All language subtitles for Greys Anatomy s22e12 Get Lucky.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:03,829 ? When I was a child ? 2 00:00:03,830 --> 00:00:05,709 Meredith: Until the 17th century, 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,209 scientists thought blood was a one way street. 4 00:00:07,210 --> 00:00:09,509 Simone: Corban's labs are in. 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,839 His white count's 22, and his acidosis is getting worse. 6 00:00:12,840 --> 00:00:14,719 He's septic. 7 00:00:14,720 --> 00:00:17,469 All he wanted was to meet his nephew. 8 00:00:17,470 --> 00:00:20,429 Simone: Should we consider comfort care measures? 9 00:00:20,430 --> 00:00:22,519 No. Page Ndugu 10 00:00:22,520 --> 00:00:25,189 and tell the O.R. desk that I want the same team 11 00:00:25,190 --> 00:00:27,149 from Nora Young's ventral aorta surgery. 12 00:00:27,150 --> 00:00:29,149 You're doing the ventral aortic reconstruction? 13 00:00:29,150 --> 00:00:31,029 Between his sepsis and the bleeding, 14 00:00:31,030 --> 00:00:32,819 it's our only option. 15 00:00:32,820 --> 00:00:36,529 Assuming that I can get the consent from his sister. 16 00:00:36,530 --> 00:00:37,949 You want me to talk to her? 17 00:00:37,950 --> 00:00:39,119 I was the one who convinced him 18 00:00:39,120 --> 00:00:40,869 to do the TEVAR. It should be me. 19 00:00:40,870 --> 00:00:43,039 They believed blood was produced by the liver 20 00:00:43,040 --> 00:00:46,459 and consumed like food by the body's tissues, 21 00:00:46,460 --> 00:00:49,129 until British physician William Harvey 22 00:00:49,130 --> 00:00:51,129 published a treatise so explosive, 23 00:00:51,130 --> 00:00:53,009 it was banned in England. 24 00:00:53,010 --> 00:00:56,219 I spent a lot of time imagining this in med school 25 00:00:56,220 --> 00:00:59,049 instead of studying microbiology. 26 00:00:59,050 --> 00:01:00,809 Amelia: Mm. Does the real thing measure up? 27 00:01:00,810 --> 00:01:02,719 I wouldn't want to inflate your ego. 28 00:01:02,720 --> 00:01:05,519 Mm. Well... 29 00:01:05,520 --> 00:01:09,400 I'm a neurosurgeon, so that ship has sailed. 30 00:01:12,400 --> 00:01:16,820 Hey. This is gonna sound crazy, but, um... 31 00:01:18,780 --> 00:01:21,410 Do you want to, like, go on a proper date? 32 00:01:22,870 --> 00:01:24,409 Get dinner tomorrow night? 33 00:01:24,410 --> 00:01:26,749 Yeah, I'd love to, but I have my son - 34 00:01:26,750 --> 00:01:31,749 [ Inhales sharply ] Um...my sunrise hiking club, 35 00:01:31,750 --> 00:01:33,089 uh, in the morning. 36 00:01:33,090 --> 00:01:34,879 You hike? Uh, I just started. 37 00:01:34,880 --> 00:01:37,839 You know, there's nothing like fresh air in the morning. 38 00:01:37,840 --> 00:01:41,429 Right. Um... 39 00:01:41,430 --> 00:01:42,809 I should go. 40 00:01:42,810 --> 00:01:45,099 I should probably change before rounds. 41 00:01:45,100 --> 00:01:48,519 He posited that blood was part of a circulatory system 42 00:01:48,520 --> 00:01:52,109 continuously pumped through the body and recycled by the heart. 43 00:01:52,110 --> 00:01:55,529 ? Ooh, ooh, ooh, ooh ? 44 00:01:55,530 --> 00:01:57,319 In other words, when it comes to blood, 45 00:01:57,320 --> 00:01:58,859 what goes around comes around. 46 00:01:58,860 --> 00:02:00,489 Oh, no. Okay. 47 00:02:00,490 --> 00:02:02,489 Why - Why do you have to leave so early? 48 00:02:02,490 --> 00:02:04,749 I have to prep for a sternal reconstruction. 49 00:02:04,750 --> 00:02:06,369 Dr. Wright wants to work with me more 50 00:02:06,370 --> 00:02:08,159 before she'll write me a letter of recommendation 51 00:02:08,160 --> 00:02:10,209 for that attending position in Boston. 52 00:02:10,210 --> 00:02:11,499 You're still on this Boston thing? 53 00:02:11,500 --> 00:02:12,629 What do they have that we don't? 54 00:02:12,630 --> 00:02:13,959 My parents. 55 00:02:13,960 --> 00:02:16,509 Nieces and nephews. Cream pie. 56 00:02:16,510 --> 00:02:18,339 Oh, I forgot about the pie. 57 00:02:18,340 --> 00:02:19,430 [ Chuckles ] 58 00:02:23,010 --> 00:02:24,769 Uh, did you forget how to knock? 59 00:02:24,770 --> 00:02:26,479 The door was open. 60 00:02:26,480 --> 00:02:28,139 Millin. You're on my service today. 61 00:02:28,140 --> 00:02:29,059 Thought you'd be at work by now. 62 00:02:29,060 --> 00:02:30,349 I'll be in time for rounds. 63 00:02:30,350 --> 00:02:32,019 I expect you to bring your A game. 64 00:02:32,020 --> 00:02:33,479 It's an important case. 65 00:02:33,480 --> 00:02:35,279 I always do. 66 00:02:35,280 --> 00:02:37,439 I'll see you both later. 67 00:02:37,440 --> 00:02:39,279 Yeah. 68 00:02:39,280 --> 00:02:41,529 Simone! Would it kill you to be nice? 69 00:02:41,530 --> 00:02:43,529 She is trying to tell me what to do before I've had coffee. 70 00:02:43,530 --> 00:02:44,949 Where is Simone? We're supposed to be 71 00:02:44,950 --> 00:02:46,869 going over fertility stuff on the way in. 72 00:02:46,870 --> 00:02:49,039 Fertility stuff? Yeah, we're freezing our eggs - 73 00:02:49,040 --> 00:02:52,249 Well, I mean I am. I can't speak for her. 74 00:02:52,250 --> 00:02:54,039 Pretty sure you just did. 75 00:02:54,040 --> 00:02:55,249 Simone never made it back last night. 76 00:02:55,250 --> 00:02:56,629 Critical patient. 77 00:02:56,630 --> 00:02:57,839 Oh, then can I get a ride? 78 00:02:57,840 --> 00:02:59,589 Oh, me, too? Please? 79 00:02:59,590 --> 00:03:01,550 Do I look like a soccer mom to you? 80 00:03:06,890 --> 00:03:08,730 [ Cellphone chimes ] 81 00:03:11,730 --> 00:03:13,189 She's texting me. 82 00:03:13,190 --> 00:03:14,359 I didn't say anything. 83 00:03:14,360 --> 00:03:15,649 Look. 84 00:03:15,650 --> 00:03:17,319 I muted her. 85 00:03:17,320 --> 00:03:19,569 Focusing on my other patients like you told me to. 86 00:03:19,570 --> 00:03:21,069 [ Sighs ] [ Ben laughs ] 87 00:03:21,070 --> 00:03:22,449 You must have really handed it to him. 88 00:03:22,450 --> 00:03:24,199 I gave him constructive feedback. 89 00:03:24,200 --> 00:03:25,659 At least he knows where he stands. 90 00:03:25,660 --> 00:03:26,949 It's the same with me and Dr. Wright. 91 00:03:26,950 --> 00:03:29,119 I know what I need to improve on. 92 00:03:29,120 --> 00:03:30,789 See, he thinks that I don't care. 93 00:03:30,790 --> 00:03:32,709 But I've been searching high and low 94 00:03:32,710 --> 00:03:34,789 for more infusion treatments for Katie. 95 00:03:34,790 --> 00:03:36,589 Any luck? 96 00:03:36,590 --> 00:03:40,629 Just a bunch of unanswered emails and dead ends. 97 00:03:40,630 --> 00:03:44,679 Sugihara wants to put her on her prior immunotherapy regimen. 98 00:03:44,680 --> 00:03:47,389 Oh. I'm sorry. 99 00:03:47,390 --> 00:03:49,849 Hey, what's on your schedule today? 100 00:03:49,850 --> 00:03:53,899 Um, consults, meetings, residency admin. 101 00:03:53,900 --> 00:03:55,229 Push 'em. Hmm? 102 00:03:55,230 --> 00:03:56,439 Dr. Goldberg is out sick today 103 00:03:56,440 --> 00:03:59,569 and needs somebody to take his procedures. 104 00:03:59,570 --> 00:04:02,699 Oh, come on. 105 00:04:02,700 --> 00:04:04,280 Save some lives with me. 106 00:04:05,950 --> 00:04:08,159 Let's save some lives. [ Chuckles ] 107 00:04:08,160 --> 00:04:10,659 Luna and Hattie are still napping. 108 00:04:10,660 --> 00:04:13,289 Uh, the baby monitor's on the coffee table. 109 00:04:13,290 --> 00:04:15,129 Uh, you already mentioned that. 110 00:04:15,130 --> 00:04:19,089 Um, extra diapers are upstairs in the linen closet, 111 00:04:19,090 --> 00:04:22,879 and the - the pediatrician's number is on the fridge. 112 00:04:22,880 --> 00:04:24,759 We're not going to Siberia. I know that. 113 00:04:24,760 --> 00:04:27,299 And we need to find a dresser big enough for the twins today. 114 00:04:27,300 --> 00:04:28,969 I've been fasting in anticipation 115 00:04:28,970 --> 00:04:31,349 for the Swedish meatballs, so I would love to get there 116 00:04:31,350 --> 00:04:33,729 before I go into a hypoglycemic coma. 117 00:04:33,730 --> 00:04:35,849 If you have any issues at all, 118 00:04:35,850 --> 00:04:37,269 please don't hesitate to call. 119 00:04:37,270 --> 00:04:38,479 Will do. 120 00:04:38,480 --> 00:04:40,029 Okay. 121 00:04:40,030 --> 00:04:43,569 [ Peyton cooing happily ] 122 00:04:43,570 --> 00:04:45,109 I think you're supposed to hand over the baby now. 123 00:04:45,110 --> 00:04:48,159 Oh, yeah. Okay. 124 00:04:48,160 --> 00:04:52,160 Okay, okay. Don't wake your sisters up. 125 00:04:54,500 --> 00:04:58,129 Is it weird that we're handing our babies over to someone else 126 00:04:58,130 --> 00:05:00,339 for the first time, and all I feel is - 127 00:05:00,340 --> 00:05:02,959 Unbridled joy? 128 00:05:02,960 --> 00:05:05,339 [ Both chuckle, cellphone chimes ] 129 00:05:05,340 --> 00:05:06,969 Oh, no. 130 00:05:06,970 --> 00:05:09,389 There might be a leak at my rental property. 131 00:05:09,390 --> 00:05:11,639 Where I lived before I moved in here with you? 132 00:05:11,640 --> 00:05:14,809 Oh! Wow. I always forget that you own that dump. 133 00:05:14,810 --> 00:05:17,559 I installed a water sensor when the last tenants moved out, 134 00:05:17,560 --> 00:05:19,939 and I should probably check on this. 135 00:05:19,940 --> 00:05:21,779 Well, just call a plumber. 136 00:05:21,780 --> 00:05:23,489 Oh, no. They'll charge an arm and a leg just for showing up. 137 00:05:23,490 --> 00:05:24,739 It won't take long to fix. 138 00:05:24,740 --> 00:05:25,820 Okay. I'll come. 139 00:05:25,821 --> 00:05:29,829 Are you sure you really want to hang out at "that dump"? 140 00:05:29,830 --> 00:05:31,989 Yeah, I'll just - I'll just sit in the car. 141 00:05:31,990 --> 00:05:34,369 [ Singsong voice ] ? First day of freedom ? 142 00:05:34,370 --> 00:05:36,209 [ Chuckles hesitantly ] 143 00:05:36,210 --> 00:05:38,329 Hey. So, I haven't gotten to officially welcome you back yet. 144 00:05:38,330 --> 00:05:39,539 You go somewhere tropical? 145 00:05:39,540 --> 00:05:41,879 Oh, do Chicago or Boston count? 146 00:05:41,880 --> 00:05:45,129 [ Chuckles ] Well, sabbatical looks good on you. 147 00:05:45,130 --> 00:05:47,259 What do we got? Paramedic: 42-year-old male, 148 00:05:47,260 --> 00:05:49,429 head trauma after colliding with a glass door. 149 00:05:49,430 --> 00:05:51,559 GCS 15. No LOC. 150 00:05:51,560 --> 00:05:53,809 Presented with epistaxis and a small forehead lac. 151 00:05:53,810 --> 00:05:55,679 B.P. is 130 over 80. 152 00:05:55,680 --> 00:05:57,019 Nasal bandage was applied at the scene. 153 00:05:57,020 --> 00:05:58,229 Okay, sir, welcome to Grey-Sloan. 154 00:05:58,230 --> 00:05:59,809 I'm Dr. Hunt, this is Dr. Shepherd. 155 00:05:59,810 --> 00:06:01,729 Jeremy: Yeah, yeah, do you have a safe? 156 00:06:01,730 --> 00:06:03,359 Dude, what are you doing? Sorry. I'm, uh - I'm done. 157 00:06:03,360 --> 00:06:04,859 Only my little brother could get hospitalized 158 00:06:04,860 --> 00:06:06,439 running into a door. 159 00:06:06,440 --> 00:06:07,859 Uh, it happens more than you'd think. 160 00:06:07,860 --> 00:06:09,199 We were brunchin' with my work buds. 161 00:06:09,200 --> 00:06:11,029 Finally got this V.P. promotion. 162 00:06:11,030 --> 00:06:12,489 Yeah, I-I don't know what happened. 163 00:06:12,490 --> 00:06:14,329 I must have blacked out when I won the - 164 00:06:14,330 --> 00:06:18,209 Won what? Won biggest loser? [ Laughs ] 165 00:06:18,210 --> 00:06:20,329 Owen: We've got a possible head trauma here. 166 00:06:20,330 --> 00:06:23,249 Lucas: What's that? 167 00:06:23,250 --> 00:06:24,919 Wes: It's a lottery ticket. 168 00:06:24,920 --> 00:06:27,049 It says he won $2 million. 169 00:06:27,050 --> 00:06:31,049 What? You won $2 million? 170 00:06:31,050 --> 00:06:32,799 Oh - He's out! 171 00:06:32,800 --> 00:06:34,719 Trauma three's free. Let's move. 172 00:06:34,720 --> 00:06:36,639 Hey, hey! Hands off! 173 00:06:36,640 --> 00:06:38,519 Okay. 174 00:06:38,520 --> 00:06:39,979 [ Knock on door ] Winston: Hey. Griffith said 175 00:06:39,980 --> 00:06:41,099 you're doing the ventral aorta. 176 00:06:41,100 --> 00:06:43,439 I said she must have misheard. 177 00:06:43,440 --> 00:06:45,399 Yeah. First, I need to come up with a plan 178 00:06:45,400 --> 00:06:48,399 to present to Leticia, who is understandably skeptical. 179 00:06:48,400 --> 00:06:50,069 Wait, you said the TEVAR went well. 180 00:06:50,070 --> 00:06:52,989 Well, it did. And then he coded. 181 00:06:52,990 --> 00:06:55,619 His pseudoaneurysm degenerated. 182 00:06:55,620 --> 00:06:57,119 How badly? 183 00:06:57,120 --> 00:07:00,920 [ Sighs ] The aorta is unsalvageable. 184 00:07:04,790 --> 00:07:06,799 Break glass in case of emergency. 185 00:07:06,800 --> 00:07:08,759 The TEVAR could have worked. I had to try. 186 00:07:08,760 --> 00:07:10,299 No, we should have done this yesterday 187 00:07:10,300 --> 00:07:11,549 when he was more stable. 188 00:07:11,550 --> 00:07:13,389 We don't have time for hindsight. 189 00:07:13,390 --> 00:07:15,349 That's on you. You were so afraid 190 00:07:15,350 --> 00:07:17,429 to try this surgery again that you wasted his best shot. 191 00:07:17,430 --> 00:07:19,769 Nora was just as bad, if not worse. 192 00:07:19,770 --> 00:07:21,349 That was a miracle. You said it yourself. 193 00:07:21,350 --> 00:07:23,189 If this doesn't work on Corban, that's it. 194 00:07:23,190 --> 00:07:24,519 We'll never try this surgery again. 195 00:07:24,520 --> 00:07:26,359 Now you've made that almost certain here. 196 00:07:26,360 --> 00:07:27,979 What, do you want me to apologize 197 00:07:27,980 --> 00:07:28,899 and say that I was wrong? 198 00:07:28,900 --> 00:07:30,569 I made the right call 199 00:07:30,570 --> 00:07:32,409 with the information that I had at the time, 200 00:07:32,410 --> 00:07:33,779 and it was a bad outcome. 201 00:07:33,780 --> 00:07:35,739 And now Corban is dying. 202 00:07:35,740 --> 00:07:38,499 So either you can help me come up with a plan to save him 203 00:07:38,500 --> 00:07:40,540 or stop wasting my time. 204 00:07:43,880 --> 00:07:46,880 - Captions by Verbit - 205 00:07:59,430 --> 00:08:01,769 Toni: Dr. Millin. 206 00:08:01,770 --> 00:08:03,479 Mr. Hill didn't want to start without you. 207 00:08:03,480 --> 00:08:05,609 Scott: I was starting to think you abandoned me. 208 00:08:05,610 --> 00:08:07,189 Jules: No, I was just finishing a chest tube. 209 00:08:07,190 --> 00:08:08,819 I would never abandon my favorite patient 210 00:08:08,820 --> 00:08:10,239 or his better half. 211 00:08:10,240 --> 00:08:13,409 Oh, I bet you say that to all the old fogies. 212 00:08:13,410 --> 00:08:15,239 I didn't realize you all knew each other. 213 00:08:15,240 --> 00:08:16,869 I scrubbed in on Scott's CABG 214 00:08:16,870 --> 00:08:18,239 with Dr. Beckman a couple months ago. 215 00:08:18,240 --> 00:08:21,039 Toni: Then by all means, take it away. 216 00:08:21,040 --> 00:08:23,159 Scott Hill, 73, status post-CABG 217 00:08:23,160 --> 00:08:25,289 complicated by osteomyelitis. 218 00:08:25,290 --> 00:08:26,919 Now status post multiple debridements 219 00:08:26,920 --> 00:08:28,499 to the sternum and costal cartilage, 220 00:08:28,500 --> 00:08:31,419 resulting in a 12 by 10 centimeter wound. 221 00:08:31,420 --> 00:08:33,129 Today we are starting his reconstruction. 222 00:08:33,130 --> 00:08:35,049 Yeah, I thought the CABG would help me be more active 223 00:08:35,050 --> 00:08:36,639 in retirement. 224 00:08:36,640 --> 00:08:39,849 We're in our world traveler era, as the kids say. 225 00:08:39,850 --> 00:08:41,639 Love that for you guys. 226 00:08:41,640 --> 00:08:44,769 Robin: We did have to cancel our safari in Tanzania. 227 00:08:44,770 --> 00:08:48,019 Fortunately, the tour company let us reschedule. 228 00:08:48,020 --> 00:08:50,649 [ Laughs ] She did what you told her to do, Dr. Millin. 229 00:08:50,650 --> 00:08:52,149 What, you sweet-talked them and then cried? 230 00:08:52,150 --> 00:08:54,989 Mm-hmm. The tears did them in. 231 00:08:54,990 --> 00:08:59,199 Well, that or describing this gaping hole in my chest. 232 00:08:59,200 --> 00:09:01,539 Hey, we're going to try and close that up today, okay? 233 00:09:01,540 --> 00:09:03,999 Millin, Mohanty, take him for a repeat C.T. 234 00:09:04,000 --> 00:09:06,119 to confirm our surgical plan. 235 00:09:06,120 --> 00:09:07,919 Got the full refund, right? Yes. 236 00:09:07,920 --> 00:09:10,709 Told you, it works every time. Every time. 237 00:09:10,710 --> 00:09:13,339 I was crying and crying. 238 00:09:13,340 --> 00:09:15,839 Brent: Can't believe he won two mil. 239 00:09:15,840 --> 00:09:17,889 It's almost as much as I've loaned the poor bastard. 240 00:09:17,890 --> 00:09:19,509 You should wait outside. Owen: Okay, let's get ready 241 00:09:19,510 --> 00:09:22,139 for rapid sequence intubation. I love his broke ass, 242 00:09:22,140 --> 00:09:23,769 but he's a sad, bottomless money pit. 243 00:09:23,770 --> 00:09:25,189 You know what I'm saying? 244 00:09:25,190 --> 00:09:26,019 Owen: Whoa, whoa. Hold the paralytic. 245 00:09:26,020 --> 00:09:27,979 He's waking up. Shepherd? 246 00:09:27,980 --> 00:09:30,519 Hey. Look right here. 247 00:09:30,520 --> 00:09:33,439 Okay, do you know your name and where you are? 248 00:09:33,440 --> 00:09:35,819 Jeremy. I-I'm - I'm in the hospital. 249 00:09:35,820 --> 00:09:38,069 Hey, I'm right here with you, bro. 250 00:09:38,070 --> 00:09:40,199 Anything of note happen today, Jeremy? 251 00:09:40,200 --> 00:09:42,289 Uh - Yeah, my boy got paid, y'all. 252 00:09:42,290 --> 00:09:43,699 Owen: Okay, let's do a FAST exam 253 00:09:43,700 --> 00:09:45,409 and get that bleeding under control. 254 00:09:45,410 --> 00:09:47,709 Amelia: I want to get a head C.T. right away. 255 00:09:47,710 --> 00:09:49,829 You know, I can hold onto that. No, I think he's got it. 256 00:09:49,830 --> 00:09:51,999 His sweat might melt off the numbers, bro. 257 00:09:52,000 --> 00:09:53,759 Owen: Okay, I'm not seeing any free fluid. 258 00:09:53,760 --> 00:09:55,879 We need to get him upstairs. We will update you when we can. 259 00:09:55,880 --> 00:09:57,549 Hey! Can you please leave the room, sir? 260 00:09:57,550 --> 00:10:00,849 Please. Thank you so much. Goodbye. Thank you. 261 00:10:00,850 --> 00:10:03,060 Thank you, Bryant. Let's get him up to C.T. 262 00:10:04,720 --> 00:10:07,519 I gave your sex friend a ride to work this morning. 263 00:10:07,520 --> 00:10:09,269 You're welcome. 264 00:10:09,270 --> 00:10:10,859 I hope you were normal. Griffith, you got that? 265 00:10:10,860 --> 00:10:13,939 I was. Yeah, we got it. 266 00:10:13,940 --> 00:10:15,689 Wish I could say the same for Millin. 267 00:10:15,690 --> 00:10:17,649 Oh, crap. I was supposed to meet her. 268 00:10:17,650 --> 00:10:20,239 But you didn't. And now Bryant may or may not think 269 00:10:20,240 --> 00:10:21,739 that you're trying to have a baby. 270 00:10:21,740 --> 00:10:25,289 What? I'm just the messenger. 271 00:10:25,290 --> 00:10:27,459 Teddy: We will dissect away the part of Corban's 272 00:10:27,460 --> 00:10:30,209 reconstructed esophagus that's behind the sternum. 273 00:10:30,210 --> 00:10:32,209 And that should give us the access that we need. 274 00:10:32,210 --> 00:10:35,089 It should? It's hard for us to know, 275 00:10:35,090 --> 00:10:37,839 given Corban's scar tissue. 276 00:10:37,840 --> 00:10:39,679 He wanted this surgery yesterday. 277 00:10:39,680 --> 00:10:41,339 You talked him out of it. 278 00:10:41,340 --> 00:10:43,389 It was an unnecessary risk then. 279 00:10:43,390 --> 00:10:45,009 And now? 280 00:10:45,010 --> 00:10:47,929 His aorta is too damaged. 281 00:10:47,930 --> 00:10:49,020 It has to come out. 282 00:10:51,060 --> 00:10:52,270 [ Sighs ] 283 00:10:55,110 --> 00:10:56,480 What do you think? 284 00:11:00,200 --> 00:11:02,819 I know it's scary. 285 00:11:02,820 --> 00:11:06,619 But this surgery is Corban's only chance of survival. 286 00:11:06,620 --> 00:11:09,999 And Dr. Altman and Dr. Ndugu are the only surgeons 287 00:11:10,000 --> 00:11:12,669 who can and have done it. 288 00:11:12,670 --> 00:11:15,419 Yeah, after they drew it on a napkin. 289 00:11:15,420 --> 00:11:18,049 If it helps, I assisted on the first one. 290 00:11:18,050 --> 00:11:20,010 I've seen it save someone's life. 291 00:11:22,430 --> 00:11:26,219 If I say yes and he dies - 292 00:11:26,220 --> 00:11:28,850 He will die for sure if you say no. 293 00:11:37,190 --> 00:11:39,150 Do it. 294 00:11:42,450 --> 00:11:44,570 Please don't make me regret it. 295 00:11:44,681 --> 00:11:50,999 Kavita: Did you check Scott for scars at possible donor sites? 296 00:11:51,000 --> 00:11:53,249 Jules: Lots of moles, but no sign of scarring 297 00:11:53,250 --> 00:11:55,589 on the arms, back, abdomen, or legs. 298 00:11:55,590 --> 00:11:58,169 Did you measure the depth of his wound? 299 00:11:58,170 --> 00:12:00,209 Same as when I staffed it with you. 300 00:12:00,210 --> 00:12:02,049 Four centimeters. 301 00:12:02,050 --> 00:12:04,549 Toni: How's it looking, team? 302 00:12:04,550 --> 00:12:07,219 The internal mammary arteries must have been sacrificed 303 00:12:07,220 --> 00:12:08,889 in the debridements. 304 00:12:08,890 --> 00:12:11,979 There's no local blood supply to plug a flap into, 305 00:12:11,980 --> 00:12:14,899 but we could connect it with the axilla or lateral chest. 306 00:12:14,900 --> 00:12:18,649 What about tunneling omentum from the abdomen? 307 00:12:18,650 --> 00:12:22,489 It's interesting. Mohanty? Thoughts? 308 00:12:22,490 --> 00:12:25,319 It's a nice idea in theory, but a free flap 309 00:12:25,320 --> 00:12:27,869 offers thicker soft tissue coverage over the heart. 310 00:12:27,870 --> 00:12:29,539 And it looks so much better. 311 00:12:29,540 --> 00:12:31,119 Well, Scott doesn't care how it looks. 312 00:12:31,120 --> 00:12:32,869 He just wants to go on safari. 313 00:12:32,870 --> 00:12:34,959 He'll care when he sees it. Trust me. 314 00:12:34,960 --> 00:12:37,999 Maybe, but that's if he survives a 10-hour surgery. 315 00:12:38,000 --> 00:12:40,299 I mean, omentum must be less. 316 00:12:40,300 --> 00:12:42,299 And it comes with a built-in blood supply. 317 00:12:42,300 --> 00:12:44,549 This is lifelong coverage. 318 00:12:44,550 --> 00:12:46,299 It's what I would want on my chest. 319 00:12:46,300 --> 00:12:50,559 Sometimes the correct approach just takes longer. 320 00:12:50,560 --> 00:12:52,849 Okay. If Scott were a 20-year-old bodybuilder, 321 00:12:52,850 --> 00:12:53,849 we'd do the free flap. 322 00:12:53,850 --> 00:12:55,019 But omentum is the right call. 323 00:12:55,020 --> 00:12:57,059 Way to jump in, Millin. Thanks. 324 00:12:57,060 --> 00:12:58,479 I'll page general surgery. 325 00:12:58,480 --> 00:13:00,230 That's the spirit. 326 00:13:02,360 --> 00:13:03,899 What's your problem? 327 00:13:03,900 --> 00:13:05,359 I don't have one now that we're doing omentum. 328 00:13:05,360 --> 00:13:06,819 You're a second year. I'm a fellow. 329 00:13:06,820 --> 00:13:08,690 We're not even running the same race. 330 00:13:11,950 --> 00:13:13,829 Jo: Hey. Nardi just fed Hattie 331 00:13:13,830 --> 00:13:17,129 and now Peyton's down. I gotta pee. Whew. 332 00:13:17,130 --> 00:13:18,209 How's it going? 333 00:13:18,210 --> 00:13:20,129 The pipe is completely corroded. 334 00:13:20,130 --> 00:13:22,009 Why don't you take the car and go without me? 335 00:13:22,010 --> 00:13:26,259 God. This place is an explosion of linoleum and wood paneling. 336 00:13:26,260 --> 00:13:27,589 Yeah, well, you've been here before. 337 00:13:27,590 --> 00:13:29,849 Who thought popcorn ceilings were a good idea? 338 00:13:29,850 --> 00:13:32,389 Mm. No wonder your tenants fled. 339 00:13:32,390 --> 00:13:35,229 Wow. Isn't it crazy they left this? 340 00:13:35,230 --> 00:13:37,349 Yeah. What's with all the packages? 341 00:13:37,350 --> 00:13:38,769 Oh, I j- I ordered a few things 342 00:13:38,770 --> 00:13:40,269 that got delivered here by mistake. 343 00:13:40,270 --> 00:13:41,320 Uh-huh. 344 00:13:46,900 --> 00:13:50,529 Um, have you been... 345 00:13:50,530 --> 00:13:53,369 spending time here? 346 00:13:53,370 --> 00:13:56,119 Only when I have to check on something. 347 00:13:56,120 --> 00:13:57,829 Okay. 348 00:13:57,830 --> 00:14:00,079 When was the last time? 349 00:14:00,080 --> 00:14:03,089 Ah... [Stammers] Tuesday. 350 00:14:03,090 --> 00:14:04,919 When you went to get diapers 351 00:14:04,920 --> 00:14:08,049 and you left me with screaming twins for two hours? 352 00:14:08,050 --> 00:14:11,219 I...did stop here briefly. 353 00:14:11,220 --> 00:14:12,889 I had to check on the mailbox, 354 00:14:12,890 --> 00:14:17,269 and then...I just needed a little time to decompress. 355 00:14:17,270 --> 00:14:19,439 Oh. 356 00:14:19,440 --> 00:14:22,019 You really need to stop talking right now. 357 00:14:22,020 --> 00:14:23,649 Jo - You know what? 358 00:14:23,650 --> 00:14:26,359 You want to decompress. You want a little space? 359 00:14:26,360 --> 00:14:27,399 Be my guest! 360 00:14:27,400 --> 00:14:29,410 Ah, Jo... 361 00:14:35,620 --> 00:14:38,459 You made that chole look easy. 362 00:14:38,460 --> 00:14:39,539 Can't believe how quickly you got the critical views. 363 00:14:39,540 --> 00:14:40,830 Yeah. 364 00:14:42,710 --> 00:14:44,400 You still thinking about Katie? 365 00:14:45,420 --> 00:14:48,009 I just feel like I failed her. 366 00:14:48,010 --> 00:14:50,799 Mnh-mnh. Mnh-mnh. The federal government failed her. 367 00:14:50,800 --> 00:14:53,889 Saving her life "doesn't align with their priorities." 368 00:14:53,890 --> 00:14:57,889 I am her doctor. I'm supposed to figure it out. 369 00:14:57,890 --> 00:15:01,399 Consult request for a sternal reconstruction... 370 00:15:01,400 --> 00:15:03,729 for Dr. Wright. 371 00:15:03,730 --> 00:15:05,530 Wright? Uh... 372 00:15:05,531 --> 00:15:08,359 You know, if you're not feeling up to it, 373 00:15:08,360 --> 00:15:10,230 I'm sure they can find somebody else. 374 00:15:12,070 --> 00:15:13,909 You know, I can't help Katie, 375 00:15:13,910 --> 00:15:16,119 but I can help you get in with Wright. 376 00:15:16,120 --> 00:15:18,499 Let's show plastics what you're made of. 377 00:15:18,500 --> 00:15:20,210 [ Chuckles ] 378 00:15:21,710 --> 00:15:23,709 Put your hands down for me. 379 00:15:23,710 --> 00:15:26,499 Would you go out with someone who has kids? 380 00:15:26,500 --> 00:15:27,669 Are you trying to set me up? 381 00:15:27,670 --> 00:15:29,299 Just answer the question. 382 00:15:29,300 --> 00:15:30,379 No, thanks. 383 00:15:30,380 --> 00:15:32,759 Hey. You have kids. 384 00:15:32,760 --> 00:15:35,509 When do you tell people that you're seeing about them? 385 00:15:35,510 --> 00:15:37,769 Only person I've dated so far already knew about them. 386 00:15:37,770 --> 00:15:39,349 You two are useless. 387 00:15:39,350 --> 00:15:40,689 Wes: Told him security could hold on to his ticket, 388 00:15:40,690 --> 00:15:41,599 but he won't let go of it. 389 00:15:41,600 --> 00:15:43,599 Would you? 390 00:15:43,600 --> 00:15:45,309 Alright, Jeremy, hold still. 391 00:15:45,310 --> 00:15:48,649 Jeremy: Okay. Hey, while it's just us, 392 00:15:48,650 --> 00:15:50,030 I'm sorry about my brother. 393 00:15:51,450 --> 00:15:53,109 Uh, no need. He's fine. 394 00:15:53,110 --> 00:15:54,909 He's a jerk. I'd tell him off for you, 395 00:15:54,910 --> 00:15:57,239 but he's been keeping me afloat since I lost my job, 396 00:15:57,240 --> 00:15:58,699 and I don't want him to cut me off. 397 00:15:58,700 --> 00:16:00,749 Didn't you just win the lottery? 398 00:16:00,750 --> 00:16:03,579 Yeah...I guess I did. 399 00:16:03,580 --> 00:16:07,249 He has a small contusion on the left temporal lobe. Bryant? 400 00:16:07,250 --> 00:16:09,009 Monitor him for any change in clinical status 401 00:16:09,010 --> 00:16:10,589 and give prophylactic Keppra. 402 00:16:10,590 --> 00:16:13,179 I'll let you take it from here. 403 00:16:13,180 --> 00:16:14,469 Intercom page: Nurse Virginia Leon to the ICU. 404 00:16:14,470 --> 00:16:15,799 Nurse Virginia Leon to the ICU. 405 00:16:15,800 --> 00:16:17,429 It's time. 406 00:16:17,430 --> 00:16:19,140 You can go to the waiting room. 407 00:16:21,600 --> 00:16:23,059 Can he hear me? 408 00:16:23,060 --> 00:16:24,149 Blue: He's heavily sedated - 409 00:16:24,150 --> 00:16:26,110 But it can't hurt to try. 410 00:16:34,450 --> 00:16:36,819 [ Chuckles tearfully ] 411 00:16:36,820 --> 00:16:38,660 Hi. 412 00:16:41,200 --> 00:16:44,000 I hope my son is just like you. 413 00:16:45,880 --> 00:16:48,589 We've decided to name him Corban. 414 00:16:48,590 --> 00:16:51,509 And if you don't want us to, 415 00:16:51,510 --> 00:16:54,380 make it through surgery and tell me yourself. 416 00:16:58,180 --> 00:16:59,890 Love you. 417 00:17:03,270 --> 00:17:05,229 The second that you know anything - 418 00:17:05,230 --> 00:17:06,900 I will come and tell you. 419 00:17:15,320 --> 00:17:17,700 Link: Can you come out so I can explain? 420 00:17:19,481 --> 00:17:23,079 Jo: How long has this been going on? 421 00:17:23,080 --> 00:17:25,919 [ Sighs ] I don't know. A few months. 422 00:17:25,920 --> 00:17:27,580 What about your tenants? 423 00:17:28,790 --> 00:17:30,839 I told you. They moved out. 424 00:17:30,840 --> 00:17:32,669 A few months ago? 425 00:17:32,670 --> 00:17:34,839 My God. This is worse than I thought. 426 00:17:34,840 --> 00:17:37,049 You've been cheating on me with your house. 427 00:17:37,050 --> 00:17:39,219 It's platonic, I swear. 428 00:17:39,220 --> 00:17:40,679 Look, it's not like I was coming here 429 00:17:40,680 --> 00:17:42,429 when you were in the hospital with the girls. 430 00:17:42,430 --> 00:17:45,059 Oh. How thoughtful of you. 431 00:17:45,060 --> 00:17:47,309 We can't fit any of this stuff at our place, 432 00:17:47,310 --> 00:17:49,479 and music is how I relax. 433 00:17:49,480 --> 00:17:52,149 Cry in the shower like a normal person. 434 00:17:52,150 --> 00:17:54,029 You know what? I'll go shopping, 435 00:17:54,030 --> 00:17:56,029 and you can stay here and jam. 436 00:17:56,030 --> 00:17:58,819 Fine. I've got a new reverb pedal I can try out. 437 00:17:58,820 --> 00:18:00,570 Great. 438 00:18:02,790 --> 00:18:04,249 I'll call the plumber. 439 00:18:04,250 --> 00:18:05,579 No, I can fix it myself. 440 00:18:05,580 --> 00:18:08,580 No, you've lost that privilege. 441 00:18:12,750 --> 00:18:14,299 [ Sighs ] 442 00:18:14,300 --> 00:18:15,919 [ Knock on door ] Owen: I thought I saw 443 00:18:15,920 --> 00:18:17,509 signs of life in here. 444 00:18:17,510 --> 00:18:18,969 Well, I'm not back to work until next week. 445 00:18:18,970 --> 00:18:20,139 I'm just grabbing a few things. 446 00:18:20,140 --> 00:18:22,009 Aren't you supposed to be resting? 447 00:18:22,010 --> 00:18:24,269 I'll rest when I'm dead, which I'm not. 448 00:18:24,270 --> 00:18:26,019 Unless Catherine finds me. [ Chuckles ] 449 00:18:26,020 --> 00:18:28,139 Well, I won't tell. 450 00:18:28,140 --> 00:18:31,269 Oh, um, tell Altman good luck for me. 451 00:18:31,270 --> 00:18:32,979 Wha- The ventral aorta? 452 00:18:32,980 --> 00:18:35,090 I assumed you knew they're doing it again. 453 00:18:37,150 --> 00:18:41,279 Richard, Teddy and I, we just signed divorce papers. 454 00:18:41,280 --> 00:18:42,699 I'm sorry to hear that. 455 00:18:42,700 --> 00:18:44,789 Honestly, I'm not sure how we ended up here. 456 00:18:44,790 --> 00:18:46,539 Well, sometimes things just don't work out. 457 00:18:46,540 --> 00:18:48,369 More often than not, in my case. 458 00:18:48,370 --> 00:18:50,329 Oh, you'll get back on your feet. 459 00:18:50,330 --> 00:18:52,419 I'll stay for the surgery, but Catherine's at the dentist. 460 00:18:52,420 --> 00:18:55,459 If I'm not back before she is, there'll be hell to pay. 461 00:18:55,460 --> 00:18:56,799 You should go. 462 00:18:56,800 --> 00:18:58,129 Yeah. I'll see if I have time. 463 00:18:58,130 --> 00:18:59,640 It's good to see you, Richard. 464 00:19:01,840 --> 00:19:03,849 Oh - Oh. 465 00:19:03,850 --> 00:19:05,259 Someone order a general surgeon? 466 00:19:05,260 --> 00:19:07,389 Oh, Dr. Bailey, thanks for joining. 467 00:19:07,390 --> 00:19:09,099 Dr. Warren, good to see you again. 468 00:19:09,100 --> 00:19:12,099 At your service. Or rather, on your service. 469 00:19:12,100 --> 00:19:13,689 Her service, actually - 470 00:19:13,690 --> 00:19:16,399 So I took a look at your patient's scans, 471 00:19:16,400 --> 00:19:19,609 and, you know, should be relatively straightforward, 472 00:19:19,610 --> 00:19:23,199 as long as the right gastroepiploic vessel 473 00:19:23,200 --> 00:19:25,199 is enough to supply the omentum. 474 00:19:25,200 --> 00:19:27,409 Looks sufficient to me. We'll see you in the O.R.? 475 00:19:27,410 --> 00:19:29,959 We're going to harvest that omentum like you've never seen. 476 00:19:29,960 --> 00:19:31,670 Okay. 477 00:19:32,670 --> 00:19:34,129 I panicked. Ah - 478 00:19:34,130 --> 00:19:36,459 Oh, this is going to be harder than I thought. 479 00:19:36,460 --> 00:19:37,840 [ Sighs ] 480 00:19:39,880 --> 00:19:41,839 [ Door opens ] 481 00:19:41,840 --> 00:19:44,139 Oh, Kwan was right. You are in the supply closet. 482 00:19:44,140 --> 00:19:45,429 Why are you in the supply closet? 483 00:19:45,430 --> 00:19:46,849 We're doing another ventral aorta. 484 00:19:46,850 --> 00:19:48,599 I heard. Big day. 485 00:19:48,600 --> 00:19:50,179 Can you watch the kids for me tonight? 486 00:19:50,180 --> 00:19:53,189 Of course. I just wanted to say good luck. 487 00:19:53,190 --> 00:19:54,019 What if we can't do it again? 488 00:19:54,020 --> 00:19:55,859 What if Nora was just an anomaly? 489 00:19:55,860 --> 00:19:57,899 There was a lot of skill involved. 490 00:19:57,900 --> 00:19:59,859 If this doesn't work out, then Corban never meets his nephew, 491 00:19:59,860 --> 00:20:01,609 and I am a fraud. 492 00:20:01,610 --> 00:20:03,949 When you're backed into a corner, that is when you rise. 493 00:20:03,950 --> 00:20:05,989 I've seen it in war zones. I've seen it in the O.R. 494 00:20:05,990 --> 00:20:07,489 I see it with our kids. 495 00:20:07,490 --> 00:20:09,199 Don't put more pressure on me right now. 496 00:20:09,200 --> 00:20:10,829 I am just saying you can do this. 497 00:20:10,830 --> 00:20:12,709 You're just in your head. You need to take a breath. 498 00:20:12,710 --> 00:20:14,879 Don't tell me what I need. That's not your job anymore. 499 00:20:14,880 --> 00:20:17,170 And frankly, it was infuriating when it was. 500 00:20:19,590 --> 00:20:21,589 Okay, well, I'll, um... 501 00:20:21,590 --> 00:20:24,509 I'll get the kids from school, and, uh... 502 00:20:24,510 --> 00:20:26,010 good luck. 503 00:20:33,151 --> 00:20:36,859 Toni: That was excellent technique 504 00:20:36,860 --> 00:20:39,399 with the dermatome, Dr. Mohanty. 505 00:20:39,400 --> 00:20:41,319 Want to do the honors with the mesher? 506 00:20:41,320 --> 00:20:43,450 Kavita: Absolutely. Thank you. 507 00:20:47,471 --> 00:20:50,659 [ Bailey clears throat ] Mm-hmm? 508 00:20:50,660 --> 00:20:53,579 Um, pull the omentum through for me. 509 00:20:53,580 --> 00:20:56,629 Okay. No twisting on its pedicle, 510 00:20:56,630 --> 00:21:01,209 and the main vascular arcade remains intact. 511 00:21:01,210 --> 00:21:03,669 Well done, Dr. Warren. Ben: Thank you. 512 00:21:03,670 --> 00:21:05,799 You're one of our best and brightest. 513 00:21:05,800 --> 00:21:07,469 I'd hate to lose you to plastics, 514 00:21:07,470 --> 00:21:09,969 but I know that's where your heart is, 515 00:21:09,970 --> 00:21:13,019 especially with your interest in burn patients 516 00:21:13,020 --> 00:21:14,389 and experience as a firefighter. 517 00:21:14,390 --> 00:21:16,689 Toni: Firefighter and an anesthesiologist? 518 00:21:16,690 --> 00:21:18,149 How many lives have you had? 519 00:21:18,150 --> 00:21:20,019 I like to think they all led me here. 520 00:21:20,020 --> 00:21:22,229 Well, that should do it for me. 521 00:21:22,230 --> 00:21:24,359 Thanks to Dr. Warren's dissection, 522 00:21:24,360 --> 00:21:26,069 your flap should cover everything you need. 523 00:21:26,070 --> 00:21:29,119 Toni: Hey, do you call him Dr. Warren at home, too? 524 00:21:29,120 --> 00:21:31,539 [ Chuckles awkwardly ] 525 00:21:31,540 --> 00:21:33,579 Okay. That looks great. 526 00:21:33,580 --> 00:21:35,409 Now we just need to finish the inset 527 00:21:35,410 --> 00:21:37,169 and get the graft on. [ Telephone rings ] 528 00:21:37,170 --> 00:21:39,249 N.D. Nurse: This is O.R. two. Dr. Wright, 529 00:21:39,250 --> 00:21:42,020 they're asking for you on an urgent burn case in the pit. 530 00:21:43,170 --> 00:21:45,879 Toni: Warren, want to join me? 531 00:21:45,880 --> 00:21:47,639 I'd love to. Great. 532 00:21:47,640 --> 00:21:50,889 Dr. Mohanty, you and Millin here good to finish up? 533 00:21:50,890 --> 00:21:52,180 Kavita: Of course. 534 00:21:55,361 --> 00:21:59,649 Brent: Come on, now. Y'all can't keep him here. 535 00:21:59,650 --> 00:22:03,109 We gotta go pop some bottles, celebrate. On him, for once. 536 00:22:03,110 --> 00:22:05,859 Yeah, no, sorry. Doctor's orders. 537 00:22:05,860 --> 00:22:07,149 Alright, let's talk dollars and cents. 538 00:22:07,150 --> 00:22:08,609 Of course you're gonna hit me back 539 00:22:08,610 --> 00:22:10,029 for the car and the back rent, right? 540 00:22:10,030 --> 00:22:11,619 You're a millionaire. You're a millionaire. 541 00:22:11,620 --> 00:22:13,619 You're a millionaire. Okay, why don't we table this 542 00:22:13,620 --> 00:22:15,789 until after your brother's out of the hospital? 543 00:22:15,790 --> 00:22:18,749 Doc, J-Dawg would be face-down in a ditch if it wasn't for me. 544 00:22:18,750 --> 00:22:20,749 You know I've hated that nickname since I was 8. 545 00:22:20,750 --> 00:22:22,589 Well, I've hated picking up your tab for the last 12 months, 546 00:22:22,590 --> 00:22:24,549 but that's what brothers are for, right? 547 00:22:24,550 --> 00:22:26,259 Hey, if you don't want to do it, I will. 548 00:22:26,260 --> 00:22:28,049 We got a problem here? Uh, that depends. 549 00:22:28,050 --> 00:22:29,339 Are you gonna keep being a total - 550 00:22:29,340 --> 00:22:30,390 You should go. 551 00:22:31,720 --> 00:22:32,969 Him or me? 552 00:22:32,970 --> 00:22:34,930 Bryant, out. Now. 553 00:22:38,600 --> 00:22:41,310 Amelia: I'm sorry about that. Yeah, it's - 554 00:22:42,161 --> 00:22:45,029 What's happening? Alright. 555 00:22:45,030 --> 00:22:46,779 He's seizing! Adams, help roll him. 556 00:22:46,780 --> 00:22:49,150 We need some diazepam, and alert C.T. 557 00:22:52,950 --> 00:22:55,039 Oh. Hey. What you heard 558 00:22:55,040 --> 00:22:56,539 this morning isn't true. Okay. 559 00:22:56,540 --> 00:22:58,789 I am not actively trying to have a baby. 560 00:22:58,790 --> 00:23:01,879 I'm just freezing my eggs in case I want one someday. 561 00:23:01,880 --> 00:23:03,039 Got it. Which I might not want one. 562 00:23:03,040 --> 00:23:04,299 Just an insurance policy - 563 00:23:04,300 --> 00:23:05,749 Congrats. Also, none of my business. 564 00:23:05,750 --> 00:23:07,459 Oh, I just didn't want you to think 565 00:23:07,460 --> 00:23:09,429 I was withholding some critical information perta- 566 00:23:09,430 --> 00:23:11,139 I don't, you know? Great. 567 00:23:11,140 --> 00:23:12,509 Because what we're doing right now doesn't have to stop. 568 00:23:12,510 --> 00:23:14,049 I mean, there might be a few days here and there 569 00:23:14,050 --> 00:23:15,679 where we shouldn't - You know? 570 00:23:15,680 --> 00:23:17,679 Yeah. But overall, we can keep doing 571 00:23:17,680 --> 00:23:19,059 the thing that we're - Understood. But, uh, right now, 572 00:23:19,060 --> 00:23:20,479 I'm trying to do my job, and I'm mostly failing, 573 00:23:20,480 --> 00:23:22,099 so I really can't talk. 574 00:23:22,100 --> 00:23:23,609 Uh, h-how about a drink at Joe's later? 575 00:23:23,610 --> 00:23:25,319 If they ever let me leave, sure. 576 00:23:25,320 --> 00:23:26,779 Okay. 577 00:23:26,780 --> 00:23:28,779 Yeah. Okay. So - 578 00:23:28,780 --> 00:23:30,610 Oh. Sorry. Yeah. 579 00:23:38,231 --> 00:23:41,669 Jules: I can cut the sutures for you. 580 00:23:41,670 --> 00:23:43,079 Kavita: I've got it. 581 00:23:43,080 --> 00:23:44,459 I really don't mind. 582 00:23:44,460 --> 00:23:45,510 I said no. 583 00:23:46,051 --> 00:23:49,469 Should I call for another resident, 584 00:23:49,470 --> 00:23:51,129 since you clearly don't want me to help you? 585 00:23:51,130 --> 00:23:52,679 Not if your idea of helping 586 00:23:52,680 --> 00:23:55,099 is making me look ridiculous in front of our attending. 587 00:23:55,100 --> 00:23:56,849 You told me to be on my A game. 588 00:23:56,850 --> 00:23:59,349 So that I can impress Dr. Wright. 589 00:23:59,350 --> 00:24:01,519 I applied for an attending position 590 00:24:01,520 --> 00:24:03,519 at the Fox flagship in Boston. 591 00:24:03,520 --> 00:24:07,149 It's perfect. Great benefits, grant money, close to my family. 592 00:24:07,150 --> 00:24:09,359 And I needed her recommendation, 593 00:24:09,360 --> 00:24:11,319 which I was supposed to lock down today. 594 00:24:11,320 --> 00:24:12,739 If you wanted me to make you look good, 595 00:24:12,740 --> 00:24:15,029 you should have said so. 596 00:24:15,030 --> 00:24:17,080 Right. I'm serious. 597 00:24:18,950 --> 00:24:21,160 I'll keep that in mind for next time. 598 00:24:23,891 --> 00:24:27,749 Can I get in on those lower inset sutures? 599 00:24:27,750 --> 00:24:30,669 Nope. Too close to the pedicle. 600 00:24:30,670 --> 00:24:34,299 Teddy: I know that we have disagreed on Corban's care, 601 00:24:34,300 --> 00:24:37,099 but I need to know that you are fully on board 602 00:24:37,100 --> 00:24:39,679 with the surgery and with me. 603 00:24:39,680 --> 00:24:41,019 I was on board with the surgery yesterday. 604 00:24:41,020 --> 00:24:42,729 I still am. And me? 605 00:24:42,730 --> 00:24:45,190 I'm a professional. That's not what I'm asking. 606 00:24:46,400 --> 00:24:48,769 It's not just that you made the wrong call. 607 00:24:48,770 --> 00:24:50,479 You flat-out dismissed my opinion. 608 00:24:50,480 --> 00:24:52,359 I didn't. I considered it fully. 609 00:24:52,360 --> 00:24:54,199 Did you? 'Cause if you'd set your ego aside, 610 00:24:54,200 --> 00:24:55,739 we might not be in this mess. 611 00:24:55,740 --> 00:24:58,199 Or Corban would already be dead, 612 00:24:58,200 --> 00:24:59,579 and then that would be on both of us. 613 00:24:59,580 --> 00:25:01,159 If something goes wrong in there, 614 00:25:01,160 --> 00:25:04,289 I need to know you hear me. 615 00:25:04,290 --> 00:25:08,789 I will. You have my word. 616 00:25:08,790 --> 00:25:10,799 Then I have your back. 617 00:25:10,800 --> 00:25:12,630 Let's go build an aorta. 618 00:25:20,060 --> 00:25:23,889 Where is this guy? 619 00:25:23,890 --> 00:25:25,769 What are you doing? 620 00:25:25,770 --> 00:25:28,729 Oh, I just thought I'd see what all the fuss is about. 621 00:25:28,730 --> 00:25:31,569 Th-That's my Martin. 622 00:25:31,570 --> 00:25:33,489 Mm-hmm. So be careful. 623 00:25:33,490 --> 00:25:37,869 This song is called, "This is What Betrayal Feels Like." 624 00:25:37,870 --> 00:25:40,449 [ Off-key strumming ] 625 00:25:40,450 --> 00:25:42,039 Okay, I get your point. 626 00:25:42,040 --> 00:25:43,119 Can we put it back now? 627 00:25:43,120 --> 00:25:46,460 Not until you apologize. 628 00:25:50,130 --> 00:25:52,049 You know what? No. [ Gasps ] 629 00:25:52,050 --> 00:25:54,839 What is wrong with me grabbing a few minutes of alone time 630 00:25:54,840 --> 00:25:57,259 so I can be better for you and the kids? 631 00:25:57,260 --> 00:25:59,849 I had a heart pump keeping me alive 632 00:25:59,850 --> 00:26:03,179 after delivering two other bodies out of my body. 633 00:26:03,180 --> 00:26:04,929 I can't breastfeed, which I know is okay, 634 00:26:04,930 --> 00:26:06,689 but I still feel horrible about. 635 00:26:06,690 --> 00:26:08,229 And hormones have turned me into someone 636 00:26:08,230 --> 00:26:10,189 that I would avoid on the O.B. floor. 637 00:26:10,190 --> 00:26:12,519 I am not okay! 638 00:26:12,520 --> 00:26:14,189 I am not me. 639 00:26:14,190 --> 00:26:17,359 I am a hideous shell of my former self. 640 00:26:17,360 --> 00:26:18,859 No - And you don't see it 641 00:26:18,860 --> 00:26:20,659 because you're off in the man cave, 642 00:26:20,660 --> 00:26:23,949 which is actually an entire crappy house. 643 00:26:23,950 --> 00:26:26,539 [ Knock on door ] 644 00:26:26,540 --> 00:26:27,870 Plumber's here. 645 00:26:35,880 --> 00:26:37,839 Here's a list of discharge summaries. 646 00:26:37,840 --> 00:26:39,969 Stay away from Jeremy, and don't leave until you get them done. 647 00:26:39,970 --> 00:26:41,639 You punishing me? You were out of line. 648 00:26:41,640 --> 00:26:43,099 That dude was walking all over our patient. 649 00:26:43,100 --> 00:26:44,849 It doesn't matter. It's not our job to get involved. 650 00:26:44,850 --> 00:26:46,559 And if you do it again, I'll have to tell Bailey. 651 00:26:46,560 --> 00:26:48,229 Got it. So don't treat the whole person. 652 00:26:48,230 --> 00:26:50,149 Just be a robot checking boxes. 653 00:26:50,150 --> 00:26:51,939 Yeah, that's not what I said. I'd love to stay and chat, 654 00:26:51,940 --> 00:26:53,439 but I got a whole bunch of discharge summaries 655 00:26:53,440 --> 00:26:55,850 I need to go through. Thanks for the lesson, boss. 656 00:26:59,740 --> 00:27:02,529 [ Chuckles ] Thank you. 657 00:27:02,530 --> 00:27:04,449 I thought that Brent took it. 658 00:27:04,450 --> 00:27:07,159 You have a condition called SIADH. 659 00:27:07,160 --> 00:27:09,039 It can happen after a head trauma. 660 00:27:09,040 --> 00:27:10,329 Usually resolves on its own. 661 00:27:10,330 --> 00:27:12,249 Low sodium levels caused the seizure. 662 00:27:12,250 --> 00:27:14,289 You'll need I.V. fluids and medication to correct it. 663 00:27:14,290 --> 00:27:15,839 Okay. Thank you. [ Knock on door ] 664 00:27:15,840 --> 00:27:17,759 Boom. [ Laughs ] 665 00:27:17,760 --> 00:27:19,629 Don't ever say I never did anything for you. 666 00:27:19,630 --> 00:27:22,759 And, um, I also called Mom. 667 00:27:22,760 --> 00:27:24,299 Man, get - Stop. 668 00:27:24,300 --> 00:27:26,009 You should let Jeremy rest - N-No. 669 00:27:26,010 --> 00:27:29,809 I've been wanting to say this to him for a long time. 670 00:27:29,810 --> 00:27:32,149 I hate you. I mean, I love you. You're my brother, 671 00:27:32,150 --> 00:27:33,649 and I wouldn't have been able to get through 672 00:27:33,650 --> 00:27:35,819 this last year without you. But when you're mean about it, 673 00:27:35,820 --> 00:27:37,109 it makes me hate you. 674 00:27:37,110 --> 00:27:38,399 We were just having fun. 675 00:27:38,400 --> 00:27:40,069 It's not fun. Not for me. 676 00:27:40,070 --> 00:27:42,449 Maybe we just take a breather. 677 00:27:42,450 --> 00:27:45,080 I-I just always thought it rolled off your back. 678 00:27:46,030 --> 00:27:48,829 I'll lay off. Really? 679 00:27:48,830 --> 00:27:51,540 That's it? Yeah. I'm not a monster. 680 00:27:53,250 --> 00:27:57,589 [ Chuckles ] I guess I should have said something years ago. 681 00:27:57,590 --> 00:28:00,419 I'm gonna put in your orders. 682 00:28:00,420 --> 00:28:02,259 You still gonna pay me back for the rent, though? 683 00:28:02,260 --> 00:28:03,510 [ Scoffs ] 684 00:28:04,890 --> 00:28:07,639 Teddy: This scar tissue is cemented in. 685 00:28:07,640 --> 00:28:10,179 Simone: Worse than Nora's? Winston: By a mile. 686 00:28:10,180 --> 00:28:11,689 Blue: You know what else is different this time? 687 00:28:11,690 --> 00:28:13,229 Simone: Blood flow? 688 00:28:13,230 --> 00:28:15,060 All those people watching up there. 689 00:28:15,061 --> 00:28:18,439 Teddy: Stay focused. Winston: I don't know 690 00:28:18,440 --> 00:28:20,730 if we're gonna be able to get through all this. 691 00:28:23,110 --> 00:28:25,070 Altman. 692 00:28:26,950 --> 00:28:29,200 If we give up now, he'll die. 693 00:28:32,080 --> 00:28:34,209 Alright, um, 15 blade. 694 00:28:34,210 --> 00:28:35,829 What are you - Using the scissors 695 00:28:35,830 --> 00:28:37,459 is like blunt dissection. It isn't working. 696 00:28:37,460 --> 00:28:39,499 I'm gonna try working layer by layer, 697 00:28:39,500 --> 00:28:42,970 see if I can find the correct surgical plane to orient myself. 698 00:28:45,430 --> 00:28:47,219 Okay. I'm with you. 699 00:28:47,220 --> 00:28:49,260 [ Speaks indistinctly ] 700 00:28:54,900 --> 00:28:58,069 [ Foghorn, siren wailing ] 701 00:28:58,070 --> 00:29:00,649 Guess who aced his burn consult? 702 00:29:00,650 --> 00:29:02,439 Okay, tell me everything. 703 00:29:02,440 --> 00:29:05,609 Well, thanks to my days as a firefighter, 704 00:29:05,610 --> 00:29:08,449 I knew to mix and put a laxative on the burn. 705 00:29:08,450 --> 00:29:10,909 Yeah, the polyethylene glycol binds to the phenol 706 00:29:10,910 --> 00:29:13,459 to stop the chemical burn from getting worse. 707 00:29:13,460 --> 00:29:14,709 Impressive. 708 00:29:14,710 --> 00:29:16,829 And that is what Dr. Wright said. 709 00:29:16,830 --> 00:29:19,539 [ Chuckles ] Thank you for talking me up. 710 00:29:19,540 --> 00:29:22,710 Someone had to. You weren't doing yourself any favors. 711 00:29:24,510 --> 00:29:26,799 Okay, what can I do to help you? 712 00:29:26,800 --> 00:29:28,719 Oh - Call more hospitals 713 00:29:28,720 --> 00:29:30,639 about Katie's immunotherapy? 714 00:29:30,640 --> 00:29:33,559 Handle bedtime so you can look into more options? 715 00:29:33,560 --> 00:29:35,309 Yeah, I don't need any of those things, 716 00:29:35,310 --> 00:29:37,149 but, no, I appreciate the sentiment. 717 00:29:37,150 --> 00:29:38,600 [ Cellphone chimes ] Hold on. 718 00:29:47,070 --> 00:29:49,319 How's my favorite patient? 719 00:29:49,320 --> 00:29:53,199 Well, nurse gave him some pretty strong pain meds, 720 00:29:53,200 --> 00:29:54,999 so he's a little loopy. [ Chuckles ] 721 00:29:55,000 --> 00:29:56,919 Love of my life over there. 722 00:29:56,920 --> 00:30:01,089 I love her more than I love elephants. 723 00:30:01,090 --> 00:30:02,459 Something wrong? 724 00:30:02,460 --> 00:30:04,339 Uh, the flap is dark and swollen. 725 00:30:04,340 --> 00:30:05,880 I'm going to take a listen. 726 00:30:07,630 --> 00:30:10,139 ? Keeps ricocheting ? 727 00:30:10,140 --> 00:30:11,179 Damn it. 728 00:30:11,180 --> 00:30:12,929 What happened? Everything okay? 729 00:30:12,930 --> 00:30:14,599 There's no signal. 730 00:30:14,600 --> 00:30:19,229 ? Just 'cause it's gone, it's not over ? 731 00:30:19,230 --> 00:30:21,309 I'll call the O.R. and page Dr. Wright. Get him ready. 732 00:30:21,310 --> 00:30:22,979 He needs to go to surgery again. 733 00:30:22,980 --> 00:30:24,479 There's no blood flow to his flap, 734 00:30:24,480 --> 00:30:25,939 so we need to get him to the O.R. 735 00:30:25,940 --> 00:30:27,489 to see what's happening ASAP. 736 00:30:27,490 --> 00:30:30,619 Don't go visit the zebras without me. 737 00:30:30,620 --> 00:30:31,949 Excuse me. 738 00:30:31,950 --> 00:30:35,369 ? A circle is drawn, we fight ? 739 00:30:35,370 --> 00:30:38,459 Winston: Alright, graft is completed. It's time. 740 00:30:38,460 --> 00:30:40,289 Teddy: Alright, let's rapid pace the heart. 741 00:30:40,290 --> 00:30:43,129 ? We begin, in the end ? 742 00:30:43,130 --> 00:30:45,879 Alright, clamp's off. GIA stapler. 743 00:30:45,880 --> 00:30:48,469 ? Moving on ? 744 00:30:48,470 --> 00:30:50,759 Alright. Ready to staple off the aorta. 745 00:30:50,760 --> 00:30:56,099 ? We echo ? 746 00:30:56,100 --> 00:30:58,689 Staple line is well approximated. Looks intact. 747 00:30:58,690 --> 00:31:01,979 ? We echo ? 748 00:31:01,980 --> 00:31:03,609 You did it. 749 00:31:03,610 --> 00:31:06,819 [ Applause ] 750 00:31:06,820 --> 00:31:08,199 ? I carry the light ? 751 00:31:08,200 --> 00:31:10,659 Alright, let's take him off bypass. 752 00:31:10,660 --> 00:31:12,409 Clamps. [ Monitors beep ] 753 00:31:12,410 --> 00:31:14,409 ? I try to reflect ? 754 00:31:14,410 --> 00:31:17,789 ? Where love and loss intersect ? 755 00:31:17,790 --> 00:31:22,079 ? Carrying like a ghost ? 756 00:31:22,080 --> 00:31:23,669 Simone: That was amazing. 757 00:31:23,670 --> 00:31:25,999 Alright, I am going to go update Leticia. You good? 758 00:31:26,000 --> 00:31:27,709 Yep. Ready to close. Alright. 759 00:31:27,710 --> 00:31:29,969 ? Over, we rise ? 760 00:31:29,970 --> 00:31:31,219 Whoa, whoa, whoa! Ndugu! 761 00:31:31,220 --> 00:31:32,719 -Oh, my gosh. -I need laps. 762 00:31:32,720 --> 00:31:34,469 Where is it? Damn it. Get me gown and gloves. 763 00:31:34,470 --> 00:31:36,219 There's too much blood. Alright, I've got pressure 764 00:31:36,220 --> 00:31:38,729 on the defect. Griffith, get in here and suction around my hand. 765 00:31:38,730 --> 00:31:42,019 ? A circle is drawn ? 766 00:31:42,020 --> 00:31:43,649 Hang on. 767 00:31:43,650 --> 00:31:45,689 ? We fight, we win ? 768 00:31:45,690 --> 00:31:47,279 Alright, there. A small defect 769 00:31:47,280 --> 00:31:49,569 on the leading edge of the staple line. 770 00:31:49,570 --> 00:31:51,569 We didn't fire the staples all the way across. 771 00:31:51,570 --> 00:31:53,409 Okay. Put him back on bypass. 772 00:31:53,410 --> 00:31:55,119 [ People speaking indistinctly ] 773 00:31:55,120 --> 00:31:57,409 Alright, I'm here. Okay. Get your hand in here. 774 00:31:57,410 --> 00:31:58,619 Yeah. Suction. 775 00:31:58,620 --> 00:32:01,289 Hang on, Corban. Hang on. 776 00:32:01,290 --> 00:32:03,129 [ Suction gurgling, siren wailing ] 777 00:32:03,130 --> 00:32:06,749 ? We echo ? 778 00:32:06,750 --> 00:32:08,549 Katie Rogers, 27. 779 00:32:08,550 --> 00:32:10,719 Stage four gastric cancer - I already know that part. 780 00:32:10,720 --> 00:32:13,969 Short of breath. Satting 89%. Abdomen's distended. 781 00:32:13,970 --> 00:32:16,219 Dr. Bailey...I can't breathe. Yeah. 782 00:32:16,220 --> 00:32:19,179 No, no, it's okay. We've got you. 783 00:32:19,180 --> 00:32:20,679 Well, don't just stand there! 784 00:32:20,680 --> 00:32:22,490 Let's move! ? We're just moving on ? 785 00:32:29,030 --> 00:32:30,860 [ Suction gurgling ] 786 00:32:37,411 --> 00:32:41,909 Toni: There's a stitch tied down over the pedicle, 787 00:32:41,910 --> 00:32:43,670 cutting off its blood supply. 788 00:32:45,670 --> 00:32:48,339 Nothing? This is a serious mistake. 789 00:32:48,340 --> 00:32:51,009 Warren and I left you to complete the inset 790 00:32:51,010 --> 00:32:52,759 and place the skin graft. 791 00:32:52,760 --> 00:32:54,759 I expected it to be done not only successfully, 792 00:32:54,760 --> 00:32:56,340 but perfectly. 793 00:32:58,671 --> 00:33:03,139 Jules: The flap looked viable when we left the O.R. 794 00:33:03,140 --> 00:33:05,399 Kavita: W-We didn't see anything restrictive over the pedicle. 795 00:33:05,400 --> 00:33:07,650 Save it. I don't have time for excuses. 796 00:33:07,651 --> 00:33:11,779 Our patient now has no tissue coverage over his wound 797 00:33:11,780 --> 00:33:13,279 and will most likely need 798 00:33:13,280 --> 00:33:15,530 many surgeries he might not survive. 799 00:33:18,990 --> 00:33:20,829 Just go. 800 00:33:20,830 --> 00:33:22,159 I'll clean up the wound 801 00:33:22,160 --> 00:33:23,970 and get the wound vac back on myself. 802 00:33:30,941 --> 00:33:35,259 Winston: Almost finished closing this gap. 803 00:33:35,260 --> 00:33:37,260 Teddy: Alright. Last stitch. 804 00:33:43,180 --> 00:33:46,139 And right there. 805 00:33:46,140 --> 00:33:47,809 Done. Blue: Are we sure the closure 806 00:33:47,810 --> 00:33:49,729 is going to be adequate? Simone: Will the suture hold? 807 00:33:49,730 --> 00:33:51,859 After watching so much of Corban's blood volume 808 00:33:51,860 --> 00:33:56,449 spray all over this O.R., I am not sure of anything. 809 00:33:56,450 --> 00:33:59,239 But I watched Ndugu tie these sutures, 810 00:33:59,240 --> 00:34:02,199 and they look great. 811 00:34:02,200 --> 00:34:06,039 So...let's take him off bypass. 812 00:34:06,040 --> 00:34:08,329 [ Monitors beep ] 813 00:34:08,330 --> 00:34:10,420 Alright. Clamps off. 814 00:34:12,710 --> 00:34:15,420 [ Monitor beeping ] 815 00:34:18,550 --> 00:34:21,510 Person: We have a rhythm. Pressures are coming up. 816 00:34:24,180 --> 00:34:26,640 Alright. Altman, we did it. 817 00:34:29,480 --> 00:34:32,439 Altman. 818 00:34:32,440 --> 00:34:34,070 We did it. 819 00:34:35,990 --> 00:34:38,949 Well done, everyone. 820 00:34:38,950 --> 00:34:41,279 Alright, let's prep to close. 821 00:34:41,280 --> 00:34:43,990 [ Sighs ] 822 00:34:45,660 --> 00:34:49,619 $400, and he has to come back tomorrow with a part. 823 00:34:49,620 --> 00:34:51,959 Should have fixed it yourself. 824 00:34:51,960 --> 00:34:53,919 [ Chuckles ] ? The love I had for you ? 825 00:34:53,920 --> 00:34:56,549 ? It used to keep me up at night ? 826 00:34:56,550 --> 00:34:59,049 You know, I'm sorry for hiding all this from you. 827 00:34:59,050 --> 00:35:02,219 I guess I was afraid that you'd be madder if you knew. 828 00:35:02,220 --> 00:35:05,179 ? Close my eyes, but you said ? 829 00:35:05,180 --> 00:35:07,519 Honestly... 830 00:35:07,520 --> 00:35:10,689 I'm more jealous than mad. 831 00:35:10,690 --> 00:35:12,269 ? Not forgotten, not abandoned ? 832 00:35:12,270 --> 00:35:13,979 See, you need a place like this, too. 833 00:35:13,980 --> 00:35:16,779 You need someplace you can go for peace and quiet. 834 00:35:16,780 --> 00:35:19,399 A...woman cave. 835 00:35:19,400 --> 00:35:22,489 I feel guilty even thinking about it. 836 00:35:22,490 --> 00:35:25,159 Why? The patriarchy? 837 00:35:25,160 --> 00:35:26,489 ? It barely fills my chest ? 838 00:35:26,490 --> 00:35:28,749 Uh-huh. 839 00:35:28,750 --> 00:35:30,369 You know, if we're going to get through this, 840 00:35:30,370 --> 00:35:32,329 we have both got to take care of ourselves. 841 00:35:32,330 --> 00:35:35,629 What would I even do in my - She shed? 842 00:35:35,630 --> 00:35:37,879 ? Not abandoned, just misplaced ? 843 00:35:37,880 --> 00:35:40,009 Dame den? Mnh-mnh. 844 00:35:40,010 --> 00:35:43,549 [ Laughs ] Okay. I'll stop. 845 00:35:43,550 --> 00:35:46,139 Lady lair. 846 00:35:46,140 --> 00:35:47,929 ? All the love you had ? 847 00:35:47,930 --> 00:35:50,729 [ Laughs ] 848 00:35:50,730 --> 00:35:52,269 You could take guitar lessons. 849 00:35:52,270 --> 00:35:55,269 Yeah, but I'm already a musical genius. 850 00:35:55,270 --> 00:35:58,359 [ Laughs ] 851 00:35:58,360 --> 00:36:04,530 ? With the love I have for you, was it ever mine to lose? ? 852 00:36:08,660 --> 00:36:10,409 You look like you've seen a ghost. 853 00:36:10,410 --> 00:36:13,629 Yeah. The ghost of an omental flap 854 00:36:13,630 --> 00:36:18,299 that died at the hands of negligent residents. 855 00:36:18,300 --> 00:36:21,049 You've got a lot going on. Uh, we can chat tomorrow. I - 856 00:36:21,050 --> 00:36:23,469 No, no. It's fine. Everything's fine. 857 00:36:23,470 --> 00:36:26,809 It's all - It's all fine. 858 00:36:26,810 --> 00:36:29,389 What's up? 859 00:36:29,390 --> 00:36:31,809 Um... 860 00:36:31,810 --> 00:36:33,809 I have a son. Scout. 861 00:36:33,810 --> 00:36:36,229 He's 5. He's adorable. 862 00:36:36,230 --> 00:36:38,779 He splits his time between his dad and me, 863 00:36:38,780 --> 00:36:40,189 and I have him tonight. 864 00:36:40,190 --> 00:36:43,489 And that is why I couldn't hang. 865 00:36:43,490 --> 00:36:45,819 You were nervous to tell me about a cute kid? 866 00:36:45,820 --> 00:36:49,579 It was kind of a deal breaker in my last relationship, 867 00:36:49,580 --> 00:36:51,409 and that kind of broke me. 868 00:36:51,410 --> 00:36:54,329 And if it is a deal breaker for you, too, I totally get it, 869 00:36:54,330 --> 00:36:57,669 but I would rather know before starting something. 870 00:36:57,670 --> 00:36:59,240 That would make me a hypocrite. 871 00:37:01,340 --> 00:37:04,469 So... 872 00:37:04,470 --> 00:37:06,509 This is Zachary. He's 7. 873 00:37:06,510 --> 00:37:08,719 Obsessed with trash compactors 874 00:37:08,720 --> 00:37:12,679 and synthesizers from '80s pop songs. 875 00:37:12,680 --> 00:37:14,229 Uh, are you - Single mom. 876 00:37:14,230 --> 00:37:16,519 Mm. My sister lives with me. 877 00:37:16,520 --> 00:37:20,439 She watches him when I reconnect with an old crush. 878 00:37:20,440 --> 00:37:23,699 Which happens all the time. 879 00:37:23,700 --> 00:37:25,279 Not really. 880 00:37:25,280 --> 00:37:28,699 ? Was it ever mine to lose? ? 881 00:37:28,700 --> 00:37:30,870 Rain check? 882 00:37:33,580 --> 00:37:35,500 Rain check. 883 00:37:45,720 --> 00:37:49,719 His pressures are holding without much inotropic support. 884 00:37:49,720 --> 00:37:52,599 It's great news. Yeah. 885 00:37:52,600 --> 00:37:54,519 Do you think that we will ever do this surgery 886 00:37:54,520 --> 00:37:57,309 without major complications? 887 00:37:57,310 --> 00:37:58,649 Third time's the charm. 888 00:37:58,650 --> 00:38:01,149 [ Both chuckle ] 889 00:38:01,150 --> 00:38:02,650 Somehow I doubt it. 890 00:38:05,860 --> 00:38:07,659 We're a team on this. 891 00:38:07,660 --> 00:38:09,369 And if we stay one, we can save way more patients 892 00:38:09,370 --> 00:38:11,200 than just Nora and Corban. 893 00:38:13,950 --> 00:38:16,119 You've been here for two days. Yeah. 894 00:38:16,120 --> 00:38:18,789 You should go home, and I'll keep an eye on him. 895 00:38:18,790 --> 00:38:21,539 Thanks. 896 00:38:21,540 --> 00:38:23,049 Intercom page: Dr. Caivano to the ER. 897 00:38:23,050 --> 00:38:26,010 Dr. Xenia Caivano to the ER. 898 00:38:29,140 --> 00:38:32,059 Poor thing. Must have liters of fluid in her abdomen, 899 00:38:32,060 --> 00:38:33,769 pushing up on her lungs. 900 00:38:33,770 --> 00:38:35,389 Okay, so we'll need to do a paracentesis, 901 00:38:35,390 --> 00:38:37,599 if you could get me set up for that - 902 00:38:37,600 --> 00:38:40,019 Adams. Adams? 903 00:38:40,020 --> 00:38:42,649 She called and texted, and I didn't respond 904 00:38:42,650 --> 00:38:45,239 because I was too busy following your rules. 905 00:38:45,240 --> 00:38:47,609 This would have happened regardless. 906 00:38:47,610 --> 00:38:50,989 No, she trusted me, a-and she was scared and alone, 907 00:38:50,990 --> 00:38:54,410 and... [ Sighs ] I wasn't there. 908 00:38:57,000 --> 00:39:00,629 I think you need to take a break from this case. 909 00:39:00,630 --> 00:39:03,379 No, no, no. I-I - I will do whatever you need. 910 00:39:03,380 --> 00:39:04,709 I just need - No, it's not a punishment. 911 00:39:04,710 --> 00:39:08,759 I just, I - I think you need to step back. 912 00:39:08,760 --> 00:39:11,720 [ Welshly Arms' "Shelter" playing ] 913 00:39:22,190 --> 00:39:25,729 ? Keep the storm behind me ? 914 00:39:25,730 --> 00:39:28,069 Meredith: Breaking new ground is never easy. 915 00:39:28,070 --> 00:39:29,819 ? Give me peace through the heartache ? 916 00:39:29,820 --> 00:39:31,449 Yeah, come sit. 917 00:39:31,450 --> 00:39:33,239 Yo. Hey. 918 00:39:33,240 --> 00:39:36,449 I just did the ventral aorta with Altman and Ndugu. 919 00:39:36,450 --> 00:39:39,289 It was freaking epic. It was historic. 920 00:39:39,290 --> 00:39:40,959 That's cool. I'm proud of you. 921 00:39:40,960 --> 00:39:43,629 Something happen today, or...? 922 00:39:43,630 --> 00:39:46,129 My patient won the lottery. By having you as their doctor. 923 00:39:46,130 --> 00:39:47,839 No, no, he literally won the lottery. 924 00:39:47,840 --> 00:39:50,129 $2 million. Mm! Did not see that coming. 925 00:39:50,130 --> 00:39:51,299 [ Both chuckle ] 926 00:39:51,300 --> 00:39:53,599 ? So give me shelter ? 927 00:39:53,600 --> 00:39:55,719 I'm going out of town for a minute. 928 00:39:55,720 --> 00:39:57,519 Is everything okay? 929 00:39:57,520 --> 00:39:59,929 My brother's epilepsy's gotten worse, 930 00:39:59,930 --> 00:40:02,309 and he's in a coma. 931 00:40:02,310 --> 00:40:04,229 I'm sorry. 932 00:40:04,230 --> 00:40:05,819 You want to talk about it? 933 00:40:05,820 --> 00:40:07,939 No, no. I just - 934 00:40:07,940 --> 00:40:09,859 I didn't want you wondering where your lap dances went. 935 00:40:09,860 --> 00:40:11,649 Well, I mean, uh, you sure? 936 00:40:11,650 --> 00:40:13,819 I've been told I'm a pretty good listener. I said I'm good. 937 00:40:13,820 --> 00:40:15,579 You have to pull the rug out from under people. 938 00:40:15,580 --> 00:40:18,409 Have a good night. Shatter their reality. 939 00:40:18,410 --> 00:40:20,869 Ask more questions than you answer. 940 00:40:20,870 --> 00:40:24,329 It takes what Dr. Harvey called a "love of truth" 941 00:40:24,330 --> 00:40:26,669 and a whole lot of intestinal fortitude. 942 00:40:26,670 --> 00:40:29,259 ? Take me to the other side ? 943 00:40:29,260 --> 00:40:30,919 Thank you. For not saying anything. 944 00:40:30,920 --> 00:40:32,799 You didn't have to do that. 945 00:40:32,800 --> 00:40:36,849 I could tell that the Boston job is really important to you. 946 00:40:36,850 --> 00:40:39,269 It is. 947 00:40:39,270 --> 00:40:41,889 There will probably be an M&M soon. 948 00:40:41,890 --> 00:40:45,059 I'll email you my op note and photos from the O.R. 949 00:40:45,060 --> 00:40:46,939 They'll want to review post-op imaging, too. 950 00:40:46,940 --> 00:40:48,609 Should I be worried? 951 00:40:48,610 --> 00:40:51,739 ? 'Cause the storm is coming ? 952 00:40:51,740 --> 00:40:54,819 The M&M will suck, but we'll be fine. 953 00:40:54,820 --> 00:40:56,619 Get some sleep. 954 00:40:56,620 --> 00:41:01,039 ? And I'm tired of running, when I need some cover ? 955 00:41:01,040 --> 00:41:03,789 But it also requires faith, 956 00:41:03,790 --> 00:41:06,419 that the world won't come crashing down around you, 957 00:41:06,420 --> 00:41:08,379 that you won't be burned at the stake. 958 00:41:08,380 --> 00:41:09,749 ? Give me shelter ? 959 00:41:09,750 --> 00:41:11,129 How'd it go? 960 00:41:11,130 --> 00:41:13,339 Oh, well, it wasn't smooth sailing, 961 00:41:13,340 --> 00:41:15,299 but our patient is stable. 962 00:41:15,300 --> 00:41:17,639 That's great. 963 00:41:17,640 --> 00:41:21,809 So, uh, Allison wanted to fall asleep with the lamp on, 964 00:41:21,810 --> 00:41:25,309 so just make sure to turn it off before you go to bed. 965 00:41:25,310 --> 00:41:29,019 Thank you for pinch hitting. I-I really appreciate it. 966 00:41:29,020 --> 00:41:31,689 Always happy to get more time with the kids. 967 00:41:31,690 --> 00:41:34,149 I'm sorry I bit your head off earlier. 968 00:41:34,150 --> 00:41:36,859 You did nothing wrong. I was just in a panic spiral, 969 00:41:36,860 --> 00:41:39,579 and I couldn't see it. 970 00:41:39,580 --> 00:41:41,489 Well, I stand by it. You are at your best 971 00:41:41,490 --> 00:41:42,999 when you're backed up against the wall. 972 00:41:43,000 --> 00:41:45,999 Little mean sometimes. [ Chuckles ] 973 00:41:46,000 --> 00:41:48,289 But brilliant. 974 00:41:48,290 --> 00:41:50,959 You are never going to stop believing in me, are you? 975 00:41:50,960 --> 00:41:53,339 ? Give me shelter ? 976 00:41:53,340 --> 00:41:55,010 Why would I? 977 00:42:01,810 --> 00:42:04,600 And that this new reality is going to be better... 978 00:42:09,560 --> 00:42:11,899 ? Give me shelter ? 979 00:42:11,900 --> 00:42:16,570 ...or at least truer, than the one that came before. 980 00:42:16,620 --> 00:42:21,170 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 72869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.