All language subtitles for In.The.Blink.Of.An.Eye.2026.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:04:11,667 --> 00:04:14,667 Hmm. 4 00:05:19,917 --> 00:05:22,792 Maybe if I just-- I don't-- 5 00:05:22,875 --> 00:05:25,542 {\an8}- Wait. How's that? - I'm just not gonna be able-- 6 00:05:25,625 --> 00:05:28,000 {\an8}- Is that better? No? - No, it's not really. 7 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 {\an8}- It's not gonna-- - Yeah. 8 00:05:30,292 --> 00:05:32,875 {\an8}- Sorry. Maybe you should stop. - Should I-- 9 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 {\an8}Just-- Sorry, my-my mind's just not here. 10 00:05:40,500 --> 00:05:44,250 {\an8}Well... 11 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 ...we should probably just both go to sleep here, huh? 12 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 'Cause we're pretty drunk and... 13 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 I think you should go home actually. 14 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Oh. 15 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Uh... 16 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 Oh, okay. 17 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 You know, just-- I-- 'Cause we don't have to do anything tonight. 18 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 - I know that. - Yep. 19 00:06:18,375 --> 00:06:20,583 We could try it again another time. 20 00:06:20,667 --> 00:06:23,125 This doesn't really fit into my future plans 21 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 - 'cause I'm really here to work, so... - Yeah. Well, me too. 22 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 I'm sure I'll see you around. 23 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 Uh, off or on? 24 00:06:34,167 --> 00:06:36,333 - Huh? - Lights. 25 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 On. On, on, on. 26 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 I'm gonna work, so on. 27 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 {\an8}Good morning, Coakley. 28 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Good morning, ROSCO. 29 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 {\an8}How are you today? 30 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 I'm fine. How did you sleep? 31 00:07:42,500 --> 00:07:43,958 Fine. 32 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 What did you get up to last night? 33 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Nothing really. Just thinking. 34 00:07:51,042 --> 00:07:52,458 Oh, cool. 35 00:07:52,542 --> 00:07:55,667 Hey, lay some numbers out, mate, would ya? 36 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 Anything specific? 37 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 Are we there yet? 38 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Let's see. 39 00:08:02,333 --> 00:08:05,000 It's already been 210 years, 40 00:08:05,083 --> 00:08:11,083 so we should reach Kepler 16b in 126 years. 41 00:08:11,167 --> 00:08:13,083 Won't that be nice, huh? 42 00:08:13,833 --> 00:08:15,292 Mm-hmm. 43 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 It's just you and me, buddy. 44 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 Okay, here we go. 45 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 Looking at his left palm... 46 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 Not quite sure what we have here. 47 00:11:06,792 --> 00:11:08,000 Perhaps he's holding something? 48 00:11:19,625 --> 00:11:20,875 Just working. 49 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Yeah. 50 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 It's good. 51 00:11:27,583 --> 00:11:31,292 Um, it's kind of all very new, but they seem nice. 52 00:11:32,542 --> 00:11:33,875 Oh, shit. Oh, shit. 53 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 What? Um-- Uh, no. 54 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Uh, no, it-- it's just me. 55 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 That's-- That-- That's the whole point of it, 56 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 is that I'm the one who's extracting and sequencing mtDNA, 57 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 looking for introgression, uh, determining the age. 58 00:11:50,917 --> 00:11:53,000 My research is kind of a big deal. 59 00:11:53,083 --> 00:11:55,458 Like, I could publish a paper. 60 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 I don't know yet. That's why it's exciting. 61 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 We could, um-- We could live longer. 62 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 We could cure cancer. 63 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 We could find out where we come from. 64 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton is barely New Jersey. 65 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Listen, Mom, I should go. 66 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 Okay. Love you too. 67 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 Ow. 68 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Shit. 69 00:13:08,417 --> 00:13:10,042 Hey, ROSCO? 70 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 - Yes? - What's for lunch? 71 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Impact deceleration? 72 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 Steady at 10.5 meters per second squared. 73 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 I'm still monitoring all the systems. 74 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 - You don't need to worry about that. - I know. It's just-- 75 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 I have to have something to do, you know? 76 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 I worry about you. 77 00:13:45,292 --> 00:13:47,417 Is that what you're up all night thinking about? 78 00:13:47,500 --> 00:13:49,667 I think about a lot of things. 79 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 You're not getting enough water? 80 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 I can run soil samples if you'd like. 81 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 No, feels wet enough. 82 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Give me just a moment. 83 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Monitors show the soil is wet enough. 84 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Uh-huh. Thank you. 85 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 I ran the O2 levels, and they're a bit low. 86 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 Would you look at the palms in the greenhouse? 87 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 - How low? - It's a minimal difference, 88 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 but you should check the plant health while you're there. 89 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 How minimal? 90 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 What's the difference that you noticed in the oxygen? 91 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Just under 1%. 92 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Minimal, but the oxygen from the plants should be stable. 93 00:14:43,167 --> 00:14:44,583 Okay. Okay. 94 00:14:45,500 --> 00:14:48,708 Whoa. Gosh. 95 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 Yeah, these don't look especially healthy to me. 96 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 What's wrong with them? 97 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 I don't know. They're sick. 98 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 I don't know if it's bacterial or fungal or what, but, um, 99 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 we gotta disinfect the greenhouse. 100 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 I'll collect samples from all the diseased plants 101 00:15:12,792 --> 00:15:14,708 so we can find the contaminant. 102 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 There shouldn't be any contaminants. 103 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Well, there are. 104 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 Mom? Can you hear me? 105 00:16:45,042 --> 00:16:46,792 No. So-Sorry, I can't-- I can't hear you. 106 00:16:46,875 --> 00:16:48,667 Hold on. I'm just gonna step out. 107 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 Can you hear me? Hello? 108 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Sorry, the reception isn't great. 109 00:16:55,667 --> 00:16:56,708 Can you hear me? 110 00:16:56,792 --> 00:16:59,542 Yeah, yeah, yeah. Yeah, sorry. I was-- I was underground. 111 00:16:59,625 --> 00:17:02,833 Um, everything's-- Yeah. Yeah. 112 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 Uh, you called twice. So what's up? 113 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Mm-hmm. 114 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 What does that mean? 115 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Okay, but... [stammers] ...why didn't you, um... 116 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 It-- That-- It doesn't matter. It doesn't matter. 117 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 What did the doctor say? 118 00:17:32,625 --> 00:17:34,792 Okay. Actually, can I just talk to somebody? 119 00:17:34,875 --> 00:17:36,875 Are you still there? Because I can... 120 00:18:14,542 --> 00:18:15,542 Ow. 121 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Hey, ROSCO? 122 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 You've now lost 4.5% of productive palm mass. 123 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Cool. I was gonna ask you to tell me a story or a joke or something. 124 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Oh, I'm sorry. 125 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 I thought you were asking for a status update. 126 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 My mistake. 127 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Hundred percent not what I wanted to hear. 128 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Sure, that makes sense. 129 00:18:46,667 --> 00:18:48,583 But thanks. 130 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 Why didn't the sun go to college? 131 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 Why? 132 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 Because it already had a million degrees. 133 00:19:32,542 --> 00:19:35,208 You were, like, sh-- like, shaking there for a minute. 134 00:19:35,292 --> 00:19:36,875 That's kinda sexy. 135 00:19:37,833 --> 00:19:39,000 Kinda? 136 00:19:39,083 --> 00:19:41,417 Very. It was very sexy, is what I mean. 137 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 I just have never had, like, such an intense-- 138 00:19:47,792 --> 00:19:49,792 without, you know, um... 139 00:19:50,625 --> 00:19:53,250 Um, sorry, just-- Are you not-- 140 00:19:53,333 --> 00:19:56,083 Are you saying you never had an orgasm? 141 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 - No, that is not what I'm saying. - No, I didn't think so. 142 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 - I have to go to the bathroom. - That's good. That's-- I-- 143 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 - No, I just-- - Phew, you know? 144 00:20:03,875 --> 00:20:05,417 I've never, you know, from... 145 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 Never mind. 146 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Hey, I'm, um-- I'm really glad you texted. 147 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 Yeah, glad I texted too. 148 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Yeah, I honest-- I honestly didn't expect that. 149 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Uh, there's a toothbrush. It's under the sink 150 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 - if you value dental hygiene like I-- - No, I-- I have to get up early. 151 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Uh, yeah. I mean, me too. 152 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 I have-- I have to catch a flight to Vancouver. 153 00:20:37,458 --> 00:20:39,375 Wh-What's in Vancouver? 154 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 My mom. 155 00:20:41,917 --> 00:20:44,750 Oh. I did not know that you were from, uh-- 156 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 Canada. Yeah. Deal-breaker? 157 00:20:47,625 --> 00:20:50,583 No. 158 00:20:52,542 --> 00:20:54,708 Uh, j-just a visit then? 159 00:20:54,792 --> 00:20:59,375 Um, it's actually k-kind of heavy. So, I don't-- I just-- Um-- 160 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Not a problem. I get-- I'm just a sex object, so... 161 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 - You got it. - Right. 162 00:21:04,833 --> 00:21:06,208 Oh. 163 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 See ya. I'll text you. 164 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 Ladies and gentlemen, we have now landed in Vancouver. 165 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 I feel powerless. 166 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Because you are. 167 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 Well, what do we do? 168 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 What if we lose 30% of our palm fronds to this? 169 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 - That would mean mission failure. - The whole thing? 170 00:22:56,875 --> 00:22:57,833 Yes. 171 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 Fifteen? 172 00:22:59,583 --> 00:23:01,542 That would also mean mission failure. 173 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 Okay, ten? 174 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 - Mission failure. - What is the acceptable margin of error? 175 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Six percent. 176 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 I'm not sure what's so funny, Coakley. 177 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 The babies' lives are at risk. 178 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 That's a pretty slim margin of error there, buddy. 179 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 There shouldn't be a contaminant that affects the palm health. 180 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 I don't know what to tell you. They're sick. 181 00:23:28,583 --> 00:23:31,000 The closed system shouldn't allow for any outside pathogens. 182 00:23:31,083 --> 00:23:33,542 How much have we lost already? 183 00:23:33,625 --> 00:23:34,958 Five percent. 184 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 Okay. Um, let's work on an antibiotic, an antiviral. 185 00:23:41,750 --> 00:23:44,625 Let's figure out what this is. Yeah? 186 00:23:44,708 --> 00:23:46,083 Finish prepping those samples, 187 00:23:46,167 --> 00:23:49,208 and hopefully we can sequence the infestation's DNA. 188 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Gotcha. 189 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 What? Hey. Whoa. 190 00:26:21,000 --> 00:26:23,208 - Oh, wait, were you sleeping? - Hi. 191 00:26:23,292 --> 00:26:24,583 Nope, I was not. 192 00:26:24,667 --> 00:26:28,125 I was-- I was, like, laying down. I was resting my eyes, but I'm not asleep. 193 00:26:28,208 --> 00:26:30,250 Oh, no, I forgot how late it is there. 194 00:26:30,333 --> 00:26:31,667 It is not. No, it's-- I'm wide awake. 195 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 - You're lying. - I'm not lying. 196 00:26:33,292 --> 00:26:34,875 Look, I'm wide awake. 197 00:26:34,958 --> 00:26:37,708 Wide awake. Ready to talk. Boom. 198 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 Hello. 199 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 - Hi. - Hi. 200 00:26:44,292 --> 00:26:47,792 - Do you wanna see my yearbook? - Uh, desperately. 201 00:26:49,500 --> 00:26:50,792 Okay. 202 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 All right. 203 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Okay, let's see. 204 00:26:57,917 --> 00:27:00,375 Oh, debate. 205 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 - Wow. - Mm-hmm. 206 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Wait, how old are you here? 207 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Sophomore year. 208 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Yeah, I bet you were great at debate. 209 00:27:08,583 --> 00:27:09,542 I was good. 210 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 - Yeah, I made a girl cry. - Yeah. 211 00:27:11,708 --> 00:27:15,458 Yeah, of course. 212 00:27:15,542 --> 00:27:16,708 Of course you did. 213 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 This is weird. 214 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 What? 215 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 I never had a boy on my bed here before. 216 00:27:26,875 --> 00:27:31,667 Oh. Oh, well, um-- well, it's an honor to be here. 217 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 Hello? 218 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Wait, I think you're breaking up a little bit. 219 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Hello? 220 00:27:44,167 --> 00:27:46,000 - Oh, hey. - Can you hear me? 221 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 - Yes. Wait, can you hear me? - Now? 222 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Yep, yep, yep. 223 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Gotta get down here. 224 00:27:51,542 --> 00:27:53,167 Hey. 225 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Hi. 226 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Hi. 227 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 My mom's dying. 228 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Doing what they can, but, um, 229 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 it's not looking good. 230 00:28:15,667 --> 00:28:20,833 Oh. Oh, Cl-- Uh, Claire, I-- Um... 231 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 God, I'm sorry. 232 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Me too. 233 00:28:44,750 --> 00:28:47,792 You're sideways. 234 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 So are you. 235 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 It must be nice not to, like, waste time worrying about dying. 236 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 I think about death sometimes. I wouldn't say I worry though. 237 00:29:37,250 --> 00:29:39,792 - Hmm. - Do you think about death? 238 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Ordinarily, no. 239 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 What's it like when you think? 240 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 I don't know. 241 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 My neurons are firing. 242 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 I understand it from a mechanical standpoint. 243 00:29:54,958 --> 00:29:55,875 Uh-huh. 244 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 But I'm curious to hear... 245 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 What is it like? 246 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, I-I don't know. 247 00:30:05,333 --> 00:30:09,708 Um, can you turn off all the nonessential electrical units 248 00:30:09,792 --> 00:30:11,458 so we can save on O2 waste? 249 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 It won't make much of a difference. 250 00:30:13,708 --> 00:30:14,792 A little though? 251 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Of course. A little. 252 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 All right. 253 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Turn 'em all off. I'm fine in the dark. 254 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 Okay. 255 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Sorry. I'm sorry. What's it like when you think? 256 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 I think that you humans feel, at any given moment, like you-- 257 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 your mind is in one place. 258 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 I have many more moments, many more places. Does that make sense? 259 00:30:47,917 --> 00:30:49,375 Yeah. 260 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 What was that? 261 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 I have a formula for an antiviral that may work. 262 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 I have removed an object which appears to be organic material, 263 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 but until we do an MRI, we can't be positive... 264 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 ...exactly what we're looking at. 265 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 No, Mom. No, don't say that, okay? 266 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 We're-- We're just gonna deal with this. No, no, no, no. [shushes] Mom, 267 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 what if I, um, maybe-- maybe-- 268 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 Okay... [stammers] ...I'll come out Friday. 269 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 Okay? Because I want to. That's why. 270 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 I, uh-- I'm-- I'm gonna have to leave my fellowship. 271 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 I gotta take care of my mom, and, um, 272 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 I have a meeting with the dean in, like, an hour. 273 00:35:47,583 --> 00:35:48,583 Oh. 274 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 You know this. 275 00:35:51,792 --> 00:35:54,583 Uh, about your mom, yeah, but n-not, uh... 276 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Yeah. So bye-bye career-changing work or whatever. 277 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 I have to shower. 278 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 - Yeah. No, yes, go shower. - Okay. 279 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 So... 280 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 we're still losing palms. 281 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Yes. 282 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 The antivirals aren't working. 283 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 No. 284 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 I honestly don't... 285 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 What? 286 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 What if we cut our losses here? 287 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 ROSCO, humor me. 288 00:37:20,208 --> 00:37:21,417 What do you mean? 289 00:37:22,292 --> 00:37:24,000 We can't save these palms. 290 00:37:24,083 --> 00:37:26,125 The palms create the oxygen needed for life on board-- 291 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 I know, I know. [stammers] Yeah, but these ones are gonna die 292 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 because they have an unforeseen parasite that we can't kill. 293 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Yet. We may still be able to create a strain of palm that is immune. 294 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 But the one thing we know will kill the virus is if we kill the host. 295 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 - Yeah? - Yes. 296 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 So, why don't we kill the host? 297 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 I don't follow. 298 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 We kill the palms. 299 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 We get rid of all the palms, and we jettison the soil, 300 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 and we wait, uh, a day, a week-- I don't know. 301 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 How long can we survive without fresh oxygen? 302 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 That depends on your heart rate. 303 00:38:03,250 --> 00:38:05,125 Okay, but you see what I'm saying, right? 304 00:38:05,208 --> 00:38:06,833 Why are we trying to salvage these plants? 305 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 We could just kill them and kill the virus and then plant new ones. 306 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 If we kill all the palms, 307 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 there won't be enough oxygen for two years while the new ones grow in. 308 00:38:16,458 --> 00:38:20,625 Plus it would take the entire journey to reach proper O2 levels for the babies. 309 00:38:20,708 --> 00:38:23,292 Okay. 310 00:38:23,375 --> 00:38:27,667 Um, what are the top five uses of oxygen on the ship? 311 00:38:27,750 --> 00:38:29,792 Life support for you and the embryos. 312 00:38:29,875 --> 00:38:31,167 What else? 313 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 The other uses are negligible by comparison. 314 00:38:34,083 --> 00:38:35,917 You're the organic systems. 315 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 You use 98% of the oxygen. 316 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Well, then the organic systems aren't going to make it. 317 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 But both you and the babies are mission critical. 318 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Well, what if-- 319 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 what if we eliminate one? 320 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Which one? 321 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 I use the most oxygen. 322 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 So what if I kill myself, 323 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 and then you and the ship continue on? 324 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 And when you get to Kepler, most of the labor can be automated. 325 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 So you would manage the drones and incubate the stem cells 326 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 and raise the kids and pass the whole thing off. 327 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Would that work? 328 00:39:29,167 --> 00:39:32,125 Uh, I'm not equipped for... 329 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 No. 330 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Are you sure? 331 00:39:37,333 --> 00:39:39,667 I'd need to run through every protocol 332 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 for the rest of the mission, but... 333 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 Conversely... 334 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 We find a way to generate additional oxygen? 335 00:39:50,917 --> 00:39:52,750 A backup greenhouse? 336 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Would that work? 337 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 I don't know. 338 00:39:59,917 --> 00:40:03,042 We can't make space for it without losing an essential system, 339 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 but I could run calculations to be sure. 340 00:40:06,458 --> 00:40:07,458 Okay. 341 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 I was thinking, I figured out where to put a secondary greenhouse. 342 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Mm-hmm. 343 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 In the computer space. 344 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Convert my mainframe to plants, use the algae on board. 345 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 - But... - It's the perfect spot. 346 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 It'll feed oxygen directly to the life-support system. 347 00:41:52,667 --> 00:41:55,167 Yeah, but you'd be fried, like, permanently. 348 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Yes. 349 00:41:58,833 --> 00:41:59,875 Doesn't that bother you? 350 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 No. 351 00:42:04,208 --> 00:42:05,625 The best-use case for me is 352 00:42:05,708 --> 00:42:08,167 that you survive and make it to the planet. 353 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 That would be my recommendation. 354 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 No, no, I'm not choosing between you or me. 355 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Let me run a simulation and see who's more likely to complete the mission. 356 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 Okay. 357 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 Good morning, Coakley. 358 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Morning. 359 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Okay, so, 360 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 what did you decide? 361 00:44:51,958 --> 00:44:53,667 Who's more likely to survive to the planet? 362 00:44:53,750 --> 00:44:54,750 You or me? 363 00:44:56,000 --> 00:44:58,875 I can't actually answer the question. 364 00:44:58,958 --> 00:45:01,333 It's impossible for me to predict your behavior, which is-- 365 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Who's more likely? 366 00:45:04,542 --> 00:45:05,375 You are. 367 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Show me the math. 368 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 I'd rather not. 369 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Excuse me. 370 00:45:16,583 --> 00:45:17,833 I'd rather not. 371 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 It isn't that promising. 372 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Let me see. 373 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Mm-hmm. 374 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mmm. 375 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 No, I wanna double-check this. 376 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 My math's not wrong. 377 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 Oh, I know. I'm just-- 378 00:45:34,667 --> 00:45:38,292 I-I'm not sure I believe the answer you're giving me. 379 00:45:39,292 --> 00:45:40,542 What if you're lying? 380 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 I'm not. 381 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 What's this factor here? 382 00:45:46,667 --> 00:45:49,333 There is a certain serendipity... 383 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 ...creativity, luck, whatever you wanna call it, 384 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 that is hard for me to include in any calculation of human survival rates. 385 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 So you're juicing my numbers with sheer dumb luck. 386 00:46:03,208 --> 00:46:06,000 I am. Yes. 387 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 It's bad. 388 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 I am sorry. 389 00:46:43,792 --> 00:46:47,542 I don't know if I can make it through this. 390 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 You can. 391 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 I don't know if we can make it. 392 00:46:54,875 --> 00:46:55,917 We can. 393 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 We are. 394 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 We will. 395 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 I'm-- I'm not coming back, 396 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 and you're always busy. 397 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 I don't know what I'm-- 398 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Maybe the timing's wrong... 399 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 you know? 400 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 Maybe we're just not supposed to be together. 401 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 Maybe it's just too hard and too much. 402 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 And why bother? 403 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 I don't even think it makes sense, 404 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 but I just feel this confidence 405 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 that, like, I can see the future with us. 406 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 What does it look like? 407 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 Good. 408 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Worth it. 409 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 - Hey. - Hi. 410 00:48:56,125 --> 00:48:58,875 You're not gonna try to, like, gas me or electrocute me 411 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 while I'm doing this, right? 412 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 I couldn't even if I wanted to. 413 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 There's a lever on the podium there. 414 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 That will stop electrical from firing. 415 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Uh-huh. 416 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 It will be pretty quick. 417 00:49:15,042 --> 00:49:19,125 Oh, good. 418 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 Is it gonna hurt you? 419 00:49:24,000 --> 00:49:26,417 Hmm, no. No. 420 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 Any last words? 421 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Take good care of the children for me. 422 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 You were my only friend. 423 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 You'll be okay. 424 00:50:11,292 --> 00:50:14,042 Okay. 425 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 I'm sorry. 426 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Goodbye, Coakley. 427 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Greg. Hi. 428 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Yeah. No, I was going to, I just-- 429 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 - Next. - Yeah, um, 430 00:55:29,042 --> 00:55:30,583 I-I'm gonna call you back. I have to go. 431 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 Do you realize that we've now spent more time apart than together? 432 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 - D-Do you know that? - Yeah, I do. I have a calendar. 433 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Yeah. So, like... 434 00:57:24,750 --> 00:57:27,333 I don't wanna do this to myself, you know? 435 00:57:27,417 --> 00:57:30,583 I don't-- I-It doesn't feel good. I don't like it. 436 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 Wait. Me or the situation? 437 00:57:32,708 --> 00:57:34,667 I don't think it matters. 438 00:57:34,750 --> 00:57:36,375 No, I think that matters a lot. 439 00:57:36,458 --> 00:57:38,917 Do you not like me, or do you not like the situation? 440 00:57:39,000 --> 00:57:40,292 Can we isolate the variables here? 441 00:57:40,375 --> 00:57:42,583 I'm not gonna isolate the variables, okay? 442 00:57:42,667 --> 00:57:44,542 There's no isolation of variables. 443 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 I'm stuck in my mom's attic, and my boyfriend is in New Jersey. 444 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 And he's administering midterms. 445 00:57:51,375 --> 00:57:52,958 And I sleep with my phone next to my bed 446 00:57:53,042 --> 00:57:55,750 because that's, like, the closest thing I have to a relationship, 447 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 and I-- 448 00:57:57,250 --> 00:58:00,167 I'm not even mourning my mom because I'm mourning my boyfriend. 449 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 I can't love someone this much, okay? It's too painful. 450 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 What? 451 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 You love me? 452 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 Since when? 453 00:58:22,750 --> 00:58:24,542 I just told you I'm in pain. 454 00:58:24,625 --> 00:58:25,917 This is painful. 455 00:58:26,000 --> 00:58:29,042 I know. I just-- That is-- That's so sweet, 456 00:58:29,125 --> 00:58:30,500 and that is so you. 457 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 Hey, hey, hey, 458 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 I love you too. 459 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Fine. 460 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 Fine. 461 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 Hey, so, you know, I've been petitioning to school 462 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 to let me continue remote research on my guy. 463 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Well, I think we're gonna be able to publish with the new team, 464 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 which would just be-- Greg? 465 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 That is amazing. 466 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 - What? - Yeah. 467 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 You're amazing, Claire. 468 01:03:42,792 --> 01:03:44,042 Look. 469 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 Yeah, yeah, let me see. 470 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 And-- And what's cool is if-- if they-- if we publish, 471 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 my name would be first because I started the research 472 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 even though I'm not on the ground. 473 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 "We would be thrilled to retain your keen eye." Okay. 474 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 I still can't believe you're here. Like here, here. 475 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 You should be in this computer. 476 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 You're happy. 477 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 - No, shut up. - Yeah. 478 01:04:13,583 --> 01:04:16,292 Oh, I brought you something. 479 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 - What? - Uh, a Christmas present. 480 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 - It's July. - Yeah, but I hadn't seen you. So-- 481 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 You bought something for me. 482 01:04:27,417 --> 01:04:29,333 I didn't actually buy anything. 483 01:04:29,417 --> 01:04:31,000 I stole it. 484 01:04:31,083 --> 01:04:32,917 Oh, you stole something for me? 485 01:04:33,000 --> 01:04:34,167 Yes, I did. 486 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 What is it? 487 01:04:35,333 --> 01:04:37,833 It's the, um-- From the lab. 488 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 That's that thing. 489 01:04:42,792 --> 01:04:44,458 The thing that your guy was holding. 490 01:04:44,542 --> 01:04:45,708 It's-- 491 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 - What? - Yeah. 492 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 - What the hell is wrong with you? - Hmm? 493 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 Seriously? 494 01:04:55,708 --> 01:04:56,833 Yeah, it was just-- 495 01:04:56,917 --> 01:04:59,125 It was after hours, and I... [sighs] ...went in. 496 01:04:59,208 --> 01:05:01,458 They hadn't even changed the passcodes. So I saw it, and-- 497 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 This is completely inappropriate. 498 01:05:07,375 --> 01:05:09,000 These are mixed messages. 499 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 I am-- I-I don't-- 500 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 I feel really happy, 501 01:05:15,333 --> 01:05:19,000 but I also feel really sad, and, uh, I-I-I'm-- 502 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 I'm kind of freaking out. 503 01:05:20,417 --> 01:05:22,917 Uh, can I just-- I think you're happy. 504 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 - Am I? - I think so. 505 01:05:25,333 --> 01:05:26,708 Okay. 506 01:05:27,208 --> 01:05:28,417 Okay. 507 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Okay. 508 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Oh, hi. [chuckles] Hi. 509 01:07:38,667 --> 01:07:40,792 Hi, sweetie. 510 01:07:42,250 --> 01:07:44,708 Hi, you're here. 511 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 You're alive. 512 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 I know. 513 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 Happy New Year! 514 01:07:59,792 --> 01:08:03,083 - Happy new year. - We did it everyone. 515 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 - Wake up. - Mm-mmm. 516 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 Wake up. It's the future. 517 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 I don't care. 518 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 Hello? 519 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 - It's the future. - Okay. 520 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 Okay. 521 01:08:15,333 --> 01:08:16,583 I think we should move. 522 01:08:16,667 --> 01:08:18,875 I-- What? What are we talking about right now? 523 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 Like, I think we should move out of this house. 524 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 It just feels like the past, you know? 525 01:08:28,167 --> 01:08:29,792 Oh, I like this house. 526 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 I-I just don't want our kids to feel stuck. 527 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 Well, they are four and zero. 528 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 So they're gonna feel stuck wherever we put them. 529 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 W-Why are you so neurotic all of a sudden? 530 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 Should I submit for this professorship? 531 01:08:45,167 --> 01:08:46,750 Is that what this is about? 532 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 I already wrote the application. 533 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 You did? 534 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 Should I? I shouldn't. 535 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 - Oh, I should? - We should go to bed. 536 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Yeah. 537 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 Position's full-time? 538 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 Yeah. 539 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 I guess the question is, if you're there, will you miss being here? 540 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 And if you're here, will you miss being there? 541 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exactly. 542 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 Our old home was dying, so we had to leave. 543 01:10:27,875 --> 01:10:30,083 And now we're making a new home. 544 01:10:30,167 --> 01:10:32,583 And this one we're gonna take really good care of. 545 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 And those are all the drones that are going around the new planet. 546 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 And that is drone seven. 547 01:10:40,208 --> 01:10:41,583 There are 50 of them. 548 01:10:41,667 --> 01:10:43,875 They're flying all around. They're planting trees. 549 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 They're-- They're shooting seeds in the ground with a little seed gun. 550 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Isn't that cool? Yeah. 551 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 There's gonna be enough air down there in 12 years and 10 months. 552 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 - Then we will live there? - Yeah. 553 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 When you're older, like me. 554 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Will you be older? 555 01:11:03,042 --> 01:11:04,917 Uh, no. 556 01:11:05,000 --> 01:11:07,458 You'll get older, but I'll-- I'll be the same. 557 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 Why? 558 01:11:10,500 --> 01:11:12,333 Um, it's how we were made. 559 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 We're-- We're not the same. 560 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 We are different? 561 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Yes. Yes, because you, um, you grow up, like, really, really fast, 562 01:11:23,083 --> 01:11:27,333 and I grow really, really slow. 563 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 Why won't we both grow the same? 564 01:11:32,667 --> 01:11:35,792 Um, well... 565 01:11:35,875 --> 01:11:39,750 ...a long time ago people decided 566 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 that it was actually bad to live a long time. 567 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 So it's bad for you? 568 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 It's not bad. It's just-- 569 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 Only for certain people. 570 01:11:49,417 --> 01:11:51,042 People who have to live a long time. 571 01:11:51,125 --> 01:11:52,375 And I don't have to? 572 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 No, you don't have to. 573 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 I do 'cause I have to keep an eye on you. 574 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 Then I will be older than you? 575 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Yeah. Someday, yeah. 576 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 You recognize these guys? 577 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 This is one of our earliest ancestors, the Neanderthals. 578 01:13:16,833 --> 01:13:18,458 Can you tell me something about Neanderthals? 579 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 These are the cavemen? 580 01:13:19,625 --> 01:13:21,917 Nailed it. Nailed it first try. 581 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 Did your mom ever tell you that you are one of our favorite students? I think. 582 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 - The only student. Hi. - Oh, yeah. I keep forgetting. 583 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 - Did you already start without me? - We did. Just a little bit. 584 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 Does anyone know what happened to Neanderthals? 585 01:13:37,292 --> 01:13:39,333 - Dinosaurs? - No. 586 01:13:39,417 --> 01:13:41,000 We did. Other people. 587 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 Does anyone know what species we are? 588 01:13:43,500 --> 01:13:44,667 Homo sapiens? 589 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 That's right. Homo sapiens replaced Neanderthals. 590 01:13:48,167 --> 01:13:49,292 We were smarter. 591 01:13:49,375 --> 01:13:50,667 How did you know that? 592 01:13:51,250 --> 01:13:53,208 - Uh, know what? - That we were smarter. 593 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 Uh, well, we made tools. We created sophisticated art. 594 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 And that flute isn't art? 595 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 It's a misnomer. 596 01:14:01,542 --> 01:14:03,917 Neanderthals were actually very sophisticated. 597 01:14:04,708 --> 01:14:06,250 Oh, okay. 598 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Thank you. 599 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Let's move on down to see the saber-toothed tiger. 600 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 Okay. We have to remember that we don't interrupt other classes. 601 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 Sorry. 602 01:14:19,042 --> 01:14:20,583 No, it was a really good question. 603 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 Homo sapiens and Neanderthals coexisted for millennia. 604 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 What does that mean? 605 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 They lived together. 606 01:14:26,625 --> 01:14:27,917 They made families. 607 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 I don't like the babies. 608 01:15:25,917 --> 01:15:27,750 You know you used to be a baby, right? 609 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 No. 610 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 Okay. Great. 611 01:15:31,292 --> 01:15:33,000 Let's do our chores. Come on. 612 01:15:33,083 --> 01:15:34,125 Now? 613 01:15:34,208 --> 01:15:35,958 Yes, now. 614 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 You know what we say, 615 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 we only get there... 616 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 If everyone does their part. 617 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 Good job. 618 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Okay. 619 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 There you go. 620 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 Thank you, ROSCO. 621 01:15:54,042 --> 01:15:55,708 Thank you, ROSCO. 622 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 Uh, Greg. 623 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 What? 624 01:16:26,208 --> 01:16:27,708 Can you come up here, please? 625 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Yeah, what is it? - New parenting challenge for you. 626 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 Pass. 627 01:16:35,792 --> 01:16:38,333 Oh, wow. 628 01:16:39,167 --> 01:16:40,250 Our son's jerking it. 629 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 Yeah. 630 01:16:43,042 --> 01:16:44,417 Why were you looking at his, uh-- 631 01:16:44,500 --> 01:16:46,333 I-I wasn't snooping, I swear. 632 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 I was up here to print that paper. 633 01:16:49,708 --> 01:16:52,292 So, do you want this to be a father-son moment, 634 01:16:52,375 --> 01:16:53,667 or do you want me to talk to him? 635 01:16:53,750 --> 01:16:56,708 Uh, I don't-- Is there really anything to say? 'Cause-- 636 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 About human sexuality? The ethics of porn consumption? 637 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Okay. Then yes, I will talk to him. 638 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 Just gonna google it. 639 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "What to say when you catch your son jerking it." 640 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 Well, I'm sorry, we can't all be gifted teachers like you. 641 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Oh, my God. 642 01:17:12,667 --> 01:17:15,292 The years of homeschooling wasted. 643 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 I guess that's just the nature of life, right? 644 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 You just-- You start out like this cute, pure little thing, 645 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 and then you just develop into a damn freak. 646 01:17:24,958 --> 01:17:27,250 Takes after his mother. 647 01:17:27,333 --> 01:17:30,042 Uh, should we look at his browser history? 648 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 Okay. Well, yes, porn. 649 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 But also science. Look, so much science. Wow. 650 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 He was reading about autophagy on his own? 651 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Human genome studies." 652 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 All right. Well, I think he seems pretty well-balanced, all things considered. 653 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 Okay. 654 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 I can't do it. 655 01:17:54,833 --> 01:17:57,042 All right. I can see you're getting cranky. 656 01:17:57,125 --> 01:17:59,292 This is stupid. I hate doing the simulations. 657 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 - And-- - Hey, listen to me. Listen to me. 658 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 If something happens to me and I can't land this ship, 659 01:18:03,542 --> 01:18:04,875 you are second-in-command. 660 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 You are in charge. 661 01:18:07,375 --> 01:18:10,083 So you can be mad about it now, but you don't have a choice. 662 01:18:10,167 --> 01:18:11,375 You gotta learn this. 663 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 No running! 664 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 'Cause if you can't do it right, then no one survives. 665 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 You understand? 666 01:18:33,000 --> 01:18:34,792 Imagine we could stop time. 667 01:18:38,583 --> 01:18:43,042 {\an8}We could press pause on something that's plagued mankind from the very beginning 668 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 {\an8}and we could, just maybe... 669 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 {\an8}live forever. 670 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 It's a pipe dream. 671 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Something for alchemists and witch doctors and science fiction. 672 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Until now. 673 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 V! 674 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 It's okay! It's okay. 675 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 We've had a fully-sequenced human genome for decades. 676 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 We know the face of our villain. 677 01:19:40,667 --> 01:19:43,792 This strand of DNA, CH14, 678 01:19:44,375 --> 01:19:45,667 it's responsible for turning off 679 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 our ability to repair and rebuild cellular structures. 680 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 Early experiments with CRISPR let us snip and stitch DNA in and out, 681 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 which we thought would be enough, but aging, decay, is built in. 682 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 It's in more than one place. 683 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 So, what we've done is created a system of self-repair. 684 01:20:06,042 --> 01:20:08,125 Of maintenance at the molecular level 685 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 that will mend what breaks, repair what fails, 686 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 and trick the body into continuing to produce fresh, 687 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 new, healthy cells far longer than ever before. 688 01:20:25,875 --> 01:20:28,208 It's okay. We're done. We're landing. 689 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, I need your help. 690 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Everyone, stay put. 691 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 A gene replacement technology that we call ELIXIR. 692 01:21:19,542 --> 01:21:21,167 Okay. 693 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 And you'll-- 694 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 I'll keep the kids safe until you're back. 695 01:21:40,125 --> 01:21:41,500 That is our kid. 696 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 We made him. 697 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 How? 698 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 Imagine if our great minds, our Einsteins, our da Vincis, 699 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 our Mozarts could live 200, 300, 500 years. 700 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 The human lifespan has always been, to the universe around us, 701 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 nothing more than the blink of an eye. 702 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 That's about to change. 703 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 For all of history, time has been the enemy. 704 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imagine what we'll accomplish now that we've beaten it. 705 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 No. No, it's-- it's for you. 706 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 You're the future. 707 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 Would you wanna do it? 708 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Live forever? 709 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 No. 710 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 I don't know. 711 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 Life seems so improbable. 712 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Finding each other. 713 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Building a life. 714 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Making little people. 715 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 Watching them grow. 716 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 And then, suddenly, it-it all makes sense looking back. 717 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 Hey, Mom. 718 01:24:55,667 --> 01:24:56,750 Hey. 719 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 Greg? 720 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 No, no, it's Dave. 721 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 No. 722 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 But that's because you know it will end. 723 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 That's-- That's the point. That's where the meaning is. 724 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 It ends. 725 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 You weren't related to me any more than any of the rest of you are, but, 726 01:26:27,000 --> 01:26:29,875 uh, you're still my kid. 727 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 I really didn't think I'd live to see this all happen. 728 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 I thought I'd be the last person ever, maybe. 729 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 I didn't think, 730 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "What if we make it? 731 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 What if we survive?" 732 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 I did not think about time... 733 01:27:00,167 --> 01:27:01,042 at all. 734 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 {\an8}I just couldn't imagine seeing you grow. 735 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 And I couldn't imagine, once you were gone... 736 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 that I'd still see you. 737 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 And I'd see everyone that was there before you. 738 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 And now I see you in your children... 739 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 and in your children's children. 740 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 I guess we never really go away. 741 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 And what a beautiful thing. 742 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 We're all still here. 50100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.