All language subtitles for If It Feels Right Part 1 - Ivy Wolfe, Jessa Rhodes - MissaX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,770 --> 00:00:38,830
Hey Ivy, what's up?
2
00:00:39,310 --> 00:00:43,910
Zach! I just wanted to say thank you for
letting me stay with you. I really
3
00:00:43,910 --> 00:00:44,910
appreciate it.
4
00:00:45,650 --> 00:00:51,730
Huh? I mean, maybe for a couple of
weeks, four at most, but I still just
5
00:00:51,730 --> 00:00:53,070
wanted to thank you for your generosity.
6
00:00:55,150 --> 00:00:57,190
What are you talking about?
7
00:00:59,730 --> 00:01:02,470
Didn't your mom and my dad tell you?
8
00:01:03,170 --> 00:01:06,430
Jesus, Ivy, that was months ago, and I
said no.
9
00:01:07,760 --> 00:01:09,040
Oh, my God. No.
10
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
No.
11
00:01:10,500 --> 00:01:12,320
No. Stop it, Ivy.
12
00:01:12,980 --> 00:01:13,919
Just stop.
13
00:01:13,920 --> 00:01:19,860
I was so looking forward to this. I
just... I just drove eight hours, and
14
00:01:19,860 --> 00:01:21,520
told me I just... Stop.
15
00:01:21,820 --> 00:01:25,060
I'm going to call them right now, and
we're going to clear this up. I just...
16
00:01:25,060 --> 00:01:26,700
really need a place to stay right now.
17
00:01:28,660 --> 00:01:32,700
I'm just down the road from your house.
I mean, I'll just stay a couple of weeks
18
00:01:32,700 --> 00:01:33,700
until I find a place.
19
00:01:37,160 --> 00:01:40,580
I know Jessa really doesn't want me
around, but she's going to be gone in
20
00:01:40,580 --> 00:01:43,020
months, and by then I'll be... Please.
21
00:01:46,620 --> 00:01:49,520
You remember what it was like to live
with them.
22
00:01:50,800 --> 00:01:55,540
I can't. I can't. I can't stay another
day in that house. They are poisoning me
23
00:01:55,540 --> 00:01:56,860
inside of that prison.
24
00:01:58,080 --> 00:02:04,000
And I'm 19 now, so fuck it. They love
you, and they're hard on you because...
25
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
Because I'm a girl?
26
00:02:05,480 --> 00:02:07,680
And because I need more guidance than
you?
27
00:02:08,380 --> 00:02:12,080
It's practically your fault they
strangle me with their absurd
28
00:02:13,040 --> 00:02:18,480
I swear to you, I would be so useful to
you. I can cook. I can clean. I can sing
29
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
to you. I garden.
30
00:02:19,980 --> 00:02:21,420
Do you still have your acoustic guitar?
31
00:02:21,880 --> 00:02:24,320
Remember how much you used to love the
way I sing to you?
32
00:02:25,060 --> 00:02:26,060
Heidi.
33
00:02:26,800 --> 00:02:30,320
Please, at least give me the rest of the
day. And you can sleep on it. And if
34
00:02:30,320 --> 00:02:33,140
you still want me to leave in the
morning, then I'll leave. And I won't
35
00:02:33,140 --> 00:02:34,140
argue.
36
00:02:34,540 --> 00:02:37,390
Okay. I won't get in your way at all or
interrupt your work.
37
00:02:37,790 --> 00:02:38,709
Okay, Ivy.
38
00:02:38,710 --> 00:02:42,110
Okay. You wouldn't even know I was there
at all. Ivy.
39
00:02:42,970 --> 00:02:46,170
Because you drove all this way, I'll
give you until tomorrow morning, okay?
40
00:02:46,450 --> 00:02:47,450
Yes! Yes, yes, yes!
41
00:02:47,730 --> 00:02:49,850
Oh, thank you, thank you! I'll see you
soon!
42
00:03:54,480 --> 00:03:55,480
Thank you.
43
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
You're welcome.
44
00:03:58,360 --> 00:04:00,040
Are these for me? Yeah.
45
00:04:00,360 --> 00:04:02,300
Oh, that's real sweet of you.
46
00:04:02,540 --> 00:04:06,100
Too bad Jess isn't here. She really
loves burgundy. Okay, well, I want to
47
00:04:06,100 --> 00:04:09,620
dinner for you, and this is your
favorite merlot.
48
00:04:10,980 --> 00:04:12,100
Okay, yeah.
49
00:04:12,500 --> 00:04:13,500
Come on in.
50
00:04:13,540 --> 00:04:14,540
Oh, my suitcase.
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,300
Oh, we'll get that later. I'll get it
later, yeah.
52
00:04:24,830 --> 00:04:27,430
Artichokes, marinara, and it's gluten
-free.
53
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Your favorite.
54
00:04:36,550 --> 00:04:38,030
Uh, no thank you.
55
00:04:41,570 --> 00:04:43,890
Uh, I quit drinking last year.
56
00:04:46,050 --> 00:04:47,050
Oh.
57
00:04:47,630 --> 00:04:49,710
You never told me.
58
00:04:50,030 --> 00:04:52,030
Yeah, well, it's not really a big deal.
59
00:04:52,730 --> 00:04:53,730
Oh, I...
60
00:04:53,870 --> 00:04:56,030
Of course it isn't. I never even knew
you had a problem.
61
00:04:56,370 --> 00:04:58,170
Oh, um, I'll keep the bottle.
62
00:04:58,870 --> 00:05:01,490
Cherry Marlowe is actually Jess's
favorite, and she'll love it.
63
00:05:03,890 --> 00:05:05,450
You'll have to tell her it's from you,
then.
64
00:05:11,750 --> 00:05:13,830
A little white lie will be okay, I
think.
65
00:05:17,330 --> 00:05:18,890
Why has she never liked me?
66
00:05:19,370 --> 00:05:21,990
You know, Jess is a sweet girl. She
forgives you.
67
00:05:22,510 --> 00:05:23,750
But she has a hard time forgetting.
68
00:05:24,930 --> 00:05:31,170
Well, I mean, I like her very much. I
think she's a saint for all the stuff
69
00:05:31,170 --> 00:05:33,750
she's doing in Africa right now. And
India.
70
00:05:34,770 --> 00:05:38,470
She's working in India right now,
building schools for the
71
00:05:39,250 --> 00:05:40,790
That is amazing.
72
00:05:58,030 --> 00:05:59,610
We can talk about something else if you
like.
73
00:06:00,710 --> 00:06:02,270
We don't have to talk about her.
74
00:06:03,970 --> 00:06:07,110
No, I don't know how she'd feel about
you staying with me without talking to
75
00:06:07,110 --> 00:06:08,110
first.
76
00:06:08,810 --> 00:06:13,330
It must be hard with her gone too often.
77
00:06:22,600 --> 00:06:27,400
So, anyway, when I went into town, I
picked up a few applications for some
78
00:06:27,400 --> 00:06:28,400
Italian restaurants.
79
00:06:28,740 --> 00:06:32,300
I think one of them was by the lake. I
think it's called, uh... Martinez.
80
00:06:33,120 --> 00:06:35,840
Yes. That's the place I want to work at
while I go to school.
81
00:06:36,460 --> 00:06:41,460
She's such a lovely woman, and I really,
really hope she likes me.
82
00:06:41,960 --> 00:06:45,620
That's great. You're a go -getter.
You'll do great at whatever you choose
83
00:06:47,860 --> 00:06:49,760
I hope so.
84
00:06:51,220 --> 00:06:54,680
I'm majoring in English, and my dad
keeps telling me that I might as well
85
00:06:54,680 --> 00:06:59,100
in barista. You know, when you were
younger, you used to tell everyone that
86
00:06:59,100 --> 00:07:00,720
were going to be a professional
ballerina.
87
00:07:03,980 --> 00:07:07,480
So, when you were younger, you wanted to
be a professional firefighter, and now
88
00:07:07,480 --> 00:07:08,480
look where you are.
89
00:07:08,740 --> 00:07:12,660
You know, firefighter, psychiatrist,
they're all one and the same.
90
00:07:14,220 --> 00:07:16,140
So, fast forward four years from now.
91
00:07:16,740 --> 00:07:18,360
What are you going to do with your
English degree?
92
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
Tell people's stories.
93
00:07:31,260 --> 00:07:32,620
Especially the unheard ones.
94
00:07:33,180 --> 00:07:34,940
Especially the people that are being
ignored.
95
00:07:35,180 --> 00:07:36,720
I want to be the people's voice.
96
00:07:37,880 --> 00:07:39,120
Well, that's great.
97
00:07:39,400 --> 00:07:42,440
Find what you love to do, and the money
will eventually come.
98
00:07:52,900 --> 00:07:53,900
Go ahead.
99
00:07:55,200 --> 00:07:57,560
I was just thinking that...
100
00:07:59,310 --> 00:08:04,110
If Jessa liked me at all, maybe I could
accompany her and tell the stories of
101
00:08:04,110 --> 00:08:05,190
the village people that she helps.
102
00:08:28,240 --> 00:08:29,240
This is great.
103
00:08:29,540 --> 00:08:31,060
You're a fantastic cook.
104
00:08:32,020 --> 00:08:33,679
Thank you.
105
00:08:34,419 --> 00:08:35,720
It's a new passion of mine.
106
00:08:36,940 --> 00:08:39,419
You are full of passion, it seems.
107
00:08:52,720 --> 00:08:56,740
Well, I'm going to put this into the
fridge for tomorrow.
108
00:08:57,480 --> 00:08:58,620
I've had a long day at work.
109
00:08:59,020 --> 00:09:01,640
I'm going to go to sleep early tonight.
Do you have everything that you need?
110
00:09:03,300 --> 00:09:05,800
Yeah. I really appreciate this, Ivy.
111
00:09:06,000 --> 00:09:07,160
This is so delicious.
112
00:09:09,360 --> 00:09:11,640
You know, I'm used to TV dinners when
Jess is away.
113
00:09:12,460 --> 00:09:15,480
Oh, it was my pleasure, really.
114
00:09:21,860 --> 00:09:23,380
Let me take care of that.
115
00:09:23,960 --> 00:09:25,420
Okay, I'm going to go to sleep, Ben.
116
00:09:25,770 --> 00:09:27,530
You're gonna stay in the guest bedroom
like last time, right?
117
00:09:29,850 --> 00:09:32,130
Alright. Goodnight, Princess Ivy.
118
00:09:36,190 --> 00:09:37,690
Goodnight, Prince Zack.
119
00:09:43,590 --> 00:09:44,590
Goodnight.
120
00:09:52,550 --> 00:09:53,550
Goodnight, darling.
121
00:10:09,160 --> 00:10:11,640
Zach, I don't know what to tell you.
122
00:10:12,040 --> 00:10:14,580
Darling, please, darling, please don't
say that.
123
00:10:15,020 --> 00:10:16,980
I have to respect myself.
124
00:10:18,020 --> 00:10:19,420
It was just a kiss.
125
00:10:21,180 --> 00:10:22,960
I don't know why we kissed.
126
00:10:23,520 --> 00:10:29,520
If you want to touch me, you don't have
to.
127
00:10:42,890 --> 00:10:43,890
Have you?
128
00:10:44,850 --> 00:10:46,770
I just want a little taste.
129
00:11:02,530 --> 00:11:04,730
Maybe I had too much to drink.
130
00:11:07,990 --> 00:11:08,990
Wow.
131
00:11:13,050 --> 00:11:15,530
She doesn't have to stay here with us
anymore.
132
00:11:16,670 --> 00:11:19,070
And I can quit drinking.
133
00:11:19,910 --> 00:11:24,730
No, we don't have to see her ever again.
I just want to please you.
134
00:11:30,090 --> 00:11:32,310
I don't want you to touch me.
135
00:11:33,990 --> 00:11:35,510
I want to feel the warmth.
136
00:13:46,670 --> 00:13:47,890
Did you fuck your stepsister?
137
00:13:50,430 --> 00:13:53,290
You do realize she wants to have sex
with you, right?
138
00:13:54,390 --> 00:13:56,010
She's just a mixed -up kid.
139
00:13:56,450 --> 00:13:59,890
What 18 -year -old kid crawls in her
brother's lap to watch a movie?
140
00:14:01,930 --> 00:14:04,690
And now she's staying here every
weekend?
141
00:14:04,970 --> 00:14:08,030
In my house? Always glaring at me
hatefully?
142
00:14:09,150 --> 00:14:12,230
She wants to be with you, Zach. I should
have seen this coming.
143
00:14:22,540 --> 00:14:23,540
Oh.
144
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
Dave, what's going on?
145
00:15:29,970 --> 00:15:31,290
Hey, I'm almost home from the airport.
146
00:15:32,770 --> 00:15:33,770
What?
147
00:15:34,590 --> 00:15:36,530
You don't sound happy about that.
148
00:15:38,610 --> 00:15:44,150
Uh, well, I was going to clean the
house, and then I was going to cook
149
00:15:44,150 --> 00:15:45,150
for you.
150
00:15:45,330 --> 00:15:47,430
Well, I'm pulling into the driveway
right now.
151
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
You gotta go.
152
00:16:04,380 --> 00:16:06,060
Alright, let's go. Come on.
153
00:16:06,840 --> 00:16:07,840
Alright,
154
00:16:09,180 --> 00:16:09,879
it's cheap.
155
00:16:09,880 --> 00:16:12,100
You better grab your shit. You better
get out of here soon.
156
00:16:17,360 --> 00:16:18,840
Why are you moving so slow?
157
00:16:19,060 --> 00:16:20,060
Come on.
158
00:16:20,380 --> 00:16:23,100
Go, grab your stuff. Come on. I am
grabbing my stuff.
159
00:16:23,740 --> 00:16:24,740
Hey.
160
00:16:57,000 --> 00:16:58,940
Let me handle this.
161
00:17:03,620 --> 00:17:04,619
Zachary!
162
00:17:07,740 --> 00:17:08,740
Zachary!
163
00:17:10,420 --> 00:17:11,420
Jessa, please.
164
00:17:11,819 --> 00:17:18,640
It's not his fault. I practically barged
in without giving him any choice.
165
00:17:18,819 --> 00:17:22,150
I'm having... problems with my parents.
It's not his fault.
166
00:17:22,450 --> 00:17:24,490
Ivy, you know you're not welcome here.
167
00:17:24,990 --> 00:17:27,010
Please, please, please, give me another
chance.
168
00:17:27,270 --> 00:17:33,430
I know you're angry, and you have every
right to be,
169
00:17:33,570 --> 00:17:37,510
but... No, no, please just listen.
170
00:17:38,650 --> 00:17:44,370
I know what I did was stupid. I really
don't even know why I did it, but...
171
00:17:45,200 --> 00:17:49,000
I'm really in a tight situation right
now, and I need a place to stay. Please,
172
00:17:49,000 --> 00:17:52,500
know I was stupid, but it's just a few
days, my first check, and I'm gone.
173
00:17:59,880 --> 00:18:02,580
Honey, let me take you out to dinner.
You must be starving.
174
00:18:03,240 --> 00:18:07,900
No, no, let me make everyone dinner. I
can make a risotto. No, I want to talk
175
00:18:07,900 --> 00:18:09,260
my husband in private.
176
00:18:10,380 --> 00:18:11,380
Of course.
177
00:18:15,880 --> 00:18:16,880
Why don't we go now, baby?
178
00:18:32,340 --> 00:18:33,340
Wow.
179
00:18:44,620 --> 00:18:45,620
Did you miss me?
180
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Every day.
181
00:18:58,380 --> 00:18:59,620
And every night?
182
00:19:03,440 --> 00:19:04,800
Jesus Christ.
183
00:19:05,400 --> 00:19:06,920
You have no idea.
184
00:19:12,580 --> 00:19:13,780
Do you love me?
185
00:19:22,290 --> 00:19:23,290
Tell me.
186
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
I love you.
187
00:19:30,110 --> 00:19:31,530
Do you love me more than anyone?
188
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
You're my wife.
189
00:19:39,530 --> 00:19:41,250
Tell me you love me more than anyone.
190
00:19:45,030 --> 00:19:47,350
Tell me.
191
00:19:48,750 --> 00:19:50,690
And be careful, because I know when
you're lying.
192
00:19:56,650 --> 00:20:01,070
And believe me, I will love you
wholeheartedly.
193
00:20:01,950 --> 00:20:07,310
There is no love that compares to the
love that I have for you.
194
00:20:13,930 --> 00:20:20,650
I want you to know that when you
195
00:20:20,650 --> 00:20:23,170
leave, I don't feel whole.
196
00:20:24,880 --> 00:20:26,000
I'm not comfortable.
197
00:20:27,100 --> 00:20:31,680
Until I get here, I look into those
perfect blues.
198
00:20:32,900 --> 00:20:36,120
Those little hints of amber in those
soulful eyes.
199
00:21:08,780 --> 00:21:15,780
this whole earth my God more than all
the wonders more
200
00:21:15,780 --> 00:21:22,620
than the sea or the combined wonders God
201
00:21:22,620 --> 00:21:29,160
has made pales in comparison to you my
wife and those
202
00:21:29,160 --> 00:21:30,160
soulful
203
00:21:42,500 --> 00:21:44,500
Let me show you how much I missed you.
204
00:21:46,580 --> 00:21:47,580
No.
205
00:21:48,780 --> 00:21:49,880
Lay down, darling.
206
00:21:51,240 --> 00:21:54,920
I want to show you what you mean to me.
207
00:23:50,730 --> 00:23:51,990
You promise you love me?
208
00:24:27,120 --> 00:24:28,120
Thank you.
209
00:25:34,719 --> 00:25:37,040
Oh, my
210
00:25:37,040 --> 00:25:43,260
God. Fuck.
211
00:26:20,520 --> 00:26:21,520
Thank you.
212
00:27:33,100 --> 00:27:34,100
Move it with your tongue.
213
00:28:03,850 --> 00:28:04,850
Yes, yes.
214
00:29:41,420 --> 00:29:42,420
Shit.
15224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.