All language subtitles for Hatufim S01E01 The Return.DVDRip.NonHI.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,770 --> 00:00:06,501 Frankfurt, Germany 2 00:01:00,260 --> 00:01:02,092 What now? 3 00:02:08,695 --> 00:02:12,530 We wait. It's a done deal. 4 00:02:12,599 --> 00:02:15,228 They're coming home. 5 00:02:15,302 --> 00:02:18,238 Just like we thought. 6 00:02:18,305 --> 00:02:19,773 Only two are alive. 7 00:03:27,874 --> 00:03:30,639 Written and Directed by Gideon Raff 8 00:03:30,711 --> 00:03:34,079 Prisoners Of War 9 00:03:50,964 --> 00:03:53,331 Don't worry, Daddy. 10 00:03:53,400 --> 00:03:55,596 I won't be home late. 11 00:03:55,669 --> 00:03:59,572 "Bring them home!" 12 00:04:04,211 --> 00:04:05,839 Get the phone. 13 00:04:05,912 --> 00:04:09,440 Assaf! 14 00:04:09,516 --> 00:04:10,950 I'm in the bathroom. 15 00:04:11,017 --> 00:04:12,485 You're in there all day... 16 00:04:12,552 --> 00:04:13,563 Where's the cordless phone? 17 00:04:13,587 --> 00:04:15,988 Where's the cordless phone... 18 00:04:22,062 --> 00:04:25,032 Hello? 19 00:04:25,098 --> 00:04:26,794 - Nurit? - Yes. 20 00:04:26,867 --> 00:04:27,994 It's Ilan Feldman. 21 00:04:28,068 --> 00:04:29,161 Hi, Ilan, how are you? 22 00:04:29,236 --> 00:04:30,316 I'm fine. Am I interrupting? 23 00:04:30,370 --> 00:04:32,999 No, I'm just cooking. 24 00:04:33,073 --> 00:04:34,701 I have something important to tell you. 25 00:04:34,775 --> 00:04:36,505 What is it? 26 00:04:36,576 --> 00:04:39,512 Tzvika Harel from the Prime Minister's office called me with some news. 27 00:04:39,579 --> 00:04:42,640 The negotiations are over. They reached a deal. 28 00:04:42,716 --> 00:04:44,844 Yes? 29 00:04:44,918 --> 00:04:47,319 Uri's alive. 30 00:04:47,387 --> 00:04:50,789 He's coming home. 31 00:05:03,036 --> 00:05:06,370 What's wrong? 32 00:05:06,439 --> 00:05:08,340 It's green, that's what's wrong. 33 00:05:08,408 --> 00:05:11,344 Who cares? As long as we're getting married. 34 00:05:11,411 --> 00:05:15,507 It's annoying. 35 00:05:15,582 --> 00:05:17,608 I miss you so much. 36 00:05:17,684 --> 00:05:19,084 Come back already, you fool. 37 00:05:19,152 --> 00:05:20,552 Tuesday. 38 00:05:20,620 --> 00:05:23,920 Come back sooner or I'll find someone else. 39 00:05:23,990 --> 00:05:26,721 Who'll take you? You're ugly and stupid. 40 00:05:26,793 --> 00:05:29,388 I'll find someone. 41 00:05:29,462 --> 00:05:34,162 Promise you'll wait for me. 42 00:05:34,234 --> 00:05:37,636 Promise we'll be together forever. 43 00:05:37,704 --> 00:05:40,606 I promise. 44 00:05:43,376 --> 00:05:47,837 I promise. 45 00:05:47,914 --> 00:05:49,746 Nurit. 46 00:05:49,816 --> 00:05:51,114 He's coming back. 47 00:05:51,184 --> 00:05:53,153 Who? Who was on the phone? 48 00:05:53,220 --> 00:05:57,180 What have we done, Yaki... 49 00:05:57,257 --> 00:05:58,850 Oh my God, what have I done... 50 00:05:58,925 --> 00:06:00,703 What are you talking about? Who's coming back? 51 00:06:00,727 --> 00:06:04,186 Your brother. 52 00:06:12,672 --> 00:06:16,439 You didn't mention online how pretty you are. 53 00:06:16,509 --> 00:06:19,411 You didn't mention online that you have bad breath. 54 00:06:23,283 --> 00:06:25,149 I'm kidding. 55 00:06:27,821 --> 00:06:29,847 But you're legal, right? 56 00:06:29,923 --> 00:06:32,483 No cop's gonna show up, saying that you're 12? 57 00:06:32,559 --> 00:06:34,653 Do you want to do this or not? 58 00:06:34,728 --> 00:06:35,923 I do, I do. 59 00:06:35,996 --> 00:06:39,763 Big-time. 60 00:06:39,833 --> 00:06:42,735 Come on... 61 00:06:42,802 --> 00:06:47,740 Relax, my mom probably found out I'm not home. 62 00:06:47,807 --> 00:06:48,866 Yeah? 63 00:06:48,942 --> 00:06:52,538 Talya? 64 00:06:52,612 --> 00:06:54,046 Yeah? 65 00:06:54,114 --> 00:06:58,142 Talya, it's Ilan. Sorry to be calling so late. 66 00:06:58,218 --> 00:07:01,655 No problem, Ilan, how can I help you? 67 00:07:01,721 --> 00:07:05,556 I have good news. 68 00:07:05,625 --> 00:07:07,753 Very good news. 69 00:07:07,827 --> 00:07:11,730 Are you sitting down? 70 00:07:15,936 --> 00:07:17,847 Good evening. We're here with a special news bulletin 71 00:07:17,871 --> 00:07:20,272 following the unofficial reports of a breakthrough 72 00:07:20,340 --> 00:07:23,708 in the negotiations for the release of the POWs. 73 00:07:23,777 --> 00:07:25,370 Mom? 74 00:07:25,445 --> 00:07:27,710 Mom. 75 00:07:27,781 --> 00:07:29,272 What's wrong? 76 00:07:29,349 --> 00:07:30,373 What do you want? 77 00:07:30,450 --> 00:07:32,919 Come to the living room, quick. 78 00:07:32,986 --> 00:07:34,420 Did you smoke? 79 00:07:34,487 --> 00:07:36,327 Where have you been? You smell like an ashtray. 80 00:07:36,389 --> 00:07:38,017 Shut up and come with me! 81 00:07:38,091 --> 00:07:40,287 The Red Cross representatives are making their way 82 00:07:40,360 --> 00:07:42,886 to the place where the soldiers Nimrode Klein, 83 00:07:42,963 --> 00:07:45,296 UriZach and Amiel Ben Horin are being held. 84 00:07:45,365 --> 00:07:48,460 When, Ilan? 85 00:07:48,535 --> 00:07:51,937 You're sure he's coming home? 86 00:07:52,005 --> 00:07:54,031 Yes. 87 00:07:54,107 --> 00:07:58,841 And he's okay? 88 00:07:58,912 --> 00:08:01,711 Are they all okay? 89 00:08:01,781 --> 00:08:06,151 What? 90 00:08:06,219 --> 00:08:08,620 Oh my God... 91 00:08:08,688 --> 00:08:09,883 Who? 92 00:08:13,626 --> 00:08:16,528 You're going straight to bed tonight, no barking. 93 00:08:31,411 --> 00:08:34,313 Fuck. 94 00:08:34,381 --> 00:08:35,713 Everything okay? 95 00:08:35,782 --> 00:08:37,683 Ilan, you scared me. 96 00:08:37,751 --> 00:08:40,050 Hi, Yaeli, how are you? 97 00:08:40,120 --> 00:08:43,113 My damn neighbors keep calling animal control 98 00:08:43,189 --> 00:08:44,533 because the dogs won't stop barking. 99 00:08:44,557 --> 00:08:46,082 I have inspectors citing me every week. 100 00:08:46,159 --> 00:08:49,061 I don't know what to do... 101 00:08:52,065 --> 00:08:54,000 You're here in the middle of the night. 102 00:08:54,067 --> 00:08:56,332 The negotiations are over. 103 00:08:56,403 --> 00:08:59,896 We reached a deal. 104 00:08:59,973 --> 00:09:02,465 I don't believe it. 105 00:09:02,542 --> 00:09:05,011 - Don't... - I don't believe it. 106 00:09:05,078 --> 00:09:06,603 - I don't believe it! - No, Yael... 107 00:09:06,679 --> 00:09:09,274 - Look, I'm hugging you... - Yael, wait... 108 00:09:09,349 --> 00:09:12,581 - Finally, oh my God... - Yael, wait. 109 00:09:12,652 --> 00:09:14,678 I had a feeling when I woke up this morning that... 110 00:09:14,754 --> 00:09:17,747 You don't understand, stop it! 111 00:09:17,824 --> 00:09:21,989 I have to tell you something. I need you to listen to me. 112 00:09:22,062 --> 00:09:24,964 May I come in? 113 00:09:57,730 --> 00:09:59,995 No, no... 114 00:10:00,066 --> 00:10:02,729 No... 115 00:10:02,802 --> 00:10:04,668 No... 116 00:10:04,737 --> 00:10:06,638 No... 117 00:10:15,915 --> 00:10:20,250 The dogs never barked when Ami was here. 118 00:10:20,320 --> 00:10:22,448 Never. 119 00:10:27,560 --> 00:10:31,258 They felt safe with him. 120 00:10:31,331 --> 00:10:35,166 Do you want to maybe call someone? 121 00:10:35,235 --> 00:10:39,104 I don't feel up to it. 122 00:10:39,172 --> 00:10:42,609 I don't have anyone to call. 123 00:10:42,675 --> 00:10:44,701 I promised my parents I'd take care of this place 124 00:10:44,777 --> 00:10:47,042 because Ami loved it so much. 125 00:10:47,113 --> 00:10:50,015 Now they're dead and he's... 126 00:10:50,083 --> 00:10:51,984 And I'm stuck with 40 dogs. 127 00:10:58,791 --> 00:11:00,316 Where is he now? 128 00:11:00,393 --> 00:11:02,988 I don't know. 129 00:11:03,062 --> 00:11:05,964 Tomorrow his body will arrive at the airport with Nimrode and Uri. 130 00:11:08,768 --> 00:11:11,829 There will be some ceremony, kind of, you don't have to come. 131 00:11:11,905 --> 00:11:13,396 Why wouldn't I come? 132 00:11:13,473 --> 00:11:15,203 It's just... 133 00:11:15,275 --> 00:11:18,177 I'm assuming people will be happy at the reception and... 134 00:11:21,714 --> 00:11:23,615 Someone needs to receive him too. 135 00:11:27,420 --> 00:11:30,117 Shouldn't you be going home? It's late. 136 00:11:30,190 --> 00:11:32,682 I can stay a bit longer. 137 00:11:32,759 --> 00:11:34,660 If it's okay with you. 138 00:11:39,732 --> 00:11:43,464 I told you... 139 00:11:43,536 --> 00:11:48,133 I told you this day would come. 140 00:12:07,961 --> 00:12:10,954 I told you all. 141 00:12:22,275 --> 00:12:24,267 Hey, Nimrode. 142 00:12:24,344 --> 00:12:26,609 Hello, Nimrode. 143 00:12:26,679 --> 00:12:30,275 Welcome home. 144 00:12:30,350 --> 00:12:32,410 Really? 145 00:12:32,485 --> 00:12:35,216 Thank you. 146 00:12:35,288 --> 00:12:37,553 You too. 147 00:13:13,893 --> 00:13:15,122 Don't pick up, it's... 148 00:13:15,194 --> 00:13:17,390 Reporters again. 149 00:13:17,463 --> 00:13:19,159 I told you not to pick up. 150 00:13:19,232 --> 00:13:20,860 Tell them I'm not home. 151 00:13:20,933 --> 00:13:23,596 She says she's not home. 152 00:13:23,670 --> 00:13:25,070 You coming? 153 00:13:25,138 --> 00:13:26,782 It's not nice if he comes in and we're not there. 154 00:13:26,806 --> 00:13:29,708 I'm coming, I'm coming. Are you guys ready? 155 00:13:37,517 --> 00:13:38,780 You look nice, Mom. 156 00:13:38,851 --> 00:13:41,252 - What's that you're wearing? - Shorts. 157 00:13:41,321 --> 00:13:42,983 Wear your jeans, fast. 158 00:13:43,056 --> 00:13:47,721 I just cleaned up, how did you mess it all up? 159 00:13:47,794 --> 00:13:49,592 You're such bad kids. 160 00:13:49,662 --> 00:13:50,662 Will you help me? 161 00:13:50,697 --> 00:13:53,428 What do you want me to do? 162 00:13:53,499 --> 00:13:56,333 Go get some flowers from outside. Roses. 163 00:13:56,402 --> 00:13:57,597 Come on... 164 00:13:57,670 --> 00:14:00,538 Do what I tell you. 165 00:14:24,464 --> 00:14:27,366 Ilan? 166 00:14:33,039 --> 00:14:35,941 "Eat something. See you at the airport, Ilan" 167 00:14:45,852 --> 00:14:49,687 We'll be at your house in 10-15 minutes. 168 00:14:49,756 --> 00:14:52,419 Keys. 169 00:14:52,492 --> 00:14:53,653 Yes. 170 00:14:53,726 --> 00:14:56,525 Come on, Dad, not today... 171 00:14:56,596 --> 00:14:57,620 He hung up on me. 172 00:14:57,697 --> 00:15:01,657 Again? 173 00:15:01,734 --> 00:15:02,734 There you are. 174 00:15:02,769 --> 00:15:04,101 I was afraid we missed you. 175 00:15:04,170 --> 00:15:06,002 We need to talk. 176 00:15:06,072 --> 00:15:08,098 - Now? - What's wrong? 177 00:15:08,174 --> 00:15:10,234 There's something we need to discuss. 178 00:15:10,309 --> 00:15:13,143 Is the deal still on? We're on our way to the airport. 179 00:15:13,212 --> 00:15:15,113 It's important that we talk now. 180 00:15:25,491 --> 00:15:27,517 It's a terrible idea, I'm not doing it. 181 00:15:27,593 --> 00:15:28,822 Nurit, you have no choice. 182 00:15:28,895 --> 00:15:31,057 Yes, I do. I won't hurt him like that. 183 00:15:31,130 --> 00:15:32,541 Haim is a psychiatrist in the military service. 184 00:15:32,565 --> 00:15:35,091 I don't care, I'm not doing it, it's insane! 185 00:15:35,168 --> 00:15:36,979 Is there anything sane in this whole situation? 186 00:15:37,003 --> 00:15:39,131 Just remind yourself you're doing it for him. 187 00:15:39,205 --> 00:15:40,571 What'll happen at night? 188 00:15:40,640 --> 00:15:42,438 What if he wants to... 189 00:15:42,508 --> 00:15:45,068 That's what you're worried about? He's not going to want anything. 190 00:15:45,111 --> 00:15:46,511 How do you know? 191 00:15:46,579 --> 00:15:48,138 I know him! 192 00:15:48,214 --> 00:15:50,706 You knew him. 193 00:15:50,783 --> 00:15:52,251 Once. 194 00:15:52,318 --> 00:15:54,651 17 years ago. 195 00:15:54,720 --> 00:15:58,680 We don't know anything about him except that he's been through hell. 196 00:15:58,758 --> 00:16:01,523 We know from POWs who've been through less than him 197 00:16:01,594 --> 00:16:05,122 that the only thing that keeps them alive is hope. 198 00:16:05,198 --> 00:16:09,659 Hope of coming home to the people they love. 199 00:16:09,735 --> 00:16:10,930 He's been gone for 17 years. 200 00:16:11,003 --> 00:16:12,904 I know how long he's been gone! 201 00:16:19,679 --> 00:16:22,774 That's why we don't know how... 202 00:16:22,849 --> 00:16:26,286 this whole situation might affect him. 203 00:16:26,352 --> 00:16:30,414 We can't take any chances. 204 00:16:30,490 --> 00:16:31,788 There's no other way. 205 00:16:31,858 --> 00:16:33,759 How exactly is this going to work? 206 00:16:33,826 --> 00:16:36,193 The whole country knows. My father... 207 00:16:36,262 --> 00:16:38,925 It's only for a few days, 208 00:16:38,998 --> 00:16:41,900 until we figure out what's the best way to tell him. 209 00:16:53,212 --> 00:16:56,114 Then we're clear? 210 00:17:10,663 --> 00:17:14,566 Abandoned airport, Damascus, Syria 211 00:17:47,533 --> 00:17:50,401 They're coming, it's your turn. 212 00:17:50,469 --> 00:17:53,337 Do you remember everything we talked about? 213 00:17:59,512 --> 00:18:03,040 May Allah keep you safe. 214 00:18:34,280 --> 00:18:37,182 Ben Gurion Airport 215 00:18:57,570 --> 00:19:01,530 The plane that is carrying the POWs 216 00:19:01,607 --> 00:19:03,735 is approaching Ben Gurion Airport. 217 00:19:03,809 --> 00:19:07,302 We still don't know exactly who is on board, 218 00:19:07,380 --> 00:19:11,784 perhaps the Red Cross representatives and the German mediator, 219 00:19:11,851 --> 00:19:14,753 and perhaps also, regrettably, the body of Amiel Ben Horin. 220 00:19:18,791 --> 00:19:20,589 "Bring him home" 221 00:19:20,660 --> 00:19:22,128 Mom, are you watching? 222 00:19:22,194 --> 00:19:25,631 The POWs are coming home. 223 00:19:25,698 --> 00:19:27,291 Unreal, huh? 224 00:19:27,366 --> 00:19:30,063 Al Arabiya sources are reporting that two of the POWs 225 00:19:30,136 --> 00:19:32,970 were examined at the airport in Damascus 226 00:19:33,039 --> 00:19:34,974 by a Red Cross physician. 227 00:19:35,041 --> 00:19:37,067 They were found to be in good health. 228 00:19:37,143 --> 00:19:41,046 A few minutes ago, Yael Ben Horin arrived at the airport... 229 00:19:43,282 --> 00:19:45,615 Most of the family members are already at the airport. 230 00:19:45,685 --> 00:19:48,746 They were brought in through a side entrance, far away from us reporters. 231 00:19:48,821 --> 00:19:51,416 You can feel the tension here in the air 232 00:19:51,490 --> 00:19:54,392 so we can only imagine what the families are going through. 233 00:20:06,038 --> 00:20:07,768 Can I get you anything? 234 00:20:07,840 --> 00:20:10,742 Dad? 235 00:20:14,313 --> 00:20:18,944 To hell with him... 236 00:20:19,018 --> 00:20:22,921 I can't take this. 237 00:20:25,691 --> 00:20:28,559 Why are we the only ones here? 238 00:20:28,627 --> 00:20:32,530 Are you sure we're in the right place? 239 00:20:46,412 --> 00:20:47,436 It's good to see you. 240 00:20:47,513 --> 00:20:52,042 You too. 241 00:20:52,118 --> 00:20:53,381 Yoskeh, how are you? 242 00:20:53,452 --> 00:20:57,446 - Fine. - Yes? 243 00:20:57,523 --> 00:20:59,651 Have you heard about Amiel? 244 00:20:59,725 --> 00:21:02,456 Yes, Ilan told me. 245 00:21:02,528 --> 00:21:05,293 Let's go sit over there. 246 00:21:05,364 --> 00:21:08,266 You look nice. 247 00:21:14,306 --> 00:21:16,172 Nice going, Mom. 248 00:21:16,242 --> 00:21:19,144 You managed to be a bitch to her even on a day like today. 249 00:21:31,724 --> 00:21:34,717 In a few minutes we'll be entering 250 00:21:34,794 --> 00:21:37,127 Israel's airspace. 251 00:21:37,196 --> 00:21:39,392 You have one night with your families. 252 00:21:39,465 --> 00:21:41,696 Tomorrow morning you'll be picked up 253 00:21:41,767 --> 00:21:44,032 and taken to Zikron. 254 00:21:44,103 --> 00:21:45,696 To the facility. 255 00:21:45,771 --> 00:21:47,933 Facility? 256 00:21:48,007 --> 00:21:50,238 A rehabilitation center. 257 00:21:50,309 --> 00:21:54,212 Of sorts. 258 00:21:54,280 --> 00:21:55,714 He's so cute. 259 00:21:55,781 --> 00:21:57,044 What's his name? 260 00:21:57,116 --> 00:21:59,017 He doesn't have one. 261 00:22:01,787 --> 00:22:05,690 Dana, how do I look? 262 00:22:05,758 --> 00:22:08,660 Like Buddy Hackett. 263 00:22:10,896 --> 00:22:14,424 Who are all these people? 264 00:22:14,500 --> 00:22:17,334 Military, politicians, families. 265 00:22:20,706 --> 00:22:24,336 Look at them, ignoring each other. 266 00:22:24,410 --> 00:22:26,311 Morons. 267 00:22:28,714 --> 00:22:32,617 Ilan, I don't know what I'll feel when I see him. 268 00:22:33,919 --> 00:22:36,286 I'm afraid he'll hate me. 269 00:22:41,126 --> 00:22:44,858 Tell me everything will be fine. 270 00:22:44,930 --> 00:22:48,332 Take off your wedding ring. 271 00:23:16,262 --> 00:23:19,562 Look at all those buildings! We're in America. 272 00:23:19,632 --> 00:23:22,830 We're almost home. 273 00:23:33,712 --> 00:23:36,011 The Prime Minister's convoy is just arriving 274 00:23:36,081 --> 00:23:38,983 at the airport. 275 00:24:17,756 --> 00:24:19,748 "Nimrode, Uri and Amiel are home" 276 00:24:58,564 --> 00:25:01,864 Can you imagine if they crashed? 277 00:25:01,934 --> 00:25:04,199 Dana, what's wrong with you? 278 00:25:08,640 --> 00:25:12,304 After 17 years, they finally get released and then... boom! 279 00:25:14,179 --> 00:25:16,739 Nurit, ignore her, she's a monster. 280 00:25:23,288 --> 00:25:26,156 Would you guys lighten up? 281 00:25:26,225 --> 00:25:28,091 Just be quiet. 282 00:25:28,160 --> 00:25:31,995 For once in your life, just be quiet. 283 00:25:32,064 --> 00:25:35,091 Excuse me. 284 00:25:35,167 --> 00:25:39,229 They landed. 285 00:25:39,304 --> 00:25:41,899 Good morning, everyone. 286 00:25:41,974 --> 00:25:46,639 I'll read a short statement afterwhich I will not take any questions. 287 00:25:46,712 --> 00:25:49,614 A few minutes ago a Red Cross airplane 288 00:25:49,681 --> 00:25:53,709 carrying the Israeli POWs landed. 289 00:25:53,786 --> 00:25:56,312 The Prime Minster is on her way to greet them 290 00:25:56,388 --> 00:25:58,823 and then they will be united with their families 291 00:25:58,891 --> 00:26:01,622 in a designated room. 292 00:26:01,693 --> 00:26:04,993 I ask that you kindly 293 00:26:05,064 --> 00:26:07,966 respect their privacy in the following hours and days. 294 00:26:28,687 --> 00:26:30,417 Welcome home. 295 00:26:30,489 --> 00:26:32,424 Thank you. 296 00:27:35,320 --> 00:27:38,256 Why are you standing there like a nitwit? 297 00:27:38,323 --> 00:27:39,814 Come here! 298 00:27:39,892 --> 00:27:41,861 Come here! 299 00:27:49,134 --> 00:27:51,399 Dad... 300 00:28:15,460 --> 00:28:20,057 Let me look at you. 301 00:28:20,132 --> 00:28:23,899 Let us have a look too. 302 00:28:23,969 --> 00:28:26,404 Hey, bro. 303 00:28:31,677 --> 00:28:33,339 I missed you. 304 00:28:38,283 --> 00:28:43,187 You put on a little weight, huh? 305 00:28:43,255 --> 00:28:44,382 A little. 306 00:28:44,456 --> 00:28:48,791 I'm kidding. 307 00:28:48,860 --> 00:28:50,385 Hi, Dad. 308 00:28:50,462 --> 00:28:54,627 How was your trip? 309 00:28:54,700 --> 00:28:58,899 You're all here. 310 00:28:58,971 --> 00:29:01,873 Where's Mom? 311 00:29:07,913 --> 00:29:10,644 This is Hatzav. 312 00:29:10,716 --> 00:29:13,743 Your son. 313 00:29:13,819 --> 00:29:16,721 Nice to meet you. 314 00:29:26,999 --> 00:29:28,729 What...? 315 00:29:28,800 --> 00:29:30,666 When? 316 00:29:30,736 --> 00:29:33,467 Four years ago. 317 00:29:33,538 --> 00:29:37,737 She waited as long as she could. 318 00:29:42,147 --> 00:29:44,616 But she's here with us now. 319 00:29:44,683 --> 00:29:49,280 I can feel it. 320 00:29:52,057 --> 00:29:53,389 Nice going. 321 00:29:53,458 --> 00:29:55,324 What do you want from me? I don't know him. 322 00:30:57,222 --> 00:30:58,815 Lali, you're here. 323 00:30:58,890 --> 00:31:01,985 Yes. 324 00:31:33,125 --> 00:31:35,151 They're waiting for us. 325 00:31:35,227 --> 00:31:38,095 It's time. They're bringing out the coffin. 326 00:31:42,734 --> 00:31:45,397 Come. 327 00:31:56,148 --> 00:31:58,276 Well? 328 00:31:58,350 --> 00:32:01,013 It's weird. 329 00:32:01,086 --> 00:32:04,921 Very. 330 00:32:04,990 --> 00:32:07,892 Will you be okay? 331 00:32:09,327 --> 00:32:11,819 We'll see each other tomorrow, right? 332 00:32:16,701 --> 00:32:18,761 Nurit told me that that was the sister of... 333 00:32:18,837 --> 00:32:21,397 I know. 334 00:32:27,813 --> 00:32:31,477 Everything's okay, right? We're home. 335 00:32:31,550 --> 00:32:34,452 Just remember what we said and everything will be okay. 336 00:32:40,992 --> 00:32:44,156 Is everything ready for tomorrow? 337 00:32:44,229 --> 00:32:46,323 At the facility. 338 00:32:46,398 --> 00:32:47,491 - Let me drive. - What? 339 00:32:47,566 --> 00:32:48,932 What do you mean? 340 00:32:49,000 --> 00:32:50,229 I missed driving so much. 341 00:32:50,302 --> 00:32:51,531 It's against the... 342 00:32:51,603 --> 00:32:53,037 It's not a good idea. 343 00:32:53,104 --> 00:32:54,197 How come? 344 00:32:54,272 --> 00:32:55,831 Your license has expired. 345 00:32:55,907 --> 00:32:57,808 Well then let's not get pulled over. 346 00:32:57,876 --> 00:33:00,436 Come on. 347 00:33:00,512 --> 00:33:04,677 Wait a minute, I want to see you, my son. 348 00:33:04,749 --> 00:33:06,775 Why aren't you coming with us? 349 00:33:06,852 --> 00:33:08,286 Want me to come with you? 350 00:33:08,353 --> 00:33:12,688 Be with Nurit, I'll see you tomorrow. 351 00:33:12,757 --> 00:33:14,282 Come on, Dad. 352 00:33:14,359 --> 00:33:17,659 Traffic's bad, I don't want to get stuck for hours. 353 00:33:17,729 --> 00:33:21,393 I'm saying goodbye to you now, my son, 354 00:33:21,466 --> 00:33:24,903 after not seeing you for 17 years, 355 00:33:24,970 --> 00:33:26,871 otherwise your brother 356 00:33:26,938 --> 00:33:29,840 will have to sit in traffic all the way to Jerusalem. 357 00:33:36,515 --> 00:33:38,108 Wait... 358 00:33:38,183 --> 00:33:41,085 Where do you... we live? 359 00:34:20,325 --> 00:34:22,885 Are you still in Jerusalem? 360 00:34:26,131 --> 00:34:28,066 Yeah. 361 00:34:36,341 --> 00:34:39,903 Uri, I... 362 00:34:39,978 --> 00:34:43,176 I can't believe you're sitting here next to me. 363 00:34:46,851 --> 00:34:49,980 I never thought... 364 00:34:50,055 --> 00:34:54,322 I did. 365 00:34:54,392 --> 00:34:58,853 I always knew I'd see you again. 366 00:34:58,930 --> 00:35:01,024 Would you like to listen to the radio? 367 00:35:10,775 --> 00:35:12,334 How's driving? 368 00:35:12,410 --> 00:35:14,777 I'm loving every second of it. 369 00:35:14,846 --> 00:35:16,781 Great. 370 00:35:16,848 --> 00:35:19,943 Freedom. 371 00:35:24,422 --> 00:35:27,017 - What? - What? 372 00:35:27,092 --> 00:35:28,720 I thought you said something. 373 00:35:28,793 --> 00:35:31,353 No. 374 00:35:35,100 --> 00:35:36,762 So, were you raped over there? 375 00:35:36,835 --> 00:35:38,098 Dana, what's wrong with you? 376 00:35:38,169 --> 00:35:39,569 What kind of question is that? 377 00:35:39,638 --> 00:35:41,148 What's your problem? What do you want me to ask? 378 00:35:41,172 --> 00:35:43,107 It's fine. 379 00:35:43,174 --> 00:35:45,302 It's all right, Talya. Don't fight. 380 00:35:45,377 --> 00:35:47,937 I'm sure you're very curious, and I'll tell you everything 381 00:35:48,013 --> 00:35:50,005 when the time is right, okay? 382 00:35:50,081 --> 00:35:52,107 I don't want any secrets in the family. 383 00:35:52,183 --> 00:35:54,084 We've lost enough time. 384 00:35:58,123 --> 00:36:00,067 You too, Stav, if there's anything you want to know 385 00:36:00,091 --> 00:36:03,584 don't be afraid to ask, okay? 386 00:36:03,662 --> 00:36:05,426 Hatzav. 387 00:36:05,497 --> 00:36:08,865 My name is Hatzav. 388 00:36:08,933 --> 00:36:11,835 Hatzav. 389 00:36:13,138 --> 00:36:15,300 Wow, who are all these people? 390 00:37:05,857 --> 00:37:09,885 "Bring them home." 391 00:37:13,131 --> 00:37:17,125 Do you want to help me take down the sign? 392 00:37:25,110 --> 00:37:26,703 Excuse me? 393 00:37:26,778 --> 00:37:30,112 Do you mind doing that again? 394 00:37:30,181 --> 00:37:33,310 It's a great picture for tomorrow's paper. The cover, I'm sure. 395 00:37:33,384 --> 00:37:36,286 Yeah, sure. Why not? 396 00:37:36,354 --> 00:37:38,755 Great. Thanks. 397 00:37:38,823 --> 00:37:39,950 Welcome home, man. 398 00:37:40,024 --> 00:37:42,289 Thank you. 399 00:37:51,102 --> 00:37:52,661 It's weird, huh? 400 00:37:52,737 --> 00:37:54,763 Him being here suddenly. 401 00:37:54,839 --> 00:37:57,968 I wonder how long he'll stay. 402 00:37:58,042 --> 00:38:00,568 What are you talking about? 403 00:38:00,645 --> 00:38:02,389 How long do you think it'll take him to figure out 404 00:38:02,413 --> 00:38:04,575 we're completely screwed up? 405 00:38:33,444 --> 00:38:36,346 Well, that's... 406 00:38:44,689 --> 00:38:47,716 Do you want to take a shower? 407 00:39:12,183 --> 00:39:13,811 Wait, I'll turn on the light for you. 408 00:39:13,885 --> 00:39:15,012 Where's the... 409 00:39:15,086 --> 00:39:17,351 I forgot where the switch is... 410 00:39:22,093 --> 00:39:24,392 Oh yeah, it's over there. 411 00:39:24,462 --> 00:39:26,795 Idiot. 412 00:39:26,865 --> 00:39:31,394 There's soap, shampoo, clean towels... 413 00:39:34,439 --> 00:39:36,271 Um... 414 00:39:36,341 --> 00:39:39,334 Shall I make us some coffee? 415 00:39:39,410 --> 00:39:43,404 You still take it with four spoons of sugar? 416 00:39:43,481 --> 00:39:48,249 I don't know. 417 00:39:48,319 --> 00:39:50,754 I'll go make it. 418 00:39:50,822 --> 00:39:53,758 Do you have everything you need? 419 00:40:19,350 --> 00:40:23,014 Please. A gift from us to you. 420 00:40:23,087 --> 00:40:26,182 It's been four years. 421 00:40:26,257 --> 00:40:28,624 Shave. Enjoy. 422 00:42:08,092 --> 00:42:12,826 I found some old clothes in the closet, you can... 423 00:42:12,897 --> 00:42:14,661 I'm sorry. 424 00:42:14,732 --> 00:42:17,998 It's okay. 425 00:42:20,905 --> 00:42:24,069 What did those monsters do to you? 426 00:42:33,518 --> 00:42:35,714 Hello and good evening. They are home, 427 00:42:35,787 --> 00:42:37,255 it is no longer rumors, 428 00:42:37,321 --> 00:42:39,187 after 17 years in captivity, 429 00:42:39,257 --> 00:42:40,725 Nimrode Klein and Uri Zach 430 00:42:40,792 --> 00:42:42,522 are here in Israel. 431 00:42:42,593 --> 00:42:44,221 This is a special report. 432 00:42:44,295 --> 00:42:45,655 Our correspondent Roy Rahav reports 433 00:42:45,696 --> 00:42:47,597 that the Prime Minister spoke with both of them 434 00:42:47,665 --> 00:42:48,997 a few minutes ago 435 00:42:49,067 --> 00:42:51,229 but before we go to the Prime Minister's residence 436 00:42:51,302 --> 00:42:52,998 let's visit our correspondent 437 00:42:53,071 --> 00:42:56,064 outside Nimrode Klein's home. Roy... 438 00:42:56,140 --> 00:42:57,199 Yes, Lilach. 439 00:42:57,275 --> 00:42:59,972 Nimrode Klein and Uri Zach are in Israel. 440 00:43:00,044 --> 00:43:03,674 It remains unclear what price Israel paid for their release 441 00:43:03,748 --> 00:43:07,082 but it's clear that here in Kochav Yair 442 00:43:07,151 --> 00:43:08,449 the celebrations have just begun. 443 00:43:08,519 --> 00:43:10,454 Back to you. 444 00:43:10,521 --> 00:43:12,183 Thank you, Roy. 445 00:43:12,256 --> 00:43:15,954 We'll continue this special report on the return of the POWs. 446 00:43:16,027 --> 00:43:17,928 A short break and we'll be right back. 447 00:43:25,670 --> 00:43:28,299 Why did he invite all these people? 448 00:43:28,372 --> 00:43:31,274 I don't know, but Mom's not too happy about it. 449 00:43:37,515 --> 00:43:39,381 I'm bored. 450 00:43:39,450 --> 00:43:42,284 With all these old geezers around, you're sure to find someone. 451 00:43:46,757 --> 00:43:48,623 I had no idea you had so many friends. 452 00:43:48,693 --> 00:43:51,071 Me neither. I thought he was calling a few friends from his old platoon, 453 00:43:51,095 --> 00:43:55,294 then all these guys showed up. 454 00:43:55,366 --> 00:44:00,031 I have nothing more to serve. 455 00:44:00,104 --> 00:44:02,801 Does he seem okay to you? 456 00:44:02,874 --> 00:44:07,710 How should we know? We don't know him. 457 00:44:07,778 --> 00:44:09,906 I'll go say hello. 458 00:44:09,981 --> 00:44:13,884 You go see if anyone needs anything. 459 00:44:15,419 --> 00:44:17,354 - You need anything? - No. 460 00:44:17,421 --> 00:44:19,253 Me neither. 461 00:44:19,323 --> 00:44:20,484 Rabin, in '95? 462 00:44:20,558 --> 00:44:22,322 I knew about that. They told us. 463 00:44:22,393 --> 00:44:25,056 Did they tell you about Ninette shaving her head? 464 00:44:25,129 --> 00:44:26,461 Who? 465 00:44:26,531 --> 00:44:28,022 Ninette, man. 466 00:44:28,099 --> 00:44:31,160 - "Israeli Idol"? - You'll know soon enough. 467 00:44:31,235 --> 00:44:32,703 What are you all talking about? 468 00:44:32,770 --> 00:44:34,363 Just filling him in 469 00:44:34,438 --> 00:44:36,737 on everything he missed in the past 17 years. 470 00:44:36,807 --> 00:44:39,538 And Israel still hasn't made it to the World Cup. 471 00:44:39,610 --> 00:44:42,876 Take it easy. It's too much to take in on his first night back. 472 00:44:42,947 --> 00:44:45,416 Are you okay? Do you want to go rest? 473 00:44:45,483 --> 00:44:46,746 Aren't you overdoing it? 474 00:44:46,817 --> 00:44:48,945 Stop it, okay? 475 00:44:49,020 --> 00:44:51,182 Enough. 476 00:45:02,567 --> 00:45:05,469 Is it good? 477 00:45:14,478 --> 00:45:17,380 I'm sorry that I... 478 00:45:19,250 --> 00:45:21,378 I... 479 00:45:24,755 --> 00:45:26,121 I... 480 00:45:26,190 --> 00:45:28,955 It's okay. 481 00:45:29,026 --> 00:45:32,690 You don't have to tell me anything. 482 00:45:32,763 --> 00:45:35,323 I know you've been through horrible things 483 00:45:35,399 --> 00:45:39,302 and I want you to know that I won't ask you anything. 484 00:45:43,207 --> 00:45:45,574 But... 485 00:45:45,643 --> 00:45:50,377 I'll be here if you want to tell me. 486 00:45:50,448 --> 00:45:55,216 When you're ready. 487 00:45:55,286 --> 00:45:57,312 I'm not the same. 488 00:45:57,388 --> 00:45:59,619 I'm sorry. 489 00:46:04,028 --> 00:46:06,998 You have the same eyes. 490 00:46:10,034 --> 00:46:12,265 Last time you looked at me with those eyes 491 00:46:12,336 --> 00:46:15,773 I was 21. 492 00:46:15,840 --> 00:46:19,607 Now I'm almost 40. 493 00:46:21,078 --> 00:46:23,775 I'm not exactly the same either. 494 00:46:26,951 --> 00:46:30,683 You're even prettier than you were back then. 495 00:46:43,901 --> 00:46:47,133 Uri, there's something I need to tell you. 496 00:46:56,747 --> 00:46:59,581 It can wait. 497 00:47:13,331 --> 00:47:16,699 - Do you have... - Do you want... 498 00:47:16,767 --> 00:47:18,793 You first. 499 00:47:22,506 --> 00:47:25,567 Do you have Nimrode's number? 500 00:47:29,780 --> 00:47:31,840 Yeah. 501 00:47:31,916 --> 00:47:34,147 Yeah, I... 502 00:47:34,218 --> 00:47:36,278 I think I do. 503 00:47:41,759 --> 00:47:44,786 I was in Washington for five years, then I got my PhD. 504 00:47:44,862 --> 00:47:47,354 Our wedding was amazing. Talya was there, ask her. 505 00:47:47,431 --> 00:47:49,509 Business administration, then high-tech, like everyone... 506 00:47:49,533 --> 00:47:53,265 Heidi is the oldest, then Eitan, Orit, and little Uri is seven... 507 00:47:53,337 --> 00:47:55,465 - Quiet... - I opened a clinic... 508 00:47:55,539 --> 00:47:57,599 What's with you? He turned religious long ago. 509 00:47:57,675 --> 00:48:01,407 Smoking killed him, but he was fit and watched his diet... 510 00:48:01,479 --> 00:48:02,606 Shut up... 511 00:48:02,680 --> 00:48:04,512 I opened a clinic... 512 00:48:04,582 --> 00:48:07,575 - Talya was there, ask her... - Business administration, then... 513 00:48:07,651 --> 00:48:09,017 Shut up. Shut up. 514 00:48:09,086 --> 00:48:11,681 Then Eitan, Orit, and little Uri... 515 00:48:11,756 --> 00:48:13,884 Shut up. 516 00:48:13,958 --> 00:48:16,860 Shut up already. 517 00:49:32,870 --> 00:49:36,432 I asked everyone to stay away today, 518 00:49:36,507 --> 00:49:40,308 so we could spend some time together, just you and me. 519 00:49:42,746 --> 00:49:45,511 Ilan was here yesterday and bought all this food. 520 00:49:45,583 --> 00:49:48,382 I could make us something to eat. 521 00:49:48,452 --> 00:49:50,785 Sandwiches or a fruit salad. 522 00:49:50,855 --> 00:49:52,881 I'm not hungry. 523 00:50:00,865 --> 00:50:02,800 This is nice. 524 00:50:05,069 --> 00:50:09,097 Have you noticed the dogs aren't barking since you came back? 525 00:50:09,173 --> 00:50:11,074 Amazing, huh? 526 00:50:11,141 --> 00:50:14,407 They feel safe. 527 00:50:14,478 --> 00:50:17,812 Which reminds me that I need to take them out for a walk. 528 00:50:17,882 --> 00:50:20,010 Come with me? 529 00:50:20,084 --> 00:50:22,280 Yeah, sure. 530 00:51:01,559 --> 00:51:05,360 Sorry about the party. 531 00:51:05,429 --> 00:51:08,365 It was dumb, I should've never listened to you. 532 00:51:08,432 --> 00:51:10,697 You're wrong. 533 00:51:10,768 --> 00:51:14,728 I need to get back on track. 534 00:51:14,805 --> 00:51:17,570 As soon as possible. 535 00:51:17,641 --> 00:51:20,076 Everyone's way ahead of me. 536 00:51:20,144 --> 00:51:21,703 I can't waste any time. 537 00:51:21,779 --> 00:51:24,943 Everyone has careers and... 538 00:51:25,015 --> 00:51:28,713 lives. 539 00:51:28,786 --> 00:51:31,017 You can't do everything on the first day. 540 00:51:41,465 --> 00:51:46,335 Why does this feel like our first time? 541 00:51:46,403 --> 00:51:48,770 Remember? 542 00:51:48,839 --> 00:51:51,240 Behind your parents' house in the greenhouse? 543 00:51:51,308 --> 00:51:54,904 Wow. 544 00:51:54,979 --> 00:51:58,814 I wanted you so badly. 545 00:51:58,882 --> 00:52:01,943 You were the most beautiful thing I'd ever seen. 546 00:52:02,019 --> 00:52:05,854 And you were my best friend's boyfriend. 547 00:52:05,923 --> 00:52:08,358 Tsila! 548 00:52:08,425 --> 00:52:09,916 Tsila... 549 00:52:09,994 --> 00:52:11,929 I forgot about her. 550 00:52:11,996 --> 00:52:14,240 Years after you were taken from me, I'd still think about her 551 00:52:14,264 --> 00:52:19,032 and how glad she must be that this happened to us. 552 00:52:19,103 --> 00:52:21,436 She must think we had it coming. 553 00:52:34,918 --> 00:52:37,285 Are you sure? 554 00:52:37,354 --> 00:52:40,222 I have a 17-year gap to fill, I need to start somewhere. 555 00:54:11,448 --> 00:54:15,283 What's wrong? 556 00:54:22,559 --> 00:54:24,460 I missed you so much. 557 00:54:27,798 --> 00:54:29,699 I missed you so much. 558 00:54:33,337 --> 00:54:38,071 I didn't think I'd ever see you or feel you again. 559 00:54:44,281 --> 00:54:47,217 Don't stop. 560 00:56:02,826 --> 00:56:05,990 It's okay. 561 00:56:06,063 --> 00:56:09,625 It's normal... You can't... 562 00:56:09,700 --> 00:56:12,693 I want to sleep. 563 00:56:27,484 --> 00:56:29,680 No, I can't do it. 564 00:56:29,753 --> 00:56:30,982 It's awful. 565 00:56:31,054 --> 00:56:34,024 I feel like... a criminal. 566 00:56:34,091 --> 00:56:35,684 Like a murderer. 567 00:56:35,759 --> 00:56:39,196 I'm not exaggerating. 568 00:56:39,263 --> 00:56:43,860 I have to tell him, I just have to. 569 00:56:43,934 --> 00:56:47,427 Are you crazy? I won't last for a few days. 570 00:56:49,273 --> 00:56:52,266 I have to tell him. 571 00:56:52,342 --> 00:56:54,106 But... 572 00:56:54,177 --> 00:56:57,841 But Yaki, it's still a lie. 573 00:56:57,915 --> 00:56:59,144 I... 574 00:56:59,216 --> 00:57:02,118 I don't know what to tell you. 575 00:57:17,367 --> 00:57:20,394 "Congratulations, page 24" 576 00:57:58,008 --> 00:58:01,342 "Cheating on an entire nation" 577 00:58:50,427 --> 00:58:54,330 Was that Mom on the phone? 578 00:58:54,398 --> 00:58:56,424 It's late. 579 00:58:56,500 --> 00:59:00,062 Go to sleep. 580 00:59:30,534 --> 00:59:33,436 Come on. 581 01:00:12,576 --> 01:00:16,035 Promise me we'll be together forever. 38792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.