All language subtitles for La.volante.2015.ENGLiSH.dTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,680 --> 00:02:04,440
THE ASSISTANT
2
00:02:11,480 --> 00:02:12,680
You OK?
3
00:02:12,840 --> 00:02:14,280
Breathe, breathe.
4
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
Thomas.
5
00:02:18,480 --> 00:02:19,880
We're nearly there.
6
00:02:23,720 --> 00:02:25,000
OK?
7
00:02:25,160 --> 00:02:25,960
No.
8
00:02:28,600 --> 00:02:29,560
Don't worry.
9
00:02:36,320 --> 00:02:37,400
It hurts.
10
00:02:42,160 --> 00:02:43,280
Look out!
11
00:02:48,440 --> 00:02:49,160
Are you OK?
12
00:02:50,040 --> 00:02:50,840
Stay there.
13
00:02:56,680 --> 00:02:57,440
Sir?
14
00:03:00,480 --> 00:03:01,440
Sir.
15
00:03:15,360 --> 00:03:16,680
Hello?
16
00:03:17,720 --> 00:03:18,440
Hello?
17
00:03:52,560 --> 00:03:53,320
Hello, madam.
18
00:03:53,720 --> 00:03:55,440
Are you Sébastien Moreau's mother?
19
00:03:55,640 --> 00:03:56,680
Yes, he's my son.
20
00:04:10,320 --> 00:04:11,280
Sébastien?
21
00:04:14,960 --> 00:04:16,160
Why Sébastien?
22
00:04:20,640 --> 00:04:21,960
Wake up, my love.
23
00:04:22,640 --> 00:04:23,680
Wake up.
24
00:04:24,800 --> 00:04:25,600
Come on.
25
00:04:29,000 --> 00:04:30,400
Come on, Sébastien.
26
00:04:30,560 --> 00:04:31,680
Come on, come on.
27
00:04:37,960 --> 00:04:38,840
Sébastien.
28
00:04:41,920 --> 00:04:42,720
Madam.
29
00:04:44,000 --> 00:04:46,840
- Come away, please.
- Let me go, he's my son!
30
00:04:47,080 --> 00:04:47,880
Come on.
31
00:04:49,200 --> 00:04:50,000
Calm down.
32
00:04:50,600 --> 00:04:51,480
Calm down.
33
00:05:01,640 --> 00:05:03,600
Let's go outside for a moment.
34
00:05:04,400 --> 00:05:05,160
Shall we?
35
00:05:40,760 --> 00:05:41,600
Léo.
36
00:06:33,760 --> 00:06:34,760
Sébastien.
37
00:07:50,640 --> 00:07:54,080
Nine years later
38
00:07:54,280 --> 00:07:55,080
No!
39
00:08:00,720 --> 00:08:01,640
All right, Léo?
40
00:08:05,000 --> 00:08:08,040
- What's wrong?
- Where's Mum?
41
00:08:08,440 --> 00:08:09,800
She's at home.
42
00:08:11,240 --> 00:08:13,280
We can't bother her this late.
43
00:08:15,000 --> 00:08:15,800
Want a drink?
44
00:08:17,360 --> 00:08:18,160
Here.
45
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
You'll see her tomorrow.
46
00:08:26,400 --> 00:08:28,000
Go back to sleep, darling.
47
00:08:29,560 --> 00:08:31,000
I'll leave the lamp on.
48
00:08:58,000 --> 00:08:58,800
Hello.
49
00:09:00,720 --> 00:09:01,520
Hello.
50
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
Hello, sir.
51
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Hello, sir.
52
00:09:08,400 --> 00:09:11,080
You've had a lot of jobs
in a short time.
53
00:09:11,280 --> 00:09:13,360
You don't mind moving around?
54
00:09:13,880 --> 00:09:15,040
I enjoy change.
55
00:09:15,600 --> 00:09:18,760
At your age,
wouldn't you prefer a fixed job?
56
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
It suits me.
57
00:09:21,760 --> 00:09:24,720
I see you specialise
in urban development.
58
00:09:25,400 --> 00:09:27,880
- You know about bid tenders?
- Of course.
59
00:09:29,760 --> 00:09:30,600
Excellent.
60
00:09:31,760 --> 00:09:32,520
Ah, there you are!
61
00:09:34,440 --> 00:09:37,520
Mrs Ducruet, this is Mr Lemans
with whom you'll be working.
62
00:09:40,800 --> 00:09:41,680
It's Ducret.
63
00:09:42,400 --> 00:09:43,480
Marie-France Ducret.
64
00:09:44,520 --> 00:09:45,520
Hello.
65
00:09:45,720 --> 00:09:47,200
Hello, Mr Lemans.
66
00:09:59,560 --> 00:10:02,080
I've been without a secretary
for weeks.
67
00:10:02,880 --> 00:10:03,960
So I see.
68
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
This is my office.
69
00:10:16,000 --> 00:10:17,240
Where shall we start?
70
00:10:18,720 --> 00:10:19,640
Please.
71
00:10:21,480 --> 00:10:25,040
This is Mrs Ducret who's replacing
Mrs Joubert during her sick leave.
72
00:10:25,200 --> 00:10:27,680
Welcome.
Take a seat, please.
73
00:10:27,880 --> 00:10:28,680
Thank you.
74
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Call me Marie-France.
75
00:10:31,880 --> 00:10:35,720
Right, we'll start
with the most urgent files.
76
00:10:36,200 --> 00:10:38,800
Thomas, can you fill us in
on the bid offer
77
00:10:39,000 --> 00:10:40,600
for the Aimé Césaire centre?
78
00:10:40,720 --> 00:10:41,520
Absolutely.
79
00:10:42,240 --> 00:10:44,080
We have all the information,
80
00:10:44,280 --> 00:10:47,480
but the project is more complicated
than we thought,
81
00:10:47,720 --> 00:10:50,680
and the local elections
aren't far off.
82
00:10:52,720 --> 00:10:55,400
I've outlined a schedule
of the various stages
83
00:10:55,640 --> 00:10:57,800
which you'll find in the file.
84
00:10:57,960 --> 00:11:00,120
I'm relying on you to comply
85
00:11:00,320 --> 00:11:02,080
with it fully.
86
00:11:02,800 --> 00:11:05,440
Thank you, Thomas.
At least that's clear.
87
00:11:38,280 --> 00:11:40,440
I'm leaving now.
Are you staying?
88
00:11:41,280 --> 00:11:44,200
- If you don't mind.
- Just as you wish.
89
00:11:44,600 --> 00:11:45,800
See you tomorrow.
90
00:11:46,080 --> 00:11:46,880
Yes.
91
00:13:20,840 --> 00:13:23,040
Do you mind telling me
what's going on?
92
00:13:23,200 --> 00:13:24,480
Good morning, sir.
93
00:13:24,640 --> 00:13:26,040
- I thought...
- This is my office.
94
00:13:26,880 --> 00:13:28,400
Those are my things.
95
00:13:29,000 --> 00:13:30,360
Town Planning Department.
96
00:13:31,600 --> 00:13:32,440
I see.
97
00:13:32,600 --> 00:13:33,520
You're welcome.
98
00:13:34,880 --> 00:13:36,760
Mr Moncorgé
will see you this afternoon.
99
00:13:38,320 --> 00:13:41,400
Take this.
I've briefed his assistant.
100
00:13:43,840 --> 00:13:45,760
I reclassified them
by subject and colour.
101
00:13:45,960 --> 00:13:48,400
I'd rather be consulted first,
102
00:13:49,160 --> 00:13:51,560
especially by my secretary.
103
00:13:51,720 --> 00:13:53,400
I'm sorry. I thought...
104
00:13:53,600 --> 00:13:56,160
Initiative is fine,
but talk to me first.
105
00:13:58,760 --> 00:13:59,960
Town Planning Department.
106
00:14:00,640 --> 00:14:03,560
Yes, of course.
He just came in.
107
00:14:04,640 --> 00:14:06,760
Your wife,
she called 20 minutes ago.
108
00:14:11,080 --> 00:14:12,840
Put her through.
109
00:14:22,840 --> 00:14:24,000
Yes. Yes, I know.
110
00:14:28,880 --> 00:14:30,480
Prepare the files.
111
00:14:41,200 --> 00:14:44,280
Let me know about the holidays.
I need to get organised.
112
00:14:45,320 --> 00:14:46,320
Where are you going?
113
00:14:48,880 --> 00:14:52,360
I could meet you at your parents'
and spend the night.
114
00:15:13,360 --> 00:15:14,160
Thomas?
115
00:15:16,960 --> 00:15:18,040
Sorry.
116
00:15:39,320 --> 00:15:40,680
Hello, Léo.
117
00:15:42,040 --> 00:15:44,360
- Who are you?
- My name's Marie-France.
118
00:15:44,760 --> 00:15:46,440
I work with your dad.
119
00:15:46,600 --> 00:15:47,720
Is he in?
120
00:15:50,160 --> 00:15:53,080
- He's in the shower.
- I need to speak to him.
121
00:15:53,240 --> 00:15:54,720
Can I come in?
122
00:15:58,400 --> 00:15:59,720
It's very important.
123
00:15:59,920 --> 00:16:02,480
I need to speak to him about work.
124
00:16:13,880 --> 00:16:16,000
- Shall I wait with you?
- OK.
125
00:16:36,880 --> 00:16:37,960
Nice place.
126
00:17:22,120 --> 00:17:23,520
What are you doing here?
127
00:17:25,080 --> 00:17:28,080
Sorry to call by so late but...
128
00:17:28,320 --> 00:17:31,040
- The architects are due tomorrow.
- I know.
129
00:17:32,320 --> 00:17:34,520
- You left rather suddenly.
- So?
130
00:17:36,080 --> 00:17:38,160
There's a problem
in Pierre's section.
131
00:17:39,680 --> 00:17:41,680
The figures were reversed.
132
00:17:42,280 --> 00:17:43,800
It's not what was agreed.
133
00:17:45,320 --> 00:17:46,200
How come?
134
00:17:49,600 --> 00:17:52,280
- You must be mistaken.
- No, I checked.
135
00:17:52,640 --> 00:17:55,080
It changes the classification.
136
00:17:59,560 --> 00:18:00,400
I'll take a look.
137
00:18:03,400 --> 00:18:06,480
It's a little odd
my secretary turning up.
138
00:18:07,080 --> 00:18:08,840
Colleague, if you don't mind.
139
00:18:15,760 --> 00:18:16,720
Good night, Léo.
140
00:18:17,920 --> 00:18:20,760
It was very nice meeting you.
141
00:18:22,160 --> 00:18:22,960
Goodbye.
142
00:18:27,600 --> 00:18:28,720
Who was that, Dad?
143
00:18:29,720 --> 00:18:31,120
It's nothing, darling.
144
00:18:31,440 --> 00:18:33,360
Don't open the door next time.
145
00:18:39,680 --> 00:18:41,200
Congratulations. Well done.
146
00:18:41,360 --> 00:18:42,240
Sorry, Pierre?
147
00:18:43,920 --> 00:18:46,360
There was a problem,
I let Thomas know.
148
00:18:46,520 --> 00:18:48,000
They were correct!
149
00:18:48,200 --> 00:18:49,520
What are you up to?
150
00:18:50,200 --> 00:18:52,600
I'll talk to Jean-Marc.
This isn't over.
151
00:18:53,920 --> 00:18:55,360
Are you married?
152
00:18:57,000 --> 00:18:58,600
I noticed your ring.
153
00:18:59,760 --> 00:19:01,600
What's your colleague's name?
154
00:19:02,840 --> 00:19:03,680
Iman?
155
00:19:04,720 --> 00:19:06,040
What are you implying?
156
00:19:08,680 --> 00:19:09,960
You seem to get on well.
157
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
You were right about Beatec.
158
00:19:20,400 --> 00:19:22,200
They have 3 claim investigations.
159
00:19:22,360 --> 00:19:23,160
Well, yes.
160
00:19:24,480 --> 00:19:26,920
Ask for their rating
at the Banque de France.
161
00:19:27,120 --> 00:19:28,000
I already did.
162
00:19:29,200 --> 00:19:30,320
And?
163
00:19:30,480 --> 00:19:32,440
- They're in the red.
- Ah.
164
00:19:33,480 --> 00:19:35,080
Add that to the file.
165
00:19:36,200 --> 00:19:37,000
Fine.
166
00:19:48,320 --> 00:19:50,080
Maybe I didn't tighten it enough?
167
00:19:51,440 --> 00:19:52,680
On the contrary.
168
00:19:53,840 --> 00:19:56,040
You've wrecked it.
169
00:19:56,920 --> 00:19:59,960
- I've got a friend who...
- Stop it, Dad.
170
00:20:00,920 --> 00:20:03,760
I'll find someone qualified.
A plumber.
171
00:20:04,360 --> 00:20:05,160
OK?
172
00:20:06,040 --> 00:20:08,320
It'll all have to be changed
one day.
173
00:20:09,920 --> 00:20:10,840
One day, yes.
174
00:20:16,120 --> 00:20:17,080
Shit!
175
00:20:22,040 --> 00:20:23,960
I can lend you one if you like.
176
00:20:24,120 --> 00:20:26,400
A checked one? No, thanks.
177
00:20:26,560 --> 00:20:29,120
You can't go back
to the office like that.
178
00:20:29,280 --> 00:20:31,920
- Let me wash it for you.
- No, it's fine.
179
00:20:35,520 --> 00:20:38,520
Sure you won't eat something?
I made a stew.
180
00:20:39,760 --> 00:20:41,560
I'll get something on the way.
181
00:20:44,120 --> 00:20:47,560
- How are things at work?
- No time to worry about it.
182
00:20:49,680 --> 00:20:50,520
And Audrey?
183
00:20:52,280 --> 00:20:53,240
We get by.
184
00:20:54,920 --> 00:20:55,680
Really?
185
00:20:56,800 --> 00:20:57,600
Yes.
186
00:21:00,240 --> 00:21:01,040
I have to go.
187
00:21:02,960 --> 00:21:03,760
Here.
188
00:21:03,960 --> 00:21:05,600
For tonight's meeting.
189
00:21:05,760 --> 00:21:06,880
Tonight?
190
00:21:07,040 --> 00:21:08,280
No, it's at 4 p.m.
191
00:21:08,440 --> 00:21:11,360
It's been moved.
Didn't you get Jean-Marc's e-mail?
192
00:21:13,200 --> 00:21:14,680
No, nothing.
193
00:21:15,800 --> 00:21:16,960
When did you get it?
194
00:21:17,160 --> 00:21:19,080
Just now, while you were out.
195
00:21:19,680 --> 00:21:22,320
Next time call me straightaway.
196
00:21:22,480 --> 00:21:23,280
I'm sorry.
197
00:21:24,040 --> 00:21:25,560
What will I do now?
198
00:21:26,320 --> 00:21:27,560
I have my son tonight.
199
00:21:32,360 --> 00:21:33,200
- Liliane?
- Yes?
200
00:21:33,880 --> 00:21:35,560
Do you mind taking my calls?
201
00:21:35,960 --> 00:21:38,080
No, but does Thomas know?
202
00:21:38,400 --> 00:21:39,200
Cover for me.
203
00:21:39,720 --> 00:21:41,960
Just tell him I'm upstairs.
204
00:21:57,840 --> 00:21:58,760
Here.
205
00:21:59,560 --> 00:22:00,360
What's that?
206
00:22:01,040 --> 00:22:02,400
A shirt.
207
00:22:03,360 --> 00:22:05,640
You're meeting the Mayor,
aren't you?
208
00:22:06,760 --> 00:22:07,600
I never asked you.
209
00:22:07,760 --> 00:22:09,440
Don't you want it?
210
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
I didn't say that.
211
00:22:15,360 --> 00:22:16,920
Thank you, Marie-France.
212
00:22:18,160 --> 00:22:19,600
Thank you, Marie-France.
213
00:22:28,720 --> 00:22:31,440
- Was this the only colour?
- Try it on.
214
00:22:31,600 --> 00:22:33,200
It'll suit you, trust me.
215
00:22:35,600 --> 00:22:36,440
Go on.
216
00:22:36,600 --> 00:22:37,720
I'll turn my back.
217
00:22:54,480 --> 00:22:55,920
What about your son?
218
00:22:57,200 --> 00:22:58,480
Well...
219
00:22:59,720 --> 00:23:00,720
No.
220
00:23:01,160 --> 00:23:02,840
My father's too far away.
221
00:23:04,000 --> 00:23:05,880
And... my wife...
222
00:23:06,040 --> 00:23:07,760
I can fetch him if you want.
223
00:23:11,400 --> 00:23:12,760
Why would you do that?
224
00:23:16,080 --> 00:23:18,080
Because I have time
and you don't.
225
00:23:23,360 --> 00:23:24,440
Let me do it.
226
00:24:44,000 --> 00:24:44,880
Hello, Léo.
227
00:24:45,680 --> 00:24:47,560
- Remember me?
- Yes.
228
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
Your dad asked me
to take you home.
229
00:24:52,280 --> 00:24:53,520
How was your lesson?
230
00:24:54,160 --> 00:24:55,000
It was OK.
231
00:24:55,920 --> 00:24:57,000
Shall I take that?
232
00:25:40,280 --> 00:25:42,240
Léo, your bath is ready.
233
00:25:49,360 --> 00:25:50,520
Not undressing?
234
00:25:51,080 --> 00:25:53,040
I'm old enough to wash myself.
235
00:25:54,760 --> 00:25:57,720
OK. But I'll leave the door ajar.
236
00:26:28,480 --> 00:26:29,800
You've school tomorrow.
237
00:26:30,240 --> 00:26:31,080
Haven't you?
238
00:26:57,360 --> 00:26:58,320
Good night.
239
00:27:26,960 --> 00:27:28,360
Sorry I'm late.
240
00:27:28,520 --> 00:27:30,640
How did it go with the Mayor?
241
00:27:30,800 --> 00:27:33,960
It'll be fine as long
as we keep to schedule.
242
00:27:34,080 --> 00:27:35,520
Have you been drinking?
243
00:27:36,400 --> 00:27:38,760
I had a drink afterwards,
I couldn't refuse.
244
00:27:38,920 --> 00:27:40,360
Of course.
245
00:27:40,520 --> 00:27:41,960
And then you drove home.
246
00:27:46,360 --> 00:27:47,600
How was Léo?
247
00:27:47,800 --> 00:27:50,600
Fine.
He's been asleep for an hour.
248
00:27:53,440 --> 00:27:54,320
His mother rang.
249
00:27:56,720 --> 00:27:57,960
She asked who I was.
250
00:28:00,640 --> 00:28:01,480
And you said?
251
00:28:02,280 --> 00:28:04,000
That I was the babysitter.
252
00:28:06,800 --> 00:28:08,800
I stopped by the cash machine.
253
00:28:10,360 --> 00:28:11,680
For the inconvenience.
254
00:28:13,360 --> 00:28:14,480
I insist.
255
00:28:14,640 --> 00:28:16,280
That's not why I'm here.
256
00:28:17,320 --> 00:28:18,360
Are you hungry?
257
00:28:21,000 --> 00:28:21,920
I've made soup.
258
00:28:25,560 --> 00:28:26,880
Do you do this often?
259
00:28:27,040 --> 00:28:27,880
What?
260
00:28:29,080 --> 00:28:31,080
Making soup for strangers.
261
00:28:31,640 --> 00:28:33,440
I like to keep occupied.
262
00:28:35,520 --> 00:28:36,320
Sit down.
263
00:29:04,760 --> 00:29:05,560
Thank you.
264
00:29:14,000 --> 00:29:14,760
Not eating?
265
00:29:15,440 --> 00:29:16,360
I ate already.
266
00:29:22,480 --> 00:29:23,280
Very nice.
267
00:29:31,200 --> 00:29:32,320
I was a little harsh.
268
00:29:33,120 --> 00:29:35,040
No, Thomas, you weren't.
269
00:29:47,920 --> 00:29:51,040
Drive round the block
and drop me back here, please.
270
00:30:26,480 --> 00:30:27,880
Pierre needs to correct it.
271
00:30:29,920 --> 00:30:33,360
And don't worry about tonight.
Everything's in the fridge.
272
00:30:42,360 --> 00:30:44,040
Don't blow out your cheeks.
273
00:30:44,720 --> 00:30:46,720
And don't breathe
through your nose.
274
00:30:47,480 --> 00:30:49,040
It hurts my mouth.
275
00:30:51,720 --> 00:30:52,480
So...
276
00:30:53,120 --> 00:30:54,560
Head straight.
277
00:30:55,920 --> 00:30:56,760
OK?
278
00:30:59,920 --> 00:31:01,840
Shall we try it a little faster?
279
00:31:27,480 --> 00:31:28,280
Marie-France?
280
00:31:57,760 --> 00:31:58,560
Dad?
281
00:32:00,480 --> 00:32:02,120
We'll be late for school.
282
00:32:04,200 --> 00:32:05,000
Shit.
283
00:32:09,360 --> 00:32:11,600
- Where's Marie-France?
- She's gone.
284
00:32:12,400 --> 00:32:14,360
- Is she in charge now?
- That's ridiculous.
285
00:32:15,440 --> 00:32:18,440
- Others have noticed.
- She's good at her job.
286
00:32:19,040 --> 00:32:20,280
She's irreproachable.
287
00:32:20,440 --> 00:32:24,080
What about the file?
We can do nothing without her.
288
00:32:24,280 --> 00:32:27,080
- It works better that way.
- But I'm your deputy.
289
00:32:27,880 --> 00:32:29,200
That madwoman...
290
00:32:29,800 --> 00:32:31,560
OK, Pierre, I get it.
291
00:32:31,880 --> 00:32:33,200
Can you leave us, please?
292
00:32:40,600 --> 00:32:41,360
Listen.
293
00:32:41,800 --> 00:32:45,480
It's good that she's involved,
but everyone has their place.
294
00:32:46,160 --> 00:32:47,600
She's in her place.
295
00:32:48,080 --> 00:32:49,360
She's doing her job.
296
00:32:50,200 --> 00:32:51,040
And well.
297
00:32:51,920 --> 00:32:52,720
Yeah.
298
00:32:53,840 --> 00:32:57,560
I'm going to ask you outright.
Is there anything between you?
299
00:33:01,040 --> 00:33:03,320
Sorry if I embarrassed you.
300
00:33:06,920 --> 00:33:07,720
Thanks.
301
00:33:14,800 --> 00:33:15,600
It's funny.
302
00:33:16,520 --> 00:33:18,520
You know everything about me,
303
00:33:18,640 --> 00:33:20,520
and I know nothing about you.
304
00:33:28,920 --> 00:33:30,440
Thomas, I wanted to...
305
00:33:31,320 --> 00:33:34,920
suggest taking Léo
to the mountains for a few days.
306
00:33:35,600 --> 00:33:36,720
For the holidays.
307
00:33:37,520 --> 00:33:39,920
The fresh air would do him good.
308
00:33:40,080 --> 00:33:41,880
You could join him at the weekend.
309
00:33:42,480 --> 00:33:43,600
What do you say?
310
00:33:44,920 --> 00:33:47,760
Don't be offended,
but it's not a good idea.
311
00:33:50,800 --> 00:33:52,320
It's very kind,
312
00:33:53,480 --> 00:33:55,800
but his mother has something planned.
313
00:33:58,160 --> 00:33:58,920
His mother?
314
00:34:12,080 --> 00:34:14,520
I'm trying to improve
our relationship.
315
00:34:15,320 --> 00:34:16,640
It's important for me.
316
00:34:17,320 --> 00:34:19,800
I understand.
No need to explain.
317
00:34:20,640 --> 00:34:23,080
It was just a thought.
318
00:34:24,640 --> 00:34:26,480
Think no more of it.
319
00:34:29,840 --> 00:34:31,520
- Excuse me.
- By all means.
320
00:34:45,760 --> 00:34:47,480
What were you laughing at?
321
00:34:48,080 --> 00:34:48,880
Pardon?
322
00:34:50,880 --> 00:34:51,960
I saw you.
323
00:34:52,160 --> 00:34:53,440
Little sluts.
324
00:34:53,600 --> 00:34:54,800
Are you nuts?
325
00:34:59,240 --> 00:35:01,920
Go upstairs and fetch your things.
326
00:35:02,080 --> 00:35:02,880
OK?
327
00:35:04,760 --> 00:35:05,520
Go on.
328
00:35:06,240 --> 00:35:07,080
Get lost!
329
00:36:06,680 --> 00:36:10,520
You play like a master.
You gave me goose bumps.
330
00:36:10,680 --> 00:36:12,040
Well done, darling.
331
00:36:12,960 --> 00:36:14,640
A good performance.
332
00:36:15,880 --> 00:36:17,400
Your efforts are rewarded.
333
00:36:18,360 --> 00:36:20,680
You can be proud of yourself.
334
00:36:23,640 --> 00:36:25,120
This is...
335
00:36:25,360 --> 00:36:27,520
Marie-France.
I work with Thomas.
336
00:36:31,240 --> 00:36:33,120
Audrey, my wi... Léo's mother.
337
00:36:34,400 --> 00:36:35,960
- Éric, my father.
- Delighted, Audrey.
338
00:36:36,520 --> 00:36:37,360
Hello.
339
00:36:39,080 --> 00:36:40,480
Nice to meet you.
340
00:36:41,680 --> 00:36:42,800
- Hello.
- Hello.
341
00:36:44,160 --> 00:36:46,320
You could've told us
Marie-France was here.
342
00:36:46,520 --> 00:36:47,520
I wasn't invited.
343
00:36:47,680 --> 00:36:49,840
Is that how I brought you up?
344
00:36:50,080 --> 00:36:52,080
- A work in progress.
- Yes.
345
00:36:57,360 --> 00:36:59,480
How is it working with my son?
346
00:36:59,680 --> 00:37:02,680
- Not easy?
- Not at all, it's fine.
347
00:37:03,360 --> 00:37:04,840
He's an excellent boss.
348
00:37:09,680 --> 00:37:11,120
- Will you take us home?
- Yes.
349
00:37:12,120 --> 00:37:13,120
- Shall we?
- Goodbye.
350
00:37:16,080 --> 00:37:17,360
- Goodbye.
- Goodbye.
351
00:37:23,800 --> 00:37:27,680
Happy birthday to you!
352
00:37:27,800 --> 00:37:31,640
Happy birthday to you!
353
00:37:31,840 --> 00:37:35,240
Happy birthday, dear Léo!
354
00:37:35,400 --> 00:37:40,280
Happy birthday to you!
355
00:37:43,240 --> 00:37:44,280
Well done!
356
00:37:50,640 --> 00:37:52,080
Is it what you wanted?
357
00:37:52,240 --> 00:37:53,400
It's fantastic!
358
00:37:53,800 --> 00:37:55,640
You've made someone happy.
359
00:37:57,120 --> 00:37:59,640
- It's a bit expensive.
- It's my pleasure.
360
00:38:01,560 --> 00:38:02,520
Do I get a kiss?
361
00:38:05,920 --> 00:38:06,680
Thank you.
362
00:38:12,520 --> 00:38:14,520
Thomas said you're a librarian.
363
00:38:14,680 --> 00:38:15,840
More a bookseller.
364
00:38:16,680 --> 00:38:17,960
I have a bookshop.
365
00:38:18,520 --> 00:38:20,080
That's wonderful.
366
00:38:20,240 --> 00:38:21,000
Books...
367
00:38:22,000 --> 00:38:24,680
are one of my passions...
along with the piano.
368
00:38:25,080 --> 00:38:26,240
You play piano?
369
00:38:26,800 --> 00:38:27,920
I've been known to.
370
00:38:28,640 --> 00:38:32,120
Ours isn't tuned,
but would you play something?
371
00:38:34,960 --> 00:38:36,480
I'll give it a try.
372
00:40:12,080 --> 00:40:13,520
Sorry, Dad invited her.
373
00:40:13,680 --> 00:40:16,400
She's crazy giving him that thing!
374
00:40:16,640 --> 00:40:19,840
I know, but...
Anyway, she's leaving soon.
375
00:40:20,000 --> 00:40:21,440
In a month it'll be over.
376
00:40:22,560 --> 00:40:24,720
I bet she'll still be here.
377
00:40:35,120 --> 00:40:37,160
No, I'm used to living alone.
378
00:40:38,960 --> 00:40:40,240
Thomas has his life.
379
00:40:42,960 --> 00:40:45,280
It hasn't always been easy for him.
380
00:40:46,600 --> 00:40:48,960
His mother's death,
and the accident...
381
00:40:50,760 --> 00:40:52,520
- An accident?
- Yes.
382
00:40:55,120 --> 00:40:58,240
When Léo was born,
they had a road accident
383
00:40:58,400 --> 00:40:59,800
on the way to hospital.
384
00:41:02,360 --> 00:41:03,960
He never talks about it.
385
00:41:07,240 --> 00:41:08,120
Are you cold?
386
00:41:10,120 --> 00:41:10,960
A little.
387
00:41:12,160 --> 00:41:13,800
Let's go back.
388
00:42:02,240 --> 00:42:05,960
It's been very pleasant
and rewarding for me
389
00:42:06,120 --> 00:42:07,520
to work with you.
390
00:42:08,240 --> 00:42:10,000
I'll miss you.
391
00:42:10,600 --> 00:42:11,400
All of you.
392
00:42:12,760 --> 00:42:15,520
And I wish Mrs Joubert
all the best.
393
00:42:15,680 --> 00:42:16,440
Thank you.
394
00:42:22,040 --> 00:42:25,560
Let's drink to Marie-France
and Mrs Joubert.
395
00:42:27,240 --> 00:42:28,040
Thanks, Liliane.
396
00:42:30,680 --> 00:42:32,600
You're much appreciated here.
397
00:42:33,560 --> 00:42:36,040
Thomas speaks highly of you,
and I agree.
398
00:42:36,320 --> 00:42:37,120
Thank you.
399
00:42:37,280 --> 00:42:39,680
Did you know my secretary's leaving?
400
00:42:39,840 --> 00:42:41,320
It's a much-coveted job.
401
00:42:42,120 --> 00:42:43,600
Tell me more.
402
00:42:45,120 --> 00:42:46,960
Would you like a permanent job?
403
00:42:48,880 --> 00:42:51,840
You and I could work well together.
404
00:42:53,400 --> 00:42:55,440
Are you trying to seduce me,
Jean-Marc?
405
00:42:55,840 --> 00:42:57,600
No, not at all.
406
00:42:58,720 --> 00:43:01,240
Shame.
You might have convinced me.
407
00:44:51,840 --> 00:44:53,120
You're strangling me.
408
00:44:53,280 --> 00:44:54,480
Stop moving, then.
409
00:44:56,880 --> 00:44:58,480
Is that OK?
410
00:45:04,280 --> 00:45:06,200
I never thought it would happen.
411
00:45:07,200 --> 00:45:08,760
Nor did I.
412
00:45:10,560 --> 00:45:11,880
It's thanks to you.
413
00:45:13,560 --> 00:45:15,160
Do you know her family?
414
00:45:15,840 --> 00:45:17,680
No. She fell out with them.
415
00:45:18,280 --> 00:45:20,560
There's just Liliane, her witness.
416
00:45:22,280 --> 00:45:23,080
I see.
417
00:45:23,680 --> 00:45:26,840
Marie-France Ducret, do you take
Mr Éric Lemans
418
00:45:27,000 --> 00:45:28,760
as your husband?
- Yes.
419
00:45:29,280 --> 00:45:32,480
Mr Éric Lemans, do you take
Marie-France Ducret
420
00:45:32,640 --> 00:45:33,640
as your wife?
421
00:45:34,720 --> 00:45:35,560
Yes.
422
00:45:35,840 --> 00:45:37,280
You may exchange rings.
423
00:45:47,840 --> 00:45:51,560
In the name of the law,
Marie-France Ducret and Éric Lemans
424
00:45:51,720 --> 00:45:53,720
are joined in marriage.
425
00:46:11,360 --> 00:46:12,720
Closer together.
426
00:46:13,760 --> 00:46:15,720
Closer, closer.
427
00:46:16,840 --> 00:46:17,640
That's it.
428
00:46:18,720 --> 00:46:19,840
No-one move.
429
00:46:21,360 --> 00:46:22,560
Everyone smile.
430
00:46:50,080 --> 00:46:50,840
Léo.
431
00:47:40,040 --> 00:47:42,440
What about the Seychelles?
432
00:47:43,000 --> 00:47:44,120
Why not?
433
00:47:45,720 --> 00:47:47,520
Unless it's monsoon season.
434
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
Thanks.
435
00:47:59,840 --> 00:48:00,960
Can I see?
436
00:48:05,080 --> 00:48:06,320
Is it a package deal?
437
00:48:06,960 --> 00:48:09,320
Look: "all inclusive".
438
00:49:01,000 --> 00:49:02,360
- Bye.
- Ciao.
439
00:49:12,560 --> 00:49:14,320
- Marie-France?
- Hello, Audrey.
440
00:49:16,320 --> 00:49:17,920
What are you doing here?
441
00:49:18,440 --> 00:49:22,400
I was just passing so I called in.
Is it a bad time?
442
00:49:22,880 --> 00:49:25,600
No, I was closing up.
We'll go out the back.
443
00:49:29,880 --> 00:49:31,040
What can I do for you?
444
00:49:31,960 --> 00:49:32,880
Well...
445
00:49:33,040 --> 00:49:35,720
I need a travel guide
for the Seychelles.
446
00:49:35,880 --> 00:49:37,680
I thought you could help.
447
00:49:38,400 --> 00:49:41,520
I'm not a specialist,
but I'll see what I can do.
448
00:49:42,120 --> 00:49:43,000
That's kind.
449
00:49:43,440 --> 00:49:44,680
This way.
450
00:49:48,400 --> 00:49:49,560
Tell me,
451
00:49:49,720 --> 00:49:51,240
how is Léo at the moment?
452
00:49:51,880 --> 00:49:53,280
Better, I think.
453
00:49:54,120 --> 00:49:57,280
Especially now his father and I
are seeing each other.
454
00:49:57,440 --> 00:50:00,400
That's good news.
It's important for him.
455
00:50:01,200 --> 00:50:02,080
And you?
456
00:50:02,320 --> 00:50:03,600
With Éric?
457
00:50:04,480 --> 00:50:05,680
We've lots of plans.
458
00:50:06,280 --> 00:50:07,320
It's wonderful.
459
00:50:09,720 --> 00:50:10,640
So... Here it is.
460
00:50:12,120 --> 00:50:14,920
The Green Guide.
Wait, I think I've another.
461
00:51:29,600 --> 00:51:30,720
Hello?
462
00:51:30,960 --> 00:51:32,520
Hello, Mr Thomas Lemans?
463
00:51:32,680 --> 00:51:33,520
Yes, that's me.
464
00:51:33,680 --> 00:51:36,000
Inspector Puidemain, CID.
465
00:51:36,160 --> 00:51:39,400
It's about your wife.
There was a problem at the shop.
466
00:51:39,560 --> 00:51:41,400
Could you come right away?
467
00:51:41,560 --> 00:51:42,720
What is it?
468
00:51:42,880 --> 00:51:44,680
I can't talk on the phone.
469
00:51:44,840 --> 00:51:46,600
Please come to the station.
470
00:51:49,040 --> 00:51:53,240
- Where were you?
- Working online, all evening.
471
00:51:54,520 --> 00:51:55,840
We'll check.
472
00:51:56,880 --> 00:52:00,560
What was your relationship
with your ex-wife?
473
00:52:07,040 --> 00:52:09,360
We were separated,
but seeing each other.
474
00:52:09,760 --> 00:52:11,240
You were living apart?
475
00:52:15,760 --> 00:52:17,560
I got my own apartment.
476
00:52:19,880 --> 00:52:22,680
I see on your file
that you were involved
477
00:52:22,880 --> 00:52:25,640
in an involuntary homicide
a few years ago.
478
00:52:28,360 --> 00:52:29,760
Can you explain?
479
00:52:46,320 --> 00:52:47,440
Hi, Granddad.
480
00:52:47,600 --> 00:52:49,400
Zorro, come.
481
00:52:49,560 --> 00:52:50,680
Hi, son.
482
00:52:51,760 --> 00:52:53,680
- Can I play on the console?
- 10 minutes.
483
00:52:53,880 --> 00:52:56,360
Then do your homework.
I won't be long.
484
00:52:57,000 --> 00:52:58,120
Come on, Zorro.
485
00:52:58,320 --> 00:52:59,840
- Did you speak to Thomas?
- Yes.
486
00:53:01,440 --> 00:53:02,960
He's still there.
487
00:53:03,120 --> 00:53:05,240
He'll stay at his place tonight.
488
00:53:05,800 --> 00:53:07,640
He'll talk to him tomorrow.
489
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
It's the best way.
490
00:53:10,040 --> 00:53:11,400
I'll take care of Léo.
491
00:53:13,000 --> 00:53:15,480
Tomorrow I'll get him
a change of clothes.
492
00:53:28,160 --> 00:53:30,760
Thomas was his age
when his mother died.
493
00:53:32,960 --> 00:53:36,680
It took him months to accept
she wasn't coming back.
494
00:54:30,120 --> 00:54:31,120
Come on.
495
00:55:32,360 --> 00:55:36,320
- It's time for bed.
- It isn't my bedtime yet.
496
00:55:36,520 --> 00:55:38,160
- Come on. Hurry up.
- Dad!
497
00:55:38,320 --> 00:55:39,120
Go on, Léo.
498
00:55:42,760 --> 00:55:43,880
Come on, Zorro.
499
00:55:56,600 --> 00:55:57,960
You need to rest.
500
00:56:00,120 --> 00:56:01,760
I'll prescribe you something.
501
00:56:48,920 --> 00:56:49,800
Look at me.
502
00:57:02,680 --> 00:57:03,560
You're perfect.
503
00:57:23,160 --> 00:57:24,600
- Hello.
- Hello.
504
00:57:24,760 --> 00:57:25,560
Hello, Léo.
505
00:57:25,840 --> 00:57:28,000
The class is waiting for you.
506
00:57:28,200 --> 00:57:30,960
Call me if need be.
I'm taking care of him.
507
00:57:31,640 --> 00:57:32,440
Coming, Léo?
508
00:57:34,880 --> 00:57:35,680
Goodbye.
509
00:57:59,360 --> 00:58:00,200
That's good.
510
00:58:01,400 --> 00:58:03,600
Better to use a ruler for the lines.
511
00:58:08,200 --> 00:58:09,240
It's for your own good.
512
00:58:11,680 --> 00:58:12,600
Zorro?
513
00:58:17,680 --> 00:58:18,480
Dad?
514
00:58:19,320 --> 00:58:20,760
Have you seen Zorro?
515
00:58:21,280 --> 00:58:22,240
No.
516
00:58:22,680 --> 00:58:24,120
Not since this morning.
517
00:58:25,840 --> 00:58:27,000
Have you looked everywhere?
518
00:58:32,320 --> 00:58:33,480
Zorro!
519
00:58:36,160 --> 00:58:37,440
Hey! Zorro!
520
00:58:40,440 --> 00:58:41,600
Hey, Zorro!
521
00:58:44,200 --> 00:58:45,120
Zorro?
522
00:58:48,200 --> 00:58:49,000
Dad!
523
00:58:56,600 --> 00:58:58,960
- You killed him!
- Stop it! I...
524
00:58:59,200 --> 00:59:00,680
What's got into you?
525
00:59:00,880 --> 00:59:02,320
I hate you!
526
00:59:02,480 --> 00:59:03,280
Hey!
527
00:59:12,880 --> 00:59:13,600
Léo.
528
00:59:46,560 --> 00:59:47,480
It'll be OK.
529
00:59:49,040 --> 00:59:50,040
My darling.
530
00:59:57,560 --> 00:59:59,280
Can I go back home?
531
01:00:06,680 --> 01:00:08,440
I think he'll be OK there.
532
01:00:09,120 --> 01:00:10,200
Next to us.
533
01:00:14,200 --> 01:00:15,480
You know, Léo,
534
01:00:15,880 --> 01:00:17,960
she had nothing to do with it.
535
01:00:18,320 --> 01:00:19,160
He was old.
536
01:00:20,720 --> 01:00:21,600
Come on.
537
01:00:32,840 --> 01:00:33,760
Here.
538
01:00:34,640 --> 01:00:36,040
I don't want them.
539
01:00:36,200 --> 01:00:37,480
I'll do without.
540
01:00:38,280 --> 01:00:40,000
You have to follow the dose!
541
01:00:43,000 --> 01:00:44,200
It might help.
542
01:00:51,040 --> 01:00:51,880
Here.
543
01:00:52,600 --> 01:00:53,480
Will you be OK?
544
01:00:54,760 --> 01:00:56,200
Don't worry about us.
545
01:00:57,400 --> 01:00:59,760
Take care of her.
She seems tense.
546
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
OK.
547
01:01:23,960 --> 01:01:26,400
Can he look after the boy
in that state?
548
01:01:26,920 --> 01:01:29,840
- What if I wasn't here?
- It's his son, dammit!
549
01:01:35,760 --> 01:01:37,760
- I'm sorry, Marie-France.
- Don't touch me!
550
01:02:47,600 --> 01:02:48,640
Any news?
551
01:02:50,640 --> 01:02:51,440
Not yet.
552
01:02:54,480 --> 01:02:55,920
He'll call back.
553
01:02:59,320 --> 01:03:01,200
Can we invite them
this weekend?
554
01:03:02,360 --> 01:03:04,320
We could go for a walk.
555
01:03:06,480 --> 01:03:07,880
Or invite your friends.
556
01:03:09,200 --> 01:03:10,760
You can introduce me.
557
01:03:10,920 --> 01:03:12,760
I know no-one on your side.
558
01:03:55,640 --> 01:03:56,760
What's wrong?
559
01:03:58,920 --> 01:04:00,360
I'm fine, really.
560
01:04:00,640 --> 01:04:02,200
I can see you're not.
561
01:04:04,120 --> 01:04:05,040
It's because of Léo.
562
01:04:06,360 --> 01:04:07,360
He's not here!
563
01:04:08,160 --> 01:04:10,080
Not now, but he'll be back.
564
01:04:11,280 --> 01:04:13,920
- You can call him anytime.
- His home is here!
565
01:04:14,080 --> 01:04:15,080
With me!
566
01:04:16,000 --> 01:04:17,000
Me!
567
01:04:54,200 --> 01:04:56,800
Please leave a message.
Thank you.
568
01:05:36,120 --> 01:05:37,520
Dad, it's me. Hi.
569
01:05:38,440 --> 01:05:39,920
I saw that you called.
570
01:05:41,280 --> 01:05:43,360
I'd like to come and see you.
571
01:05:43,520 --> 01:05:45,040
To pick up a few things.
572
01:05:46,520 --> 01:05:48,840
I'll pick up Léo and come over.
OK?
573
01:05:49,480 --> 01:05:50,480
Love you.
574
01:06:28,720 --> 01:06:29,600
We won't stay over.
575
01:06:30,480 --> 01:06:32,360
We'll fetch our things and go.
576
01:06:32,560 --> 01:06:33,640
Is that OK?
577
01:06:35,680 --> 01:06:36,720
Thomas, Léo.
578
01:06:36,920 --> 01:06:37,760
Come in.
579
01:06:38,440 --> 01:06:39,240
Hello.
580
01:06:44,440 --> 01:06:45,760
Nice to see you.
581
01:06:47,360 --> 01:06:48,480
You look well.
582
01:06:48,720 --> 01:06:49,600
Is Dad in?
583
01:06:49,920 --> 01:06:50,880
Not yet.
584
01:06:53,440 --> 01:06:54,280
When will he be back?
585
01:06:55,520 --> 01:06:56,880
He won't be long.
586
01:06:57,160 --> 01:06:58,840
He went on an errand.
587
01:07:01,440 --> 01:07:03,080
He left me a message.
588
01:07:03,520 --> 01:07:04,360
Did he?
589
01:07:04,760 --> 01:07:06,920
- What did he want?
- I don't know.
590
01:07:12,760 --> 01:07:13,880
I've something to tell you.
591
01:07:17,320 --> 01:07:18,840
I'm sorry about what happened.
592
01:07:24,520 --> 01:07:26,080
I want you to know I love you.
593
01:07:27,160 --> 01:07:27,920
Truly.
594
01:07:31,880 --> 01:07:32,920
Let's forget it.
595
01:07:35,200 --> 01:07:37,040
I'm so happy to see you.
596
01:07:45,760 --> 01:07:48,440
- How is it at work?
- They're being kind.
597
01:07:48,800 --> 01:07:50,720
That's normal,
you're convalescing.
598
01:07:54,520 --> 01:07:56,080
Is Mrs Joubert coping
with my filing system?
599
01:07:57,480 --> 01:07:58,920
I think so, yes.
600
01:08:00,040 --> 01:08:01,080
That's good.
601
01:08:03,720 --> 01:08:04,800
- Shall we go up?
- Yes.
602
01:08:12,080 --> 01:08:14,480
Dad, call when you get this message.
603
01:08:14,640 --> 01:08:15,520
We're at your place.
604
01:08:16,640 --> 01:08:17,480
Bye.
605
01:08:23,640 --> 01:08:25,080
Don't forget your clarinet.
606
01:08:25,520 --> 01:08:26,640
Will Granddad be long?
607
01:09:03,560 --> 01:09:05,960
Sébastien
08.07.1987
608
01:09:11,760 --> 01:09:12,640
What's this?
609
01:09:14,800 --> 01:09:15,760
Where did you get it?
610
01:09:16,240 --> 01:09:18,040
Marie-France gave it me.
611
01:09:22,960 --> 01:09:23,800
Listen to me.
612
01:09:25,720 --> 01:09:26,760
Stay here, OK?
613
01:09:28,200 --> 01:09:29,520
Carry on playing.
614
01:09:30,800 --> 01:09:32,760
I have to speak to Marie-France.
615
01:09:56,080 --> 01:09:57,640
How's it going with Dad?
616
01:09:59,200 --> 01:10:00,080
Fine, Thomas.
617
01:10:01,200 --> 01:10:01,960
Thanks.
618
01:10:03,640 --> 01:10:04,960
Is he often out late?
619
01:10:05,760 --> 01:10:06,680
Sometimes.
620
01:10:07,400 --> 01:10:08,760
He won't be long.
621
01:10:08,920 --> 01:10:10,160
Will you eat with us?
622
01:10:16,680 --> 01:10:17,600
Is this yours?
623
01:10:28,600 --> 01:10:30,080
Was it your son's?
624
01:10:30,800 --> 01:10:31,760
Sébastien?
625
01:10:37,680 --> 01:10:38,920
Sorry?
626
01:10:40,200 --> 01:10:41,960
Is that why you're here?
627
01:10:46,200 --> 01:10:47,240
Thomas, I...
628
01:10:48,360 --> 01:10:50,200
I don't know what you mean.
629
01:10:51,800 --> 01:10:52,920
It was you.
630
01:10:55,320 --> 01:10:56,080
Audrey.
631
01:10:58,480 --> 01:10:59,960
You did it, didn't you?
632
01:11:01,200 --> 01:11:02,520
Really, you...
633
01:11:05,400 --> 01:11:06,680
Where's my father?
634
01:11:08,240 --> 01:11:09,480
You're not well.
635
01:11:10,200 --> 01:11:11,200
Not well at all.
636
01:11:13,960 --> 01:11:14,800
Stay there!
637
01:11:16,520 --> 01:11:18,960
What's going on?
Where is he?
638
01:12:37,120 --> 01:12:37,840
Léo?
639
01:13:41,240 --> 01:13:42,280
You're not answering?
640
01:13:46,240 --> 01:13:47,240
That's not nice.
641
01:13:48,960 --> 01:13:51,120
After all I've done for you.
642
01:13:53,200 --> 01:13:54,680
Come here, please.
643
01:14:30,680 --> 01:14:32,080
Where are you going?
644
01:14:39,440 --> 01:14:40,800
Dad's staying here.
645
01:14:41,960 --> 01:14:43,360
He needs to rest.
646
01:14:45,680 --> 01:14:47,160
We'll go away together.
647
01:14:50,680 --> 01:14:52,240
I'm telling you now,
648
01:14:53,400 --> 01:14:55,280
I won't put up with any nonsense.
649
01:14:59,160 --> 01:15:01,120
Get in! Stay there!
650
01:17:20,960 --> 01:17:22,680
We'll rest here for a while.
651
01:17:24,560 --> 01:17:25,520
Shall we?
652
01:18:22,040 --> 01:18:22,840
Léo.
653
01:23:44,320 --> 01:23:47,320
Subtitles: ECLAIR
40586