All language subtitles for Fire.Country.S04E11.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,476 --> 00:00:09,977 We at Cal fire pride ourselves... 2 00:00:14,682 --> 00:00:16,192 Zabel Ridge fire. 3 00:00:16,216 --> 00:00:17,494 The whole building's gonna go. 4 00:00:17,518 --> 00:00:19,553 Mom! Dad! 5 00:00:29,963 --> 00:00:33,567 - Hey, Chloe, - good to see you. - Every weekday. 6 00:00:33,701 --> 00:00:36,213 We got Tyler here every weekday. 7 00:00:39,540 --> 00:00:41,385 We've heard that an arrest has been made. 8 00:00:41,409 --> 00:00:43,153 Can you confirm? 9 00:00:43,177 --> 00:00:45,012 We've made an initial arrest of your son. 10 00:00:45,113 --> 00:00:47,757 The charge is arson, for zabel Ridge. 11 00:00:47,781 --> 00:00:50,060 You told me I could pick the kind of kid I want to be, bode. 12 00:00:50,084 --> 00:00:51,585 Kid who does the right thing. 13 00:00:51,719 --> 00:00:54,422 A suspect is in atf custody 14 00:00:54,555 --> 00:00:57,934 after confessing to the arson event that caused 15 00:00:57,958 --> 00:00:59,336 the zabel Ridge fire. 16 00:00:59,360 --> 00:01:00,804 D.C. Leone, 17 00:01:00,828 --> 00:01:03,073 this must bring you a great deal of relief. 18 00:01:03,097 --> 00:01:05,775 Obviously, this hits home for Cal fire 19 00:01:05,799 --> 00:01:07,744 and for our community. 20 00:01:07,768 --> 00:01:09,546 But for you and your family 21 00:01:09,570 --> 00:01:12,973 personally, it must feel like justice is within reach. 22 00:01:13,941 --> 00:01:15,719 Next question. 23 00:01:15,743 --> 00:01:17,921 - What can you tell us about the suspect? - Can you give us a name? 24 00:01:17,945 --> 00:01:19,423 The suspect is a minor. 25 00:01:19,447 --> 00:01:22,015 That's all I can say at this time. Next question? 26 00:01:22,116 --> 00:01:24,494 Wait, why is Cal fire running a press conference 27 00:01:24,518 --> 00:01:26,019 when atf made the arrest? 28 00:01:26,120 --> 00:01:29,466 Well, comms thinks that Cal fire being the face of this 29 00:01:29,490 --> 00:01:31,468 gives the community a sense of security. 30 00:01:31,492 --> 00:01:33,237 The leones are the face of it. 31 00:01:33,261 --> 00:01:35,639 And everything they've been through with Tyler? 32 00:01:35,663 --> 00:01:36,773 Man, it's screwed up. 33 00:01:36,797 --> 00:01:38,098 Assistant unit chief 34 00:01:38,232 --> 00:01:41,044 Luke Leone. What we can tell you at this time 35 00:01:41,068 --> 00:01:42,878 is that firefighter Leone here 36 00:01:42,902 --> 00:01:45,882 was able to inspire the culprit's confession. 37 00:01:45,906 --> 00:01:48,509 Firefighter Leone, how were you able to do that? 38 00:01:49,610 --> 00:01:51,312 Firefighter Leone? 39 00:02:00,321 --> 00:02:04,834 Because... because the suspect and I were close. 40 00:02:14,402 --> 00:02:16,946 - I appreciate you coming out. - Thanks for your time. 41 00:02:16,970 --> 00:02:18,672 Take care. 42 00:02:22,142 --> 00:02:25,012 You made it sound like you were cozying up to an arsonist. 43 00:02:25,813 --> 00:02:27,324 You named me, handed me the mic. 44 00:02:27,348 --> 00:02:30,684 Yeah, for a lay-up question, and you choked, man. 45 00:02:30,818 --> 00:02:33,086 I've been investing in the kid who killed my dad. 46 00:02:33,187 --> 00:02:35,189 Forgive me if my instincts are a little bit shot. 47 00:02:35,323 --> 00:02:38,468 I get that this is the worst possible day for rems tryouts, 48 00:02:38,492 --> 00:02:42,272 but today is the day. Do you want this or not? 49 00:02:42,296 --> 00:02:43,430 Of course I want it. 50 00:02:43,531 --> 00:02:44,832 Why? 51 00:02:45,566 --> 00:02:47,311 Rems is the elite of the elite. 52 00:02:47,335 --> 00:02:49,513 That's really why you want this? 53 00:02:49,537 --> 00:02:51,415 You have to trust those Leone instincts. 54 00:02:51,439 --> 00:02:51,909 Fully. 55 00:02:51,933 --> 00:02:54,651 Hey, bode's instincts are not the problem. 56 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 The mackenzies are. 57 00:02:56,644 --> 00:02:59,555 I mean, they lied to us about Tyler's murderous crime 58 00:02:59,579 --> 00:03:01,291 the whole time we were helping them. 59 00:03:01,315 --> 00:03:03,993 Chloe looked as shocked by Tyler's confession as I was. 60 00:03:04,017 --> 00:03:05,729 Ignorance is not an excuse. 61 00:03:05,753 --> 00:03:07,888 That's parental failure. 62 00:03:09,457 --> 00:03:12,893 You gotta get in there and show Cal fire there is no rems team 63 00:03:13,026 --> 00:03:14,528 without bode Leone. 64 00:03:15,363 --> 00:03:18,065 And I am going to get Chloe out of our house. 65 00:03:19,933 --> 00:03:21,545 You heard your chief. 66 00:03:21,569 --> 00:03:23,203 I gotta get Tyler out of my head. 67 00:03:23,304 --> 00:03:26,182 No, not Tyler. The arsonist, bode. 68 00:03:26,206 --> 00:03:27,908 That's what he is. 69 00:03:28,041 --> 00:03:30,354 He cost you your dad. 70 00:03:30,378 --> 00:03:32,746 Don't let him cost you a place on this team. 71 00:03:40,020 --> 00:03:41,389 Feeling better? 72 00:03:42,723 --> 00:03:44,792 You don't worry about me. 73 00:03:46,059 --> 00:03:47,571 That's kind of my job, 74 00:03:47,595 --> 00:03:50,731 to worry about every firefighter under my command, 75 00:03:50,864 --> 00:03:52,909 permanent or temporary. 76 00:03:52,933 --> 00:03:54,268 Like Malcolm. 77 00:03:57,137 --> 00:03:59,607 You want to ask how he's doing? 78 00:04:02,242 --> 00:04:03,777 Not good. 79 00:04:04,845 --> 00:04:06,656 Brain swelling won't go down. 80 00:04:06,680 --> 00:04:09,817 He's in surgery. Again. 81 00:04:11,285 --> 00:04:13,062 Jake, I get that you're upset with me, all right? 82 00:04:13,086 --> 00:04:16,766 I told you not to send Malcolm and bode in after me. 83 00:04:16,790 --> 00:04:18,024 Now look what happened. 84 00:04:18,125 --> 00:04:21,060 I stood on the carpet with Luke for it. 85 00:04:21,161 --> 00:04:22,472 And I'll do the same with you. 86 00:04:22,496 --> 00:04:25,509 The after-action review absolved you. 87 00:04:25,533 --> 00:04:26,934 I haven't absolved myself. 88 00:04:27,067 --> 00:04:28,802 Then that makes two of us. 89 00:04:33,741 --> 00:04:35,808 Mom, what... what are you doing here? 90 00:04:35,943 --> 00:04:38,622 I sat at that booth at smokey's for 40 minutes, 91 00:04:38,646 --> 00:04:40,280 but then I see you on the news? 92 00:04:40,381 --> 00:04:42,426 Sorry, I forgot it was Tuesday. 93 00:04:42,450 --> 00:04:43,893 It got a little busy here. 94 00:04:43,917 --> 00:04:45,395 An arsonist confessed. 95 00:04:45,419 --> 00:04:47,287 I'm dying to know who it is. 96 00:04:49,156 --> 00:04:51,067 Is someone here? 97 00:04:51,091 --> 00:04:52,659 Is it a man? 98 00:04:52,760 --> 00:04:54,294 My god, do you even know me? 99 00:04:54,395 --> 00:04:56,039 - Wait, is it... - Sharon? 100 00:04:56,063 --> 00:04:58,408 I want to give you the key back. 101 00:04:58,432 --> 00:05:00,133 You can put it down. 102 00:05:03,270 --> 00:05:06,049 The sheets are in the, they're in the wash, 103 00:05:06,073 --> 00:05:07,808 and this is the last of our stuff. 104 00:05:07,941 --> 00:05:11,345 I just wanted to say that I know that it's complicated, 105 00:05:11,479 --> 00:05:13,923 but I want you to know that I'm grateful to you and bode 106 00:05:13,947 --> 00:05:15,492 for the rest of my life for what you did... 107 00:05:15,516 --> 00:05:17,927 Yeah, and I will be haunted for the rest of mine 108 00:05:17,951 --> 00:05:20,163 by what your kid did, so get out of my house 109 00:05:20,187 --> 00:05:22,390 before I do something we'll both regret. 110 00:05:23,357 --> 00:05:25,526 Okay. And... 111 00:05:26,494 --> 00:05:27,671 I'm sorry. 112 00:05:32,866 --> 00:05:36,870 That boy bode took under his wing started the fire? 113 00:05:38,338 --> 00:05:40,484 And I let him in our home. 114 00:05:40,508 --> 00:05:42,342 Sweetheart. 115 00:05:42,443 --> 00:05:44,044 Come here. Come here. 116 00:05:46,279 --> 00:05:48,825 This is a bad day, I know. I know. 117 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 But don't you worry. Wait and see. 118 00:05:51,452 --> 00:05:54,197 Mama's gonna turn it right around. 119 00:05:54,221 --> 00:05:56,165 Shh, it's okay. 120 00:05:58,025 --> 00:05:59,359 All right, gentlemen, line up. 121 00:05:59,460 --> 00:06:00,894 We have an emergency on our hands. 122 00:06:01,028 --> 00:06:03,540 After county line, I bet we can handle anything. 123 00:06:03,564 --> 00:06:06,710 We know you can, only this time, it's not a fire. 124 00:06:06,734 --> 00:06:09,012 We promised Sacramento this place would be self-sufficient, 125 00:06:09,036 --> 00:06:10,013 even profitable. 126 00:06:10,037 --> 00:06:11,338 And right now, it's not. 127 00:06:11,439 --> 00:06:13,282 Because the veggies that we were growing 128 00:06:13,306 --> 00:06:15,308 on the north lot turned out like this 129 00:06:15,409 --> 00:06:18,546 because the soil was too burned. Anybody want some? 130 00:06:18,679 --> 00:06:20,414 You want to eat any of it? 131 00:06:20,548 --> 00:06:22,558 That smells like a corpse, cap. 132 00:06:22,582 --> 00:06:24,093 So here's what has to happen, gentlemen. 133 00:06:24,117 --> 00:06:26,796 We're gonna have to start all over from scratch, 134 00:06:26,820 --> 00:06:29,056 scrap everything you boys have already grown. 135 00:06:29,189 --> 00:06:30,534 So, I found a plot of soil 136 00:06:30,558 --> 00:06:32,235 that's a little less damaged from the fire, 137 00:06:32,259 --> 00:06:33,970 so grab your tools and your green thumbs. 138 00:06:33,994 --> 00:06:35,004 What if we don't have any? 139 00:06:35,028 --> 00:06:36,296 Then you should find some. 140 00:06:37,865 --> 00:06:39,709 Count 'em down, Tex. 141 00:06:39,733 --> 00:06:41,077 Let's go, boys. 142 00:06:41,101 --> 00:06:43,270 - One, two! - Three rock! 143 00:06:46,440 --> 00:06:48,408 - What's he doing here? - Eve, what the hell? 144 00:06:48,509 --> 00:06:51,287 Yeah, I "parent-trapped" you two. 145 00:06:51,311 --> 00:06:54,824 Because we said that the county line fire would not 146 00:06:54,848 --> 00:06:56,659 turn into zabel Ridge, and that includes 147 00:06:56,683 --> 00:06:58,452 letting an incident tear our family apart. 148 00:06:58,586 --> 00:07:01,455 So I have some tools, lumber, some chicken wire, 149 00:07:01,589 --> 00:07:04,592 and I got some new chickens coming, so I need a new Coop. 150 00:07:04,725 --> 00:07:06,002 - This is dumb. - Come on. 151 00:07:06,026 --> 00:07:07,437 Hey, you can leave if you want to, 152 00:07:07,461 --> 00:07:09,763 but then you're quitting on me, my guys 153 00:07:09,897 --> 00:07:11,098 and the chickens. 154 00:07:11,231 --> 00:07:14,468 And you know Bridget will hold a grudge. 155 00:07:16,970 --> 00:07:18,472 Y'all decide. 156 00:07:20,474 --> 00:07:21,942 Okay. 157 00:07:26,780 --> 00:07:28,148 Bode. 158 00:07:30,484 --> 00:07:32,128 Did you know? 159 00:07:32,152 --> 00:07:33,654 Tyler was the arsonist? 160 00:07:34,488 --> 00:07:36,023 Did I know? 161 00:07:36,857 --> 00:07:39,392 N-No. 162 00:07:40,594 --> 00:07:43,964 No, I didn't know. I can barely believe that it could be true. 163 00:07:44,097 --> 00:07:46,776 Confession came from his own mouth. 164 00:07:46,800 --> 00:07:50,337 On the news, it said that you inspired his confession. 165 00:07:51,238 --> 00:07:53,807 I told him he was a kid that... 166 00:07:53,941 --> 00:07:56,052 That could stand up for the truth, do the right thing. 167 00:07:56,076 --> 00:07:58,454 - I had no idea... - You were sending my kid to jail? 168 00:07:58,478 --> 00:08:00,013 That he lit up half of edge water. 169 00:08:00,147 --> 00:08:02,149 You don't know that. 170 00:08:02,282 --> 00:08:03,827 You don't want to know that. 171 00:08:03,851 --> 00:08:06,796 Why would Tyler take the fall for something so bad 172 00:08:06,820 --> 00:08:08,188 if he didn't actually do it? 173 00:08:08,321 --> 00:08:10,399 I don't know. All I know is that the same kid 174 00:08:10,423 --> 00:08:12,502 who helped you put out a wildfire 175 00:08:12,526 --> 00:08:16,163 with such passion cannot be an arsonist. 176 00:08:17,030 --> 00:08:18,341 I gotta go. 177 00:08:18,365 --> 00:08:19,676 What? Wait. Okay, wait. 178 00:08:19,700 --> 00:08:21,260 No, no, no. Wait, wait. Please. Please. 179 00:08:22,002 --> 00:08:24,480 I know that your family's done 180 00:08:24,504 --> 00:08:27,651 too much for my family already. I know that. 181 00:08:27,675 --> 00:08:29,719 But Tyler won't talk to me, 182 00:08:29,743 --> 00:08:32,288 and he's alone and he's scared in jail 183 00:08:32,312 --> 00:08:34,256 and I can't... I can't help him. 184 00:08:34,280 --> 00:08:37,551 And I know that you cared about him. 185 00:08:37,684 --> 00:08:39,763 You and I both know that you have the best shot 186 00:08:39,787 --> 00:08:42,088 to get through to him, so please... 187 00:08:43,023 --> 00:08:45,669 I tried to get through to him. It didn't work. 188 00:08:45,693 --> 00:08:48,061 This is my one shot of making the rems team. 189 00:08:48,195 --> 00:08:49,930 I can't waste it on a lost cause. 190 00:09:35,042 --> 00:09:37,854 Take it in. This is the next level 191 00:09:37,878 --> 00:09:39,579 of firefighting right here. 192 00:09:40,714 --> 00:09:43,026 Yeah, it's gonna be no joke. 193 00:09:43,050 --> 00:09:45,018 You ready? 194 00:09:46,453 --> 00:09:47,864 All right. 195 00:09:53,861 --> 00:09:55,438 Good to go? 196 00:09:55,462 --> 00:09:58,041 All right, everybody, gather around. Listen up. 197 00:09:58,065 --> 00:09:59,575 Okay. 198 00:09:59,599 --> 00:10:02,145 Welcome to rapid extraction module support, 199 00:10:02,169 --> 00:10:03,847 aka rems tryouts. 200 00:10:03,871 --> 00:10:05,305 We are assembling a team 201 00:10:05,438 --> 00:10:07,450 to be called upon in the toughest of terrain, 202 00:10:07,474 --> 00:10:09,342 the most dangerous of circumstances, 203 00:10:09,476 --> 00:10:12,980 to rescue the rescuers, your fellow firefighters. 204 00:10:13,113 --> 00:10:16,225 Now, each of you is here because you have shown potential 205 00:10:16,249 --> 00:10:17,927 beyond your normal duties. 206 00:10:17,951 --> 00:10:19,619 I say "potential," 207 00:10:19,720 --> 00:10:22,131 because this will not be for everyone. 208 00:10:22,155 --> 00:10:24,524 Your interviews were just the start. 209 00:10:24,658 --> 00:10:26,860 These tryouts will test not only your ability 210 00:10:26,994 --> 00:10:29,105 to go where no one else can but they will test 211 00:10:29,129 --> 00:10:30,597 whether or not you even will. 212 00:10:31,464 --> 00:10:33,901 It will test your instinct. 213 00:10:35,268 --> 00:10:37,204 Today, there will be three trials, 214 00:10:37,337 --> 00:10:40,416 hands-on navigation, rope rescue, 215 00:10:40,440 --> 00:10:43,920 utv operation. That's utility task vehicles. 216 00:10:43,944 --> 00:10:45,454 Now, at the end of the day, 217 00:10:45,478 --> 00:10:47,423 only four of you will make Cal fire's 218 00:10:47,447 --> 00:10:52,361 inaugural rems team. That means four, and only four. 219 00:10:52,385 --> 00:10:55,055 So good luck. Grab your gear and let's get started. 220 00:10:55,188 --> 00:10:56,690 Let's finish setting up. 221 00:11:01,494 --> 00:11:02,830 Leone. 222 00:11:03,630 --> 00:11:04,898 Are you bode? 223 00:11:06,199 --> 00:11:08,011 My brother says you're one fierce firefighter, 224 00:11:08,035 --> 00:11:09,746 the way you helped pull him out of a bad spot 225 00:11:09,770 --> 00:11:10,770 at the county line fire. 226 00:11:10,871 --> 00:11:12,539 You're Malcolm's sister? 227 00:11:12,672 --> 00:11:14,241 Eleanor. 228 00:11:16,710 --> 00:11:18,387 Hey, isn't that the firefighter 229 00:11:18,411 --> 00:11:20,890 - from the press conference? - I wouldn't trust him. 230 00:11:20,914 --> 00:11:22,716 What's he doing here? 231 00:11:27,220 --> 00:11:28,621 What's that all about? 232 00:11:28,722 --> 00:11:30,557 Everybody saw the press conference. 233 00:11:30,690 --> 00:11:32,235 So? 234 00:11:32,259 --> 00:11:35,238 So we're trying to make a team that's grounded in instinct. 235 00:11:35,262 --> 00:11:36,706 You unknowingly 236 00:11:36,730 --> 00:11:39,399 befriended the arsonist. People have thoughts. 237 00:11:40,233 --> 00:11:41,668 What do you think? 238 00:11:41,769 --> 00:11:44,304 I think we're entitled to question you. 239 00:11:46,106 --> 00:11:47,941 Prove us wrong. 240 00:11:58,585 --> 00:12:00,821 I need more screws. 241 00:12:07,260 --> 00:12:08,996 Any word on Malcolm's surgery? 242 00:12:10,663 --> 00:12:13,266 Look, Jake, I'm just asking for a medical update 243 00:12:13,400 --> 00:12:15,211 on a firefighter who was under my command, all right? 244 00:12:15,235 --> 00:12:17,747 Okay, you know what? Why don't we just build this thing? 245 00:12:21,141 --> 00:12:23,643 Wait. Is that...? 246 00:12:24,644 --> 00:12:26,489 Yes, it is. 247 00:12:32,820 --> 00:12:35,322 Daddy, what're you doing here? 248 00:12:35,455 --> 00:12:37,033 And why'd you bring the tractor? 249 00:12:37,057 --> 00:12:38,534 Well, chief Perez here told me you were having trouble 250 00:12:38,558 --> 00:12:40,303 - growing some crops. - He said all that. 251 00:12:40,327 --> 00:12:41,237 Yep. 252 00:12:41,261 --> 00:12:44,307 I can "parent-trap," too. 253 00:12:44,331 --> 00:12:45,708 Yeah, literally. 254 00:12:45,732 --> 00:12:48,411 - Hey, dad, wait, those aren't... - My lord, 255 00:12:48,435 --> 00:12:50,313 no wonder you needed my help. 256 00:12:50,337 --> 00:12:52,081 These crops aren't fit to feed my cattle. 257 00:12:52,105 --> 00:12:53,841 Okay. They're not that bad. 258 00:12:55,642 --> 00:12:58,321 Scorched soil like yours can destroy entire crops. 259 00:12:58,345 --> 00:12:59,646 But now that I'm here, 260 00:12:59,779 --> 00:13:01,590 I can give it a little extra tlc for you. 261 00:13:01,614 --> 00:13:04,160 Okay, dad, I am already on it. 262 00:13:04,184 --> 00:13:05,962 And you did not have to come down here. 263 00:13:05,986 --> 00:13:07,730 Don't seem to be too on it, 264 00:13:07,754 --> 00:13:10,190 by the looks of things, tater tot. 265 00:13:11,791 --> 00:13:13,360 Come on, boys. 266 00:13:13,493 --> 00:13:15,662 I'll show you a thing or three about farming. 267 00:13:16,830 --> 00:13:18,474 Don't worry, 268 00:13:18,498 --> 00:13:21,534 we won't embarrass you in front of your pops... 269 00:13:21,668 --> 00:13:22,802 Tater tot. 270 00:13:22,903 --> 00:13:24,313 Okay, you get to use that one time. 271 00:13:24,337 --> 00:13:25,906 And you just did. 272 00:13:30,677 --> 00:13:32,212 To our day. 273 00:13:36,349 --> 00:13:39,195 Who knew bubbly and fries would be my new favorite? 274 00:13:39,219 --> 00:13:41,097 - Can you pass the ketchup? - Yeah. 275 00:13:41,121 --> 00:13:42,465 Thanks. 276 00:13:42,489 --> 00:13:44,100 Aw, maybe ignore it this time. 277 00:13:44,124 --> 00:13:46,894 - No... - It's chief Leone. 278 00:13:49,963 --> 00:13:51,607 As I said at the press conference, 279 00:13:51,631 --> 00:13:53,233 we cannot release a name. 280 00:13:54,301 --> 00:13:55,768 Nope, the answer is no. 281 00:13:55,869 --> 00:13:57,446 Another reporter? 282 00:13:57,470 --> 00:13:59,873 Yeah, they all just want me to give them Tyler's name, 283 00:14:00,007 --> 00:14:03,086 and, you know, part of me thinks he deserves it, but 284 00:14:03,110 --> 00:14:06,213 there are laws and he's a minor.- 285 00:14:07,981 --> 00:14:10,559 I just wish it was off my plate now. 286 00:14:10,583 --> 00:14:12,061 Hey, allow me. 287 00:14:12,085 --> 00:14:13,329 Mom. 288 00:14:13,353 --> 00:14:16,165 It's off your plate. For now. 289 00:14:16,189 --> 00:14:17,757 Give yourself a break, honey. 290 00:14:17,891 --> 00:14:19,059 I'm not sure I know how. 291 00:14:19,192 --> 00:14:21,228 You just follow your mama. 292 00:14:22,029 --> 00:14:23,931 This day is ours, okay? 293 00:14:24,064 --> 00:14:25,708 And so is the pool table. 294 00:14:27,100 --> 00:14:28,568 Come on. 295 00:14:28,701 --> 00:14:29,979 You're scared, aren't you? 296 00:14:30,003 --> 00:14:32,272 I'm a little scared. 297 00:14:33,706 --> 00:14:36,409 You can't rescue 'em if you can't find 'em, 298 00:14:36,543 --> 00:14:39,222 so this first trial will test your navigational skills. 299 00:14:39,246 --> 00:14:40,223 No GPS? 300 00:14:40,247 --> 00:14:41,757 No tech crutches whatsoever. 301 00:14:41,781 --> 00:14:44,060 - Old school. - Yeah, that's right. 302 00:14:44,084 --> 00:14:48,164 Just a map, a compass, two longs and lats. 303 00:14:48,188 --> 00:14:49,865 You got to show us what you got. 304 00:14:49,889 --> 00:14:51,867 Now, that first coordinate is unique to each of you. 305 00:14:51,891 --> 00:14:53,502 There, you will find a flag. 306 00:14:53,526 --> 00:14:54,870 Pick it up and you proceed to the next coordinate. 307 00:14:54,894 --> 00:14:56,439 Damn it. Where? 308 00:14:56,463 --> 00:14:57,740 Whether you make it to the finish line or not 309 00:14:57,764 --> 00:15:00,633 depends solely on your ability to find your own way. 310 00:15:09,977 --> 00:15:12,279 20 yards east. 311 00:15:20,787 --> 00:15:22,932 Only one path to the finish line. 312 00:15:22,956 --> 00:15:24,567 I'm not gonna enjoy beating the guy 313 00:15:24,591 --> 00:15:27,627 who helped save my brother, but I'm still gonna do it. 314 00:15:42,442 --> 00:15:44,202 What was that again? About enjoying the win? 315 00:15:44,777 --> 00:15:46,346 Because I sure am. 316 00:15:52,485 --> 00:15:54,154 This doesn't feel right. 317 00:15:55,188 --> 00:15:56,399 Did you check the ph? 318 00:15:56,423 --> 00:15:58,734 Yeah, I checked it, dad. It's normal. 319 00:15:58,758 --> 00:16:01,828 I didn't just pick a random spot. 320 00:16:02,595 --> 00:16:04,931 Remember, I also grew up on a ranch. 321 00:16:05,032 --> 00:16:08,035 I don't know what you remember and what you forgot. 322 00:16:16,843 --> 00:16:18,345 Just like I thought. 323 00:16:19,212 --> 00:16:20,680 Not soaking in. 324 00:16:20,813 --> 00:16:22,758 This soil's so waxy, it repels water. 325 00:16:22,782 --> 00:16:24,860 It's fine, I'm handling it. 326 00:16:24,884 --> 00:16:26,862 I'm gonna put a layer of mulch in there 327 00:16:26,886 --> 00:16:29,389 and that'll make it retain its moisture. 328 00:16:29,522 --> 00:16:33,202 Gonna get rotten cabbages with this soil. 329 00:16:33,226 --> 00:16:35,228 Better to break through the hydrophobic layer now, 330 00:16:35,362 --> 00:16:36,772 make a new seed bed. 331 00:16:36,796 --> 00:16:39,375 With hand tools? That's gonna take forever, dad. 332 00:16:39,399 --> 00:16:42,111 A tractor with a harrow, take no time at all. 333 00:16:42,135 --> 00:16:44,280 Of course it would. But I've asked the state 334 00:16:44,304 --> 00:16:45,514 for a tractor. There's no money. 335 00:16:45,538 --> 00:16:46,573 Forget about the state. 336 00:16:46,706 --> 00:16:48,884 I'm donating mine to three rock. 337 00:16:48,908 --> 00:16:51,520 You can plow all the fields you want now. 338 00:16:53,580 --> 00:16:56,249 You didn't... pops really knows his stuff. 339 00:16:59,819 --> 00:17:02,398 All right, everybody, listen up. 340 00:17:02,422 --> 00:17:03,956 Here's the deal. 341 00:17:04,057 --> 00:17:06,401 You four stragglers, stand fast. 342 00:17:06,425 --> 00:17:09,171 We will be doing progressive cuts, 343 00:17:09,195 --> 00:17:10,639 which means you four, 344 00:17:10,663 --> 00:17:12,964 grab your gear, pack it up. It's the end of the line. 345 00:17:13,066 --> 00:17:16,103 Come get your names off the leader board before you go. 346 00:17:16,236 --> 00:17:19,382 The rest of you, grab some water, get some rest, 347 00:17:19,406 --> 00:17:22,275 pray you don't come in last on the next trial. 348 00:17:25,444 --> 00:17:27,756 And then there were 12. 349 00:17:27,780 --> 00:17:28,981 I can't get cut. 350 00:17:29,082 --> 00:17:30,917 The next time my brother's in trouble, 351 00:17:31,050 --> 00:17:32,785 I want to be the one to pull him out. 352 00:17:36,889 --> 00:17:39,435 When my dad died, 353 00:17:39,459 --> 00:17:41,794 all I wanted to do was go in after him. 354 00:17:43,396 --> 00:17:45,508 If I make rems, 355 00:17:45,532 --> 00:17:48,135 at least I never have to stand on the sidelines again. 356 00:17:50,303 --> 00:17:51,471 Hey. 357 00:17:51,604 --> 00:17:55,342 We gotta push all that aside, just for this one day. 358 00:17:56,309 --> 00:17:57,720 We? 359 00:17:57,744 --> 00:17:59,054 What is this, a fresh start? 360 00:17:59,078 --> 00:18:01,457 Doesn't sound like a bad idea to me. 361 00:18:01,481 --> 00:18:03,816 Or I could do it alone and you could eat my dust. 362 00:18:04,884 --> 00:18:05,994 Deal. 363 00:18:10,657 --> 00:18:12,535 Hey. 364 00:18:12,559 --> 00:18:14,661 The arsonist's name got leaked. 365 00:18:18,565 --> 00:18:21,468 How the hell'd they get his name? 366 00:18:23,403 --> 00:18:26,949 Okay. You're right, winning is really fun. 367 00:18:26,973 --> 00:18:28,551 - Don't act like we're not going again. - Really? 368 00:18:28,575 --> 00:18:29,918 - We are. Yes. - Okay. 369 00:18:29,942 --> 00:18:31,244 I cannot believe you, Sharon. 370 00:18:32,145 --> 00:18:35,258 Do not tell me you are coming at me, about anything. 371 00:18:35,282 --> 00:18:37,126 Don't pretend like you don't know what I'm talking about. 372 00:18:37,150 --> 00:18:40,163 Giving my son's name to the press? 373 00:18:40,187 --> 00:18:42,189 That's crossing a line. 374 00:18:50,129 --> 00:18:51,540 Tyler's a child. Naming him puts him at risk, 375 00:18:51,564 --> 00:18:52,841 and you did that. 376 00:18:52,865 --> 00:18:54,543 - I did not name your child... - Really? 377 00:18:54,567 --> 00:18:56,145 And I don't care if you believe me. 378 00:18:56,169 --> 00:18:58,046 "A source close to Cal fire." 379 00:18:58,070 --> 00:18:59,548 I don't know. 380 00:18:59,572 --> 00:19:02,618 I got reporters calling me, I got Landon calling me. 381 00:19:02,642 --> 00:19:04,052 They had to post a guard to protect Tyler. 382 00:19:04,076 --> 00:19:05,688 Hey, hey, hey, hey, hey. You need to go. 383 00:19:05,712 --> 00:19:07,523 - This is none of your business. - Unlike you, 384 00:19:07,547 --> 00:19:10,116 I know my kid, and if she says she didn't give up your kid, 385 00:19:10,217 --> 00:19:12,419 then she didn't, so you can just walk yourself 386 00:19:12,552 --> 00:19:13,662 right on out that door. 387 00:19:13,686 --> 00:19:15,030 Go. Shoo. 388 00:19:15,054 --> 00:19:16,389 Shoo. 389 00:19:18,391 --> 00:19:20,068 Mother to mother, 390 00:19:20,092 --> 00:19:22,838 what you did is inexcusable. You know it. 391 00:19:22,862 --> 00:19:25,732 My god. 392 00:19:31,571 --> 00:19:32,881 That kid's screwed. 393 00:19:32,905 --> 00:19:35,508 Deserves it. His whole family does. 394 00:19:37,510 --> 00:19:39,612 I gotta make a call. 395 00:19:40,580 --> 00:19:41,614 Hey, bode. 396 00:19:41,748 --> 00:19:44,293 All of you, phones away. 397 00:19:44,317 --> 00:19:45,728 All right, listen up. 398 00:19:45,752 --> 00:19:49,398 This second trial is a group exercise. 399 00:19:49,422 --> 00:19:50,766 But the thing is, 400 00:19:50,790 --> 00:19:52,925 your patients today will not be dummies. 401 00:19:53,059 --> 00:19:55,404 - We're rescuing live role-players? - That's right. 402 00:19:55,428 --> 00:19:57,196 And we're gonna try to keep them that way. 403 00:19:57,297 --> 00:20:00,576 In rems, the rescue doesn't have to be pretty, 404 00:20:00,600 --> 00:20:02,411 you just have to bring the people home safe. 405 00:20:02,435 --> 00:20:05,381 Each team will be given ten minutes to perform the rescue. 406 00:20:05,405 --> 00:20:08,951 If you cannot make that time, you will be cut. 407 00:20:08,975 --> 00:20:11,019 Now, I know this breaking news about the arsonist 408 00:20:11,043 --> 00:20:12,355 is weighing heavy on some of you. 409 00:20:12,379 --> 00:20:14,647 Do not let it. It is a distraction. 410 00:20:14,781 --> 00:20:16,459 There will always be distractions. 411 00:20:16,483 --> 00:20:19,962 There will always be another arsonist, another fire. 412 00:20:19,986 --> 00:20:22,655 That is why there will always be a need for rems. 413 00:20:22,789 --> 00:20:24,424 It is how we fight back. 414 00:20:33,600 --> 00:20:34,943 So, since you know the kid, 415 00:20:34,967 --> 00:20:36,412 - you know where he lives, right? - Hey, 416 00:20:36,436 --> 00:20:38,170 focus and just give him the damn litter. 417 00:20:43,710 --> 00:20:45,220 Maybe we pay the family a visit. 418 00:20:45,244 --> 00:20:47,747 Eleanor's right. There's work to do. 419 00:20:48,481 --> 00:20:50,016 You should be madder than anybody. 420 00:20:50,149 --> 00:20:51,594 I should be rigging this anchor point, 421 00:20:51,618 --> 00:20:53,185 except you won't shut up. 422 00:20:59,158 --> 00:21:00,469 You good? 423 00:21:00,493 --> 00:21:03,171 Team Alpha, seven minutes remaining. 424 00:21:03,195 --> 00:21:05,332 Let's just get you over here to the edge. 425 00:21:11,938 --> 00:21:13,706 Damn it. 426 00:21:18,378 --> 00:21:20,012 Here you go, bro. 427 00:21:21,147 --> 00:21:24,250 You really can't help yourself, can you? 428 00:21:24,351 --> 00:21:26,862 Making calls for other people. 429 00:21:26,886 --> 00:21:29,221 Eve, me. 430 00:21:30,990 --> 00:21:32,000 Malcolm. 431 00:21:32,024 --> 00:21:33,292 I made the call for Eve 432 00:21:33,393 --> 00:21:36,104 because she needed help with her crops. 433 00:21:36,128 --> 00:21:37,906 And I made the call at county line 434 00:21:37,930 --> 00:21:39,366 because you needed help. 435 00:21:40,533 --> 00:21:42,445 I didn't ask for it. 436 00:21:42,469 --> 00:21:44,380 I don't need your permission, Jake. 437 00:21:44,404 --> 00:21:46,415 I'm your battalion chief. We're not equals. 438 00:21:46,439 --> 00:21:48,250 You're my number two. 439 00:21:48,274 --> 00:21:49,885 And anybody that I treat as my number two 440 00:21:49,909 --> 00:21:51,654 would never ask me to leave them behind. 441 00:21:51,678 --> 00:21:53,312 You can't ask me to do that. 442 00:21:53,413 --> 00:21:55,524 Not as your chief, not as your friend. 443 00:21:55,548 --> 00:21:56,883 Not fighting for you, man? 444 00:21:57,016 --> 00:21:59,886 I... I won't stand on the carpet for that. 445 00:22:01,320 --> 00:22:03,756 I'm gonna go grab some more 2x4s. 446 00:22:08,027 --> 00:22:10,072 All right. Team, ready? 447 00:22:10,096 --> 00:22:11,330 - Ready. -Ready. - Ready. 448 00:22:11,431 --> 00:22:12,808 Let's win this trial. 449 00:22:12,832 --> 00:22:14,767 Down on main, down on belay. 450 00:22:21,941 --> 00:22:23,452 There you go. 451 00:22:27,279 --> 00:22:28,323 You're there. 452 00:22:31,551 --> 00:22:32,785 Rescue 1 at patient. 453 00:22:32,919 --> 00:22:34,129 Convert to a raise. 454 00:22:37,289 --> 00:22:39,835 - Rescuer and patient ready. - Going up. 455 00:22:56,308 --> 00:22:57,686 What the hell happened? 456 00:22:57,710 --> 00:23:00,489 Leone, we just dropped on safety. 457 00:23:00,513 --> 00:23:01,757 Is the system failing? 458 00:23:01,781 --> 00:23:03,115 Stand by. 459 00:23:07,920 --> 00:23:09,632 ID'd the issue. It's handled. 460 00:23:09,656 --> 00:23:10,933 I've got you. 461 00:23:10,957 --> 00:23:13,493 Four minutes and counting. 462 00:23:26,839 --> 00:23:27,983 You good? 463 00:23:28,007 --> 00:23:30,085 Yeah. 464 00:23:30,109 --> 00:23:31,587 Yeah, yeah, I'm good. 465 00:23:31,611 --> 00:23:33,546 Man. 466 00:23:34,614 --> 00:23:35,991 Are you good? 467 00:23:38,284 --> 00:23:41,554 You know, my dad, he used to say that I had the "Edwards touch." 468 00:23:41,688 --> 00:23:43,331 I could gentle any horse 469 00:23:43,355 --> 00:23:45,300 and that I grew the best tomatoes in edge water. 470 00:23:45,324 --> 00:23:46,425 He believes in you. 471 00:23:46,526 --> 00:23:48,695 He did. 472 00:23:48,828 --> 00:23:50,372 Now, it's just... 473 00:23:50,396 --> 00:23:54,033 I can just feel his judging eyes on me. 474 00:23:56,703 --> 00:24:01,784 You know, every time that there was a bad dive, 475 00:24:01,808 --> 00:24:05,521 I'd always try to hit Gabriela up with some dad advice. 476 00:24:05,545 --> 00:24:08,724 But she always took it as criticism. 477 00:24:08,748 --> 00:24:13,219 And really, all I was trying to do was just help. 478 00:24:14,053 --> 00:24:16,899 Guess the difference is that you're not Greg louganis. 479 00:24:18,390 --> 00:24:19,868 With all due respect. 480 00:24:22,094 --> 00:24:23,395 Eve! 481 00:24:24,130 --> 00:24:26,041 Tex, you crashed the tractor 482 00:24:26,065 --> 00:24:28,143 into the damn chicken Coop? 483 00:24:28,167 --> 00:24:29,969 Are you okay, man? 484 00:24:32,905 --> 00:24:34,750 Aw, man. 485 00:24:34,774 --> 00:24:36,852 What were you doing on it anyway? 486 00:24:59,098 --> 00:25:00,643 Team Alpha, ropes trial 487 00:25:00,667 --> 00:25:03,970 completed with 23 seconds to spare. 488 00:25:10,777 --> 00:25:12,111 Leone! 489 00:25:12,912 --> 00:25:14,690 You tied a square bend, right? 490 00:25:14,714 --> 00:25:16,859 Like this? 491 00:25:16,883 --> 00:25:18,484 That's exactly what I did. 492 00:25:19,285 --> 00:25:21,654 Or did you tie a suicide hitch? 493 00:25:26,425 --> 00:25:27,936 You want to ignore my advice 494 00:25:27,960 --> 00:25:29,638 to push all your crap aside and let Tyler 495 00:25:29,662 --> 00:25:32,007 affect your focus and your instinct, that's fine. 496 00:25:32,031 --> 00:25:35,167 But dropping me in the process? Not cool. 497 00:25:37,570 --> 00:25:39,338 Okay, tiebreaker. 498 00:25:39,471 --> 00:25:41,750 You want to put something on the line? 499 00:25:41,774 --> 00:25:43,285 I hate myself for saying this, 500 00:25:43,309 --> 00:25:45,277 but I kind of feel bad for Chloe. 501 00:25:46,078 --> 00:25:48,323 Loser buys dinner? 502 00:25:48,347 --> 00:25:51,483 The information that was leaked is high clearance, 503 00:25:51,618 --> 00:25:53,328 so somebody broke the law, 504 00:25:53,352 --> 00:25:55,130 and then they may have jeopardized the case 505 00:25:55,154 --> 00:25:57,532 - against an arsonist. - Does it really matter? 506 00:25:57,556 --> 00:26:00,268 Come on. At the end of the day, 507 00:26:00,292 --> 00:26:01,937 her kid did start that fire. 508 00:26:01,961 --> 00:26:04,030 It's gonna come out sometime, so why not today? 509 00:26:04,163 --> 00:26:06,532 There's a process, and this isn't it. 510 00:26:06,633 --> 00:26:10,178 Well, I'm still glad you won't be getting any more calls. 511 00:26:10,202 --> 00:26:12,371 At least that's off your plate, right? 512 00:26:14,006 --> 00:26:15,984 My god. Give me my phone. 513 00:26:16,008 --> 00:26:16,985 No, no, no, no, no. 514 00:26:17,009 --> 00:26:18,120 Hey, hey, come on, come on. 515 00:26:18,144 --> 00:26:19,655 We're still having fun, right? 516 00:26:19,679 --> 00:26:21,724 If you don't want to play pool anymore, we can 517 00:26:21,748 --> 00:26:23,425 - throw some darts or... - Okay, you don't want to give me my phone? 518 00:26:23,449 --> 00:26:24,960 I don't care. I didn't leak that name. 519 00:26:24,984 --> 00:26:27,687 But I know you, and I know you might have, 520 00:26:27,820 --> 00:26:31,223 so I can check the call log or you can start talking. 521 00:26:33,826 --> 00:26:36,371 It was something I could do for you, for my daughter. 522 00:26:36,395 --> 00:26:39,041 It was you? 523 00:26:39,065 --> 00:26:41,200 Yeah. So... 524 00:26:49,075 --> 00:26:50,352 Hey. 525 00:26:50,376 --> 00:26:52,187 Those were some rookie mistakes out there. 526 00:26:52,211 --> 00:26:54,046 I don't see you coming down on my teammates. 527 00:26:54,180 --> 00:26:55,824 They were the ones who were running their damn mouths. 528 00:26:55,848 --> 00:26:57,525 You're the one who let them get in your head. 529 00:26:57,549 --> 00:26:59,227 - I made a mistake. - What about earlier? 530 00:26:59,251 --> 00:27:00,696 You were pulling out your phone to call Chloe 531 00:27:00,720 --> 00:27:02,064 when the news dropped, yeah? 532 00:27:02,088 --> 00:27:04,032 - But I didn't. - Because I stopped you. 533 00:27:04,056 --> 00:27:05,467 Look, bode, you promised me 534 00:27:05,491 --> 00:27:07,235 that you could fully commit to rems today. 535 00:27:07,259 --> 00:27:09,204 You're the one who started today with a damn press conference 536 00:27:09,228 --> 00:27:10,706 all about Tyler and that fire. 537 00:27:10,730 --> 00:27:12,431 And I left that back at the station. 538 00:27:12,564 --> 00:27:14,066 What are you saying? 539 00:27:14,200 --> 00:27:15,811 I'm saying that you have to decide, 540 00:27:15,835 --> 00:27:18,513 right here, right now, are you all in or not? 541 00:27:18,537 --> 00:27:20,106 Because if you're out, might as well 542 00:27:20,239 --> 00:27:21,583 take your name off of that leader board. 543 00:27:21,607 --> 00:27:23,609 Your choice. 544 00:27:33,585 --> 00:27:35,363 Okay, so, do you want to tell me 545 00:27:35,387 --> 00:27:36,932 what the hell happened here? 546 00:27:36,956 --> 00:27:38,657 Yeah, sorry, cap. 547 00:27:41,828 --> 00:27:43,863 I had to take it for a joyride. 548 00:27:44,697 --> 00:27:46,208 I could send you back to prison for this. 549 00:27:46,232 --> 00:27:47,533 Whoa, hold on, now. 550 00:27:48,400 --> 00:27:49,377 He said he was sorry. 551 00:27:49,401 --> 00:27:50,803 Dad, he broke your tractor. 552 00:27:50,937 --> 00:27:52,815 It was an accident. 553 00:27:52,839 --> 00:27:54,449 Seems like a good kid. 554 00:27:54,473 --> 00:27:56,743 Give him a pass. 555 00:27:57,877 --> 00:28:00,980 Tex, can you give us a minute? Dad. 556 00:28:06,652 --> 00:28:08,230 Listen, you want to tell me how to till the dirt 557 00:28:08,254 --> 00:28:09,965 and what to plant, that's fine, 558 00:28:09,989 --> 00:28:11,800 'cause you're the godfather of farming. 559 00:28:11,824 --> 00:28:14,126 But when it comes to running this camp, 560 00:28:14,260 --> 00:28:15,570 that's my call. 561 00:28:15,594 --> 00:28:17,873 You've been biting my head off all day 562 00:28:17,897 --> 00:28:19,908 when I only came to help. 563 00:28:19,932 --> 00:28:21,133 What did I do wrong? 564 00:28:21,267 --> 00:28:23,311 You have overruled me in front of my guys. 565 00:28:23,335 --> 00:28:25,147 You've pointed out all of my shortcomings. 566 00:28:25,171 --> 00:28:27,473 - I never did that. - Dad, with the tractor. 567 00:28:27,606 --> 00:28:28,640 It was a gift. 568 00:28:28,775 --> 00:28:31,978 That only highlighted my failure. 569 00:28:33,913 --> 00:28:35,457 Now, you said you wanted to help. 570 00:28:37,149 --> 00:28:39,318 But right now, I'm calling it. 571 00:28:51,998 --> 00:28:54,033 When did you even call the news? 572 00:28:54,166 --> 00:28:56,168 What? I-I-I... 573 00:28:56,302 --> 00:28:58,313 I really don't see the problem. He confessed. 574 00:28:58,337 --> 00:29:00,672 I-I... now people know his name. 575 00:29:00,773 --> 00:29:02,217 You don't see the problem? 576 00:29:02,241 --> 00:29:04,376 You didn't just see that poor mother right now? 577 00:29:04,510 --> 00:29:05,511 That-that poor mother? 578 00:29:05,644 --> 00:29:07,213 Now you feel bad for Chloe. 579 00:29:07,346 --> 00:29:09,715 You... you just kicked her out of your house this morning. 580 00:29:09,849 --> 00:29:11,927 Because they wronged our family, 581 00:29:11,951 --> 00:29:13,628 and now you have wronged theirs 582 00:29:13,652 --> 00:29:14,963 and muddied the whole thing. 583 00:29:14,987 --> 00:29:16,098 To protect my child. 584 00:29:16,122 --> 00:29:17,632 By serving hers up to the wolves. 585 00:29:17,656 --> 00:29:20,202 That's not how you handle this. 586 00:29:20,226 --> 00:29:22,728 Okay, fine. I did it wrong. So tell me how to fix it. 587 00:29:22,829 --> 00:29:24,506 No, that's not fair. 588 00:29:24,530 --> 00:29:27,275 You want to protect your child? Don't go behind her back 589 00:29:27,299 --> 00:29:30,412 and then ask her to fix your mess. 590 00:29:30,436 --> 00:29:31,904 I get, I get that you're angry, 591 00:29:32,038 --> 00:29:33,739 but I am not your punching bag. 592 00:29:33,840 --> 00:29:36,909 I sat with you at a table right there, 593 00:29:37,043 --> 00:29:38,386 and you promised not to break me. 594 00:29:38,410 --> 00:29:39,521 That's right. 595 00:29:39,545 --> 00:29:41,713 My life has been upended by tragedy, 596 00:29:41,848 --> 00:29:45,417 but I'm the problem, and you're the victim. 597 00:29:46,452 --> 00:29:47,920 I don't know why I'm surprised 598 00:29:48,054 --> 00:29:49,788 because you installed all the triggers, 599 00:29:49,889 --> 00:29:51,199 but you broke me. 600 00:29:51,223 --> 00:29:54,093 Sharon, can we please just... go! 601 00:29:55,427 --> 00:29:57,072 Go. 602 00:30:12,078 --> 00:30:14,589 You, need a hand? 603 00:30:14,613 --> 00:30:16,715 You offering? 604 00:30:17,716 --> 00:30:20,252 Well, I can't leave you without your number two. 605 00:30:22,621 --> 00:30:24,432 You know, I always thought this chicken Coop 606 00:30:24,456 --> 00:30:27,235 would fall down due to poor construction, 607 00:30:27,259 --> 00:30:29,295 not a tractor crash. 608 00:30:30,930 --> 00:30:32,999 Well, it was a stupid mistake. 609 00:30:34,300 --> 00:30:35,767 That's all. 610 00:30:37,369 --> 00:30:39,014 You think we can build it back? 611 00:30:39,038 --> 00:30:41,607 I think we can get her there. 612 00:30:42,441 --> 00:30:43,986 Do you have some nails? 613 00:30:44,010 --> 00:30:45,945 On it, cap. 614 00:30:54,786 --> 00:30:56,989 This is Crawford. 615 00:30:58,590 --> 00:31:00,568 Yeah. Yeah, I'm on my way. 616 00:31:00,592 --> 00:31:02,204 That-that was the hospital. 617 00:31:02,228 --> 00:31:03,705 I gotta go. 618 00:31:03,729 --> 00:31:05,497 Well, hold up. I'll drive you. 619 00:31:07,099 --> 00:31:09,835 I know that you cared about Tyler. You and I both know 620 00:31:09,969 --> 00:31:11,837 you have the best shot to get through to him. 621 00:31:11,971 --> 00:31:13,781 Look, bode, you promised me that you could 622 00:31:13,805 --> 00:31:15,550 fully commit to rems today. Are you all in or not? 623 00:31:15,574 --> 00:31:17,552 - Because if you're out... - Davis? 624 00:31:17,576 --> 00:31:18,887 You might as well take your name off of that leader board. 625 00:31:18,911 --> 00:31:20,312 Davis? 626 00:31:21,981 --> 00:31:25,560 Davis? Eleanor Davis, you on scene? 627 00:31:25,584 --> 00:31:27,353 Anyone got eyes on Davis? 628 00:31:33,993 --> 00:31:35,303 Firefighter Leone. 629 00:31:35,327 --> 00:31:36,967 I'm on Davis's trail, joining the search. 630 00:31:46,538 --> 00:31:47,706 Eleanor! 631 00:31:53,980 --> 00:31:55,357 - Eleanor! Hey! - I'm in here! 632 00:31:55,381 --> 00:31:56,648 I'm here, I got you. 633 00:31:57,950 --> 00:32:01,329 I lost control of the utv, and... 634 00:32:01,353 --> 00:32:02,931 - How you doing? - Neck and back are good, 635 00:32:02,955 --> 00:32:04,866 but my arm, can't look at it. 636 00:32:04,890 --> 00:32:06,993 Don't, I'll be your eyes. 637 00:32:08,961 --> 00:32:12,298 All right, I gotta... I gotta get your arm freed. 638 00:32:13,665 --> 00:32:15,267 It's gonna hurt a little. 639 00:32:16,002 --> 00:32:18,870 We'll get it freed. Ready, set... 640 00:32:21,173 --> 00:32:22,985 All right, come here. 641 00:32:23,009 --> 00:32:24,676 Let's get you out. 642 00:32:26,112 --> 00:32:28,090 Come on, grab my arm. Take my arm. 643 00:32:28,114 --> 00:32:32,194 There, ready? Slow, slow, slow, slow, slow. Watch your head. 644 00:32:32,218 --> 00:32:34,862 All right, let's get you to the medics back at base camp. 645 00:32:34,886 --> 00:32:37,699 No. I have to finish the course. 646 00:32:37,723 --> 00:32:39,691 If I fail, I could live with that. Fine. 647 00:32:39,825 --> 00:32:40,892 But I can't quit. 648 00:32:41,027 --> 00:32:42,670 Your shoulder needs to be reset. 649 00:32:42,694 --> 00:32:45,073 The longer that's dislocated, the worse it's gonna get. 650 00:32:45,097 --> 00:32:46,341 Well, that's where you come in. 651 00:32:46,365 --> 00:32:48,043 No way. 652 00:32:48,067 --> 00:32:49,944 If you were this close to the finish line, what would you do? 653 00:32:49,968 --> 00:32:52,738 - I'd keep going. - Then I trust you. 654 00:32:53,872 --> 00:32:55,541 Then give me that arm. 655 00:32:57,409 --> 00:32:59,321 I'm gonna count to three, okay? 656 00:32:59,345 --> 00:33:01,256 One, two... 657 00:33:07,053 --> 00:33:09,088 Okay. 658 00:33:13,792 --> 00:33:16,771 Congratulations, Davis, you finished under time. 659 00:33:16,795 --> 00:33:17,929 And nice work, bode. 660 00:33:18,064 --> 00:33:19,641 Glad you stuck around. 661 00:33:19,665 --> 00:33:21,176 Sorry you didn't complete the course. 662 00:33:21,200 --> 00:33:22,934 Can't leave a firefighter behind. 663 00:33:23,769 --> 00:33:24,812 No, you can't. 664 00:33:24,836 --> 00:33:25,937 Looks like you did it. 665 00:33:26,072 --> 00:33:27,849 You proved me wrong. 666 00:33:27,873 --> 00:33:29,775 And you made it to the finish. 667 00:33:30,609 --> 00:33:32,411 Go get you checked out. 668 00:33:47,993 --> 00:33:52,798 Blaming you was... irrational. 669 00:33:55,067 --> 00:33:56,735 It was my responsibility. 670 00:33:57,536 --> 00:33:59,971 Okay, I'm trying to apologize. 671 00:34:03,942 --> 00:34:05,644 And explain. 672 00:34:10,581 --> 00:34:13,784 Look, I know I've been harsh, 673 00:34:13,918 --> 00:34:19,824 but that's because I am... genuinely afraid. 674 00:34:19,925 --> 00:34:23,905 Manny, it took me this long to get close to my brother. 675 00:34:23,929 --> 00:34:26,474 Now, with Malcolm, 676 00:34:26,498 --> 00:34:29,277 I just keep thinking about the worst possibilities. 677 00:34:29,301 --> 00:34:31,846 I mean, what if, what if it's bad news? 678 00:34:31,870 --> 00:34:33,672 - What if he doesn't... - Hey. 679 00:34:34,973 --> 00:34:37,176 I get it. 680 00:34:40,411 --> 00:34:44,659 I need you to know, man, that I-I carry around 681 00:34:44,683 --> 00:34:47,319 what happened to your brother with me every day. 682 00:34:50,021 --> 00:34:52,166 And I see it. 683 00:34:52,190 --> 00:34:56,328 And I wanted your job, but I do not envy it. 684 00:35:01,867 --> 00:35:03,169 Mr. Crawford? 685 00:35:03,302 --> 00:35:04,979 After the initial 686 00:35:05,003 --> 00:35:08,250 craniotomy, your brother suffered a second brain bleed... 687 00:35:08,274 --> 00:35:10,008 - No. - Which increased 688 00:35:10,142 --> 00:35:12,378 - the intracranial pressure. - No. 689 00:35:12,511 --> 00:35:15,490 But the swelling has stabilized. 690 00:35:15,514 --> 00:35:17,759 - And that's good, right? - Very good. 691 00:35:17,783 --> 00:35:19,461 He's awake now. 692 00:35:20,719 --> 00:35:23,589 Can I, can I see him? 693 00:35:25,357 --> 00:35:27,226 Go. Go. 694 00:35:42,874 --> 00:35:44,476 What's gonna happen to him? 695 00:35:45,244 --> 00:35:47,555 Well, first I'm gonna make him clean up this mess. 696 00:35:47,579 --> 00:35:51,049 And then, what happens next is up to me. 697 00:35:53,285 --> 00:35:55,421 Then, if it's all the same to you... 698 00:35:57,088 --> 00:35:59,334 He didn't crash that tractor. I did. 699 00:35:59,358 --> 00:36:00,768 I didn't see the damn Coop. 700 00:36:00,792 --> 00:36:04,129 Dad, I have asked you to not get in to my work. 701 00:36:04,230 --> 00:36:06,232 And now, you're trying to cover for this guy? 702 00:36:06,365 --> 00:36:07,399 I ain't. 703 00:36:07,533 --> 00:36:10,044 I have watched you steer a tractor 704 00:36:10,068 --> 00:36:11,779 in pitch-black dark in a hail storm. 705 00:36:11,803 --> 00:36:14,716 And you're gonna tell me that you lost control of the tractor? 706 00:36:14,740 --> 00:36:16,984 I didn't see the damn Coop, Eve. 707 00:36:17,008 --> 00:36:18,076 Okay, dad. Okay. 708 00:36:18,210 --> 00:36:19,587 Yeah. 709 00:36:19,611 --> 00:36:22,281 I'm sorry to say you got your pride from me. 710 00:36:23,482 --> 00:36:25,717 It's hard for me to tell you... 711 00:36:27,919 --> 00:36:30,256 But my eyes are going. 712 00:36:30,389 --> 00:36:32,324 The doc says it's glaucoma. 713 00:36:33,525 --> 00:36:35,670 How long has this been going on? 714 00:36:35,694 --> 00:36:37,263 How-how do we treat it? 715 00:36:37,396 --> 00:36:40,165 No, it's a little late for treatment now, baby. 716 00:36:40,266 --> 00:36:44,370 Pretty soon, my, my sight will be completely gone. 717 00:36:45,136 --> 00:36:49,341 Which is why that call from chief Perez was a blessing. 718 00:36:50,276 --> 00:36:52,254 It was one last chance for me to pass down my knowledge. 719 00:36:52,278 --> 00:36:53,612 Not one last chance. 720 00:36:53,745 --> 00:36:56,324 Eyesight or no eyesight, I can still learn from you, dad. 721 00:36:56,348 --> 00:36:57,859 I ain't told your brothers yet. 722 00:36:57,883 --> 00:37:00,428 Gonna do that next week, talk about the ranch. 723 00:37:00,452 --> 00:37:02,830 - Really like for you to be there. - Yeah. 724 00:37:02,854 --> 00:37:05,032 The whole family, if you can. 725 00:37:05,056 --> 00:37:07,469 I... I mean, of course, dad. I just... 726 00:37:12,498 --> 00:37:15,510 You know, you didn't just get your pride from me. 727 00:37:17,469 --> 00:37:20,448 You got, you got your farming skills, too. 728 00:37:20,472 --> 00:37:22,784 Shut up. 729 00:37:22,808 --> 00:37:24,476 You saw how bad those carrots were. 730 00:37:24,610 --> 00:37:28,647 You know how many rotten crops I grew before a decent harvest? 731 00:37:29,481 --> 00:37:31,317 A lot. 732 00:37:32,150 --> 00:37:34,152 I was just happy to hear that you were trying. 733 00:37:35,754 --> 00:37:37,231 I assumed you weren't interested. 734 00:37:37,255 --> 00:37:40,326 I just wanted to prove to you I could do it. 735 00:37:41,493 --> 00:37:43,329 That I'm an Edwards. 736 00:37:45,163 --> 00:37:46,565 Yeah. 737 00:37:47,599 --> 00:37:49,568 I know I ain't said it much. 738 00:37:50,836 --> 00:37:53,204 But while I can... 739 00:37:54,673 --> 00:37:56,575 I wanna see you... 740 00:37:57,843 --> 00:38:02,848 When I tell you I am proud of you. 741 00:38:04,015 --> 00:38:08,229 I am so... proud of you. 742 00:38:10,356 --> 00:38:12,190 Yes, sir. 743 00:38:21,833 --> 00:38:24,870 But Malcolm's brain has stopped swelling. 744 00:38:25,771 --> 00:38:29,451 We don't know if he's gonna be able... 745 00:38:44,255 --> 00:38:45,724 Yo! 746 00:38:45,857 --> 00:38:49,094 Need some help over here! 747 00:38:49,861 --> 00:38:51,897 I can't... I can't breathe. 748 00:38:52,030 --> 00:38:53,475 Okay, hang on. 749 00:38:53,499 --> 00:38:55,100 - I can't breathe. - Okay, right here. 750 00:38:55,233 --> 00:38:56,711 Right here. Look at me. 751 00:38:56,735 --> 00:38:58,480 All right. You're gonna breathe with me. 752 00:38:58,504 --> 00:39:00,715 Okay? Here we go. Here we go. In. 753 00:39:03,241 --> 00:39:04,776 Hold it. 754 00:39:07,012 --> 00:39:08,447 Out. 755 00:39:10,582 --> 00:39:13,318 Good, that's good. 756 00:39:14,252 --> 00:39:15,930 I'm right here with you. 757 00:39:15,954 --> 00:39:17,632 Okay. 758 00:39:17,656 --> 00:39:20,592 Hey. You want to tell me what's wrong? 759 00:39:23,429 --> 00:39:25,296 I don't know. 760 00:39:27,633 --> 00:39:29,300 I don't know. 761 00:39:37,576 --> 00:39:39,645 Looks like rems left a Mark. 762 00:39:40,912 --> 00:39:43,124 Nah, this is... not too bad. 763 00:39:43,148 --> 00:39:44,859 How's Eleanor? 764 00:39:44,883 --> 00:39:48,295 Well, medically, we'll be sling buddies for a couple of weeks, 765 00:39:48,319 --> 00:39:51,657 but she'll be good as new before rems starts up, so... 766 00:39:51,790 --> 00:39:53,067 She made it? 767 00:39:53,091 --> 00:39:55,293 It is hard to turn down grit like that. 768 00:39:57,629 --> 00:40:00,508 When rems is doing another tryout, I want in. 769 00:40:00,532 --> 00:40:03,811 I know that I wasn't at my best today, 770 00:40:03,835 --> 00:40:05,780 but I-I can do better. 771 00:40:05,804 --> 00:40:08,215 So you do want another shot? 772 00:40:08,239 --> 00:40:09,784 Okay. 773 00:40:09,808 --> 00:40:12,177 So, give me a straight answer, the real answer. 774 00:40:13,011 --> 00:40:15,180 Why do you want to be on the rems team? 775 00:40:17,449 --> 00:40:18,626 When I answered you earlier... 776 00:40:18,650 --> 00:40:21,186 You lied. Textbook answer. 777 00:40:21,319 --> 00:40:22,630 I didn't lie. 778 00:40:22,654 --> 00:40:25,491 Deep down, I want to make rems for the same reason 779 00:40:25,624 --> 00:40:27,969 that I wanted to get to three rock 780 00:40:27,993 --> 00:40:30,037 and-and join Cal fire after. 781 00:40:30,061 --> 00:40:32,197 You feel called to do it? 782 00:40:34,265 --> 00:40:35,777 So, let me ask you this. 783 00:40:35,801 --> 00:40:37,335 When you heard that radio call 784 00:40:37,469 --> 00:40:40,005 that Eleanor had gone off the road, 785 00:40:40,138 --> 00:40:41,707 what was your first thought? 786 00:40:44,476 --> 00:40:45,953 I had to go in. 787 00:40:45,977 --> 00:40:48,623 Yeah, so you jumped in to help 788 00:40:48,647 --> 00:40:50,424 a fellow firefighter in danger. 789 00:40:50,448 --> 00:40:52,259 Didn't know where she was, but you knew that 790 00:40:52,283 --> 00:40:54,019 you had to be the one to find her. 791 00:40:54,786 --> 00:40:56,498 You've always been rems material. 792 00:40:56,522 --> 00:40:57,889 What are you saying? 793 00:40:58,023 --> 00:41:01,226 I am saying you kept your name on the board. 794 00:41:02,360 --> 00:41:03,805 You helped out a fellow candidate, 795 00:41:03,829 --> 00:41:05,640 you got her over the finish line. 796 00:41:05,664 --> 00:41:07,566 If that's not you at your best, man, 797 00:41:07,699 --> 00:41:09,100 I don't know what is. 798 00:41:09,868 --> 00:41:13,347 And the other evaluators, they agreed with me. 799 00:41:13,371 --> 00:41:15,774 Welcome to the team, bode coyote. 800 00:41:16,642 --> 00:41:18,209 We're lucky to have you. 801 00:41:19,377 --> 00:41:26,051 And... I kind of lied before to you as well. 802 00:41:28,486 --> 00:41:29,897 That stuff about me 803 00:41:29,921 --> 00:41:33,324 leaving my baggage at the station, you know? 804 00:41:35,393 --> 00:41:38,764 You lost your dad, you know? 805 00:41:40,198 --> 00:41:41,933 But I lost my brother. 806 00:41:43,001 --> 00:41:45,270 And claiming that I'm standing up a rems team 807 00:41:45,403 --> 00:41:48,907 for any other reason, it's just not true. 808 00:41:50,041 --> 00:41:53,444 I did it 'cause I thought... 809 00:41:54,780 --> 00:41:57,659 That I was the person that had to. 810 00:41:57,683 --> 00:41:59,284 For vin. 811 00:42:02,888 --> 00:42:07,258 You and I have... We have very similar instincts, kid. 812 00:42:08,960 --> 00:42:10,762 We gotta listen to them. 813 00:42:15,466 --> 00:42:17,645 Congratulations, bode. I'm proud of you. 814 00:42:34,552 --> 00:42:37,455 You being the one to light up edge water makes no sense. 815 00:42:37,589 --> 00:42:39,825 You don't have the killer instinct. 816 00:42:40,959 --> 00:42:42,937 You showed up just to tell me that? 817 00:42:42,961 --> 00:42:44,663 I showed up to hear what the hell happened 818 00:42:44,796 --> 00:42:46,632 the night of the fire, from your mouth. 819 00:42:50,435 --> 00:42:51,979 Start talking. 820 00:42:52,003 --> 00:42:55,516 Captioning sponsored by and Toyota. 821 00:42:55,540 --> 00:42:57,740 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 59019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.