All language subtitles for Family.Guy.S24E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:07,600 It seems today that all you see is violence in movies and sex on TV. 2 00:00:07,920 --> 00:00:13,140 But we're an ocean of flesh and value, on which we use to rely. 3 00:00:14,500 --> 00:00:16,700 Lucky there's a family guy. 4 00:00:17,880 --> 00:00:21,140 Lucky there's a man who found me with Andrew. 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,200 All the things that make us laugh and cry. 6 00:00:24,540 --> 00:00:28,420 He's a family guy. 7 00:00:35,790 --> 00:00:37,690 Well, Lois, the socks got destroyed. 8 00:00:38,230 --> 00:00:42,050 Don't worry about me driving. The cops don't have jurisdiction over yards. 9 00:00:42,330 --> 00:00:43,810 It's like international waters. 10 00:00:44,350 --> 00:00:46,250 Lois? Peter, in here! 11 00:00:47,210 --> 00:00:49,230 Peter, I've been up here for three hours. 12 00:00:49,530 --> 00:00:52,170 Oh, this happens to me all the time. The floor isn't lava. 13 00:00:52,390 --> 00:00:53,390 That's just a show. 14 00:00:53,550 --> 00:00:56,530 No, I saw a huge, disgusting spider on the floor. 15 00:00:57,790 --> 00:01:01,710 You should have heard her before, going on and on about how she'd definitely win 16 00:01:01,710 --> 00:01:02,710 on Survivor. 17 00:01:03,030 --> 00:01:04,090 Pathetic. Oh. 18 00:01:04,430 --> 00:01:06,610 Kill it before it goes back behind the fridge. 19 00:01:07,190 --> 00:01:08,850 Wait, wait, wait. Actually, don't. 20 00:01:09,110 --> 00:01:13,110 Spiders are precious for some stupid reason that I can't remember. Just put 21 00:01:13,110 --> 00:01:14,110 outside. 22 00:01:16,860 --> 00:01:17,860 Wow. 23 00:01:18,340 --> 00:01:19,940 Who is this guy? 24 00:01:20,320 --> 00:01:24,040 I know, right? I was very brave for a boy my age. 25 00:01:24,340 --> 00:01:26,820 No, Peter, I'm talking about the hat. 26 00:01:27,080 --> 00:01:28,300 All turned around. 27 00:01:28,820 --> 00:01:31,760 You look like LL Cool J when you do that. 28 00:01:32,100 --> 00:01:34,380 Captain Patrick Zeebo from Toys? 29 00:01:34,620 --> 00:01:39,400 Peter, your cultural references are a mess. Just toss the spider and meet me 30 00:01:39,400 --> 00:01:40,400 upstairs. 31 00:01:41,560 --> 00:01:43,600 Thanks for getting me sick, spider. 32 00:01:43,800 --> 00:01:45,120 Now go be free! 33 00:01:49,200 --> 00:01:50,320 Ah, that's sad. 34 00:01:50,580 --> 00:01:54,480 But at least whenever a nature thing happens, David Attenborough has to 35 00:01:54,480 --> 00:01:59,180 it. The spider becomes a tragedy in nature's cruel circle. 36 00:01:59,960 --> 00:02:04,420 Unmoved, the obese mammal returns to his den for procreation. 37 00:02:12,320 --> 00:02:14,660 Now, leave it on. 38 00:02:19,040 --> 00:02:21,220 Oh, yeah. You like this hat? 39 00:02:21,480 --> 00:02:25,260 Oh, Peter. It's like I'm doing the Linkin Park guy who killed himself. 40 00:02:25,680 --> 00:02:29,140 Chester Bennington? No, no, no. Don't say the name. The name ruins it. 41 00:02:29,480 --> 00:02:31,880 Oh, Peter. 42 00:02:32,640 --> 00:02:33,640 Oh, 43 00:02:33,880 --> 00:02:34,880 Peter. 44 00:02:35,560 --> 00:02:36,560 Francis! 45 00:02:38,900 --> 00:02:44,600 Did you just say Francis? I don't know what I said, Lois. It was the 90s. It 46 00:02:44,600 --> 00:02:45,600 10 seconds ago. 47 00:02:46,110 --> 00:02:48,790 Oh, right. I'm just so used to getting out of jams with that. 48 00:02:49,030 --> 00:02:53,210 Peter, did you just yell out your dead father's name while we were having sex? 49 00:02:53,710 --> 00:02:55,370 Holy crap. I think you're right. 50 00:02:55,590 --> 00:02:59,110 I guess I must have thought about my old man Francis for a second while we were 51 00:02:59,110 --> 00:02:59,969 doing it. 52 00:02:59,970 --> 00:03:00,970 Wow. 53 00:03:02,450 --> 00:03:04,190 So where were we? 54 00:03:04,750 --> 00:03:05,728 No, Peter. 55 00:03:05,730 --> 00:03:07,750 I just... I need a minute. 56 00:03:09,650 --> 00:03:10,710 Leave the hat. 57 00:03:15,080 --> 00:03:18,680 Hey, Peter, want to see a meme that everyone but me saw ten years ago? Look, 58 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 what color do you think this dress is? 59 00:03:21,760 --> 00:03:24,180 No, thanks, Joe. Not in the mood. There you go, boys. 60 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Thanks, Francis. 61 00:03:25,880 --> 00:03:29,840 You're the best, Francis. Thank you kindly, Miss Francis. If you need me, 62 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 yell my name. 63 00:03:32,380 --> 00:03:34,580 That Francis sure is something else. 64 00:03:35,880 --> 00:03:37,600 Hey, Peter, what's the matter? 65 00:03:37,880 --> 00:03:41,940 Well, Lois and I were having drunk backwards hat sex last night, and right 66 00:03:41,940 --> 00:03:43,440 the middle, I yelled out Francis. 67 00:03:43,820 --> 00:03:47,500 I was thinking about that new waitress. Oh, boy. But Lois thinks I meant 68 00:03:47,500 --> 00:03:49,340 Francis, as in my dead dad. 69 00:03:49,680 --> 00:03:53,220 Well, I suppose that was a fair assumption. Your dad was pretty hot. 70 00:03:53,500 --> 00:03:56,840 I should probably come clean, huh? Just tell her that I wasn't thinking about my 71 00:03:56,840 --> 00:04:00,540 dad, but rather a very attractive younger woman who I often see in an 72 00:04:00,540 --> 00:04:04,800 unsupervised setting and to whom I've often lied and said I'm unmarried. Lois 73 00:04:04,800 --> 00:04:05,659 will get it, right? 74 00:04:05,660 --> 00:04:06,399 No way, Peter. 75 00:04:06,400 --> 00:04:08,160 I saw gold. Some saw blue. 76 00:04:08,620 --> 00:04:11,780 Yeah, you're much better off with Lois thinking you yelled out dead dad, 77 00:04:11,960 --> 00:04:15,400 Francis. As sick as that is. As sick as that is. Than her knowing you were 78 00:04:15,400 --> 00:04:16,720 thinking about hot chick, Francis. 79 00:04:16,959 --> 00:04:20,160 You guys are right. I guess I can never tell Lois the truth. 80 00:04:20,440 --> 00:04:23,700 But that's okay. I'm not the first person with a dirty sex secret. 81 00:04:24,000 --> 00:04:27,300 Wow! I can see why they call you Catherine the Great. 82 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Thanks. 83 00:04:29,310 --> 00:04:33,510 And, hey, do you mind not telling your friends about this? I mean, if this gets 84 00:04:33,510 --> 00:04:35,690 out, it'll be the only thing I'm remembered for. 85 00:04:35,970 --> 00:04:38,370 Oh, for sure. Totally. I got you. 86 00:04:43,110 --> 00:04:47,490 That better be the sound of normal trotting and not horse high fives. It's 87 00:04:47,490 --> 00:04:50,550 normal trotting. Normal trotting. Normal trotting. I was in a parade. 88 00:04:53,290 --> 00:04:57,090 We now return to Wonka, starring Timothee Chalamet. 89 00:04:57,500 --> 00:05:01,700 This Chalamet kid thinks he's hot stuff now, but just wait. He's gonna be one of 90 00:05:01,700 --> 00:05:05,360 those actors who never takes his shirt off, like Patrick Dempsey. Yeah, I... 91 00:05:05,360 --> 00:05:10,040 What? I'm just saying, a guy never takes his shirt off. But Chalamet has taken 92 00:05:10,040 --> 00:05:10,839 his shirt off. 93 00:05:10,840 --> 00:05:13,960 Yeah, he takes his shirt off now, but trust me, in a few years, he's gonna 94 00:05:13,960 --> 00:05:18,420 doing it, just like Dempsey. So, are you saying you want him to take his shirt 95 00:05:18,420 --> 00:05:22,260 off? No, I just... Chalamet's just... I'm just saying, he's being a total 96 00:05:22,260 --> 00:05:24,820 Patrick Dempsey. What? I don't know, he confuses me. 97 00:05:25,100 --> 00:05:28,360 Peter, there you are. Look, I need to talk to you about what happened last 98 00:05:28,360 --> 00:05:30,400 night. You know, saying Francis. 99 00:05:30,860 --> 00:05:32,940 I think you should see a therapist. 100 00:05:33,300 --> 00:05:34,300 What? Why? 101 00:05:34,420 --> 00:05:38,260 You might have some feelings about your father that you still need to process. 102 00:05:38,660 --> 00:05:42,900 After all, you did fall off a unicycle and crush him to death. It sounds far 103 00:05:42,900 --> 00:05:46,900 -fetched, but that's literally what happened. Plus, he was always very 104 00:05:47,280 --> 00:05:50,960 Lois, I don't know what mental health TikTok has led you to believe, but I 105 00:05:50,960 --> 00:05:54,620 to you, it was just your run -of -the -mill dead dad name during sex brain 106 00:05:54,910 --> 00:05:55,889 I'm totally fine. 107 00:05:55,890 --> 00:05:56,910 Well, hold on there, Peter. 108 00:05:57,410 --> 00:06:01,270 Therapy could do you worlds of good. For example, thanks to my therapist, I no 109 00:06:01,270 --> 00:06:05,610 longer need a bowl that says good boy on it to know that I'm a good boy. Would I 110 00:06:05,610 --> 00:06:08,950 like one of those bowls? Sure. But do I need it? I don't know. 111 00:06:09,630 --> 00:06:11,970 I... I don't know. 112 00:06:12,750 --> 00:06:16,490 Fine, Peter. If you won't do therapy, then maybe we can get to the bottom of 113 00:06:16,490 --> 00:06:17,830 with my tarot cards. 114 00:06:18,250 --> 00:06:19,250 Okay, let's see. 115 00:06:19,570 --> 00:06:20,570 A knife. 116 00:06:20,910 --> 00:06:23,930 An open field and Lorena Bobbitt. 117 00:06:24,310 --> 00:06:28,190 Oh, I wonder if that means. Oh, no, no, no. I'll do the therapy. You'll win. 118 00:06:28,450 --> 00:06:30,970 Wonderful. This is a big step, Peter. 119 00:06:32,370 --> 00:06:34,550 Brian, what are all these pet co -links? 120 00:06:34,850 --> 00:06:36,810 I need the good boy bowl or I'm bad. 121 00:06:41,130 --> 00:06:45,510 So basically, I realized that there's some big feelings inside Peter about his 122 00:06:45,510 --> 00:06:49,370 deceased father that he's clearly trying to work through, and that's why he's 123 00:06:49,370 --> 00:06:50,370 here today. 124 00:06:50,430 --> 00:06:53,430 All right. Well, with the two minutes we have left, maybe he can speak. 125 00:06:53,650 --> 00:06:55,650 Peter, can you tell me a bit about yourself? 126 00:06:56,210 --> 00:06:57,169 Oh, boy. 127 00:06:57,170 --> 00:06:59,590 What is there to say? I met an astronaut once. 128 00:06:59,790 --> 00:07:03,130 Not a good one. Not one of the moon ones. Now that I think of it, was he an 129 00:07:03,130 --> 00:07:06,830 astronaut? He may have been a firefighter. You know what? He was a 130 00:07:06,830 --> 00:07:08,990 He had the day off on 9 -11. That I remember. 131 00:07:09,250 --> 00:07:13,110 And you know what? He drove a Chevy Astro. That's what was confusing me. But 132 00:07:13,110 --> 00:07:16,670 sum up, met a firefighter, drove a Chevy Astro, didn't help on 9 -11. 133 00:07:16,930 --> 00:07:18,870 Oh, and I guess I want to bang my dad. 134 00:07:19,230 --> 00:07:20,450 Hmm, interesting. 135 00:07:20,730 --> 00:07:21,850 May I see a picture? 136 00:07:25,230 --> 00:07:26,410 Oh, wow. 137 00:07:26,650 --> 00:07:30,290 And do you have any shirtless pictures of him? Or was he more of a Patrick 138 00:07:30,290 --> 00:07:35,630 Dempsey? What? Total Dempsey. Zero shirtless pics post -40. I see. Well, 139 00:07:35,630 --> 00:07:39,510 very serious. This kind of outburst suggests major unresolved feelings 140 00:07:39,510 --> 00:07:43,090 surrounding your father, as well as around your role as a father yourself. 141 00:07:43,590 --> 00:07:44,569 Called it! 142 00:07:44,570 --> 00:07:47,990 For starters, you'll need to build much stronger relationships with your own 143 00:07:47,990 --> 00:07:50,910 children. That'll be the first step towards finding closure. 144 00:07:51,410 --> 00:07:55,890 Just tell me the absolute least I'm allowed to do and I promise I will 145 00:07:55,890 --> 00:08:00,130 it. No, Peter. You'll need to treat this like a second full -time job where 146 00:08:00,130 --> 00:08:02,890 nobody pays you and your family members are all your boss. 147 00:08:03,230 --> 00:08:04,870 Perfect. Thank you, Doctor. 148 00:08:05,130 --> 00:08:06,310 We'll get right to work. 149 00:08:06,550 --> 00:08:10,330 I stored my number in case you need to reach me. I've also signed you up for my 150 00:08:10,330 --> 00:08:11,530 Joke of the Week newsletter. 151 00:08:12,080 --> 00:08:14,420 Oh, hmm. Okay, I'd like to opt out of that. 152 00:08:14,980 --> 00:08:19,680 Yes, I bet you would. Oh, and Peter, before I forget, are you just... gay? 153 00:08:19,940 --> 00:08:20,940 I'm not gay. 154 00:08:21,000 --> 00:08:23,340 Okay, you'd be surprised how often that happens. 155 00:08:23,540 --> 00:08:26,360 Twenty minutes in, we figure that out, and boom, we're done. 156 00:08:32,919 --> 00:08:34,740 Kids, we have an announcement. 157 00:08:35,159 --> 00:08:38,360 Your dad is on a journey to deal with his father issues. 158 00:08:38,919 --> 00:08:43,059 So, as part of his treatment, he'll be spending some quality time with each of 159 00:08:43,059 --> 00:08:46,380 you. And just as a goof, I think we should all do name tags. 160 00:08:46,740 --> 00:08:50,680 Is this going to be stuff you want to do or stuff we want to do? 161 00:08:50,920 --> 00:08:52,460 It's going to be whatever's funniest, Chief. 162 00:08:53,180 --> 00:08:55,940 Unsubscribe. Chris, this isn't the Internet. It's our kitchen. 163 00:08:56,360 --> 00:08:59,760 Downvote. Oh, man, I can think of so many fun things we could do. Go to the 164 00:08:59,760 --> 00:09:03,600 park. This is going to be real family only. Your last name is more of a 165 00:09:03,600 --> 00:09:09,500 thing. www .busylatinawives .org. Chris, again, this is not a computer. 166 00:09:10,660 --> 00:09:12,720 Sorry, I might have clicked some spyware. 167 00:09:20,020 --> 00:09:23,300 You seem busy. I'll leave you to it. 168 00:09:25,920 --> 00:09:28,880 All right. Guess I'm supposed to do whatever it is you like to do. 169 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 Well, what'll it be? 170 00:09:30,140 --> 00:09:31,740 Dressing up dolls, braiding hair? 171 00:09:38,570 --> 00:09:42,970 Nick, I can't tell if these people are very poor or very, very rich. 172 00:09:46,670 --> 00:09:49,870 Nick, who is a fat man without a dick? 173 00:09:50,150 --> 00:09:55,410 For you, no one. You didn't see anything. And now laugh as if I said 174 00:09:55,410 --> 00:09:56,410 funny and leave. 175 00:09:57,770 --> 00:09:58,770 Laugh louder. 176 00:10:04,230 --> 00:10:06,890 So, uh, what's... 177 00:10:07,130 --> 00:10:11,370 New in your life? Not much. I guess I'm just really upset people are paying so 178 00:10:11,370 --> 00:10:12,370 much for home insurance. 179 00:10:12,750 --> 00:10:17,230 What? I've heard anecdotally that places like Allstate are charging $2 ,000 to 180 00:10:17,230 --> 00:10:19,230 $3 ,000 more than State Farm. 181 00:10:19,470 --> 00:10:20,129 Is that true? 182 00:10:20,130 --> 00:10:24,130 In the unreliable anecdotal world, yes, it's very true. 183 00:10:24,650 --> 00:10:28,190 Chris, are you working for State Farm? I'm not working for State Farm. I'm 184 00:10:28,190 --> 00:10:30,490 having the time of my life for State Farm. 185 00:10:30,710 --> 00:10:32,330 Yeah, listen, I'm not really looking to buy insurance. 186 00:10:32,790 --> 00:10:35,850 Oh, I'm sorry to hear that, Mrs. Griffin. Is Mr. 187 00:10:36,170 --> 00:10:37,170 Griffin available? 188 00:10:40,850 --> 00:10:44,250 Okay, I'm supposed to read you a bedtime story, but all your stories are lame. 189 00:10:44,350 --> 00:10:46,370 So instead, I'm reading the Applebee's menu. 190 00:10:46,770 --> 00:10:48,790 Chapter one, sizzling starters. 191 00:10:49,170 --> 00:10:52,650 This is why doctors call your cholesterol level clinically impossible. 192 00:10:53,300 --> 00:10:57,900 This is a good menu. You can tell by how laminated it is. If it's possible to 193 00:10:57,900 --> 00:11:00,980 wet the menu in any way, you have failed as a restaurant. 194 00:11:01,300 --> 00:11:04,440 God, he's not even reading it. He's just riffing. We're going to skip the salad 195 00:11:04,440 --> 00:11:06,320 chapter, but it doesn't affect the story at all. 196 00:11:11,360 --> 00:11:14,600 I tell you, if you have a water pick, you basically have a bidet. 197 00:11:14,890 --> 00:11:16,450 Anyway, it was good connecting with the kids. 198 00:11:16,710 --> 00:11:18,010 Oh, that's great, honey. 199 00:11:18,310 --> 00:11:20,170 Yeah, I think it meant a lot to them, too. 200 00:11:20,410 --> 00:11:26,370 Yeah, that fat one, the other one, the girl, I want to say. Nobody did name 201 00:11:26,370 --> 00:11:30,070 tags. I think they thought I was joking. I wasn't joking. But in any case, yeah, 202 00:11:30,150 --> 00:11:31,150 I think I'm cured now. 203 00:11:31,430 --> 00:11:35,150 Not so fast, Peter. You know, I've been texting with the therapist. 204 00:11:35,530 --> 00:11:36,149 You have? 205 00:11:36,150 --> 00:11:40,910 Yeah. Ignore the penis pictures. He said he sent them by mistake, unless I liked 206 00:11:40,910 --> 00:11:42,860 them. Okay, here we go. Dr. 207 00:11:43,080 --> 00:11:47,520 Snelling says Peter needs to write a letter to his dead father to help him 208 00:11:47,520 --> 00:11:49,580 properly grieve and move on. 209 00:11:49,800 --> 00:11:54,740 But won't a letter make me sleepy? My point is, Peter, that the hard work has 210 00:11:54,740 --> 00:11:55,900 only just begun. 211 00:11:56,460 --> 00:12:00,220 Tomorrow, I think we should take the whole family to your father's grave so 212 00:12:00,220 --> 00:12:03,260 can read the letter to him. Doesn't that sound healing? 213 00:12:03,500 --> 00:12:04,499 It does. 214 00:12:04,500 --> 00:12:05,520 And it doesn't. 215 00:12:05,820 --> 00:12:07,520 I mean, it does and it doesn't. 216 00:12:08,740 --> 00:12:09,740 It doesn't. 217 00:12:13,260 --> 00:12:16,300 I think this is going to be very cathartic for you, Peter. 218 00:12:16,540 --> 00:12:17,540 There's Grandpa. 219 00:12:21,820 --> 00:12:23,460 It's all gravy, baby? 220 00:12:23,860 --> 00:12:27,240 Oh, yeah, he never said that. He was dead, so I told the tombstone guy to go 221 00:12:27,240 --> 00:12:29,260 nuts. We were just laughing and laughing. 222 00:12:29,480 --> 00:12:33,560 We are losing sight of the purpose for today's visit, which is for Peter to 223 00:12:33,560 --> 00:12:35,020 a letter to his dead father. 224 00:12:35,280 --> 00:12:36,280 I didn't write the letter. 225 00:12:36,520 --> 00:12:40,820 Oh, what is the point of spending $40 for mini mall therapy if you're not 226 00:12:40,820 --> 00:12:41,820 to do the work? 227 00:12:42,080 --> 00:12:43,600 Just... Just say something. 228 00:12:43,960 --> 00:12:46,500 Kids, come on, let's give your father some space. 229 00:12:50,660 --> 00:12:54,900 Okay. Apples and pears, apples and pears, sibilants, sibilants. 230 00:12:58,160 --> 00:13:02,280 Peter, come to the clam, quick. Frances lost a bet and she's coyote -ugly -ing 231 00:13:02,280 --> 00:13:03,280 on the bus. 232 00:13:05,340 --> 00:13:09,140 And three -time People's Choice Award winner Patrick Dempsey is here. 233 00:13:11,280 --> 00:13:14,280 Uh -oh, those T -shirts are clinging on something terrible. 234 00:13:14,680 --> 00:13:17,560 So what are they going to do about it? Ready, Patrick? 235 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Ready, Frances. 236 00:13:20,540 --> 00:13:22,440 Oh, my phone is dead. 237 00:13:23,540 --> 00:13:24,540 Dead! 238 00:13:24,900 --> 00:13:25,900 Oh! 239 00:13:26,340 --> 00:13:28,260 Wow, will you look at that? A breakthrough. 240 00:13:28,780 --> 00:13:31,720 I, and to a far lesser extent, Peter, did it. 241 00:13:32,100 --> 00:13:34,200 I guess nobody's going to mention my suit. 242 00:13:37,870 --> 00:13:41,730 Well, Meg, this was a very inappropriate time to call shotgun on your father, 243 00:13:41,830 --> 00:13:46,810 but Peter, we are all very proud of you. You finally let yourself grieve. 244 00:13:47,010 --> 00:13:50,290 Thanks, and all good about the shotgun. I'll just kick her seat every three 245 00:13:50,290 --> 00:13:54,510 seconds. Dad, I'm just glad you're feeling better, and we all love you. 246 00:13:54,750 --> 00:13:56,310 Yeah, way to go, Dad. 247 00:13:56,710 --> 00:14:00,670 Thanks, guys. I feel like I've done the work. You sure have. 248 00:14:00,890 --> 00:14:04,370 And as a reward, we have one last surprise for you. 249 00:14:04,610 --> 00:14:05,610 You do? 250 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 Ah, crap. 251 00:14:07,040 --> 00:14:08,040 Isn't this great? 252 00:14:08,180 --> 00:14:10,460 Your whole family at your favorite place. 253 00:14:10,840 --> 00:14:13,520 This is, like, undoubtedly my future, huh? 254 00:14:13,740 --> 00:14:17,820 Yeah. You'll probably go to Arizona for a year or two, but you'll be back. 255 00:14:18,060 --> 00:14:19,080 It'll be too much. 256 00:14:19,380 --> 00:14:23,480 So do we order with a waitress here, or? No, no, no. Let me handle this. Jerome! 257 00:14:24,100 --> 00:14:26,680 I would like to make an anonymous bomb threat. 258 00:14:27,000 --> 00:14:30,660 Peter, for the last time, that doesn't work face to face. 259 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 How about now? 260 00:14:32,720 --> 00:14:34,080 Oh, here's someone, miss. 261 00:14:34,540 --> 00:14:38,060 Hi. A round of drinks for my wonderful cured husband? 262 00:14:38,540 --> 00:14:39,660 Oh, hey there. 263 00:14:40,100 --> 00:14:41,620 Peter, I didn't know you had a family. 264 00:14:41,980 --> 00:14:44,180 Francis, we need scissorware for table four. 265 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Dad? 266 00:15:07,920 --> 00:15:11,780 Let me get this straight. You only hung out with us in order to not have to 267 00:15:11,780 --> 00:15:16,560 confess to Mom that you weren't actually shouting out Grandpa's name during sex, 268 00:15:16,700 --> 00:15:19,620 but rather the name of a woman to whom you are not married? 269 00:15:19,920 --> 00:15:21,480 Whoa, whoa, whoa, whoa there, Chris. 270 00:15:21,720 --> 00:15:22,860 That is exactly right. 271 00:15:23,100 --> 00:15:27,040 All that big work on yourself I thought you were doing. Peter, this is a new 272 00:15:27,040 --> 00:15:30,480 low. Yeah, I can't even look at you. Come on, kids. We're leaving. 273 00:15:30,880 --> 00:15:35,200 Now, if you'll excuse me, the sounds you're going to hear as I angrily slide 274 00:15:35,200 --> 00:15:37,040 of the vinyl seats, not far. 275 00:15:43,230 --> 00:15:45,010 Don't bother coming home tonight. 276 00:15:46,830 --> 00:15:49,090 She was way out of the booth for that last one. 277 00:15:49,350 --> 00:15:51,670 Not gonna sugarcoat it, Peter. That was brutal. 278 00:15:52,110 --> 00:15:53,890 Well, I guess I gotta get my family back. 279 00:15:54,190 --> 00:15:58,270 You know, Bond's been making some great sea glass jewelry lately. Great way to 280 00:15:58,270 --> 00:16:00,810 say you're sorry with some sad hobby sea glass. 281 00:16:01,170 --> 00:16:05,690 No thanks, Joe. I know just what I gotta do. I just need a boombox and some 282 00:16:05,690 --> 00:16:06,690 Peter Gabriel. 283 00:16:07,210 --> 00:16:11,110 Tell you what, Joe. I will buy Bonnie sea glass in exchange for you purchasing 284 00:16:11,110 --> 00:16:13,750 60 bottles of Donna's Tahitian honey juice. 285 00:16:14,030 --> 00:16:15,870 Let's do it. We gotta keep them happy. 286 00:16:16,190 --> 00:16:20,330 This is a sad little micro -economy we've created to stay murried. 287 00:16:35,850 --> 00:16:38,390 Walk along the razor's edge. 288 00:16:38,910 --> 00:16:41,530 Don't look down, just keep your head. 289 00:16:41,790 --> 00:16:42,790 You can finish. 290 00:16:47,270 --> 00:16:48,710 Open up the limit. 291 00:16:51,150 --> 00:16:53,690 At the point of no return. 292 00:16:54,090 --> 00:16:58,010 You've reached the top, but still you've got to learn how to keep it. 293 00:17:07,640 --> 00:17:10,260 We'll be right back. 294 00:17:40,520 --> 00:17:41,520 What are you doing? 295 00:17:41,580 --> 00:17:44,880 I'm doing Say Anything, but that Peter Gabriel song is too expensive. 296 00:17:45,120 --> 00:17:48,020 So this is 1001 Wacky Sound Effects. 297 00:17:49,100 --> 00:17:53,820 You see Dad's quivering delts? That's why we don't get delts today. 298 00:17:54,120 --> 00:17:58,480 What do you think, Lois? I hate it. That's OK. That's OK. What about the 299 00:17:58,480 --> 00:17:59,359 kite? 300 00:17:59,360 --> 00:18:02,460 The butt kite makes it worse. It's an egregious waste of tickets. 301 00:18:05,380 --> 00:18:07,480 Don't sit under the apple tree. 302 00:18:07,800 --> 00:18:08,940 Leave me alone. 303 00:18:11,240 --> 00:18:12,920 I guess we both struck out. 304 00:18:13,260 --> 00:18:16,620 Yeah. Would you mind driving me to a series of appointments? 305 00:18:20,500 --> 00:18:22,560 Sorry, the couch doesn't pull out, Giggity. 306 00:18:22,760 --> 00:18:24,580 But seriously, you're gonna sleep bad. 307 00:18:24,780 --> 00:18:25,719 It's okay. 308 00:18:25,720 --> 00:18:27,440 Thanks for letting me stay here, Quagmire. 309 00:18:27,660 --> 00:18:31,440 No problem. Just know, a woman's coming over later to hurt me, and I didn't pay 310 00:18:31,440 --> 00:18:34,640 her to hurt you, too. But if you want to pitch in like 15 bucks, she could 311 00:18:34,640 --> 00:18:36,020 probably noogie you on the way out. 312 00:18:36,300 --> 00:18:37,300 Oh, that's nice. 313 00:18:37,380 --> 00:18:41,010 Peter! Lois is only going to forgive you if you man up and you actually do the 314 00:18:41,010 --> 00:18:42,010 work. 315 00:18:42,030 --> 00:18:43,370 Oh, my escort's here. 316 00:18:44,570 --> 00:18:45,570 Ni hao. Ow! 317 00:18:45,850 --> 00:18:46,950 And we're on the clock. 318 00:18:53,010 --> 00:18:56,950 So, are you going to apologize to me or what? That's not what we're doing, 319 00:18:57,110 --> 00:19:01,190 Peter. Oh, right. For once, it's on me. I'm shutting the door. Wait. I've got 320 00:19:01,190 --> 00:19:02,029 something to say. 321 00:19:02,030 --> 00:19:04,290 I wrote that letter to my dad like you wanted. 322 00:19:04,570 --> 00:19:05,570 You did? 323 00:19:06,290 --> 00:19:07,290 Dear Dad. 324 00:19:07,680 --> 00:19:11,120 This first paragraph is mostly questions about what it's like being a ghost, so 325 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 I'll skip down a bit. 326 00:19:12,260 --> 00:19:15,980 Dad, if there's one thing I never got to say to you, it's this. 327 00:19:16,240 --> 00:19:20,840 You had a massive blackhead on your cheek for most of my childhood. I don't 328 00:19:20,840 --> 00:19:24,900 how you didn't see it. What I'm getting at is, you are a pretty crappy father. 329 00:19:25,180 --> 00:19:29,680 I could never make you proud. Even when I broke into Nancy Pelosi's office and 330 00:19:29,680 --> 00:19:33,620 put my feet up on the desk, just like we always joked about doing, I knew it 331 00:19:33,620 --> 00:19:34,620 wouldn't be enough. 332 00:19:34,760 --> 00:19:37,800 And I realize now that I never want to be that kind of dad. 333 00:19:38,220 --> 00:19:41,900 I'm not perfect, but I'll always be proud of my idiot kids. 334 00:19:42,120 --> 00:19:46,100 So turns out the one thing you did right was showing me the kind of dad and 335 00:19:46,100 --> 00:19:47,640 husband I don't want to be. 336 00:19:48,260 --> 00:19:49,520 So goodbye, Dad. 337 00:19:49,860 --> 00:19:51,440 I hope I'm better than you. 338 00:19:51,700 --> 00:19:54,240 But also, please answer my ghost questions. Amen. 339 00:19:54,860 --> 00:19:58,060 Peter, you did it. You actually did the work. 340 00:19:58,600 --> 00:19:59,920 I love you, Lois. 341 00:20:00,140 --> 00:20:01,900 I love you too, Peter. 342 00:20:04,670 --> 00:20:06,430 Sorry I yelled the hot lady's name. 343 00:20:06,670 --> 00:20:07,670 Oh, it's all right. 344 00:20:07,830 --> 00:20:11,330 If it makes you feel better when we're doing it, I'm mostly thinking about 345 00:20:11,330 --> 00:20:15,030 Hemsworth. Is that why you whispered Chris that one time? I thought you just 346 00:20:15,030 --> 00:20:16,030 meant our son. 347 00:20:16,110 --> 00:20:17,130 Oh, now I'm upset. 348 00:20:22,910 --> 00:20:26,410 Well, it's good to be living at home again. But I appreciate you letting me 349 00:20:26,410 --> 00:20:28,050 with you, Quagmire. No problem, Peter. 350 00:20:28,270 --> 00:20:30,830 By the way, you left your Minions pajamas at my place. 351 00:20:31,160 --> 00:20:34,240 Keep them. Lois says I'm not supposed to wear them because they keep me up 352 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 laughing too much. 353 00:20:35,540 --> 00:20:36,419 Thanks, Jerome. 354 00:20:36,420 --> 00:20:38,100 Hey, what ever happened to Frances? 355 00:20:38,400 --> 00:20:41,880 I don't know. She just suddenly stopped coming into work last week. 356 00:20:44,940 --> 00:20:46,140 There you go, Frances. 357 00:20:46,480 --> 00:20:49,740 Jerome told us it was your dream to go to nursing school, so go. 358 00:20:50,140 --> 00:20:52,220 Uh, I wanted to be a tattoo artist. 359 00:20:52,960 --> 00:20:55,300 Tattoo artist, nurse, it's all gravy, baby. 360 00:20:55,600 --> 00:20:56,600 Got it, Bon. 29107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.