All language subtitles for If It Feels Right Part 1 - Ivy Wolfe, Jessa Rhodes - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,770 --> 00:00:38,830 Hey Ivy, what's up? 2 00:00:39,310 --> 00:00:43,910 Zach! I just wanted to say thank you for letting me stay with you. I really 3 00:00:43,910 --> 00:00:44,910 appreciate it. 4 00:00:45,650 --> 00:00:51,730 Huh? I mean, maybe for a couple of weeks, four at most, but I still just 5 00:00:51,730 --> 00:00:53,070 wanted to thank you for your generosity. 6 00:00:55,150 --> 00:00:57,190 What are you talking about? 7 00:00:59,730 --> 00:01:02,470 Didn't your mom and my dad tell you? 8 00:01:03,170 --> 00:01:06,430 Jesus, Ivy, that was months ago, and I said no. 9 00:01:07,760 --> 00:01:09,040 Oh, my God. No. 10 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 No. 11 00:01:10,500 --> 00:01:12,320 No. Stop it, Ivy. 12 00:01:12,980 --> 00:01:13,919 Just stop. 13 00:01:13,920 --> 00:01:19,860 I was so looking forward to this. I just... I just drove eight hours, and 14 00:01:19,860 --> 00:01:21,520 told me I just... Stop. 15 00:01:21,820 --> 00:01:25,060 I'm going to call them right now, and we're going to clear this up. I just... 16 00:01:25,060 --> 00:01:26,700 really need a place to stay right now. 17 00:01:28,660 --> 00:01:32,700 I'm just down the road from your house. I mean, I'll just stay a couple of weeks 18 00:01:32,700 --> 00:01:33,700 until I find a place. 19 00:01:37,160 --> 00:01:40,580 I know Jessa really doesn't want me around, but she's going to be gone in 20 00:01:40,580 --> 00:01:43,020 months, and by then I'll be... Please. 21 00:01:46,620 --> 00:01:49,520 You remember what it was like to live with them. 22 00:01:50,800 --> 00:01:55,540 I can't. I can't. I can't stay another day in that house. They are poisoning me 23 00:01:55,540 --> 00:01:56,860 inside of that prison. 24 00:01:58,080 --> 00:02:04,000 And I'm 19 now, so fuck it. They love you, and they're hard on you because... 25 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 Because I'm a girl? 26 00:02:05,480 --> 00:02:07,680 And because I need more guidance than you? 27 00:02:08,380 --> 00:02:12,080 It's practically your fault they strangle me with their absurd 28 00:02:13,040 --> 00:02:18,480 I swear to you, I would be so useful to you. I can cook. I can clean. I can sing 29 00:02:18,480 --> 00:02:19,480 to you. I garden. 30 00:02:19,980 --> 00:02:21,420 Do you still have your acoustic guitar? 31 00:02:21,880 --> 00:02:24,320 Remember how much you used to love the way I sing to you? 32 00:02:25,060 --> 00:02:26,060 Heidi. 33 00:02:26,800 --> 00:02:30,320 Please, at least give me the rest of the day. And you can sleep on it. And if 34 00:02:30,320 --> 00:02:33,140 you still want me to leave in the morning, then I'll leave. And I won't 35 00:02:33,140 --> 00:02:34,140 argue. 36 00:02:34,540 --> 00:02:37,390 Okay. I won't get in your way at all or interrupt your work. 37 00:02:37,790 --> 00:02:38,709 Okay, Ivy. 38 00:02:38,710 --> 00:02:42,110 Okay. You wouldn't even know I was there at all. Ivy. 39 00:02:42,970 --> 00:02:46,170 Because you drove all this way, I'll give you until tomorrow morning, okay? 40 00:02:46,450 --> 00:02:47,450 Yes! Yes, yes, yes! 41 00:02:47,730 --> 00:02:49,850 Oh, thank you, thank you! I'll see you soon! 42 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 Thank you. 43 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 You're welcome. 44 00:03:58,360 --> 00:04:00,040 Are these for me? Yeah. 45 00:04:00,360 --> 00:04:02,300 Oh, that's real sweet of you. 46 00:04:02,540 --> 00:04:06,100 Too bad Jess isn't here. She really loves burgundy. Okay, well, I want to 47 00:04:06,100 --> 00:04:09,620 dinner for you, and this is your favorite merlot. 48 00:04:10,980 --> 00:04:12,100 Okay, yeah. 49 00:04:12,500 --> 00:04:13,500 Come on in. 50 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 Oh, my suitcase. 51 00:04:14,880 --> 00:04:17,300 Oh, we'll get that later. I'll get it later, yeah. 52 00:04:24,830 --> 00:04:27,430 Artichokes, marinara, and it's gluten -free. 53 00:04:27,850 --> 00:04:28,850 Your favorite. 54 00:04:36,550 --> 00:04:38,030 Uh, no thank you. 55 00:04:41,570 --> 00:04:43,890 Uh, I quit drinking last year. 56 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 Oh. 57 00:04:47,630 --> 00:04:49,710 You never told me. 58 00:04:50,030 --> 00:04:52,030 Yeah, well, it's not really a big deal. 59 00:04:52,730 --> 00:04:53,730 Oh, I... 60 00:04:53,870 --> 00:04:56,030 Of course it isn't. I never even knew you had a problem. 61 00:04:56,370 --> 00:04:58,170 Oh, um, I'll keep the bottle. 62 00:04:58,870 --> 00:05:01,490 Cherry Marlowe is actually Jess's favorite, and she'll love it. 63 00:05:03,890 --> 00:05:05,450 You'll have to tell her it's from you, then. 64 00:05:11,750 --> 00:05:13,830 A little white lie will be okay, I think. 65 00:05:17,330 --> 00:05:18,890 Why has she never liked me? 66 00:05:19,370 --> 00:05:21,990 You know, Jess is a sweet girl. She forgives you. 67 00:05:22,510 --> 00:05:23,750 But she has a hard time forgetting. 68 00:05:24,930 --> 00:05:31,170 Well, I mean, I like her very much. I think she's a saint for all the stuff 69 00:05:31,170 --> 00:05:33,750 she's doing in Africa right now. And India. 70 00:05:34,770 --> 00:05:38,470 She's working in India right now, building schools for the 71 00:05:39,250 --> 00:05:40,790 That is amazing. 72 00:05:58,030 --> 00:05:59,610 We can talk about something else if you like. 73 00:06:00,710 --> 00:06:02,270 We don't have to talk about her. 74 00:06:03,970 --> 00:06:07,110 No, I don't know how she'd feel about you staying with me without talking to 75 00:06:07,110 --> 00:06:08,110 first. 76 00:06:08,810 --> 00:06:13,330 It must be hard with her gone too often. 77 00:06:22,600 --> 00:06:27,400 So, anyway, when I went into town, I picked up a few applications for some 78 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 Italian restaurants. 79 00:06:28,740 --> 00:06:32,300 I think one of them was by the lake. I think it's called, uh... Martinez. 80 00:06:33,120 --> 00:06:35,840 Yes. That's the place I want to work at while I go to school. 81 00:06:36,460 --> 00:06:41,460 She's such a lovely woman, and I really, really hope she likes me. 82 00:06:41,960 --> 00:06:45,620 That's great. You're a go -getter. You'll do great at whatever you choose 83 00:06:47,860 --> 00:06:49,760 I hope so. 84 00:06:51,220 --> 00:06:54,680 I'm majoring in English, and my dad keeps telling me that I might as well 85 00:06:54,680 --> 00:06:59,100 in barista. You know, when you were younger, you used to tell everyone that 86 00:06:59,100 --> 00:07:00,720 were going to be a professional ballerina. 87 00:07:03,980 --> 00:07:07,480 So, when you were younger, you wanted to be a professional firefighter, and now 88 00:07:07,480 --> 00:07:08,480 look where you are. 89 00:07:08,740 --> 00:07:12,660 You know, firefighter, psychiatrist, they're all one and the same. 90 00:07:14,220 --> 00:07:16,140 So, fast forward four years from now. 91 00:07:16,740 --> 00:07:18,360 What are you going to do with your English degree? 92 00:07:28,940 --> 00:07:29,940 Tell people's stories. 93 00:07:31,260 --> 00:07:32,620 Especially the unheard ones. 94 00:07:33,180 --> 00:07:34,940 Especially the people that are being ignored. 95 00:07:35,180 --> 00:07:36,720 I want to be the people's voice. 96 00:07:37,880 --> 00:07:39,120 Well, that's great. 97 00:07:39,400 --> 00:07:42,440 Find what you love to do, and the money will eventually come. 98 00:07:52,900 --> 00:07:53,900 Go ahead. 99 00:07:55,200 --> 00:07:57,560 I was just thinking that... 100 00:07:59,310 --> 00:08:04,110 If Jessa liked me at all, maybe I could accompany her and tell the stories of 101 00:08:04,110 --> 00:08:05,190 the village people that she helps. 102 00:08:28,240 --> 00:08:29,240 This is great. 103 00:08:29,540 --> 00:08:31,060 You're a fantastic cook. 104 00:08:32,020 --> 00:08:33,679 Thank you. 105 00:08:34,419 --> 00:08:35,720 It's a new passion of mine. 106 00:08:36,940 --> 00:08:39,419 You are full of passion, it seems. 107 00:08:52,720 --> 00:08:56,740 Well, I'm going to put this into the fridge for tomorrow. 108 00:08:57,480 --> 00:08:58,620 I've had a long day at work. 109 00:08:59,020 --> 00:09:01,640 I'm going to go to sleep early tonight. Do you have everything that you need? 110 00:09:03,300 --> 00:09:05,800 Yeah. I really appreciate this, Ivy. 111 00:09:06,000 --> 00:09:07,160 This is so delicious. 112 00:09:09,360 --> 00:09:11,640 You know, I'm used to TV dinners when Jess is away. 113 00:09:12,460 --> 00:09:15,480 Oh, it was my pleasure, really. 114 00:09:21,860 --> 00:09:23,380 Let me take care of that. 115 00:09:23,960 --> 00:09:25,420 Okay, I'm going to go to sleep, Ben. 116 00:09:25,770 --> 00:09:27,530 You're gonna stay in the guest bedroom like last time, right? 117 00:09:29,850 --> 00:09:32,130 Alright. Goodnight, Princess Ivy. 118 00:09:36,190 --> 00:09:37,690 Goodnight, Prince Zack. 119 00:09:43,590 --> 00:09:44,590 Goodnight. 120 00:09:52,550 --> 00:09:53,550 Goodnight, darling. 121 00:10:09,160 --> 00:10:11,640 Zach, I don't know what to tell you. 122 00:10:12,040 --> 00:10:14,580 Darling, please, darling, please don't say that. 123 00:10:15,020 --> 00:10:16,980 I have to respect myself. 124 00:10:18,020 --> 00:10:19,420 It was just a kiss. 125 00:10:21,180 --> 00:10:22,960 I don't know why we kissed. 126 00:10:23,520 --> 00:10:29,520 If you want to touch me, you don't have to. 127 00:10:42,890 --> 00:10:43,890 Have you? 128 00:10:44,850 --> 00:10:46,770 I just want a little taste. 129 00:11:02,530 --> 00:11:04,730 Maybe I had too much to drink. 130 00:11:07,990 --> 00:11:08,990 Wow. 131 00:11:13,050 --> 00:11:15,530 She doesn't have to stay here with us anymore. 132 00:11:16,670 --> 00:11:19,070 And I can quit drinking. 133 00:11:19,910 --> 00:11:24,730 No, we don't have to see her ever again. I just want to please you. 134 00:11:30,090 --> 00:11:32,310 I don't want you to touch me. 135 00:11:33,990 --> 00:11:35,510 I want to feel the warmth. 136 00:13:46,670 --> 00:13:47,890 Did you fuck your stepsister? 137 00:13:50,430 --> 00:13:53,290 You do realize she wants to have sex with you, right? 138 00:13:54,390 --> 00:13:56,010 She's just a mixed -up kid. 139 00:13:56,450 --> 00:13:59,890 What 18 -year -old kid crawls in her brother's lap to watch a movie? 140 00:14:01,930 --> 00:14:04,690 And now she's staying here every weekend? 141 00:14:04,970 --> 00:14:08,030 In my house? Always glaring at me hatefully? 142 00:14:09,150 --> 00:14:12,230 She wants to be with you, Zach. I should have seen this coming. 143 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 Oh. 144 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 Dave, what's going on? 145 00:15:29,970 --> 00:15:31,290 Hey, I'm almost home from the airport. 146 00:15:32,770 --> 00:15:33,770 What? 147 00:15:34,590 --> 00:15:36,530 You don't sound happy about that. 148 00:15:38,610 --> 00:15:44,150 Uh, well, I was going to clean the house, and then I was going to cook 149 00:15:44,150 --> 00:15:45,150 for you. 150 00:15:45,330 --> 00:15:47,430 Well, I'm pulling into the driveway right now. 151 00:15:58,700 --> 00:15:59,700 You gotta go. 152 00:16:04,380 --> 00:16:06,060 Alright, let's go. Come on. 153 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Alright, 154 00:16:09,180 --> 00:16:09,879 it's cheap. 155 00:16:09,880 --> 00:16:12,100 You better grab your shit. You better get out of here soon. 156 00:16:17,360 --> 00:16:18,840 Why are you moving so slow? 157 00:16:19,060 --> 00:16:20,060 Come on. 158 00:16:20,380 --> 00:16:23,100 Go, grab your stuff. Come on. I am grabbing my stuff. 159 00:16:23,740 --> 00:16:24,740 Hey. 160 00:16:57,000 --> 00:16:58,940 Let me handle this. 161 00:17:03,620 --> 00:17:04,619 Zachary! 162 00:17:07,740 --> 00:17:08,740 Zachary! 163 00:17:10,420 --> 00:17:11,420 Jessa, please. 164 00:17:11,819 --> 00:17:18,640 It's not his fault. I practically barged in without giving him any choice. 165 00:17:18,819 --> 00:17:22,150 I'm having... problems with my parents. It's not his fault. 166 00:17:22,450 --> 00:17:24,490 Ivy, you know you're not welcome here. 167 00:17:24,990 --> 00:17:27,010 Please, please, please, give me another chance. 168 00:17:27,270 --> 00:17:33,430 I know you're angry, and you have every right to be, 169 00:17:33,570 --> 00:17:37,510 but... No, no, please just listen. 170 00:17:38,650 --> 00:17:44,370 I know what I did was stupid. I really don't even know why I did it, but... 171 00:17:45,200 --> 00:17:49,000 I'm really in a tight situation right now, and I need a place to stay. Please, 172 00:17:49,000 --> 00:17:52,500 know I was stupid, but it's just a few days, my first check, and I'm gone. 173 00:17:59,880 --> 00:18:02,580 Honey, let me take you out to dinner. You must be starving. 174 00:18:03,240 --> 00:18:07,900 No, no, let me make everyone dinner. I can make a risotto. No, I want to talk 175 00:18:07,900 --> 00:18:09,260 my husband in private. 176 00:18:10,380 --> 00:18:11,380 Of course. 177 00:18:15,880 --> 00:18:16,880 Why don't we go now, baby? 178 00:18:32,340 --> 00:18:33,340 Wow. 179 00:18:44,620 --> 00:18:45,620 Did you miss me? 180 00:18:49,620 --> 00:18:50,620 Every day. 181 00:18:58,380 --> 00:18:59,620 And every night? 182 00:19:03,440 --> 00:19:04,800 Jesus Christ. 183 00:19:05,400 --> 00:19:06,920 You have no idea. 184 00:19:12,580 --> 00:19:13,780 Do you love me? 185 00:19:22,290 --> 00:19:23,290 Tell me. 186 00:19:27,730 --> 00:19:28,730 I love you. 187 00:19:30,110 --> 00:19:31,530 Do you love me more than anyone? 188 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 You're my wife. 189 00:19:39,530 --> 00:19:41,250 Tell me you love me more than anyone. 190 00:19:45,030 --> 00:19:47,350 Tell me. 191 00:19:48,750 --> 00:19:50,690 And be careful, because I know when you're lying. 192 00:19:56,650 --> 00:20:01,070 And believe me, I will love you wholeheartedly. 193 00:20:01,950 --> 00:20:07,310 There is no love that compares to the love that I have for you. 194 00:20:13,930 --> 00:20:20,650 I want you to know that when you 195 00:20:20,650 --> 00:20:23,170 leave, I don't feel whole. 196 00:20:24,880 --> 00:20:26,000 I'm not comfortable. 197 00:20:27,100 --> 00:20:31,680 Until I get here, I look into those perfect blues. 198 00:20:32,900 --> 00:20:36,120 Those little hints of amber in those soulful eyes. 199 00:21:08,780 --> 00:21:15,780 this whole earth my God more than all the wonders more 200 00:21:15,780 --> 00:21:22,620 than the sea or the combined wonders God 201 00:21:22,620 --> 00:21:29,160 has made pales in comparison to you my wife and those 202 00:21:29,160 --> 00:21:30,160 soulful 203 00:21:42,500 --> 00:21:44,500 Let me show you how much I missed you. 204 00:21:46,580 --> 00:21:47,580 No. 205 00:21:48,780 --> 00:21:49,880 Lay down, darling. 206 00:21:51,240 --> 00:21:54,920 I want to show you what you mean to me. 207 00:23:50,730 --> 00:23:51,990 You promise you love me? 208 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 Thank you. 209 00:25:34,719 --> 00:25:37,040 Oh, my 210 00:25:37,040 --> 00:25:43,260 God. Fuck. 211 00:26:20,520 --> 00:26:21,520 Thank you. 212 00:27:33,100 --> 00:27:34,100 Move it with your tongue. 213 00:28:03,850 --> 00:28:04,850 Yes, yes. 214 00:29:41,420 --> 00:29:42,420 Shit. 15224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.