Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,268 --> 00:00:04,170
The Facility, Part 2
2
00:00:37,771 --> 00:00:39,262
Well?
3
00:00:39,339 --> 00:00:40,500
Not yet.
4
00:00:40,574 --> 00:00:43,237
It's like Morse code,
but not exactly.
5
00:00:43,310 --> 00:00:44,369
It's very impressive.
6
00:00:44,444 --> 00:00:47,107
ASAP, okay?
7
00:00:56,924 --> 00:00:59,052
Take Uri to Room 2.
8
00:00:59,126 --> 00:01:01,357
- He only had two hours of sleep.
- So did I. Room B.
9
00:01:01,428 --> 00:01:04,455
And tell the nurse
to meet me there.
10
00:01:04,531 --> 00:01:08,332
By the way, our shift was
supposed to end two hours ago,
so...
11
00:01:08,402 --> 00:01:11,167
- Really?
- Yes, really.
12
00:01:31,458 --> 00:01:35,122
I know.
13
00:01:35,195 --> 00:01:37,221
Uri?
14
00:02:28,115 --> 00:02:31,574
Written and Directed by
Gideon Raff
15
00:02:31,652 --> 00:02:34,952
Prisoners of War
16
00:02:46,633 --> 00:02:47,760
What is it?
17
00:02:47,834 --> 00:02:50,065
Vitamins.
18
00:02:50,137 --> 00:02:52,834
Minerals,
you need to get stronger.
19
00:02:52,906 --> 00:02:55,432
You might feel a bit nauseous.
20
00:02:55,509 --> 00:02:58,707
Let me know if you do and
I'll give you something for
that.
21
00:02:58,779 --> 00:03:01,681
- Thanks.
- Thank you, Dalia.
22
00:03:13,560 --> 00:03:15,825
How are you?
23
00:03:15,896 --> 00:03:19,458
I'm tired.
24
00:03:19,533 --> 00:03:20,933
You look tired too.
25
00:03:21,001 --> 00:03:23,197
That's why I want us
to be done here
26
00:03:23,270 --> 00:03:27,674
so we can all go back
to our lives.
27
00:03:27,741 --> 00:03:30,802
Something funny?
28
00:03:30,877 --> 00:03:32,345
No.
29
00:03:32,412 --> 00:03:36,611
Yesterday you told me that in
'94 you were moved to Jabaliya.
30
00:03:36,683 --> 00:03:40,620
Did Jamal join you there?
31
00:03:40,687 --> 00:03:43,418
They gave us shots too.
32
00:03:43,490 --> 00:03:45,356
Uri?
33
00:03:45,425 --> 00:03:48,054
Truth serum.
34
00:03:48,128 --> 00:03:52,463
At first, when they wanted to
get us to talk, they gave us
shots.
35
00:03:52,532 --> 00:03:55,832
Uri, you got vitamins.
No truth serum.
36
00:03:59,406 --> 00:04:01,170
Would you like me
to repeat the question?
37
00:04:01,241 --> 00:04:03,142
I suggest
you get me a bucket or...
38
00:04:03,210 --> 00:04:07,545
a garbage can, it always
affected me very badly and...
39
00:04:07,614 --> 00:04:10,550
- very quickly.
- I told you,
you just got vitamins.
40
00:04:10,617 --> 00:04:14,577
The IDF doesn't use...
41
00:05:02,903 --> 00:05:06,135
My Uri...
42
00:05:06,206 --> 00:05:09,233
I've come to save you.
43
00:05:09,309 --> 00:05:11,778
Don't touch me.
44
00:05:11,845 --> 00:05:14,110
You traitor.
45
00:05:14,181 --> 00:05:16,275
I'm dead because of you.
46
00:05:24,024 --> 00:05:26,050
Again?
47
00:05:32,232 --> 00:05:37,034
He's never going to let us be.
48
00:05:37,103 --> 00:05:40,403
Yeah, it's really his fault.
49
00:05:45,011 --> 00:05:49,847
What happened this time?
50
00:05:49,916 --> 00:05:53,353
These dreams...
51
00:05:53,420 --> 00:05:56,322
When I see him, it's so real.
52
00:05:58,625 --> 00:06:02,392
He's dead, that's what's real.
53
00:06:08,568 --> 00:06:11,436
And this is real.
54
00:06:11,504 --> 00:06:15,305
Yes. Real and kicking.
55
00:06:17,611 --> 00:06:19,807
I'll be right back.
56
00:06:53,146 --> 00:06:55,047
- Yes?
- Talya?
57
00:06:55,115 --> 00:06:56,481
Yes.
58
00:06:56,549 --> 00:06:59,883
Oh, good. I was afraid I might
not have your number anymore...
59
00:06:59,953 --> 00:07:01,819
Who is this?
60
00:07:01,888 --> 00:07:03,584
It's Nurit.
61
00:07:03,657 --> 00:07:06,456
Sorry... Nurit.
62
00:07:06,526 --> 00:07:08,188
Zach.
63
00:07:08,261 --> 00:07:12,426
I was calling to see how you
are. If you're okay.
64
00:07:12,499 --> 00:07:14,991
I'm fine, thanks.
And you?
65
00:07:15,068 --> 00:07:17,594
Yes...
Yes.
66
00:07:17,671 --> 00:07:20,436
I'm feeling so many
different things...
67
00:07:20,507 --> 00:07:24,638
and you're the only one who's
in my situation, that's why I
called.
68
00:07:24,711 --> 00:07:27,875
We're not in the same situation.
69
00:07:27,948 --> 00:07:30,315
I didn't mean it that way...
I meant...
70
00:07:30,383 --> 00:07:33,251
I'm in a bit of a hurry, Nurit,
and I'm driving, so...
71
00:07:33,320 --> 00:07:37,815
Oh, I didn't mean to bother you.
72
00:07:37,891 --> 00:07:39,985
Do you know
when they'll be back?
73
00:07:40,060 --> 00:07:41,494
No.
74
00:07:41,561 --> 00:07:45,589
Okay. Well...
75
00:07:45,665 --> 00:07:47,566
Bye.
76
00:07:59,546 --> 00:08:01,014
Ilan? Talya.
77
00:08:01,081 --> 00:08:03,516
I want to know when
he's coming home. I...
78
00:08:03,583 --> 00:08:05,074
This just isn't right.
79
00:08:05,151 --> 00:08:09,179
I want someone to call now and
tell me when he's coming home.
80
00:08:16,162 --> 00:08:18,222
Better?
81
00:08:18,298 --> 00:08:20,130
Yes.
82
00:08:30,777 --> 00:08:33,076
Everything will be okay.
83
00:08:33,146 --> 00:08:34,705
You'll see.
84
00:08:34,781 --> 00:08:37,717
I promise you.
85
00:08:40,920 --> 00:08:43,583
- Me?
- Yes.
86
00:08:59,572 --> 00:09:02,474
Everything will be okay.
87
00:09:04,144 --> 00:09:06,477
You'll see.
88
00:09:06,546 --> 00:09:09,448
I promise you.
89
00:09:15,588 --> 00:09:17,682
Come on, motherfucker.
90
00:09:17,757 --> 00:09:20,659
Come on, Jewish dog.
91
00:09:37,811 --> 00:09:40,906
"The task of identifying the
body of POW Amiel Ben Horin
continues.
92
00:09:40,980 --> 00:09:44,246
"Dr. Lerner of the Forensic
Institute is with us today.
93
00:09:44,317 --> 00:09:47,014
- "Hello Dr. Lemer.
- Hello.
94
00:09:47,087 --> 00:09:49,716
"So why is this taking so long?
95
00:09:49,789 --> 00:09:53,692
"Unlike other soldiers that came
back in reasonable condition,
96
00:09:53,760 --> 00:09:55,661
"the body of..."
97
00:10:47,847 --> 00:10:49,543
He's not dead.
98
00:11:03,663 --> 00:11:06,531
It's sunny and beautiful
outside.
99
00:11:06,599 --> 00:11:10,195
- Let's go to the beach.
- Okay.
100
00:11:10,270 --> 00:11:12,739
- Shit, come look at this.
- I'm making coffee.
101
00:11:12,805 --> 00:11:15,707
Now.
102
00:11:18,478 --> 00:11:19,537
Shit.
103
00:11:19,612 --> 00:11:20,705
Where is he?
104
00:11:20,780 --> 00:11:23,682
Room A.
105
00:11:27,120 --> 00:11:29,351
And you didn't see him after
that?
106
00:11:32,625 --> 00:11:35,185
What happened to him?
107
00:11:35,261 --> 00:11:37,423
They killed him.
108
00:11:37,497 --> 00:11:40,524
Shot him. I don't know.
109
00:11:40,600 --> 00:11:43,900
They finished him off.
110
00:11:45,104 --> 00:11:47,164
Torture is not an exact science.
111
00:11:47,240 --> 00:11:51,473
One punch too hard
and that's the end of it.
112
00:11:51,544 --> 00:11:54,139
And this was before Jabaliya?
113
00:11:54,214 --> 00:11:57,582
Yes. Before.
114
00:11:57,650 --> 00:11:59,949
When's the last time you saw
him?
115
00:12:07,260 --> 00:12:09,229
I don't remember.
116
00:12:09,295 --> 00:12:13,027
You don't remember?
117
00:12:13,099 --> 00:12:15,068
You don't remember
the last time you saw someone
118
00:12:15,134 --> 00:12:17,603
who was so close to you?
119
00:12:28,181 --> 00:12:30,013
I'll be right back.
120
00:12:30,083 --> 00:12:33,281
Take your time.
121
00:12:33,353 --> 00:12:35,447
Hey...
122
00:12:35,521 --> 00:12:39,822
When we first got here,
I saw a pool upstairs.
123
00:12:39,892 --> 00:12:43,522
Why not? Have fun.
124
00:12:43,596 --> 00:12:46,862
- You want the pool wire-tapped?
- What is she doing here?
125
00:12:57,510 --> 00:13:02,073
- Mrs. Klein, how are you?
- Talya. I'm fine.
126
00:13:02,148 --> 00:13:03,673
Are you in charge here?
127
00:13:03,750 --> 00:13:05,878
I'm the psychiatrist who's
talking to your husband
128
00:13:05,952 --> 00:13:09,753
and taking care of him.
129
00:13:09,822 --> 00:13:11,688
And how is he?
130
00:13:11,758 --> 00:13:14,626
He's in shock, as expected.
It's not easy.
131
00:13:14,694 --> 00:13:17,459
I hope he'll be okay.
132
00:13:17,530 --> 00:13:19,761
I brought him a few things
that...
133
00:13:19,832 --> 00:13:24,133
I'll make sure he gets it.
134
00:13:24,203 --> 00:13:25,637
I'll give it to him myself.
135
00:13:25,705 --> 00:13:27,435
That's impossible.
136
00:13:27,507 --> 00:13:29,271
Nothing is impossible.
137
00:13:29,342 --> 00:13:32,312
Mrs. Klein, you should've
called, I would've saved you the
long travel.
138
00:13:32,378 --> 00:13:34,973
17 years I've been waiting.
139
00:13:35,048 --> 00:13:39,281
Fighting every day
to see him again.
140
00:13:39,352 --> 00:13:41,253
And now he's here,
141
00:13:41,321 --> 00:13:45,053
somewhere in this building,
and you won't let me see him?
142
00:13:46,359 --> 00:13:50,729
Why?
143
00:13:50,797 --> 00:13:52,732
What are you doing to him?
144
00:13:52,799 --> 00:13:55,860
The whole idea of bringing him
here is to create a safe
environment
145
00:13:55,935 --> 00:14:00,066
between the trauma they
experienced and the life they're
entering.
146
00:14:00,139 --> 00:14:03,769
We create a safe bubble
where they can feel comfortable.
147
00:14:03,843 --> 00:14:05,744
They relax, enjoy themselves,
148
00:14:05,812 --> 00:14:07,906
start functioning normally
again.
149
00:14:07,980 --> 00:14:09,881
This way
they start digesting the change.
150
00:14:09,949 --> 00:14:13,408
And is he functioning normally?
Is he able to enjoy himself?
151
00:14:20,793 --> 00:14:23,695
Where is Nimrode right now?
152
00:14:28,468 --> 00:14:31,370
When is he coming home?
153
00:14:31,437 --> 00:14:34,339
Maybe even tonight.
154
00:14:36,442 --> 00:14:38,502
Thanks for showing me.
155
00:14:38,578 --> 00:14:42,015
Some advice, if you don't
mind...
156
00:14:42,081 --> 00:14:44,016
This time is good for you as
well.
157
00:14:44,083 --> 00:14:46,780
It'll allow you
to rearrange your life.
158
00:14:50,423 --> 00:14:52,858
Make room for him in your life.
159
00:14:52,925 --> 00:14:55,394
Sometimes when people
live alone for a long time,
160
00:14:55,461 --> 00:14:59,330
something shuts down and there's
no room for anyone else.
161
00:14:59,399 --> 00:15:03,860
There's room for him. There
always was.
162
00:15:03,936 --> 00:15:07,338
Everyone in the country knows
how hard you worked for him.
163
00:15:07,407 --> 00:15:09,399
How dedicated you were.
164
00:15:09,475 --> 00:15:12,536
All the protests,
the petitions, the...
campaigning.
165
00:15:14,547 --> 00:15:16,880
You're a hero.
166
00:15:16,949 --> 00:15:21,045
He's lucky you're his wife
and not the other one.
167
00:15:48,314 --> 00:15:50,374
Where were you?
168
00:15:50,450 --> 00:15:53,682
I had to pee.
169
00:15:53,753 --> 00:15:57,246
You should've peed in the pool,
like me.
170
00:15:57,323 --> 00:15:59,485
They deserve it.
171
00:16:27,887 --> 00:16:30,516
Thanks for picking me up.
172
00:16:30,590 --> 00:16:32,616
I was going crazy at home.
173
00:16:32,692 --> 00:16:35,252
Complete strangers keep calling,
telling me how sorry they are,
174
00:16:35,328 --> 00:16:39,288
leaving stuff by my front door.
Don't ask.
175
00:16:39,365 --> 00:16:41,925
They're thinking about you.
176
00:16:42,001 --> 00:16:46,234
They're feeling sorry for me.
177
00:16:46,305 --> 00:16:47,945
- Anyway, thanks for coming.
- No problem.
178
00:16:48,007 --> 00:16:49,718
I just have to make this one
stop on the way,
179
00:16:49,742 --> 00:16:52,211
then we can go
anywhere you want.
180
00:16:52,278 --> 00:16:54,270
- What's here?
- The Tsuberi family.
181
00:16:54,347 --> 00:16:56,509
Their eldest was killed
in a training accident.
182
00:16:56,582 --> 00:17:00,246
Their younger son was wounded
in the Second Lebanon War
183
00:17:00,319 --> 00:17:04,950
and died a few days later.
184
00:17:05,024 --> 00:17:06,890
Why do you do this, Ilan?
185
00:17:06,959 --> 00:17:09,155
Why do you surround yourself
with all this?
186
00:17:09,228 --> 00:17:10,856
It's my reserves duty.
187
00:17:10,930 --> 00:17:14,128
I know,
but you volunteered to do it.
188
00:17:14,200 --> 00:17:17,102
Is it out of sheer kindness?
189
00:17:17,169 --> 00:17:20,230
Someone has to take care
of these families.
190
00:17:20,306 --> 00:17:23,174
To keep in touch with them,
follow-up on them.
191
00:17:23,242 --> 00:17:25,973
Besides, every now and then
you meet good people.
192
00:17:26,045 --> 00:17:28,947
If I didn't do this,
I wouldn't have met you.
193
00:17:32,218 --> 00:17:36,588
- Today I already visited
a family that...
- I don't want to hear it.
194
00:17:36,656 --> 00:17:38,181
Sorry.
195
00:17:38,257 --> 00:17:41,125
We can't all be heroes like you.
196
00:17:41,193 --> 00:17:44,254
I'll be right back, then we
can do whatever you want.
197
00:17:44,330 --> 00:17:45,491
Let's go to the beach.
198
00:17:45,565 --> 00:17:47,534
I don't have a bathing suit
or a towel.
199
00:17:47,600 --> 00:17:49,831
Then I guess not.
200
00:17:58,010 --> 00:18:00,912
- Okay, we'll go to the beach.
- Good.
201
00:18:03,249 --> 00:18:04,808
He's a good man.
202
00:18:04,884 --> 00:18:08,980
So now you're a matchmaker?
203
00:18:09,055 --> 00:18:10,421
He's cute.
204
00:18:10,489 --> 00:18:13,323
Yeah, he's cute.
205
00:18:51,697 --> 00:18:53,996
Mom?
206
00:18:54,066 --> 00:18:55,159
Mom.
207
00:18:55,234 --> 00:18:56,600
What are you doing?
208
00:18:56,669 --> 00:18:59,002
Making room.
209
00:18:59,071 --> 00:19:00,630
Need any help?
210
00:19:06,212 --> 00:19:09,182
Toss it, all of it.
211
00:19:14,086 --> 00:19:16,578
"Four months without Mom."
212
00:19:16,656 --> 00:19:20,218
This is from before you were
born.
213
00:19:20,292 --> 00:19:25,026
I like this one.
"599 days and counting." Look.
214
00:19:25,097 --> 00:19:29,159
We protested in New York outside
the UN building with these
signs.
215
00:19:29,235 --> 00:19:32,694
I left you with Grandpa
and Grandma, remember?
216
00:19:32,772 --> 00:19:35,207
Look.
217
00:19:35,274 --> 00:19:38,210
A letter from
the U.S. Secretary of State.
218
00:19:38,277 --> 00:19:41,247
"Dear...
219
00:19:41,313 --> 00:19:44,215
"Mrs. Klein."
220
00:19:56,362 --> 00:19:58,797
Wow...
221
00:19:58,864 --> 00:20:02,130
You don't have to
throw it all out, Mom.
222
00:20:02,201 --> 00:20:05,968
What do I need this for?
It's all bad memories.
223
00:20:07,807 --> 00:20:10,003
It's your life's work.
224
00:20:13,946 --> 00:20:17,713
You're my life's work.
You and Dana.
225
00:20:25,791 --> 00:20:27,817
Tell me something,
226
00:20:27,893 --> 00:20:30,453
are you happy he's back?
227
00:20:33,232 --> 00:20:35,428
What kind of a question
is that, Hatzavi?
228
00:20:35,501 --> 00:20:38,938
Aren't you?
229
00:20:39,004 --> 00:20:40,302
It's just...
230
00:20:40,372 --> 00:20:43,433
a huge change for all of us.
231
00:20:43,509 --> 00:20:46,843
But he's your father and he...
232
00:20:46,912 --> 00:20:50,872
You'll get to know him.
233
00:20:50,950 --> 00:20:53,442
I know you'll be
the best of friends.
234
00:20:53,519 --> 00:20:56,011
I can't wait till
he knows you the way I do.
235
00:21:00,259 --> 00:21:01,420
What's that?
236
00:21:01,494 --> 00:21:03,224
The quiche.
237
00:22:10,095 --> 00:22:11,927
Hello, I made an order
for take-out.
238
00:22:11,997 --> 00:22:14,831
- Your name?
- Nurit Zach.
239
00:22:14,900 --> 00:22:17,631
It will be a few minutes.
Have a seat.
240
00:22:17,703 --> 00:22:19,968
Look who just walked in.
241
00:22:29,348 --> 00:22:32,443
At least the other one
has some self-respect.
242
00:22:32,518 --> 00:22:35,078
She waited all these years
and was so noble.
243
00:22:35,154 --> 00:22:37,589
This one went straight
into the arms his brother,
244
00:22:37,656 --> 00:22:39,352
of all people!
245
00:22:39,425 --> 00:22:40,825
Selfish.
246
00:22:40,893 --> 00:22:44,557
She has a son. Is that any way
to raise a son, to be a traitor?
247
00:22:44,630 --> 00:22:48,863
What values could a woman
like her possibly have?
248
00:22:48,934 --> 00:22:50,459
She has some nerve.
249
00:22:50,536 --> 00:22:52,630
I wouldn't leave the house
if I were her.
250
00:22:52,705 --> 00:22:55,903
Think how her husband must feel,
she ruined the entire family.
251
00:22:55,975 --> 00:22:58,308
It's disgusting.
252
00:22:58,377 --> 00:23:01,176
What a horrible woman.
253
00:23:01,247 --> 00:23:04,547
She stabbed the poor guy
in the back.
254
00:23:09,255 --> 00:23:11,690
Are you talking about me?
255
00:23:11,757 --> 00:23:14,625
If you are, don't judge.
You have no idea what it's like.
256
00:23:14,693 --> 00:23:17,185
Your order is ready.
257
00:23:23,602 --> 00:23:25,969
Enjoy your meal.
258
00:24:06,145 --> 00:24:07,977
Well?
259
00:24:08,047 --> 00:24:10,073
I was looking for you.
I got it.
260
00:24:10,149 --> 00:24:11,276
It's done?
261
00:24:11,350 --> 00:24:13,376
The decoding is.
Now I'm going through the tapes
262
00:24:13,452 --> 00:24:14,784
and deciphering what I can.
263
00:24:14,853 --> 00:24:16,481
It's pretty amazing, Haim.
264
00:24:16,555 --> 00:24:17,750
It's a bit like Morse code
265
00:24:17,823 --> 00:24:20,088
and a bit like what we used
to do in the Boy Scouts.
266
00:24:20,159 --> 00:24:21,787
Each tap is a letter.
267
00:24:21,860 --> 00:24:25,262
One tap is A, two taps is B.
268
00:24:25,331 --> 00:24:26,924
If you tap with all your
fingers,
269
00:24:26,999 --> 00:24:28,490
it takes you to F through J,
270
00:24:28,567 --> 00:24:30,559
and then again, one tap is F,
271
00:24:30,636 --> 00:24:34,937
two taps is G, three taps is H.
Pretty impressive, huh?
272
00:24:35,007 --> 00:24:36,942
Call me when you've got
something to show me.
273
00:24:37,009 --> 00:24:39,308
It won't take long.
274
00:24:56,862 --> 00:24:59,991
Did you enjoy the pool?
275
00:25:00,065 --> 00:25:02,500
It was nice.
276
00:25:02,568 --> 00:25:05,231
Thanks for that.
277
00:25:05,304 --> 00:25:09,969
Your wife was here,
she came to visit you.
278
00:25:10,042 --> 00:25:13,570
You were at the pool and...
279
00:25:13,645 --> 00:25:16,012
She's a very special woman.
280
00:25:16,081 --> 00:25:18,243
Why didn't you call me?
281
00:25:18,317 --> 00:25:21,219
It's better if you don't meet
people from the outside while
you're here.
282
00:25:23,522 --> 00:25:27,425
You don't want her to see
how you're mistreating us.
283
00:25:27,493 --> 00:25:30,622
That's what you think we're
doing?
284
00:25:30,696 --> 00:25:32,460
No.
285
00:25:32,531 --> 00:25:35,330
But all these questions
over and over again...
286
00:25:35,401 --> 00:25:37,563
I explained to you
why that's necessary.
287
00:25:37,636 --> 00:25:39,434
Yes.
288
00:25:47,746 --> 00:25:49,840
Amiel.
289
00:25:52,951 --> 00:25:56,854
I told you everything I know
about what happened to him.
290
00:25:56,922 --> 00:26:00,882
You said that sometime in the
beginning of 1994, before
Jabaliya,
291
00:26:00,959 --> 00:26:03,428
they killed him.
292
00:26:03,495 --> 00:26:06,397
Right.
293
00:26:06,465 --> 00:26:09,629
Tell me again.
294
00:26:09,701 --> 00:26:12,068
No.
I'm not repeating it.
295
00:26:12,137 --> 00:26:13,400
I told you everything I know.
296
00:26:13,472 --> 00:26:16,306
You want to hear it again,
rewind your little tapes.
297
00:26:16,375 --> 00:26:18,153
I'm trying to understand
what happened to Amiel
298
00:26:18,177 --> 00:26:21,011
and you're going to tell me
about the last time you saw him.
299
00:26:21,080 --> 00:26:23,914
What don't you understand?
One day he was gone.
300
00:26:23,982 --> 00:26:26,474
I don't know exactly
what happened...
301
00:26:26,552 --> 00:26:29,488
I heard yelling and yelling.
302
00:26:29,555 --> 00:26:31,990
Then suddenly it went quiet.
303
00:26:32,057 --> 00:26:36,586
Dead quiet.
And that was the last time...
304
00:26:36,662 --> 00:26:40,121
I don't think
they meant to kill him.
305
00:26:40,199 --> 00:26:45,103
Why would they?
I guess someone went too far.
306
00:26:45,170 --> 00:26:49,232
Amiel begged, he screamed
that he has a family, a sister.
307
00:26:49,308 --> 00:26:51,277
Nothing helped.
308
00:26:51,343 --> 00:26:55,439
I saw his body after.
By mistake.
309
00:26:55,514 --> 00:26:57,949
They didn't want...
310
00:26:58,016 --> 00:27:00,008
I think they were ashamed
of what happened,
311
00:27:00,085 --> 00:27:04,284
but one of them took me
into interrogation and...
312
00:27:04,356 --> 00:27:07,383
Who was the man in the cell
with him when you saw him?
313
00:27:09,328 --> 00:27:12,526
He looked so calm.
314
00:27:12,598 --> 00:27:15,295
I think I envied him a little.
315
00:27:15,367 --> 00:27:17,836
What are you accusing me of?
316
00:27:17,903 --> 00:27:19,872
Of not knowing what happened?
Tell me.
317
00:27:19,938 --> 00:27:21,634
You want me
to make something up?
318
00:27:21,707 --> 00:27:24,541
Okay, last time I saw him was
when we went for ice cream in
Damascus.
319
00:27:24,610 --> 00:27:26,203
He ordered chocolate,
I ordered vanilla!
320
00:27:26,278 --> 00:27:28,518
- Would you calm down?
- I'm calm, I'm just telling
you...
321
00:27:32,751 --> 00:27:36,882
that I don't know
what happened to him.
322
00:27:36,955 --> 00:27:39,481
I really don't know.
323
00:27:41,960 --> 00:27:45,556
I don't know.
324
00:27:45,631 --> 00:27:48,100
Okay.
325
00:27:52,171 --> 00:27:53,537
Dad,
326
00:27:53,605 --> 00:27:56,666
will you be upset if I decide
not to have a Bar Mitzvah?
327
00:27:56,742 --> 00:27:59,769
Why would you do that?
328
00:27:59,845 --> 00:28:01,541
Would you be upset?
329
00:28:01,613 --> 00:28:05,550
No, but Assafi,
you'll regret it.
330
00:28:05,617 --> 00:28:07,984
But everyone will be there,
I'm embarrassed.
331
00:28:08,053 --> 00:28:10,386
It's okay, you'll get over it.
332
00:28:10,455 --> 00:28:13,152
There are many things in life
that we don't want to do,
333
00:28:13,225 --> 00:28:15,922
but we have to.
334
00:28:15,994 --> 00:28:19,487
Is that why Mom is living with
that man who came back?
335
00:28:19,565 --> 00:28:22,467
I already told you,
Mom is away for work.
336
00:28:22,534 --> 00:28:26,301
I'm not six anymore,
I know what's going on.
337
00:28:26,371 --> 00:28:28,602
The man who came back
is your uncle.
338
00:28:28,674 --> 00:28:32,907
My brother.
Mom is helping him.
339
00:28:32,978 --> 00:28:36,380
Because they used to be
boyfriend-girlfriend?
340
00:28:36,448 --> 00:28:38,679
Who told you that?
341
00:28:38,750 --> 00:28:42,551
- Kids at school. They say
lots of things.
- What things?
342
00:28:42,621 --> 00:28:44,681
About Mom.
343
00:28:44,756 --> 00:28:47,521
Listen to me.
344
00:28:47,593 --> 00:28:49,370
Your mother is the most
wonderful woman in the world,
345
00:28:49,394 --> 00:28:52,125
she loves you more
than anything in the world.
346
00:28:52,197 --> 00:28:55,759
Don't let anyone say
anything bad about her, okay?
347
00:28:55,834 --> 00:28:57,178
It's not just them.
Grandpa says...
348
00:28:57,202 --> 00:28:59,501
He says what?
349
00:28:59,571 --> 00:29:04,100
Never mind.
350
00:29:04,176 --> 00:29:06,577
Is that why you don't want
to have a Bar Mitzvah?
351
00:29:06,645 --> 00:29:10,138
Because of what those kids say?
Fuck them, Assafi.
352
00:29:10,215 --> 00:29:13,117
All of them. What do they know?
353
00:29:26,365 --> 00:29:27,833
He's not that cute.
354
00:29:27,899 --> 00:29:29,094
No?
355
00:29:29,167 --> 00:29:30,430
No.
356
00:29:30,502 --> 00:29:33,768
Stop it...
357
00:29:33,839 --> 00:29:36,741
The water is awesome.
This is fun!
358
00:29:44,650 --> 00:29:45,743
What?
359
00:29:45,817 --> 00:29:48,116
Have you been working out?
360
00:29:48,186 --> 00:29:51,350
A little, I've lost a few
pounds.
361
00:29:51,423 --> 00:29:53,221
I'm trying.
362
00:29:53,292 --> 00:29:55,659
You look good.
363
00:29:55,727 --> 00:29:58,629
Thanks.
364
00:30:02,334 --> 00:30:05,236
- The sunset is beautiful.
- Yeah.
365
00:30:13,478 --> 00:30:17,643
How come you don't
have anyone, Yaeli?
366
00:30:17,716 --> 00:30:20,185
How come you don't?
367
00:30:20,252 --> 00:30:22,380
I'm not much of a catch.
368
00:30:22,454 --> 00:30:24,355
I guess I'm not either.
369
00:30:33,699 --> 00:30:37,227
I made the same quiche.
It came out perfect.
370
00:30:37,302 --> 00:30:38,565
Awesome.
371
00:30:38,637 --> 00:30:41,232
I want the whole family
to have dinner together.
372
00:30:41,306 --> 00:30:42,569
Can you leave early?
373
00:30:42,641 --> 00:30:44,405
I left early yesterday
for the same reason.
374
00:30:44,476 --> 00:30:47,241
They didn't let Dad out
yesterday, but I'm hoping they
will tonight.
375
00:30:47,312 --> 00:30:50,714
I'll see what I can do.
376
00:30:50,782 --> 00:30:53,911
Ze'ev, I gotta leave early.
Some family thing with my dad.
377
00:30:53,985 --> 00:30:56,181
Not tonight, Dana,
we have too much work.
378
00:30:56,254 --> 00:30:57,779
You left early yesterday.
379
00:30:57,856 --> 00:31:01,122
Thanks, Ze'ev, you're the best.
Love ya, see you tomorrow.
380
00:31:05,564 --> 00:31:07,294
Dana?
381
00:31:07,366 --> 00:31:08,595
- Should I continue?
- Yes.
382
00:31:08,667 --> 00:31:10,863
Nimrode: "Did you see
my son at the airport?"
383
00:31:10,936 --> 00:31:13,098
Uri: "Not really, no."
384
00:31:13,171 --> 00:31:14,867
Nimrode:
"She named him Hatzav."
385
00:31:14,940 --> 00:31:16,806
Silence. Laughter.
386
00:31:16,875 --> 00:31:19,674
Nimrode: "Hatzav.
What a stupid name."
387
00:31:19,745 --> 00:31:22,214
Uri: "It's not that bad."
388
00:31:22,280 --> 00:31:25,307
Nimrode: "And did you see his
hair?"
389
00:31:25,384 --> 00:31:26,477
Uri laughs.
390
00:31:26,551 --> 00:31:27,917
Nimrode: "Remember...
391
00:31:27,986 --> 00:31:29,147
Nimrode laughs.
392
00:31:29,221 --> 00:31:30,689
"The lice in Jabaliya?"
393
00:31:30,756 --> 00:31:31,883
Laughter.
394
00:31:31,957 --> 00:31:34,426
Nimrode: "When they shaved
our whole bodies?"
395
00:31:34,493 --> 00:31:35,961
Laughter.
396
00:31:36,027 --> 00:31:39,259
Uri: "We looked awful.
You looked like a penis."
397
00:31:39,331 --> 00:31:41,960
Nimrode: "Me?
They shaved off your eyebrows."
398
00:31:42,033 --> 00:31:43,228
Laughter.
399
00:31:43,301 --> 00:31:46,430
Nimrode: "Remember
what Amiel looked like?"
400
00:31:46,505 --> 00:31:48,736
Uri: "We couldn't stop
laughing all night."
401
00:31:48,807 --> 00:31:51,641
Nimrode: "That's exactly what
Hatzav's hair looks like."
402
00:31:51,710 --> 00:31:52,871
Laughter.
403
00:31:52,944 --> 00:31:54,037
Go on.
404
00:31:54,112 --> 00:31:55,239
3:07 a.m.
405
00:31:55,313 --> 00:31:56,941
Uri: "Are you awake, Nimrode?"
406
00:31:57,015 --> 00:31:58,142
No response.
407
00:31:58,216 --> 00:31:59,912
7:04 a.m.
408
00:31:59,985 --> 00:32:03,752
Nimrode: "They could've at least
given us a TV or a newspaper."
409
00:32:03,822 --> 00:32:06,656
Uri: "Get up off the floor,
if one of them comes in
410
00:32:06,725 --> 00:32:08,660
"they'll think you're an idiot."
411
00:32:08,727 --> 00:32:10,238
At this point,
Nimrode moves to the bed.
412
00:32:10,262 --> 00:32:11,696
Move on,
all this isn't interesting.
413
00:32:11,763 --> 00:32:13,741
- It's all like this.
- Nothing about the
interrogations?
414
00:32:13,765 --> 00:32:17,634
- No, not really.
- Let me see that.
415
00:32:19,438 --> 00:32:21,498
Haim, I don't think
they're hiding anything.
416
00:32:21,573 --> 00:32:24,338
I just think some of the things
are hard for them to talk about
417
00:32:24,409 --> 00:32:27,106
and some happened
a long time ago.
418
00:32:27,179 --> 00:32:30,081
Thanks for that interpretation,
Mika. Good job.
419
00:32:41,293 --> 00:32:43,694
Let them go.
420
00:33:02,314 --> 00:33:04,112
Yes?
421
00:33:06,718 --> 00:33:09,153
Yaki?
What are you doing here?
422
00:33:09,221 --> 00:33:10,780
I missed you, I came to say hi.
423
00:33:10,856 --> 00:33:12,154
Me too, but you can't be here.
424
00:33:12,224 --> 00:33:14,068
What if he comes back?
He's supposed to come back.
425
00:33:14,092 --> 00:33:16,186
Then we'll say
I came to see how he's doing.
426
00:33:16,261 --> 00:33:18,753
He's my brother.
I'm allowed to visit him.
427
00:33:18,830 --> 00:33:20,389
I really don't think
it's a good idea.
428
00:33:20,465 --> 00:33:23,196
You got a haircut.
429
00:33:23,268 --> 00:33:24,759
Yeah, I felt like it.
430
00:33:24,836 --> 00:33:26,361
I've wanted a change
for a long time.
431
00:33:29,908 --> 00:33:32,400
I brought you some clothes.
I didn't know how much you
packed.
432
00:33:32,477 --> 00:33:34,036
For him too.
433
00:33:34,112 --> 00:33:37,879
- Some old things of mine.
- That's great, thanks. So...
434
00:33:37,949 --> 00:33:39,577
How long are you planning
on doing this?
435
00:33:39,651 --> 00:33:42,587
The military said a few days,
you know that.
436
00:33:42,654 --> 00:33:44,365
What's with all the makeup?
Who are you trying to impress?
437
00:33:44,389 --> 00:33:45,652
I always wear makeup.
438
00:33:45,724 --> 00:33:47,693
Not like that.
And your hair...
439
00:33:47,759 --> 00:33:49,804
Yaki, this isn't the time to
fight. He'll be here any
second...
440
00:33:49,828 --> 00:33:51,490
So what? Let him come.
441
00:33:51,563 --> 00:33:53,941
If you stop thinking about
yourself for one second you'll
realize
442
00:33:53,965 --> 00:33:58,027
that what we did is going to be
very hard for him to accept.
443
00:33:58,103 --> 00:34:00,470
What we did?
444
00:34:00,539 --> 00:34:03,873
What is this horrible thing we
did?
445
00:34:03,942 --> 00:34:06,969
He was gone, we fell in love...
That's all we did.
446
00:34:07,045 --> 00:34:09,014
Someone has to tell him.
447
00:34:09,080 --> 00:34:11,276
That's what I planned on
doing tonight.
448
00:34:11,349 --> 00:34:14,319
- Really?
- Yes.
449
00:34:14,386 --> 00:34:16,981
I'll join you for dinner, so you
won't have to tell him alone.
450
00:34:17,055 --> 00:34:19,957
That's not a good idea.
Come on, Yaki!
451
00:34:23,695 --> 00:34:26,130
You want me to go.
452
00:34:26,197 --> 00:34:27,529
What do you want from me?!
453
00:34:27,599 --> 00:34:30,091
I want this to be hard for you,
that's all.
454
00:34:30,168 --> 00:34:32,446
I want you to be here because
you're forced to, not because
you want to.
455
00:34:32,470 --> 00:34:36,703
I don't want to be here.
456
00:34:36,775 --> 00:34:41,304
I don't believe you.
457
00:34:41,379 --> 00:34:44,508
I married you, didn't I?
458
00:34:44,583 --> 00:34:48,350
I love... you.
459
00:34:48,420 --> 00:34:50,480
You.
460
00:34:50,555 --> 00:34:54,253
How many times
do I have to tell you that?
461
00:34:54,326 --> 00:34:55,726
I have no way of
convincing you now.
462
00:34:55,760 --> 00:34:59,754
Go home,
we'll talk about it tomorrow.
463
00:34:59,831 --> 00:35:02,460
Are you sure you know
what you're doing?
464
00:35:05,170 --> 00:35:07,537
I hope so.
465
00:35:09,407 --> 00:35:13,538
Your hair looks nice.
466
00:35:37,769 --> 00:35:41,570
I had a really good time.
467
00:35:41,640 --> 00:35:43,472
Thank you.
468
00:35:43,541 --> 00:35:45,635
I had a good time too.
469
00:35:45,710 --> 00:35:46,905
Call me tomorrow?
470
00:35:46,978 --> 00:35:48,970
Yeah.
471
00:36:12,170 --> 00:36:14,332
Wait for Dad.
472
00:36:14,406 --> 00:36:17,240
How do you see me from there?
473
00:36:26,484 --> 00:36:27,577
Hi.
474
00:36:27,652 --> 00:36:29,484
Hi.
475
00:36:36,061 --> 00:36:38,155
How was it?
476
00:36:38,229 --> 00:36:41,165
It was...
I'm glad it's over.
477
00:36:41,232 --> 00:36:43,258
I came to visit you today.
478
00:36:43,334 --> 00:36:45,735
I heard, thanks.
479
00:36:45,804 --> 00:36:50,640
I made a spectacular dinner.
The kids are waiting.
480
00:36:53,645 --> 00:36:54,874
Wow.
481
00:36:54,946 --> 00:36:57,643
The table looks beautiful.
482
00:36:57,716 --> 00:36:59,617
Hi.
483
00:37:01,886 --> 00:37:03,582
Hey.
484
00:37:03,655 --> 00:37:05,681
Hey.
485
00:37:05,757 --> 00:37:08,784
What's new?
486
00:37:14,766 --> 00:37:16,701
I feel like pizza.
487
00:37:16,768 --> 00:37:18,259
What?
488
00:37:18,336 --> 00:37:19,861
I feel like pizza.
489
00:37:19,938 --> 00:37:23,875
I missed eating pizza,
the thin-crusted kind.
490
00:37:23,942 --> 00:37:27,674
- But...
- The pizza place on
Ibn Gabirol in Tel Aviv is open.
491
00:37:27,746 --> 00:37:31,877
We're going to drive
all the way to Tel Aviv?
492
00:37:31,950 --> 00:37:34,749
Why not?
Let's have a family outing.
493
00:37:36,955 --> 00:37:39,925
Okay, if that's what you all
want.
494
00:37:39,991 --> 00:37:41,687
I made...
495
00:37:41,760 --> 00:37:44,457
- But if you...
- We can eat all this tomorrow.
496
00:37:44,529 --> 00:37:48,398
But there's...
I made...
497
00:37:50,368 --> 00:37:53,202
Okay. Let's go.
498
00:37:53,271 --> 00:37:55,433
No, never mind.
499
00:37:55,507 --> 00:37:58,033
We can do pizza tomorrow.
If you made this especially...
500
00:37:58,109 --> 00:38:01,443
The man wants pizza, Mom.
Don't be selfish.
501
00:38:02,680 --> 00:38:04,706
I'm not. It's fine.
502
00:38:04,783 --> 00:38:07,617
You sure?
503
00:38:07,685 --> 00:38:10,052
Yes, sure.
504
00:38:10,121 --> 00:38:13,057
Let's go.
505
00:38:13,124 --> 00:38:15,992
I love being... spontaneous.
506
00:39:01,272 --> 00:39:04,071
Thanks for the ride.
507
00:39:20,625 --> 00:39:22,423
He's home.
508
00:39:22,493 --> 00:39:24,519
I'm out of here.
509
00:42:20,772 --> 00:42:22,249
"No immediate risk
to national security.
510
00:42:22,273 --> 00:42:24,538
"Recommend ending
investigation."
511
00:42:47,899 --> 00:42:49,527
Who did they eliminate?
512
00:42:49,600 --> 00:42:50,624
Really?
513
00:42:50,701 --> 00:42:53,933
Too bad, he was good.
"American Idol."
514
00:42:54,005 --> 00:42:56,941
I loved him, he had a great
voice. But his hair was the
worst.
515
00:42:57,008 --> 00:43:01,241
He looks like a penis.
516
00:43:42,320 --> 00:43:46,223
To make sure you're okay
and to see if there's
anything...
517
00:43:53,564 --> 00:43:56,728
Amiel.
518
00:43:56,801 --> 00:43:58,895
They killed him.
519
00:43:58,970 --> 00:44:02,532
Shot him. I don't know.
520
00:44:06,344 --> 00:44:09,007
And this was before Jabaliya?
521
00:44:09,080 --> 00:44:13,609
Yes. Before.
522
00:44:13,684 --> 00:44:15,812
"Remember the lice
in Jabaliya?"
523
00:44:15,887 --> 00:44:17,014
Laughter.
524
00:44:17,088 --> 00:44:19,523
Nimrode: "When they shaved
our whole bodies?"
525
00:44:19,590 --> 00:44:22,685
Uri: "We looked awful."
You looked like a penis."
526
00:44:22,760 --> 00:44:25,025
"Remember what Amiel looked
like?"
527
00:44:25,096 --> 00:44:27,861
Uri: "We couldn't stop
laughing all night."
528
00:44:27,932 --> 00:44:31,494
And this was before Jabaliya?
529
00:44:31,569 --> 00:44:33,561
Yes. Before.
530
00:44:44,815 --> 00:44:46,283
Uri...
531
00:44:46,350 --> 00:44:49,582
Are you hiding anything from me?
532
00:45:10,541 --> 00:45:12,772
We have a problem.
533
00:45:17,949 --> 00:45:21,852
"Amiel Ben Horin"
534
00:45:44,442 --> 00:45:46,604
Ami?
535
00:46:25,149 --> 00:46:27,744
Look what they did to me.
536
00:46:29,287 --> 00:46:32,746
Help me.
537
00:46:32,823 --> 00:46:33,984
Help me.
37444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.