All language subtitles for L.A. Law S08E09 Rhyme and Punishment

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:04,840 Previously, on L .A. Law. You made a list of reasons you want me to father 2 00:00:04,840 --> 00:00:09,160 child. I told you, this baby is the most important consideration in the world to 3 00:00:09,160 --> 00:00:10,740 me. Can I have the baby? 4 00:00:16,340 --> 00:00:21,140 I've been trying to convince myself I can do this, but the truth is, I can't. 5 00:00:24,920 --> 00:00:25,920 Hey, how you doing? 6 00:00:26,100 --> 00:00:27,100 Fine, thank you. 7 00:00:28,220 --> 00:00:29,300 Get all your shopping done? 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,400 Most of it. How about you? 9 00:00:32,040 --> 00:00:34,500 Nothing. I'm going to be in the stores like every night between now and 10 00:00:34,500 --> 00:00:35,500 Christmas. 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 That's a pretty cross. 12 00:00:38,560 --> 00:00:39,560 Thanks. 13 00:00:39,940 --> 00:00:41,160 Can I ask you a question? 14 00:00:41,440 --> 00:00:42,440 Mm -hmm. 15 00:00:43,100 --> 00:00:44,720 Do you wear it as a religious symbol? 16 00:00:45,200 --> 00:00:46,220 As opposed to what? 17 00:00:47,240 --> 00:00:48,240 The way it looks. 18 00:00:48,980 --> 00:00:50,960 I don't know. I don't usually separate the two things. 19 00:00:52,500 --> 00:00:53,600 I was just curious. 20 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 What are you curious about? 21 00:00:57,380 --> 00:01:01,550 Well, I guess... I'm curious about whether or not you're a religious 22 00:01:01,550 --> 00:01:02,610 I know that's none of my business. 23 00:01:03,410 --> 00:01:04,730 Well, if it so happens, I am. 24 00:01:08,930 --> 00:01:10,610 I'm not religious the way you are. 25 00:01:11,530 --> 00:01:12,530 That's all right. 26 00:01:12,790 --> 00:01:15,970 Is that all right? I don't mean to sound as if I'm judging you. It's just 27 00:01:15,970 --> 00:01:19,750 sometimes I feel that people who wear crosses, especially who wear ones like 28 00:01:19,750 --> 00:01:23,110 that, it's just fashion. They don't think about what it stands for. You 29 00:01:23,130 --> 00:01:25,150 Jane, I went to Catholic school for 12 years. 30 00:01:25,990 --> 00:01:27,510 I know about Jesus Christ. 31 00:01:28,010 --> 00:01:29,270 I know about the Blessed Virgin. 32 00:01:29,710 --> 00:01:33,530 I know all the stations of the cross and all the sacraments and all about the 33 00:01:33,530 --> 00:01:34,530 lives of the saints, okay? 34 00:01:36,370 --> 00:01:40,710 Whether or not I still go to church, whether or not I read the Bible or even 35 00:01:40,710 --> 00:01:43,870 a Bible, this is as much mine to wear as it is yours. 36 00:01:45,090 --> 00:01:46,250 You're absolutely right. 37 00:03:21,260 --> 00:03:24,760 In the lane, snow is glistening. 38 00:03:25,040 --> 00:03:28,780 A beautiful sight, we're happy tonight. 39 00:03:29,500 --> 00:03:32,380 Walking in a winter wonderland. 40 00:03:32,800 --> 00:03:36,580 Gone away is a new bird. 41 00:03:36,940 --> 00:03:40,560 Here today is a new bird. 42 00:03:41,280 --> 00:03:44,620 These things are gone as we go along. 43 00:03:45,200 --> 00:03:48,080 Walking in a winter wonderland. 44 00:03:48,780 --> 00:03:50,540 Pincus versus Pincus. 45 00:03:50,920 --> 00:03:52,120 We represent Nat Pinkett. 46 00:03:52,580 --> 00:03:54,160 I'm appearing with the permission of the court. 47 00:03:54,580 --> 00:03:57,400 Wait a minute. You represent the Nat Pinkett, the comedian? 48 00:03:57,640 --> 00:03:58,820 Right. You're kidding. 49 00:03:59,020 --> 00:04:02,140 What's the case? Nat's living with a woman who's about 30 years younger than 50 00:04:02,140 --> 00:04:05,740 him. His son thinks she's taking undue financial advantage, and he wants his 51 00:04:05,740 --> 00:04:07,660 father declared incompetent to manage his assets. 52 00:04:07,980 --> 00:04:11,340 You see, everyone thinks a young woman could only be with an older man for his 53 00:04:11,340 --> 00:04:14,240 money. The truth is, while I think this woman loves him, I've had my doubts 54 00:04:14,240 --> 00:04:18,220 about how competent Nat is. Nat's no youngster. Does that correspond to his 55 00:04:18,220 --> 00:04:19,480 being incompetent, Douglas? 56 00:04:20,110 --> 00:04:21,109 Absolutely not. 57 00:04:21,110 --> 00:04:22,110 Move along. 58 00:04:22,170 --> 00:04:23,570 Ruskin versus Delgato. 59 00:04:23,790 --> 00:04:27,330 This is mine. We represent Bernard Ruskin, a poetry publisher. 60 00:04:27,550 --> 00:04:30,830 He owned a mailing list of people who buy poetry books and attend poetry 61 00:04:30,830 --> 00:04:36,030 readings. A former employee appropriated the list and gave it to Mr. Delgato, to 62 00:04:36,030 --> 00:04:37,030 whom he's currently employed. 63 00:04:37,330 --> 00:04:40,070 Is this likely to go to trial? We're very far apart. It may. 64 00:04:40,310 --> 00:04:41,430 Well, then why are you handling it? 65 00:04:42,190 --> 00:04:45,090 Because no one else is available. It's certainly not because... 66 00:04:45,370 --> 00:04:49,310 Poetry is something that appeals to me. Well, I never thought that it did. You 67 00:04:49,310 --> 00:04:53,150 just don't usually try cases. If I need help, I'll ask for it. You're a little 68 00:04:53,150 --> 00:04:54,990 defensive, aren't you, Douglas? Not at all. 69 00:04:55,230 --> 00:04:56,270 I'm not at all defensive. 70 00:04:56,550 --> 00:04:57,690 I happen to love poetry. 71 00:04:58,030 --> 00:05:02,870 Do you really? Yeah. Emily Dickinson, T .S. Eliot, Shakespeare's sonnets. I love 72 00:05:02,870 --> 00:05:03,569 that stuff. 73 00:05:03,570 --> 00:05:07,090 Oh, I would like to remind everyone that for this year's Mackenzie Brackman 74 00:05:07,090 --> 00:05:11,830 Christmas Party, we are committed to a major gala. Chance to show off your 75 00:05:11,830 --> 00:05:12,830 renovations, eh? 76 00:05:12,840 --> 00:05:14,220 Maybe you can recite something, Douglas. 77 00:05:15,420 --> 00:05:16,700 This meeting's adjourned. 78 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 What is your relationship to Nat Pincus? 79 00:05:20,180 --> 00:05:21,180 He's my father. 80 00:05:21,220 --> 00:05:22,540 How often do you see your father? 81 00:05:22,840 --> 00:05:24,520 I used to see him at least once a week. 82 00:05:24,900 --> 00:05:30,680 That fell off to twice a month, then once a month, and then he stopped 83 00:05:30,680 --> 00:05:34,500 to see me at all. Was the diminution of visits with your father related to any 84 00:05:34,500 --> 00:05:37,180 specific change in your father's life? 85 00:05:37,850 --> 00:05:41,910 It was related to Morgan Farrell coming to live in my father's house. Would you 86 00:05:41,910 --> 00:05:45,470 describe for us what your understanding of your father's relationship with Ms. 87 00:05:45,670 --> 00:05:46,670 Farrell is? 88 00:05:46,810 --> 00:05:47,810 She's his mistress. 89 00:05:47,870 --> 00:05:51,110 And what was it about her moving into the house that resulted in your not 90 00:05:51,110 --> 00:05:53,110 your father as often as you had before? 91 00:05:53,430 --> 00:05:57,750 I felt as though she was controlling my father. I felt as though she was taking 92 00:05:57,750 --> 00:06:01,110 advantage of him. I spoke my mind. I became unwelcome in their home. 93 00:06:01,520 --> 00:06:05,560 What specifically led you to believe that Miss Farrell was taking advantage 94 00:06:05,560 --> 00:06:08,880 your father? A week after she moved in, he bought her a new Jaguar. 95 00:06:09,560 --> 00:06:12,500 Inside of the first two months, she bought herself a Cartier watch. 96 00:06:13,760 --> 00:06:17,420 Two months ago, he put the house in her name. Would you describe how Miss 97 00:06:17,420 --> 00:06:19,080 Farrell behaved toward your father? 98 00:06:19,380 --> 00:06:23,900 She belittled him. It seemed to me that he was frightened of her, that he was 99 00:06:23,900 --> 00:06:25,060 desperate for her approval. 100 00:06:25,550 --> 00:06:30,230 I felt then and I feel now that it is my duty as my father's son to intervene. 101 00:06:30,550 --> 00:06:33,490 There are those who would say that you're after his money. I don't need his 102 00:06:33,490 --> 00:06:34,550 money. I have enough money. 103 00:06:34,850 --> 00:06:38,270 Then why not let it go, Mr. Pincus? Why not just let your father live his own 104 00:06:38,270 --> 00:06:39,750 life? Because I love him. 105 00:06:41,390 --> 00:06:43,070 And I don't want to see him get hurt. 106 00:06:43,890 --> 00:06:44,890 I have nothing further. 107 00:06:51,010 --> 00:06:52,010 Mr. Pincus? 108 00:06:52,410 --> 00:06:55,370 You said that Miss Farrell belittled your father. Will you tell us the kinds 109 00:06:55,370 --> 00:06:56,189 things she did? 110 00:06:56,190 --> 00:06:58,150 She'd talk down to him. 111 00:06:58,950 --> 00:06:59,950 She'd get impatient. 112 00:07:00,090 --> 00:07:01,090 She'd interrupt him. 113 00:07:02,130 --> 00:07:05,770 When he'd tell a joke, she'd hold up fingers to let him know how many times 114 00:07:05,770 --> 00:07:10,230 recently told it. My father doesn't get quiet too often. She could make him get 115 00:07:10,230 --> 00:07:12,730 quiet. She also encouraged him to perform again, didn't she? 116 00:07:13,010 --> 00:07:15,710 Yes, she did. But my father didn't want to perform. 117 00:07:16,330 --> 00:07:20,110 He wanted to sit in kibitz with his friends at the Friars Club. He wanted to 118 00:07:20,110 --> 00:07:22,410 play cards. Your father says otherwise, does he not? 119 00:07:22,670 --> 00:07:23,990 My father says otherwise. 120 00:07:24,390 --> 00:07:25,390 You don't believe him? 121 00:07:26,630 --> 00:07:32,370 My father is absolutely terrified about getting on stage at this point in his 122 00:07:32,370 --> 00:07:35,410 life. He is terrified about getting through a routine. 123 00:07:35,690 --> 00:07:37,410 Is it that he's terrified or that you're embarrassed? 124 00:07:37,710 --> 00:07:42,290 It's not like it used to be, Pop. Don't talk to me! Gentlemen, please, let's not 125 00:07:42,290 --> 00:07:43,310 address each other directly. 126 00:07:43,770 --> 00:07:47,030 Isn't it a fact, Mr. Pincus, that you walked out on your father when he was in 127 00:07:47,030 --> 00:07:49,990 the middle of performing at a Friars Club roast? Objection. I think that's 128 00:07:49,990 --> 00:07:50,990 completely irrelevant. 129 00:07:51,110 --> 00:07:58,110 When I was ten years old, I sat under a table at the nightclub of the Concord 130 00:07:58,110 --> 00:07:59,790 to watch you perform. 131 00:08:00,090 --> 00:08:01,170 I was embarrassed. 132 00:08:03,270 --> 00:08:05,550 I was thrilled beyond belief. 133 00:08:07,990 --> 00:08:12,530 But you always said that you would know when to stop. 134 00:08:13,160 --> 00:08:16,860 You said you didn't want what happened to other comics to happen to you. 135 00:08:17,760 --> 00:08:18,920 It happened, Dad. 136 00:08:21,300 --> 00:08:22,300 It happened. 137 00:08:23,460 --> 00:08:25,360 And I got to tell you when to stop. 138 00:08:28,620 --> 00:08:30,040 I got to protect you. 139 00:08:35,360 --> 00:08:37,820 What is the nature of your operation, Mr. Del Giotto? 140 00:08:38,440 --> 00:08:39,960 I'm a promoter. What do you promote? 141 00:08:40,200 --> 00:08:41,159 All these shows. 142 00:08:41,159 --> 00:08:42,159 Rock concerts. 143 00:08:42,670 --> 00:08:45,250 Celebrity softball games, celebrity golf, celebrity tennis. 144 00:08:45,490 --> 00:08:46,490 We do it all. 145 00:08:46,610 --> 00:08:48,630 Including, of recent times, poetry reading. 146 00:08:48,950 --> 00:08:53,290 Right. You have an event coming up later this week, do you not? Yes, I do. I 147 00:08:53,290 --> 00:08:54,350 have a major event scheduled. 148 00:08:54,670 --> 00:08:56,690 How did you go about advertising this event? 149 00:08:57,050 --> 00:09:00,790 I put a couple ads in the paper, and we have a few radio spots running. You also 150 00:09:00,790 --> 00:09:02,270 use direct mail, do you not? 151 00:09:02,650 --> 00:09:03,449 Yes, we do. 152 00:09:03,450 --> 00:09:06,010 That would suggest that you use a mailing list, is that correct? 153 00:09:06,790 --> 00:09:10,690 Right. How did you come into possession of that mailing list, Mr. Del Giotto? 154 00:09:11,530 --> 00:09:16,130 Well, an individual who works for me compiled it. What was the name of that 155 00:09:16,130 --> 00:09:17,130 individual? 156 00:09:17,390 --> 00:09:22,150 Ira Maitelka. Isn't it a fact that Ira Maitelka compiled that list while 157 00:09:22,150 --> 00:09:24,070 for the Southern California Poetry Society? 158 00:09:24,920 --> 00:09:28,000 I wouldn't know how to answer that. Where was Ira working when you 159 00:09:28,000 --> 00:09:30,920 him? You would know the answer to that. Mr. Brackman, could you control your 160 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 client, please? 161 00:09:31,960 --> 00:09:35,940 There's a vast untapped market in this country of people who are bound by the 162 00:09:35,940 --> 00:09:39,960 love of verse, and I intend to tap into that market. You're not entitled to tap 163 00:09:39,960 --> 00:09:44,400 into that market. You have no credibility as a poet. You have no 164 00:09:44,400 --> 00:09:47,660 a publisher. Meantime, I'm the one who's out there doing it, and I'm the one 165 00:09:47,660 --> 00:09:51,120 who's getting them in the tent, and I'm the one who's got Mamie Van Dorn coming 166 00:09:51,120 --> 00:09:53,700 in to read poetry, so don't talk to me about credibility. 167 00:09:58,480 --> 00:09:59,480 Hello, Tommy. 168 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Roxanne. 169 00:10:03,620 --> 00:10:04,720 Thanks for seeing me. 170 00:10:05,060 --> 00:10:07,280 I know my phone call must have seemed out of the blue. 171 00:10:07,720 --> 00:10:08,840 Is everything okay? 172 00:10:09,140 --> 00:10:10,140 Oh, everything's fine. 173 00:10:11,580 --> 00:10:12,580 How's that baby? 174 00:10:13,680 --> 00:10:14,820 She's great. 175 00:10:17,040 --> 00:10:19,920 David Meyer and I got remarried. Yeah, I heard. 176 00:10:21,020 --> 00:10:22,600 David wants to adopt Casey. 177 00:10:23,390 --> 00:10:27,890 In order for that to happen, we need for you to surrender parental rights. 178 00:10:28,330 --> 00:10:31,090 I assume that you'd have no objection to doing that. 179 00:10:32,530 --> 00:10:34,710 You know, I've never even seen her. 180 00:10:35,450 --> 00:10:36,810 Well, she's right outside. 181 00:10:37,410 --> 00:10:38,810 Do you want me to bring her in? 182 00:10:41,150 --> 00:10:42,150 Yeah. 183 00:10:51,500 --> 00:10:54,960 I'd like to ease any potential awkwardness here by saying that Roxanne 184 00:10:54,960 --> 00:10:58,100 filled me in on the details of your relationship, and I just want you to 185 00:10:58,100 --> 00:11:00,940 that the feeling I'm left with is one of overwhelming gratitude. 186 00:11:01,240 --> 00:11:02,920 This is Casey. 187 00:11:03,960 --> 00:11:05,900 Oh, you did good, Rox. 188 00:11:06,100 --> 00:11:07,160 She's so pretty. 189 00:11:07,800 --> 00:11:09,280 Can I hold her for a minute? 190 00:11:23,670 --> 00:11:26,830 Can I have a little time to think about this? 191 00:11:27,050 --> 00:11:28,710 Do you need to think about it? 192 00:11:30,910 --> 00:11:31,910 Yeah. 193 00:11:32,270 --> 00:11:34,510 What do you consider to be a little time? 194 00:11:35,550 --> 00:11:36,970 I don't know, Roxanne. 195 00:11:38,010 --> 00:11:40,690 We're leaving for Europe in less than two weeks, Tommy. 196 00:11:42,070 --> 00:11:43,250 I can't help that. 197 00:11:47,430 --> 00:11:48,430 Let's go, David. 198 00:11:58,540 --> 00:11:59,540 Tell me what happened. 199 00:12:01,120 --> 00:12:05,840 What happened is that Tommy called me this morning and said that he wasn't 200 00:12:05,840 --> 00:12:06,940 to agree to the adoption. 201 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Can he do that? 202 00:12:08,440 --> 00:12:11,340 He's the biological father. He does have his rights where his child is 203 00:12:11,340 --> 00:12:13,020 concerned. You remember Arnie? 204 00:12:13,280 --> 00:12:17,760 He told me he had no faith in his ability to be a parent. Which, in the 205 00:12:17,760 --> 00:12:19,060 eyes, will certainly help your case. 206 00:12:19,300 --> 00:12:22,180 You think this will get to court? I think we should do everything we can to 207 00:12:22,180 --> 00:12:23,320 avoid getting to that point. 208 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Well, what should we do? 209 00:12:25,140 --> 00:12:27,440 I think we should sit down, the four of us, discuss this. 210 00:12:28,350 --> 00:12:31,150 Negotiate with Tommy. Find out what he wants and how we can possibly 211 00:12:31,150 --> 00:12:32,730 him. What if he still says no? 212 00:12:33,630 --> 00:12:34,750 Then we take him to court. 213 00:12:39,890 --> 00:12:40,890 Tell me something. 214 00:12:41,270 --> 00:12:42,029 What's that? 215 00:12:42,030 --> 00:12:43,210 My mom's still new here. 216 00:12:44,030 --> 00:12:48,190 The other day, Miss Halliday said something to me, and I opened up my 217 00:12:48,190 --> 00:12:50,030 her. Is that like I had a line here or what? 218 00:12:50,330 --> 00:12:51,330 What'd you say? 219 00:12:52,070 --> 00:12:55,490 Well, she implied that this cross that I was wearing was sacrilegious. 220 00:12:56,680 --> 00:12:57,680 Did she say that? 221 00:12:57,760 --> 00:12:59,880 Well, not in so many words, but I know that's what she meant. 222 00:13:00,960 --> 00:13:01,960 And what did you say? 223 00:13:02,160 --> 00:13:04,760 Well, I told her I was a good Catholic girl and that I didn't need religious 224 00:13:04,760 --> 00:13:05,780 instructions from her. 225 00:13:06,060 --> 00:13:07,440 Well, that doesn't sound all that out of line. 226 00:13:08,220 --> 00:13:11,720 I know she's the lawyer and I'm the secretary, but so what? 227 00:13:12,500 --> 00:13:15,560 For what it's worth, I've never found Jane to be particularly judgmental about 228 00:13:15,560 --> 00:13:16,560 stuff like that. 229 00:13:16,740 --> 00:13:17,740 Really? 230 00:13:17,980 --> 00:13:19,520 She might have been just making conversation. 231 00:13:20,160 --> 00:13:21,160 I don't know. 232 00:13:21,520 --> 00:13:24,360 You were probably just thinking about all those times the nuns chastised you. 233 00:13:24,890 --> 00:13:27,410 What makes you think the nuns ever chastised me? 234 00:13:27,750 --> 00:13:28,750 Huh? 235 00:13:31,390 --> 00:13:36,910 In 1985, you were hired by Bernard Ruskin to work for the California Poetry 236 00:13:36,910 --> 00:13:38,150 Society. Is that right? 237 00:13:38,510 --> 00:13:40,790 Yes. What exactly were you hired to do? 238 00:13:41,470 --> 00:13:46,370 General clerical work. We published a number of poetry anthologies. We 239 00:13:46,370 --> 00:13:47,370 poetry readings. 240 00:13:47,630 --> 00:13:49,670 I was basically in charge of the paperwork. 241 00:13:50,030 --> 00:13:52,610 When did you leave your job at the California Poetry Society? 242 00:13:53,310 --> 00:13:54,450 I left in 1991. 243 00:13:54,850 --> 00:13:58,410 And you left to go to work for Bobby Del Giotto. Is that correct? 244 00:13:58,830 --> 00:14:00,770 Yes. It was you who furnished Mr. 245 00:14:00,970 --> 00:14:02,610 Del Giotto with the mailing list. 246 00:14:02,850 --> 00:14:03,729 Yes, it was. 247 00:14:03,730 --> 00:14:08,310 Did you receive permission, either express or implied, for Mr. Ruskin to do 248 00:14:08,430 --> 00:14:10,970 As far as I'm concerned, I didn't need his permission. 249 00:14:11,190 --> 00:14:15,490 I compiled that mailing list. I think that list was mine to do with as I 250 00:14:15,490 --> 00:14:19,770 pleased. I think you'll find the law says otherwise, Ira. That list was my 251 00:14:20,140 --> 00:14:23,760 Those people were my people. Mr. Metallica, is it not correct that while 252 00:14:23,760 --> 00:14:28,260 were in the employ of Mr. Ruskin, Mr. Del Giotto approached you and offered 253 00:14:28,260 --> 00:14:31,780 more money if you would go work for him? The money didn't matter to me. Believe 254 00:14:31,780 --> 00:14:36,660 me, I didn't put in the kind of hours I did for Bernard for the stinking $300 a 255 00:14:36,660 --> 00:14:40,800 week. Why did you? Because he was supposed to publish a book of my poetry. 256 00:14:41,100 --> 00:14:45,960 He was supposed to give me my own reading. I worked for him for six years, 257 00:14:45,960 --> 00:14:50,000 the whole time he kept stringing me along, and he never did. what he said 258 00:14:50,000 --> 00:14:52,340 do. You weren't ready. I was ready, Bernard. 259 00:14:52,640 --> 00:14:56,560 I gave you over 200 poems to choose from. I felt that you were derivative, 260 00:14:56,600 --> 00:14:58,480 You always say that. How was I derivative? 261 00:14:58,720 --> 00:15:02,620 You aped the beat poet and fell prey to their worst expectations. I did not ape 262 00:15:02,620 --> 00:15:06,000 the beat. Yes, you did. At least let's not use this occasion to corrupt our 263 00:15:06,000 --> 00:15:07,440 aesthetic judgment. All right, that's it. 264 00:15:07,840 --> 00:15:09,640 What's it going to take to settle this? What are you offering? 265 00:15:09,840 --> 00:15:12,980 Bobby, I'm not sure we have to offer anything. I don't care, Lanny. I got the 266 00:15:12,980 --> 00:15:14,420 expo starting tomorrow night. 267 00:15:14,720 --> 00:15:17,780 I can't keep going around and around with this nonsense. Give us a figure. 268 00:15:18,460 --> 00:15:19,480 $15 ,000. 269 00:15:19,780 --> 00:15:23,280 What are you paying Mamie Van Doren? That's not your concern. I am not going 270 00:15:23,280 --> 00:15:27,120 turn the sacred into the profane for a few pieces of silver. I have devoted 271 00:15:27,120 --> 00:15:30,300 myself to the veneration of the poet, the true poet. 272 00:15:30,560 --> 00:15:34,180 I am not about to reconcile with a man who would propagate the masturbatory 273 00:15:34,180 --> 00:15:36,420 revelations of sitcom actors. 274 00:15:36,620 --> 00:15:41,660 Your Poet Expo has met the resolve of a man who believes in the verities of W 275 00:15:41,660 --> 00:15:46,300 .H. Auden and Ezra Pound. And I intend to do everything within my power to make 276 00:15:46,300 --> 00:15:48,830 sure that that grotesque event... never takes place. 277 00:15:49,950 --> 00:15:53,490 What is your occupation, Mr. Taubelman? Personal management. 278 00:15:53,870 --> 00:15:55,070 Do you know Nat Pincus? 279 00:15:55,410 --> 00:15:57,130 For more than 40 years. 280 00:15:57,470 --> 00:15:59,270 What is your relationship with him? 281 00:15:59,510 --> 00:16:00,730 I was his manager. 282 00:16:01,050 --> 00:16:04,030 You're speaking in the past tense. Are you no longer his manager? 283 00:16:04,350 --> 00:16:06,550 That's right. I am no longer his manager. 284 00:16:06,810 --> 00:16:10,230 What were the circumstances under which you stopped being his manager? 285 00:16:10,510 --> 00:16:14,030 The circumstances were that he fired me. What was your understanding of the 286 00:16:14,030 --> 00:16:15,030 reason for that? 287 00:16:15,040 --> 00:16:16,260 Because I told him the truth. 288 00:16:16,480 --> 00:16:17,800 He wants to buy her clothes? 289 00:16:18,080 --> 00:16:20,140 Fine. Jewelry? Fine. A car? 290 00:16:20,600 --> 00:16:25,080 Also, Fern. But I drew the line at putting the house in her name, and I 291 00:16:25,080 --> 00:16:27,460 line at letting her make decisions about his life. 292 00:16:27,680 --> 00:16:31,660 Would you give your impression of Mr. Pincus' mental condition over the last 293 00:16:31,660 --> 00:16:34,620 year? Objection. The witness isn't qualified to respond to that question. 294 00:16:34,620 --> 00:16:38,140 Honor, it's not coming in as expert testimony. It's coming in as the lay 295 00:16:38,140 --> 00:16:39,580 of someone who has seen Mr. 296 00:16:39,800 --> 00:16:43,620 Pincus at least once a week for 40 years. That doesn't qualify him to 297 00:16:43,620 --> 00:16:46,380 a mental condition. No, the objection's overruled. The witness can answer. 298 00:16:46,800 --> 00:16:47,800 Mr. Tavelman? 299 00:16:48,090 --> 00:16:50,130 His mental condition is that he's slipping. 300 00:16:50,830 --> 00:16:51,990 He gets confused. 301 00:16:52,370 --> 00:16:56,050 He says things, and then he forgets that he said them. We would talk about 302 00:16:56,050 --> 00:17:00,450 finances. We would talk about the girl. We would talk about what we had for 303 00:17:00,450 --> 00:17:01,450 lunch. 304 00:17:01,710 --> 00:17:05,829 Sometimes he could follow the conversation, and sometimes he couldn't. 305 00:17:05,829 --> 00:17:10,190 would like to ask for an expert opinion, Mr. Tavelman. I'd like to ask what the 306 00:17:10,190 --> 00:17:12,869 condition of Nat Pincus' finances are. 307 00:17:13,069 --> 00:17:15,329 They're the worst they've been in 35 years. 308 00:17:15,920 --> 00:17:19,960 He has less money in the bank and a greater tax liability than he's had 309 00:17:19,960 --> 00:17:22,500 the late 50s. And what would you attribute this to? 310 00:17:22,760 --> 00:17:26,520 I attribute it to her, and to the fact that Nat can't say no to her. 311 00:17:26,880 --> 00:17:29,120 Objection. Sustained. I have nothing further. 312 00:17:32,900 --> 00:17:36,720 How did you feel about Nat's performing again, Mr. Tavellman? If I thought it 313 00:17:36,720 --> 00:17:39,340 was something that Nat wanted to do, it would be one thing. 314 00:17:39,870 --> 00:17:43,770 The only reason he's doing it is because Miss Farrell over there wants him to. 315 00:17:43,870 --> 00:17:47,190 She wants to be a producer, and he's her ticket. Ask the witness's remarks 316 00:17:47,190 --> 00:17:49,290 regarding what Morgan Farrell wants be stricken. 317 00:17:49,530 --> 00:17:53,310 So stricken? It's a fact, is it not, sir, that in the last four years you've 318 00:17:53,310 --> 00:17:57,170 served at least nominally as Nat Pincus's manager, you've got him no 319 00:17:57,170 --> 00:17:57,829 any kind. 320 00:17:57,830 --> 00:18:00,730 He didn't want any bookings. He didn't want to be working. You say that 321 00:18:00,730 --> 00:18:04,070 notwithstanding the fact that soon after Miss Farrell began serving as his 322 00:18:04,070 --> 00:18:05,090 manager, he was working. 323 00:18:05,290 --> 00:18:07,330 Yeah, he was working. He was working for her. 324 00:18:07,590 --> 00:18:08,590 Mr. Tavenin. 325 00:18:09,020 --> 00:18:11,820 You said that you drew the line at transferring the house. 326 00:18:12,080 --> 00:18:14,220 You drew the line at Miss Farrell making decisions. 327 00:18:14,580 --> 00:18:18,620 Was it really your job to draw the line? Exactly, Mr. Payne. Hey, Junior, we go 328 00:18:18,620 --> 00:18:20,440 back to 1953 together. 329 00:18:20,880 --> 00:18:25,120 Nobody ever told me what was or what wasn't my job. Is it possible, Mr. 330 00:18:25,260 --> 00:18:27,840 Tavelman, that you're angry because somebody finally did? 331 00:18:28,100 --> 00:18:28,979 Oh, please. 332 00:18:28,980 --> 00:18:31,020 I'm up here for only one reason. 333 00:18:31,640 --> 00:18:33,220 Because I love this guy. 334 00:18:33,690 --> 00:18:37,730 Nat, you're making an idiot of yourself, and you're doing it over a bra. You 335 00:18:37,730 --> 00:18:40,730 should be so lucky, Jack. You should be so lucky to have one like this. Mr. 336 00:18:40,870 --> 00:18:43,090 Pincus, you're wearing my patience. 337 00:18:43,550 --> 00:18:44,550 Excuse me, Judge. 338 00:18:45,370 --> 00:18:47,890 So happened I got this jacket at Sye DeVore. 339 00:18:49,230 --> 00:18:50,830 I have no further questions, Your Honor. 340 00:18:53,050 --> 00:18:56,870 What I think we can accomplish here is talk some things through, work out an 341 00:18:56,870 --> 00:19:00,450 arrangement we can all live with. We are not unconcerned with your feelings in 342 00:19:00,450 --> 00:19:01,450 all this, Tom. 343 00:19:01,610 --> 00:19:06,150 No. Absolutely not. It is a sensitive proposition, and if we have been 344 00:19:06,150 --> 00:19:08,730 in any way about what you're thinking or feeling, then we apologize. 345 00:19:09,050 --> 00:19:11,070 I think that's a fair statement, don't you, Roxanne? 346 00:19:11,590 --> 00:19:14,590 We'd be very interested in hearing what it is you are thinking. 347 00:19:14,830 --> 00:19:18,590 I have some concerns about my daughter's future, and I think I'm within my 348 00:19:18,590 --> 00:19:20,470 rights to have them. No argument here. 349 00:19:20,690 --> 00:19:22,230 I don't consider her to be your daughter. 350 00:19:22,530 --> 00:19:24,210 Roxanne, let's try and be constructive. 351 00:19:24,490 --> 00:19:27,350 And let's address Tom's concerns about Dave Meyer, father. 352 00:19:28,090 --> 00:19:29,090 Will I be loving? 353 00:19:29,350 --> 00:19:30,350 Answer yes. 354 00:19:30,650 --> 00:19:33,610 Will I be steadfast? Answer, another yes. Forgive me. 355 00:19:34,110 --> 00:19:38,550 I don't even know you. What I know is that when Roxanne was married to you the 356 00:19:38,550 --> 00:19:40,170 first time, she was utterly miserable. 357 00:19:40,510 --> 00:19:41,510 Okay, that's fair. 358 00:19:41,790 --> 00:19:44,910 I won't deny that Roxanne and I went through a blue period. 359 00:19:45,450 --> 00:19:48,630 But the point I want to hammer home right now is that things are different. 360 00:19:48,910 --> 00:19:53,990 She is, if I may say so, Roxanne, not miserable now. I love her and her 361 00:19:53,990 --> 00:19:54,990 very much. 362 00:19:55,000 --> 00:19:57,820 And there's nothing I want more than to take care of the both of them. With all 363 00:19:57,820 --> 00:20:00,960 due respect, Dave, that's lip service. You want something. You're saying what 364 00:20:00,960 --> 00:20:02,260 you think you have to to get it. 365 00:20:02,460 --> 00:20:05,740 But there is no indication that this marriage is going to work out any better 366 00:20:05,740 --> 00:20:08,560 than the first one did. Who the hell do you think you are? Roxanne, wait a 367 00:20:08,560 --> 00:20:12,480 minute. Who the hell do you think you are to sit there and pass judgments on 368 00:20:12,480 --> 00:20:15,720 him, our marriage, or anything else pertaining to my daughter's life? 369 00:20:15,820 --> 00:20:16,820 You walked away. 370 00:20:16,940 --> 00:20:20,400 You walked away from me. You walked away from the child you helped create. 371 00:20:20,920 --> 00:20:22,760 Suddenly you've got concerns. 372 00:20:23,240 --> 00:20:25,320 Suddenly you've got opinions about things. 373 00:20:25,660 --> 00:20:27,640 Oh, I don't want to hear your opinions. 374 00:20:28,480 --> 00:20:31,400 I don't want to hear your concerns. As far as I can see, you have absolutely 375 00:20:31,400 --> 00:20:36,120 nothing to say. Not about me, not about my marriage, not about my kid. 376 00:20:36,360 --> 00:20:38,440 I don't want you in our life. 377 00:20:38,940 --> 00:20:42,620 I don't want you in my life. We don't need you, Tommy. 378 00:20:43,220 --> 00:20:44,440 We don't want you. 379 00:20:51,120 --> 00:20:52,120 Ms. Farrell. 380 00:20:52,510 --> 00:20:55,570 Would you describe to the court the type of relationship you have with Mr. 381 00:20:55,590 --> 00:20:57,110 Pincus? Nat and I live together. 382 00:20:57,330 --> 00:21:00,950 Is it reasonable to assume, then, that you're in a position to observe him over 383 00:21:00,950 --> 00:21:01,950 the course of a day? 384 00:21:02,050 --> 00:21:04,990 Yes. In your opinion, is Mr. Pincus frail? 385 00:21:05,570 --> 00:21:07,490 No. Does he have to become confused? 386 00:21:07,990 --> 00:21:11,310 No more so than I am. Would you describe the state of his health generally? 387 00:21:11,610 --> 00:21:15,790 He has some health problems. His pressure will go up. His arthritis will 388 00:21:15,790 --> 00:21:18,410 him. He has to take it easy more now than in the past. 389 00:21:18,650 --> 00:21:19,710 But I'll tell you something. 390 00:21:20,410 --> 00:21:21,930 He's got all of his faculties. 391 00:21:22,240 --> 00:21:25,460 At the time you met him, was Nat Pincus actively performing as a comedian? 392 00:21:25,800 --> 00:21:29,260 No, he wasn't. Have you encouraged him to go back out on stage as a comedian, 393 00:21:29,400 --> 00:21:30,279 Miss Farrell? 394 00:21:30,280 --> 00:21:31,199 Yes, I did. 395 00:21:31,200 --> 00:21:32,820 Did you pressure him to go back on stage? 396 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 No, I did not. 397 00:21:35,080 --> 00:21:38,660 Nat was performing his whole life. He got back out on stage because he wanted 398 00:21:38,660 --> 00:21:41,740 to. It's been alleged that you wield a great deal of influence over Nat Pincus. 399 00:21:41,900 --> 00:21:42,980 How do you respond to that? 400 00:21:43,220 --> 00:21:44,280 I don't wield anything. 401 00:21:45,240 --> 00:21:46,240 Nat loves me. 402 00:21:46,500 --> 00:21:48,580 When you love somebody, you want to make them happy. 403 00:21:49,240 --> 00:21:51,040 I think that goes both ways for us. 404 00:21:51,560 --> 00:21:53,080 I have no further questions, Your Honor. 405 00:21:56,640 --> 00:22:01,000 Is it your testimony, Miss Farrell, that Nat Pincus is competent to manage his 406 00:22:01,000 --> 00:22:01,839 own affairs? 407 00:22:01,840 --> 00:22:06,020 Yes, it is. Did Nat pick out the Jaguar? He wanted to buy me a car. 408 00:22:06,740 --> 00:22:09,440 I picked out the Jaguar. How about the Cartier watch? 409 00:22:09,800 --> 00:22:13,480 He wanted to buy me a gift. We went shopping. I told him what I liked. 410 00:22:13,800 --> 00:22:18,120 After about a month of living together, you didn't have to tell him, did you? I 411 00:22:18,120 --> 00:22:19,120 don't know what that means. 412 00:22:19,340 --> 00:22:22,960 Well, it means that you had Nat set up credit cards for you. You had his 413 00:22:22,960 --> 00:22:23,879 checking accounts. 414 00:22:23,880 --> 00:22:28,020 You were free to spend Nat's money any way you wanted, weren't you? I wanted it 415 00:22:28,020 --> 00:22:31,820 that way. I did it. I wanted it that way. Miss Pincus, that's enough. Your 416 00:22:31,820 --> 00:22:33,500 Honor, I would object to this whole line of questioning. 417 00:22:33,700 --> 00:22:36,820 The issue here is competence, not the relationship between Mr. Pincus and Miss 418 00:22:36,820 --> 00:22:40,140 Farrell. Your Honor, we would argue that the basis for the relationship between 419 00:22:40,140 --> 00:22:41,700 these two people is Mr. 420 00:22:41,960 --> 00:22:46,360 Pincus's competence, or lack thereof. We would argue that Miss Farrell has taken 421 00:22:46,360 --> 00:22:50,560 full advantage of that lack of competence. and I believe that we're 422 00:22:50,560 --> 00:22:54,480 demonstrate that. The court would agree. The objection's overruled. Whose idea 423 00:22:54,480 --> 00:22:56,980 was it to put the house in your name, Miss Farrell? 424 00:22:57,200 --> 00:22:59,900 It was Nat's. He said it was better for taxes that way. 425 00:23:00,440 --> 00:23:01,440 Better for taxes? 426 00:23:02,220 --> 00:23:06,140 Do you recall an incident that took place in Nate and Al's restaurant on the 427 00:23:06,140 --> 00:23:09,020 morning of March 19th, 1992? I know what you're referring to. While having 428 00:23:09,020 --> 00:23:12,960 breakfast there, you and Mr. Pincus had an argument, is that right? Yes. And you 429 00:23:12,960 --> 00:23:17,240 walked out of the restaurant leaving Mr. Pincus behind, did you not? Yes, I did. 430 00:23:17,340 --> 00:23:18,139 How did Mr. 431 00:23:18,140 --> 00:23:20,600 Pincus get home that day, Miss Farrell? 432 00:23:21,120 --> 00:23:22,580 He came home in a police car. 433 00:23:22,800 --> 00:23:25,980 Isn't what happened that Nat Pincus tried to reach you on the phone? 434 00:23:26,720 --> 00:23:30,710 Couldn't. Wandered lost around Beverly Hills until he was finally picked up by 435 00:23:30,710 --> 00:23:35,270 the police because he was found sitting on someone's lawn and crying at 9 o 436 00:23:35,270 --> 00:23:37,290 'clock that night. He became disoriented. 437 00:23:37,610 --> 00:23:38,730 We'd had a fight. 438 00:23:39,950 --> 00:23:43,330 It wasn't because he's senile or he can't decide things for himself. 439 00:23:43,990 --> 00:23:46,490 Could have happened to anybody what happened to him. 440 00:23:48,450 --> 00:23:49,930 I never should have left him. 441 00:23:50,310 --> 00:23:51,770 Don't upset yourself, honey. 442 00:23:52,010 --> 00:23:53,110 Don't upset yourself. 443 00:23:53,570 --> 00:23:56,430 Mr. Pinkus. Don't pay attention to any of this. 444 00:23:57,150 --> 00:24:00,170 What's going on here has nothing to do with you. 445 00:24:04,610 --> 00:24:07,290 We can't stop the Expo from going forward, Bernard. 446 00:24:07,530 --> 00:24:08,489 And why is that? 447 00:24:08,490 --> 00:24:10,290 We don't have adequate grounds for an injunction. 448 00:24:10,630 --> 00:24:14,650 That sounds very general to me, Douglas. Tell me specifically, what grounds are 449 00:24:14,650 --> 00:24:15,329 we lacking? 450 00:24:15,330 --> 00:24:17,450 A showing of irreparable harm. 451 00:24:17,650 --> 00:24:21,130 You can't get a temporary restraining order without a showing of immediate and 452 00:24:21,130 --> 00:24:24,210 irreparable harm, particularly when there's a third party involved. In this 453 00:24:24,210 --> 00:24:26,030 case, those people have already bought the tickets. 454 00:24:26,570 --> 00:24:28,270 Well, I'm not sure I accept that thesis. 455 00:24:28,550 --> 00:24:31,510 I've had a lot of people working on this, Bernard. I've researched this 456 00:24:31,510 --> 00:24:32,510 thoroughly. 457 00:24:33,010 --> 00:24:34,430 I must say, I'm disappointed. 458 00:24:35,630 --> 00:24:37,430 We're still proceeding with the lawsuit. 459 00:24:37,790 --> 00:24:38,850 Well, I would assume so. 460 00:24:40,310 --> 00:24:43,810 You know, I have to tell you something, Bernard. 461 00:24:45,230 --> 00:24:46,230 What's that? 462 00:24:46,610 --> 00:24:48,350 I've been reading a little poetry lately. 463 00:24:48,710 --> 00:24:52,990 Is that right? Last night, unable to sleep, I found myself thumbing through a 464 00:24:52,990 --> 00:24:53,990 volume of Kipling. 465 00:24:54,600 --> 00:25:00,080 Though I've belted you and flayed you by the living God that made you, you're a 466 00:25:00,080 --> 00:25:01,940 better man than I am, Gunga Din. 467 00:25:02,620 --> 00:25:04,040 Pretty great, wouldn't you say? 468 00:25:04,360 --> 00:25:05,460 Great? No. 469 00:25:05,680 --> 00:25:07,640 You don't think Gunga Din's a great poem? 470 00:25:07,860 --> 00:25:11,740 No, Douglas, I don't. I think it's mawkish, sentimental, hopelessly 471 00:25:11,740 --> 00:25:15,200 paternalistic, reactionary doggerel. You certainly have the right to enjoy it, 472 00:25:15,220 --> 00:25:18,700 but rest assured, it doesn't even faintly resemble a great poem. 473 00:25:19,040 --> 00:25:22,180 Nothing by Kipling? No, Douglas, nothing by Kipling. 474 00:25:23,180 --> 00:25:26,800 Mr. Pincus, A great deal is made of the fact that you resumed performing. 475 00:25:27,140 --> 00:25:28,960 I'd like to tell a court why you did so. 476 00:25:29,160 --> 00:25:30,260 What should I do? 477 00:25:30,640 --> 00:25:31,640 I'm a comedian. 478 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 Comedians perform. 479 00:25:33,100 --> 00:25:34,520 But you had stopped performing. 480 00:25:34,780 --> 00:25:36,240 What was it that made you start again? 481 00:25:36,560 --> 00:25:37,539 She did. 482 00:25:37,540 --> 00:25:42,000 She became my manager. She became my agent. All of a sudden, I had work. 483 00:25:42,200 --> 00:25:45,520 Before she came into the picture, most people thought I was dead. 484 00:25:46,000 --> 00:25:49,320 Two old Jews run into one another in the street. One looks at the other and 485 00:25:49,320 --> 00:25:51,720 says, was it you or your brother who died? 486 00:25:51,980 --> 00:25:53,420 Mr. Pinkett, I appreciate the humor. 487 00:25:53,850 --> 00:25:56,990 Nonetheless, if you could, I'd like you to confine your remarks to answering the 488 00:25:56,990 --> 00:25:59,130 questions. It was apropos, Judge. That's all. 489 00:25:59,370 --> 00:26:00,830 Mr. Pincus, did you read the paper? 490 00:26:01,070 --> 00:26:02,390 Every day. Do you vote? 491 00:26:02,630 --> 00:26:03,970 Every election. Twice. 492 00:26:04,290 --> 00:26:06,450 Are you taking any medication on a regular basis? 493 00:26:07,250 --> 00:26:08,250 My pressure. 494 00:26:08,310 --> 00:26:10,850 That's it. Are you prone to become disoriented or confused? 495 00:26:12,690 --> 00:26:16,610 It happened that one time after leaving Nathan House. That's it. 496 00:26:17,000 --> 00:26:21,980 I had the flu. I wasn't feeling well. I stepped out onto Beverly Drive. I didn't 497 00:26:21,980 --> 00:26:22,980 know where I was. 498 00:26:23,020 --> 00:26:26,920 Mr. Pinkett, I would like you to tell the court whether you feel as though you 499 00:26:26,920 --> 00:26:28,100 can still manage your own affairs. 500 00:26:28,420 --> 00:26:29,420 Yes, I can. 501 00:26:29,540 --> 00:26:34,440 My son may not approve of what I do with my money. He may not approve of who I 502 00:26:34,440 --> 00:26:37,620 choose to be friends with. He may not approve of me being back on the stage. 503 00:26:37,780 --> 00:26:39,500 Last time I looked, I didn't need his approval. 504 00:26:39,840 --> 00:26:40,840 I have no further questions. 505 00:26:41,380 --> 00:26:42,380 Thank you. 506 00:26:45,360 --> 00:26:49,660 Is it your testimony, Mr. Pincus, that you are in all respects capable of 507 00:26:49,660 --> 00:26:50,660 performing again? 508 00:26:50,760 --> 00:26:55,000 My dear, when they stop laughing, I'll know it's time to call it quits. How 509 00:26:55,000 --> 00:26:56,960 about when you have to be escorted off the stage? 510 00:26:57,260 --> 00:26:58,700 You're talking about the Friars Club. 511 00:26:59,020 --> 00:27:02,600 That's not what happened. Is it your testimony that you were not escorted off 512 00:27:02,600 --> 00:27:03,319 the stage? 513 00:27:03,320 --> 00:27:05,940 It was a bit. I worked it into the routine. 514 00:27:06,160 --> 00:27:10,800 Was rambling incoherently for ten minutes on the stage prior to that? 515 00:27:11,450 --> 00:27:12,450 Also a bit. 516 00:27:13,230 --> 00:27:17,430 Everybody's a critic. Mr. Pincus, that Friars Club appearance was part of a 517 00:27:17,430 --> 00:27:18,650 larger effort, was it not? 518 00:27:18,910 --> 00:27:20,550 I don't know what means larger effort. 519 00:27:20,850 --> 00:27:24,930 Was not Miss Farrell trying to produce a special on old comedians for HBO? 520 00:27:26,040 --> 00:27:27,940 Showtime or whoever she could sell it to. 521 00:27:28,160 --> 00:27:32,000 She's still gone to. Isn't what happened, Mr. Pincus, that Ms. 522 00:27:32,360 --> 00:27:34,660 Farrell's brow beat you into performing? 523 00:27:34,980 --> 00:27:38,920 Absolutely not. Did you or did you not tell your son that Ms. Farrell had 524 00:27:38,920 --> 00:27:40,800 threatened to leave you if you did not perform? 525 00:27:41,340 --> 00:27:45,860 Absolutely not. Did you tell your son that she had promised to reward you with 526 00:27:45,860 --> 00:27:47,420 oral sex if you did? 527 00:27:47,940 --> 00:27:51,240 Objection, Your Honor. I never would have repeated something like that. 528 00:27:51,480 --> 00:27:52,740 I have no further questions. 529 00:28:00,400 --> 00:28:01,880 Excuse me. You almost through? 530 00:28:02,140 --> 00:28:03,540 No. I'm going to be a while. 531 00:28:12,020 --> 00:28:13,020 Ann? 532 00:28:13,540 --> 00:28:18,300 Yeah. I'm going to do something that I thought I would mention to you on the 533 00:28:18,300 --> 00:28:20,580 chance that it might appeal to you as something to do. 534 00:28:21,240 --> 00:28:24,640 What? Just because of what you said in the staff meeting, vis -a -vis your 535 00:28:24,640 --> 00:28:25,640 appreciation of poetry. 536 00:28:26,360 --> 00:28:27,920 That's why I thought I'd mention it. 537 00:28:28,140 --> 00:28:30,080 Mention what, Douglas? You haven't mentioned anything. 538 00:28:30,420 --> 00:28:32,640 There's something called a poetry expo. 539 00:28:32,860 --> 00:28:37,540 Given our client's pending action against the promoter, I have to go. I 540 00:28:37,540 --> 00:28:38,780 you might actually want to go. 541 00:28:39,180 --> 00:28:40,920 That's the reason I mention it. 542 00:28:41,400 --> 00:28:42,500 I would love to go. 543 00:28:43,980 --> 00:28:45,760 Goodbye, Tom. Goodbye, Lon. 544 00:28:46,020 --> 00:28:50,900 I'll not flick you in the eye. There's a round in East Texas, and one of us must 545 00:28:50,900 --> 00:28:51,900 die. 546 00:28:52,260 --> 00:28:53,800 I think we could probably move on. 547 00:28:54,860 --> 00:28:58,240 I can't help but feel as though this does represent a corruption of some 548 00:28:58,440 --> 00:29:00,260 I don't know about this. People enjoy this. 549 00:29:00,520 --> 00:29:02,840 Who's to say what serious poetry must not? 550 00:29:03,280 --> 00:29:08,320 This is by Ellen Ginsberg and the name of it is Howl. I can't believe that 551 00:29:08,320 --> 00:29:11,060 Van Doren is actually sitting there. I was in love with her. 552 00:29:11,340 --> 00:29:13,680 You knew she was going to be here, right? But I didn't think she'd actually 553 00:29:13,680 --> 00:29:18,940 show. I saw the best minds of my generation destroyed by madness. 554 00:29:20,220 --> 00:29:22,280 Starving, hysterical, naked. 555 00:29:23,050 --> 00:29:28,850 dragging themselves through the Negro streets at dawn, looking for an angry 556 00:29:29,070 --> 00:29:31,430 When was it you were in love with her? I was a teenager. 557 00:29:31,910 --> 00:29:35,670 Outside of a few relatives and some schoolteachers, she may have been the 558 00:29:35,670 --> 00:29:36,930 woman I ever had dreams about. 559 00:29:38,270 --> 00:29:43,110 I'm with you in Rockland in my dreams. 560 00:29:44,090 --> 00:29:50,450 You walk dripping from a sea journey on the highway across America in tears to 561 00:29:50,450 --> 00:29:51,450 the door. 562 00:29:51,690 --> 00:29:54,850 of my cottage in the Western night. 563 00:30:20,830 --> 00:30:24,710 We had the avant -garde poetry of Ira Maitel. 564 00:30:28,830 --> 00:30:35,070 Excuse me, Miss Van Doren. I just want to say I've never forgotten you from 565 00:30:35,070 --> 00:30:36,070 School Confidential. 566 00:30:36,470 --> 00:30:39,730 Aren't you sweet. And I've never forgotten you from Three Nuts in Search 567 00:30:39,730 --> 00:30:40,990 Bolt. Well, thanks. 568 00:30:41,310 --> 00:30:44,430 And, you know, I'd just like to invite you to our office Christmas party. 569 00:30:46,790 --> 00:30:47,870 I'll try and make it. 570 00:30:49,360 --> 00:30:50,360 It'll be fun. 571 00:30:53,160 --> 00:31:00,020 I'm taking handfuls of St. Joseph aspirin for children, and I'm loving 572 00:31:00,020 --> 00:31:01,019 does to me. 573 00:31:01,020 --> 00:31:05,420 The ratcheting, ratcheting, ratcheting is still. 574 00:31:06,600 --> 00:31:07,980 It's finally still. 575 00:31:08,840 --> 00:31:10,280 Look at yourself, Byron. 576 00:31:11,920 --> 00:31:14,540 Look what you've surrounded yourself with, Bernard. 577 00:31:15,360 --> 00:31:19,950 I thought you wanted to be... I thought that was the whole point. What I want is 578 00:31:19,950 --> 00:31:20,729 to be heard. 579 00:31:20,730 --> 00:31:24,790 What I want is for my poems to be read and listened to by people from all 580 00:31:24,790 --> 00:31:30,110 different walks of life. Not just by self -appointed arbiters of what's 581 00:31:30,110 --> 00:31:31,510 and serious and what's not. 582 00:31:32,070 --> 00:31:35,470 I have no trouble whatsoever looking at myself, Bernard. 583 00:31:35,870 --> 00:31:38,450 I'm up on a stage. I'm reading my poetry. 584 00:31:38,690 --> 00:31:41,050 And Mr. Del Giotto said he would get me published. 585 00:31:41,330 --> 00:31:44,730 That right there makes me a lot better off than I ever was with you. 586 00:31:45,240 --> 00:31:48,780 Gregory Corso says, poets walk with kings. 587 00:31:49,020 --> 00:31:50,520 And that's what I want. 588 00:31:51,220 --> 00:31:52,860 I want to walk with kings. 589 00:31:57,460 --> 00:31:59,500 Tommy, why don't you begin? 590 00:32:13,600 --> 00:32:15,680 Actually, I'd like to say something to Roxanne. 591 00:32:17,460 --> 00:32:19,260 Alone, it's okay. 592 00:32:21,860 --> 00:32:22,860 Okay. 593 00:32:24,180 --> 00:32:25,580 All right, we'll be in my office. 594 00:32:44,750 --> 00:32:45,750 I'm listening. 595 00:32:47,690 --> 00:32:50,150 I made a lot of mistakes this past year. 596 00:32:50,770 --> 00:32:51,770 I know that. 597 00:32:54,770 --> 00:33:01,710 But when I looked into our baby's face, it seemed like a miracle 598 00:33:01,710 --> 00:33:03,890 that something so good came out of all those mistakes. 599 00:33:06,290 --> 00:33:09,290 I'm asking that you not shut me out of her life. 600 00:33:12,190 --> 00:33:13,710 What exactly do you want? 601 00:33:18,939 --> 00:33:19,939 bedtime stories. 602 00:33:20,660 --> 00:33:24,860 Help her with her homework. I want to start a college fund. I want to pay for 603 00:33:24,860 --> 00:33:25,839 her wedding. 604 00:33:25,840 --> 00:33:29,820 It's too late for me to make it up to you, but I got a chance to make it up to 605 00:33:29,820 --> 00:33:32,300 her. I want her to know me, Roxanne. 606 00:33:33,880 --> 00:33:39,460 I want her to love me not because I'm her biological father, but because I've 607 00:33:39,460 --> 00:33:40,480 been there for her. 608 00:33:40,760 --> 00:33:45,340 Because she'll know there isn't anything in the world I care about more than her 609 00:33:45,340 --> 00:33:46,340 happiness. 610 00:33:46,800 --> 00:33:47,800 I... 611 00:33:48,170 --> 00:33:51,470 I may not have the right to ask it of you, Rox. 612 00:33:52,770 --> 00:33:54,190 But I'm asking anyway. 613 00:33:56,510 --> 00:33:57,810 Let me be your father. 614 00:34:05,290 --> 00:34:06,229 All right. 615 00:34:06,230 --> 00:34:08,250 What was so important that it couldn't wait? 616 00:34:10,370 --> 00:34:13,010 We have a proposal to make. What kind of proposal? 617 00:34:13,400 --> 00:34:17,139 We drop our lawsuit in return for you applying your promotional efforts to Mr. 618 00:34:17,260 --> 00:34:20,780 Ruskin's work. What does that mean? Mr. Ruskin would like to enter into a joint 619 00:34:20,780 --> 00:34:25,139 venture whereby his poetry anthologies and journals are marketed by you. He's 620 00:34:25,139 --> 00:34:27,920 interested in you distributing a catalog of spoken word records. 621 00:34:28,460 --> 00:34:31,920 And he would like a booth at the Poetry Expo. 622 00:34:32,679 --> 00:34:33,658 Well, well. 623 00:34:33,659 --> 00:34:37,239 No doubt you'll view this as an occasion for gloating. I have to say that some 624 00:34:37,239 --> 00:34:40,520 amount of gloating would be appropriate, wouldn't you? I assume you're curious 625 00:34:40,520 --> 00:34:44,199 as to the cause of this change of heart. Hey, Bernard, I know what caused it. 626 00:34:44,480 --> 00:34:46,179 You came to the hotel last night. 627 00:34:46,380 --> 00:34:47,460 You saw the scene. 628 00:34:47,820 --> 00:34:49,260 You saw what I can do. 629 00:34:49,820 --> 00:34:52,719 And you said to yourself, how can I be a part of this? 630 00:34:52,940 --> 00:34:57,660 What I said to myself was that there were some projects where perhaps the two 631 00:34:57,660 --> 00:34:58,980 us could combine our talents. 632 00:34:59,200 --> 00:35:01,860 Like what? Like I was thinking of a Robert Lowell festival. 633 00:35:02,250 --> 00:35:07,310 Also, 1994 is the sesquicentennial, the 158th anniversary of Gerard Manley 634 00:35:07,310 --> 00:35:11,590 Hopkins' birth. I thought perhaps we could do something surrounding that. 635 00:35:11,590 --> 00:35:14,350 what? Like, what do you mean, like what? Like what you do. 636 00:35:15,170 --> 00:35:19,110 Like, make a big event out of it. 637 00:35:20,590 --> 00:35:21,690 Have cameras there. 638 00:35:22,090 --> 00:35:23,090 And celebrities. 639 00:35:24,050 --> 00:35:25,050 Like what? 640 00:35:28,890 --> 00:35:31,150 I'm tired of the obscurity. All right? 641 00:35:31,530 --> 00:35:36,210 I'm tired of the same few souls who meet in musty second floor meeting rooms. 642 00:35:36,410 --> 00:35:41,370 All of them poets. All of them academic smartasses who don't make money and who 643 00:35:41,370 --> 00:35:42,530 don't meet women. 644 00:35:42,750 --> 00:35:45,190 They're all just like me, and I'm sick of them. 645 00:35:47,630 --> 00:35:48,870 I want some action. 646 00:35:53,490 --> 00:35:58,850 After considering all of the testimony and all of the evidence, one thing that 647 00:35:58,850 --> 00:36:00,830 can safely say is that this is... 648 00:36:01,360 --> 00:36:05,840 Not a case that can be resolved easily or painlessly. 649 00:36:07,360 --> 00:36:09,640 Possibly it's a case that can't be resolved at all. 650 00:36:11,200 --> 00:36:14,220 That notwithstanding, for our purposes, resolve it we must. 651 00:36:15,780 --> 00:36:20,460 I'm not prepared to rule on Ms. Farrell's motive, nor is it appropriate, 652 00:36:20,460 --> 00:36:23,240 think, that I do so, because only she knows what's in her heart. 653 00:36:25,080 --> 00:36:29,540 I will admit to having a great concern for the welfare of Nat Pincus. 654 00:36:30,090 --> 00:36:33,650 Nonetheless, the evidence is far from conclusive that his decisions are not 655 00:36:33,650 --> 00:36:37,930 reasonable ones, nor is it conclusive that he's being taken advantage of, if 656 00:36:37,930 --> 00:36:40,450 that is in fact what someone close to him is trying to do. 657 00:36:40,890 --> 00:36:45,190 That said, I find the evidence insufficient to declare Mr. Pincus 658 00:36:45,190 --> 00:36:46,190 manage his own affairs. 659 00:36:46,550 --> 00:36:50,550 However, should his condition worsen, I will entertain a new motion. 660 00:36:50,770 --> 00:36:52,790 In the meantime, the motion is denied. 661 00:37:00,670 --> 00:37:04,330 Dad, I'm sorry for putting you through all of this. 662 00:37:05,930 --> 00:37:06,930 Tell her. 663 00:37:14,030 --> 00:37:15,030 It's okay. 664 00:37:22,960 --> 00:37:23,960 Well, 665 00:37:24,840 --> 00:37:26,060 Merry Christmas, Jonathan. 666 00:37:28,800 --> 00:37:31,860 Move along, Douglas. I loved your reading yesterday. 667 00:37:32,300 --> 00:37:34,860 Really? What was it that you loved? 668 00:37:35,180 --> 00:37:39,180 Me reading Alan Ginsberg or me wearing what I was wearing? 669 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 It was both. 670 00:37:42,160 --> 00:37:44,000 Don't lie to me now, Douglas. 671 00:37:44,540 --> 00:37:46,480 Maybe. It so happens I love poetry. 672 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 Do you? 673 00:37:48,270 --> 00:37:53,330 Ship me somewhere east of Suez, where the best is like the worst, where there 674 00:37:53,330 --> 00:37:56,290 aren't no Ten Commandments and a man can raise a thirst. 675 00:37:57,490 --> 00:38:03,970 Oh, the road to Mandalay, where the flying fishes play, and the dawn comes 676 00:38:03,970 --> 00:38:04,970 like thunder. 677 00:38:05,630 --> 00:38:08,970 Outer China, across the bay. 678 00:38:09,630 --> 00:38:11,590 You like Kipling. 679 00:38:12,750 --> 00:38:14,370 I love Kipling. 680 00:38:14,770 --> 00:38:16,570 Well, they're done with Danny Deaver. 681 00:38:17,100 --> 00:38:21,280 You can hear the quick step play, the regiments in column, and they're 682 00:38:21,280 --> 00:38:22,158 us away. 683 00:38:22,160 --> 00:38:27,820 Oh, the recruits are shaken, and they'll want their beer today after hanging 684 00:38:27,820 --> 00:38:29,200 Danny Deaver in the morning. 685 00:38:31,420 --> 00:38:33,100 No one loves Kipling more than I do. 686 00:38:36,780 --> 00:38:37,880 Aren't you coming to the party? 687 00:38:38,740 --> 00:38:40,940 I'm going to finish this up first. I'll be right out. 688 00:38:42,380 --> 00:38:44,460 You know that poetry thing I went to yesterday? 689 00:38:45,180 --> 00:38:46,180 Mm -hmm. 690 00:38:46,400 --> 00:38:48,620 You'll never believe what I dug up when I came home. 691 00:38:49,200 --> 00:38:54,540 What? I dug up a notebook of poetry that I wrote when I was a sophomore at Mount 692 00:38:54,540 --> 00:38:55,540 Holyoke. You're kidding. 693 00:38:56,780 --> 00:39:01,720 That I would actually have sat down and written some of these is truly hard to 694 00:39:01,720 --> 00:39:03,100 imagine. I bet it is. 695 00:39:03,640 --> 00:39:07,620 Listen to this. I want to give you an idea of my state of mind at the time. 696 00:39:08,980 --> 00:39:09,980 Oh, rain. 697 00:39:10,600 --> 00:39:13,520 Oh, driving, relentless, unconflicted rain. 698 00:39:14,100 --> 00:39:15,700 Everything I look at is gray. 699 00:39:16,380 --> 00:39:17,380 and still. 700 00:39:17,800 --> 00:39:21,260 All except for a ripe green pear. 701 00:39:23,680 --> 00:39:24,680 Hi, little cat. 702 00:39:24,960 --> 00:39:28,640 What sets me apart from you? It must be that I'm sad. 703 00:39:33,140 --> 00:39:35,520 What do you mean? 704 00:39:35,760 --> 00:39:38,440 I mean, I mean, you're right. It's pretty bad. 705 00:39:40,760 --> 00:39:44,260 Hi, little cat. I don't remember saying that I thought it was bad, Stuart. You 706 00:39:44,260 --> 00:39:45,720 did. I thought... 707 00:39:46,160 --> 00:39:48,360 When you came in, the whole point of it was that it was bad. 708 00:39:48,820 --> 00:39:51,100 I thought that was the whole point. Forget it. 709 00:39:52,060 --> 00:39:54,560 I should realize that there are some things I can't trust you with. 710 00:39:56,020 --> 00:39:58,320 Obviously, my innermost thoughts are at the top of the list. 711 00:40:02,320 --> 00:40:03,680 I have to tell you, Daniel. 712 00:40:04,330 --> 00:40:07,270 I think that young woman architect did a superb job. 713 00:40:07,530 --> 00:40:11,090 You should tell her, Leland. I will if she hears. She couldn't make it. Leland, 714 00:40:11,150 --> 00:40:13,750 Daniel. How'd it go? We were in all respects successful. Congratulations. 715 00:40:14,130 --> 00:40:17,290 Thank you. I'd like to meet Nat Pincus, Morgan Farrell, Leland McKenzie, and 716 00:40:17,290 --> 00:40:18,750 Daniel Morales. How do you do? Hi. 717 00:40:19,090 --> 00:40:22,270 Stewie, I want you to meet Nat Pincus. This is my cousin and colleague, Stuart 718 00:40:22,270 --> 00:40:23,270 Markowitz. Pincus. 719 00:40:23,350 --> 00:40:25,690 Pleasure. So, there are two Jews who work here. 720 00:40:25,970 --> 00:40:29,530 You know, I saw you many years ago at the Eden Rock Hotel in Miami Beach. 721 00:40:29,690 --> 00:40:31,650 Really? Yeah. What was I doing there? 722 00:40:31,990 --> 00:40:33,150 You were performing. 723 00:40:34,200 --> 00:40:35,200 I thought I was loyal. 724 00:40:35,740 --> 00:40:37,080 No, you were very funny, actually. 725 00:40:37,300 --> 00:40:38,019 Thank you. 726 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 Can I get you something? 727 00:40:39,620 --> 00:40:41,680 Just a cold drink, dear. 728 00:40:42,320 --> 00:40:43,320 I'll make you some. 729 00:40:45,420 --> 00:40:48,340 Do you know much about the direct mail game? 730 00:40:48,740 --> 00:40:51,060 Did I hear you say direct mail? Yes, sir, you did. 731 00:40:51,300 --> 00:40:54,200 Bobby Delgiano, I built an entire business on direct mail. 732 00:40:54,420 --> 00:40:56,520 Dave Meyer, you know much about vertical markets? 733 00:40:56,740 --> 00:40:59,560 No, but I'd like to have you tell me. Freshen up his punch, would you, son? 734 00:41:00,060 --> 00:41:02,000 So you're asking me what I'm doing for New Year's Eve? 735 00:41:02,320 --> 00:41:03,320 Yeah, I'm asking. 736 00:41:04,390 --> 00:41:07,530 Isn't it a little late to be, you know, looking for a date? 737 00:41:08,870 --> 00:41:12,790 No, I'm thinking of having a party. I'm going to have some friends over, have a 738 00:41:12,790 --> 00:41:15,270 little champagne, some dancing on the patio. 739 00:41:15,650 --> 00:41:16,950 Oh. So you're interested? 740 00:41:17,670 --> 00:41:18,670 Yeah, maybe. 741 00:41:18,970 --> 00:41:19,970 Good. 742 00:41:20,030 --> 00:41:23,290 Jonathan, there's a client or somebody looking for you. Oh, did you do the... 743 00:41:23,290 --> 00:41:25,690 I'll call you about the details. Right. 744 00:41:25,990 --> 00:41:28,510 You haven't seen Anne through here, have you? Yeah, I think she went that way. 745 00:41:28,610 --> 00:41:29,610 Yeah? Yeah. 746 00:41:30,270 --> 00:41:31,270 Hi. 747 00:41:32,850 --> 00:41:33,850 Hello, Denise. 748 00:41:34,240 --> 00:41:36,300 Hey. I wanted to say something to you. 749 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 All right. 750 00:41:38,800 --> 00:41:42,000 Religious faith is a very personal thing. I know that. 751 00:41:42,640 --> 00:41:46,600 And if I made you uncomfortable or somehow suggested that I was a better 752 00:41:46,600 --> 00:41:50,380 than you, I want to apologize for that. The last thing I wanted to do was to 753 00:41:50,380 --> 00:41:51,380 judge you. 754 00:41:52,100 --> 00:41:55,460 Yeah, maybe I did make too big of a deal of it. I guess I jumped to the wrong 755 00:41:55,460 --> 00:41:56,460 conclusion, huh? 756 00:41:57,680 --> 00:42:00,080 I, um, got you a Christmas present. 757 00:42:00,340 --> 00:42:02,460 Really? You didn't have to do that. 758 00:42:02,890 --> 00:42:05,050 And I hope you will take it in the spirit of which it's given. 759 00:42:06,370 --> 00:42:08,850 Did I open it now? I mean, we're not going to be spending Christmas morning 760 00:42:08,850 --> 00:42:12,790 together, so... Sure. Yeah? I love getting presents. 761 00:42:18,770 --> 00:42:19,770 Bible. 762 00:42:20,010 --> 00:42:24,910 I didn't know whether or not you had one. And I wanted to give you one. 763 00:42:25,130 --> 00:42:26,130 It's beautiful. 764 00:42:26,170 --> 00:42:27,009 Thank you. 765 00:42:27,010 --> 00:42:28,010 Merry Christmas. 766 00:42:28,210 --> 00:42:29,430 Merry Christmas to you. 767 00:42:30,090 --> 00:42:31,130 What do you think of the renovation? 768 00:42:32,030 --> 00:42:33,430 Oh, I love it. I think it's great. 769 00:42:33,650 --> 00:42:34,730 My office is next. 770 00:42:34,970 --> 00:42:35,970 Yeah. 771 00:42:39,690 --> 00:42:40,690 Okay. 772 00:42:41,230 --> 00:42:42,230 Okay. 773 00:42:42,870 --> 00:42:43,870 Let's talk in here. 774 00:42:53,750 --> 00:42:54,870 You want to be a father? 775 00:42:55,590 --> 00:42:56,590 Yes. 776 00:42:57,090 --> 00:42:58,090 Okay. 777 00:42:59,570 --> 00:43:00,570 Really? 778 00:43:01,390 --> 00:43:03,710 You left me, Tommy, and I was hurt. 779 00:43:04,690 --> 00:43:05,850 I was angry. 780 00:43:07,330 --> 00:43:13,170 I thought that if David adopted Casey, it would somehow change the way she came 781 00:43:13,170 --> 00:43:14,170 into the world. 782 00:43:15,070 --> 00:43:21,390 I can't do that. I can't change the fact that I came to you and asked you to 783 00:43:21,390 --> 00:43:22,390 father my child. 784 00:43:24,610 --> 00:43:25,910 I don't know what to say. 785 00:43:27,350 --> 00:43:30,030 But I can promise you I will never... 786 00:43:41,230 --> 00:43:42,810 Merry Christmas, Roxanne. 787 00:43:44,130 --> 00:43:45,130 Merry Christmas. 788 00:43:46,450 --> 00:43:49,190 Guy goes into a bar, orders a scotch. 789 00:43:49,650 --> 00:43:51,370 He says, don't tell me what kind. 790 00:43:52,070 --> 00:43:56,530 Bartender pause, takes a sip. He said, do us. He says, give me another bread. 791 00:43:57,730 --> 00:43:58,730 Bartender pause. 792 00:43:58,970 --> 00:44:05,070 He says... How do you talk? 793 00:44:06,110 --> 00:44:08,890 Dear, are we doing a two? 794 00:44:09,130 --> 00:44:10,130 Sorry. 795 00:44:11,500 --> 00:44:14,680 Bartender's getting sick of this. Goes outside, comes back with a plain bottle. 796 00:44:14,760 --> 00:44:20,820 Pause. Guy takes the drink. He says, God, this is urine. He says, yeah, but 797 00:44:20,820 --> 00:44:21,820 whose? 798 00:44:23,320 --> 00:44:24,320 Good, that's good. 799 00:44:24,580 --> 00:44:28,420 Okay. Guy's bragging about his hearing aid. He says, this is the greatest 800 00:44:28,420 --> 00:44:33,080 hearing aid you can buy. I spent $1 ,500 on this hearing aid. Friend says to 801 00:44:33,080 --> 00:44:37,280 him, he says to him, 802 00:44:39,720 --> 00:44:42,680 What kind is it? He says half past four. 803 00:44:47,680 --> 00:44:50,660 It's the only Henny could do that joke. It's Henny's joke, honey. 804 00:44:53,960 --> 00:44:59,120 Guy goes home to his wife and he finds in his bed his partner. 805 00:45:02,940 --> 00:45:09,290 The guy goes into the kitchen and he says... Goes into the kitchen and he, 806 00:45:09,290 --> 00:45:16,130 The wife says... She 807 00:45:16,130 --> 00:45:20,330 says... Can I finish it, honey? 808 00:45:22,330 --> 00:45:23,650 Come on, let me finish it, okay? 809 00:45:24,350 --> 00:45:29,050 So, the wife says, um, what are you doing standing here drinking coffee? 810 00:45:30,010 --> 00:45:34,590 And she says, what about your partner? And he says, let him get his own coffee. 811 00:45:40,680 --> 00:45:41,680 You ready to go, Nat? 812 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 Bye, everybody. 813 00:45:44,740 --> 00:45:46,220 Bye. Happy holidays. 65796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.