 --> 00:32:19,689
[siren wailing]
750
00:32:19,773 --> 00:32:23,651
♪ ♪
751
00:32:23,735 --> 00:32:26,154
- Go, go, go, go!
752
00:32:26,237 --> 00:32:27,447
10-80, all units,
please respond.
753
00:32:27,530 --> 00:32:29,324
Pursuit of suspect
into Grand Central.
754
00:32:29,449 --> 00:32:35,163
♪ ♪
755
00:32:41,378 --> 00:32:43,797
- Attention,
Grand Central passengers.
756
00:32:43,880 --> 00:32:46,549
Now boarding on track 28
on the upper level.
757
00:32:46,591 --> 00:32:47,384
- Jeez.
- Get down there.
758
00:32:47,509 --> 00:32:48,385
Get down there.
759
00:32:48,510 --> 00:32:51,388
[tense dramatic music]
760
00:32:51,513 --> 00:32:57,477
♪ ♪
761
00:32:58,770 --> 00:33:00,563
- 23.
Track 2-3.
762
00:33:00,689 --> 00:33:06,361
♪ ♪
763
00:33:06,486 --> 00:33:08,071
[chime dings]
764
00:33:08,154 --> 00:33:11,199
♪ ♪
765
00:33:11,324 --> 00:33:12,534
Stop!
Hey!
766
00:33:12,659 --> 00:33:16,705
♪ ♪
767
00:33:16,788 --> 00:33:17,872
No!
Hey!
768
00:33:17,997 --> 00:33:22,043
♪ ♪
769
00:33:33,388 --> 00:33:33,638
.
770
00:33:33,680 --> 00:33:35,557
- We radioed MTA PD.
Grand Central is on lockdown.
771
00:33:36,349 --> 00:33:37,559
They're searching the tunnels.
772
00:33:37,642 --> 00:33:39,144
NYPD is patrolling
every station,
773
00:33:39,269 --> 00:33:40,437
but so far, nothing.
774
00:33:40,562 --> 00:33:41,396
- If he gets away,
you know where he's going.
775
00:33:41,521 --> 00:33:42,689
- Well, he's not here,
776
00:33:42,772 --> 00:33:44,816
but, hey,
look what I found--it's dead.
777
00:33:44,858 --> 00:33:45,984
- He's going to dump the kid,
778
00:33:46,109 --> 00:33:47,944
and we are going to watch
on a monitor!
779
00:33:48,028 --> 00:33:49,654
- Yo.
- He's right.
780
00:33:51,990 --> 00:33:54,159
Do you really think
you can get the kid to talk?
781
00:33:55,326 --> 00:33:57,078
- I gotta try.
782
00:33:58,705 --> 00:34:00,415
Hey, give me the mic.
783
00:34:01,875 --> 00:34:04,252
OK, um--
784
00:34:04,294 --> 00:34:06,421
All right, hey, buddy.
Hey, it's me Jake.
785
00:34:06,546 --> 00:34:08,381
Um...
786
00:34:08,423 --> 00:34:11,009
I know the last time we talked,
you got in trouble.
787
00:34:11,092 --> 00:34:13,136
I don't want that to happen
again, all right?
788
00:34:13,178 --> 00:34:17,182
But this is--this is really,
really important, OK?
789
00:34:17,307 --> 00:34:21,394
I know--I know that you
don't communicate with words.
790
00:34:21,436 --> 00:34:22,645
OK, well,
my brother was the same.
791
00:34:22,771 --> 00:34:24,356
He didn't talk very much,
792
00:34:24,481 --> 00:34:27,442
but we used to play this game
together, this really fun game.
793
00:34:27,525 --> 00:34:30,236
Yeah?
Where, uh, where if I said--
794
00:34:30,320 --> 00:34:33,865
if I said something true,
he would touch his nose.
795
00:34:33,907 --> 00:34:36,743
And if I said
something not true,
796
00:34:36,868 --> 00:34:39,079
he would touch his forehead.
797
00:34:39,204 --> 00:34:41,956
OK?
Can we try to play that?
798
00:34:42,040 --> 00:34:44,334
Is your name Avery?
799
00:34:44,459 --> 00:34:46,878
Avery Li?
800
00:34:46,961 --> 00:34:49,881
[tense music]
801
00:34:49,964 --> 00:34:51,758
♪ ♪
802
00:34:51,841 --> 00:34:55,387
I know that you've been through
a lot, buddy.
803
00:34:55,470 --> 00:34:59,057
Way, way too much in this life.
Yeah?
804
00:34:59,099 --> 00:35:00,934
Even before all this.
805
00:35:01,059 --> 00:35:03,520
And people are mean,
aren't they?
806
00:35:03,645 --> 00:35:04,771
They are.
807
00:35:04,813 --> 00:35:06,523
They treat you like
you're nothing.
808
00:35:06,564 --> 00:35:07,649
Yeah, like you're--
809
00:35:07,732 --> 00:35:09,234
like you're
a piece of furniture,
810
00:35:09,317 --> 00:35:10,944
like you're not even a person,
yeah?
811
00:35:10,985 --> 00:35:12,612
♪ ♪
812
00:35:12,696 --> 00:35:15,490
That's how they treated
my brother, too.
813
00:35:15,573 --> 00:35:18,159
But buddy, that is why
814
00:35:18,284 --> 00:35:20,829
I am positive
that just like him,
815
00:35:20,912 --> 00:35:23,498
you--you--you are nice
816
00:35:23,623 --> 00:35:25,875
and you are smart
and you are creative
817
00:35:26,001 --> 00:35:27,210
and you are a good kid.
818
00:35:27,335 --> 00:35:28,378
And guess what?
819
00:35:28,461 --> 00:35:30,296
I'm looking at you right now.
820
00:35:30,338 --> 00:35:32,757
You know that?
I can see you right now.
821
00:35:32,799 --> 00:35:33,675
And can I tell you something?
822
00:35:33,758 --> 00:35:36,219
I have a wish that one day,
823
00:35:36,302 --> 00:35:39,889
we can just meet in person
and I can say hi.
824
00:35:40,015 --> 00:35:41,433
Yeah?
Yeah, that's it.
825
00:35:41,474 --> 00:35:44,227
So I'm going to
ask you again, OK?
826
00:35:44,352 --> 00:35:45,937
Please, please tell me.
827
00:35:45,979 --> 00:35:49,190
If your name is Avery Li,
828
00:35:49,315 --> 00:35:51,067
just touch your nose.
829
00:35:51,192 --> 00:35:54,195
♪ ♪
830
00:35:54,279 --> 00:35:55,405
- [gasps]
- [sighs]
831
00:35:55,488 --> 00:35:56,573
- Yes.
832
00:35:56,614 --> 00:35:57,907
- OK, Avery.
833
00:35:58,033 --> 00:35:59,576
Avery, do you know the address
of where you are?
834
00:35:59,701 --> 00:36:01,828
♪ ♪
835
00:36:01,953 --> 00:36:03,413
Uh--
836
00:36:03,455 --> 00:36:05,498
Do you know the--the--the
street number or the name?
837
00:36:05,582 --> 00:36:07,083
OK, do you--
do you know the floor number
838
00:36:07,208 --> 00:36:08,501
or anything identifiable?
839
00:36:08,626 --> 00:36:10,670
- Hold on, hold on, hold on.
840
00:36:10,795 --> 00:36:12,589
Uh, Bruno, Bruno,
what's your 20?
841
00:36:12,672 --> 00:36:14,841
- I'm here, Cap,
75th and Amsterdam.
842
00:36:14,924 --> 00:36:18,345
- I want you to criss-cross the
blocks that TARU triangulated,
843
00:36:18,470 --> 00:36:19,804
sirens on.
844
00:36:19,929 --> 00:36:21,765
- On it.
[siren wailing]
845
00:36:21,890 --> 00:36:23,308
- Hey, Avery. Hey, buddy.
846
00:36:23,391 --> 00:36:25,727
Hey, so you might hear
a police siren.
847
00:36:25,852 --> 00:36:27,020
I'm--I'm really sorry
if it's loud.
848
00:36:27,103 --> 00:36:28,271
I know you don't like
loud noises, all right?
849
00:36:28,396 --> 00:36:30,065
That's just my partner.
850
00:36:30,148 --> 00:36:32,108
Now if you hear this siren,
851
00:36:32,192 --> 00:36:34,194
I just want you to put your
finger to the tip of your nose.
852
00:36:34,319 --> 00:36:35,779
OK?
853
00:36:35,904 --> 00:36:37,280
♪ ♪
854
00:36:37,364 --> 00:36:38,865
- Bruno?
855
00:36:38,907 --> 00:36:41,743
- Crossing 74th.
I'm on 73rd now.
856
00:36:41,826 --> 00:36:44,412
- Avery, you hear anything?
857
00:36:44,496 --> 00:36:47,957
Avery?
Any--any--any police siren?
858
00:36:48,083 --> 00:36:50,627
[siren wailing]
859
00:36:50,752 --> 00:36:56,257
♪ ♪
860
00:36:56,383 --> 00:36:59,052
- Look, look!
861
00:36:59,177 --> 00:37:01,346
- Good job, buddy.
Good job, Avery.
862
00:37:01,471 --> 00:37:03,306
- Bruno, where are you at?
863
00:37:03,390 --> 00:37:05,892
- I'm on 70th
between Broadway and Columbus.
864
00:37:06,893 --> 00:37:08,395
[phone buzzing]
- Rollins, what do you got?
865
00:37:08,478 --> 00:37:10,271
- Hey, Costa Lykos
mentioned his mother,
866
00:37:10,355 --> 00:37:11,523
so I looked up her address.
867
00:37:11,648 --> 00:37:14,901
It's 1480 West 70th Street,
number 4B.
868
00:37:15,026 --> 00:37:19,656
- Bruno, 1480 West 70th,
apartment 4B, now.
869
00:37:19,781 --> 00:37:22,492
[dramatic music]
870
00:37:22,617 --> 00:37:25,620
♪ ♪
871
00:37:25,704 --> 00:37:27,372
Great, thanks.
872
00:37:28,748 --> 00:37:29,666
Come on.
873
00:37:29,791 --> 00:37:36,631
♪ ♪
874
00:37:41,803 --> 00:37:43,096
- Police!
875
00:37:43,138 --> 00:37:50,145
♪ ♪
876
00:37:59,404 --> 00:38:00,864
- Come on, come on.
- Come on, come on.
877
00:38:00,989 --> 00:38:04,200
♪ ♪
878
00:38:04,242 --> 00:38:07,037
- Hey, Avery. Hey, buddy.
879
00:38:07,162 --> 00:38:08,329
I'm a police officer, OK?
880
00:38:08,455 --> 00:38:09,539
I'm here to get you out.
881
00:38:09,664 --> 00:38:11,499
♪ ♪
882
00:38:11,541 --> 00:38:12,542
- Oh, man.
883
00:38:12,625 --> 00:38:14,127
- Oh.
884
00:38:14,252 --> 00:38:16,212
- Come with me.
Come on.
885
00:38:16,338 --> 00:38:18,381
That's it, yeah.
886
00:38:18,506 --> 00:38:20,508
[peaceful music]
887
00:38:20,633 --> 00:38:22,802
All good here.
No sign of our perp.
888
00:38:22,886 --> 00:38:23,887
All right.
889
00:38:24,012 --> 00:38:30,935
♪ ♪
890
00:38:45,450 --> 00:38:47,577
- [sobbing]
891
00:38:47,702 --> 00:38:50,580
[somber peaceful music]
892
00:38:50,705 --> 00:38:57,629
♪ ♪
893
00:39:05,387 --> 00:39:06,971
- How's he doing?
894
00:39:07,097 --> 00:39:09,099
- He's, you know,
a little malnourished,
895
00:39:09,140 --> 00:39:11,059
a little dehydrated,
896
00:39:11,142 --> 00:39:14,312
but his injuries are minor.
897
00:39:14,354 --> 00:39:16,606
And I'm sure
he wants to meet you.
898
00:39:16,731 --> 00:39:18,441
- Uh, they found Costa's body
on the tracks.
899
00:39:18,566 --> 00:39:20,860
- Yeah, I heard.
Crushed by the midnight local.
900
00:39:20,985 --> 00:39:22,737
That's unfortunate
for any night commuters.
901
00:39:22,862 --> 00:39:24,531
- Hey.
902
00:39:24,572 --> 00:39:26,574
How do you deal
with all this?
903
00:39:28,535 --> 00:39:29,869
- All what?
- The darkness.
904
00:39:31,996 --> 00:39:34,666
- You just reunited
a little boy with his mother.
905
00:39:36,209 --> 00:39:37,127
Where's the darkness in that?
906
00:39:37,252 --> 00:39:39,504
- You know what I mean.
907
00:39:41,881 --> 00:39:44,217
- We keep telling our stories
908
00:39:44,342 --> 00:39:46,594
no matter how dark they are.
909
00:39:46,678 --> 00:39:49,431
You keep telling your story.
910
00:39:49,556 --> 00:39:51,766
'Cause I know
911
00:39:51,808 --> 00:39:54,394
that good always comes
from people hearing them.
912
00:39:57,689 --> 00:39:59,607
That and a whole lot
of therapy.
913
00:39:59,733 --> 00:40:00,692
- Mm.
914
00:40:03,361 --> 00:40:05,196
- Hey, I'm--
915
00:40:05,321 --> 00:40:09,117
I'm sorry that
I questioned you, boss.
916
00:40:09,242 --> 00:40:11,828
Tynan's right, you--
you are the best.
917
00:40:11,870 --> 00:40:14,080
- Oh, Griff,
you're a detective.
918
00:40:15,665 --> 00:40:18,543
You are supposed to
question everything.
919
00:40:18,585 --> 00:40:21,796
Everything and everyone.
920
00:40:21,921 --> 00:40:24,591
A good leader
welcomes questions.
921
00:40:24,716 --> 00:40:27,927
A bad one--
922
00:40:28,011 --> 00:40:29,929
a bad one demands loyalty,
923
00:40:30,055 --> 00:40:33,016
and you have to remember that.
924
00:40:33,141 --> 00:40:36,728
'Cause...
925
00:40:36,811 --> 00:40:38,063
because some day,
926
00:40:38,104 --> 00:40:40,190
you may need to choose
927
00:40:40,273 --> 00:40:42,525
who you want to follow.
928
00:40:42,650 --> 00:40:49,574
♪ ♪
929
00:41:13,306 --> 00:41:13,515
.
930
00:41:13,640 --> 00:41:16,351
[dramatic music]
931
00:41:16,685 --> 00:41:23,525
♪ ♪
932
00:41:42,961 --> 00:41:45,964
[wolf howls]
58650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.