Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:25,416 --> 00:04:27,916
MAY 24, 2024
2
00:04:27,958 --> 00:04:32,250
Sir, Stalin Joseph has not yet given me
a report of what happened.
3
00:04:32,541 --> 00:04:34,833
I've been trying since last night.
4
00:04:35,375 --> 00:04:37,208
He has switched off his phone, sir.
5
00:04:37,958 --> 00:04:41,625
Stalin's service records till date
have been untainted, sir.
6
00:04:42,500 --> 00:04:47,166
If he does something like this now,
he'd have a justifiable reason, sir.
7
00:04:47,958 --> 00:04:49,000
Sir.
8
00:04:49,583 --> 00:04:51,083
Sir, I stand by him.
9
00:04:52,041 --> 00:04:54,875
Sir, I'll update you
after the commission's sitting.
10
00:04:55,625 --> 00:04:56,750
Sir.
11
00:05:01,333 --> 00:05:02,458
Sir, sir.
12
00:05:02,583 --> 00:05:04,500
As the city police commissioner,
13
00:05:04,500 --> 00:05:06,916
what is your take on
this heinous act by Stalin Joseph?
14
00:05:06,958 --> 00:05:11,333
He will appear before the commission
and present to them what he has to say.
15
00:05:11,666 --> 00:05:12,875
Wait until that.
16
00:05:12,958 --> 00:05:14,208
Sir, sir. Please, sir.
17
00:05:14,208 --> 00:05:15,375
One more question...
18
00:05:18,083 --> 00:05:19,083
Sir.
19
00:05:19,666 --> 00:05:21,333
-Stalin?
-He's not yet here, sir.
20
00:05:22,375 --> 00:05:24,041
Sir, I tried a lot.
21
00:05:24,708 --> 00:05:25,666
But no luck.
22
00:05:25,708 --> 00:05:28,375
Fathima Begum is an officer
who shows no mercy.
23
00:05:33,833 --> 00:05:35,500
Sir. Stalin.
24
00:05:44,083 --> 00:05:45,083
Sir.
25
00:05:45,125 --> 00:05:47,166
Where had you been,
with your phone switched off?
26
00:05:47,666 --> 00:05:49,875
Don't you understand
the seriousness of the situation?
27
00:05:50,500 --> 00:05:51,791
You will regret this.
28
00:05:52,333 --> 00:05:54,083
I have no regrets about what I did, sir.
29
00:05:54,666 --> 00:05:56,583
I only regret the things left undone.
30
00:05:57,291 --> 00:05:58,458
Come with me.
31
00:06:02,708 --> 00:06:03,750
Take your seats.
32
00:06:04,125 --> 00:06:05,375
Thank you, madam.
33
00:06:07,166 --> 00:06:09,541
Can't you keep the minimum decorum
34
00:06:09,625 --> 00:06:11,708
when you’re summoned to
a commission hearing?
35
00:06:13,750 --> 00:06:14,958
Mr commissioner.
36
00:06:16,333 --> 00:06:17,833
You are 15 minutes late.
37
00:06:18,625 --> 00:06:19,625
Apologies, your honour.
38
00:06:19,666 --> 00:06:20,833
An apology won't do.
39
00:06:21,000 --> 00:06:22,625
I want an explanation.
40
00:06:23,625 --> 00:06:25,500
Only law and order lie within our reach,
madam.
41
00:06:25,833 --> 00:06:27,000
The roads are under PWD.
42
00:06:27,041 --> 00:06:28,041
Officer!
43
00:06:28,208 --> 00:06:30,000
That amounts to contempt.
44
00:06:32,083 --> 00:06:34,208
It was you,
city police commissioner Ramdas,
45
00:06:34,333 --> 00:06:37,666
who appointed Stalin Joseph,
an accused, to this case.
46
00:06:38,916 --> 00:06:41,541
So, the commission needs to record
your statement.
47
00:07:15,375 --> 00:07:16,375
Sir.
48
00:07:17,250 --> 00:07:18,458
Sub inspector Adikesh.
49
00:07:18,458 --> 00:07:20,166
-Have you collected the details?
-Yes, sir.
50
00:07:20,291 --> 00:07:21,291
Please.
51
00:07:22,375 --> 00:07:25,833
Sir, the victim of this rape case is
52
00:07:26,333 --> 00:07:28,416
a 17 year old girl named Kalyani.
53
00:07:28,958 --> 00:07:31,791
It was SI Selvaraghavan, sir,
who handled the case back then.
54
00:07:32,208 --> 00:07:34,083
He got a promotion two years ago.
55
00:07:34,166 --> 00:07:35,791
He's the circle inspector of the station now.
56
00:07:35,875 --> 00:07:37,875
We need to visit
the Hill Valley School first.
57
00:07:38,250 --> 00:07:40,041
We need to collect some important details
from there.
58
00:07:40,083 --> 00:07:41,125
Sir.
59
00:07:41,166 --> 00:07:42,250
Let's go.
60
00:07:50,625 --> 00:07:51,708
Take your seat.
61
00:07:53,416 --> 00:07:54,916
So, tell me, sir.
62
00:07:55,208 --> 00:07:56,291
How can I help you?
63
00:07:56,375 --> 00:07:58,583
Sir, with respect to a case in Calicut,
64
00:07:59,000 --> 00:08:03,875
we need the details of some students
who studied here during 2017-2018.
65
00:08:05,208 --> 00:08:06,583
-Swamy...
-Yes, sir.
66
00:08:06,708 --> 00:08:09,375
Give them the details they need.
67
00:08:09,416 --> 00:08:10,416
Okay, sir.
68
00:08:10,750 --> 00:08:13,375
Swamy will get you the details you need.
69
00:08:13,750 --> 00:08:14,750
Okay?
70
00:08:15,250 --> 00:08:16,333
-Okay, sir.
-Thank you.
71
00:08:16,666 --> 00:08:17,708
Okay.
72
00:08:23,541 --> 00:08:24,583
Go back. Go back.
73
00:08:29,125 --> 00:08:30,250
Wait.
74
00:08:32,333 --> 00:08:33,750
Althaf Hussain.
75
00:08:38,041 --> 00:08:40,958
THREE WEEKS AGO
76
00:08:43,583 --> 00:08:47,291
KINGDOM HOTEL CAR PARKING
APRIL 07, 2024
77
00:08:50,666 --> 00:08:51,916
Sir.
78
00:08:52,875 --> 00:08:54,416
-Has the victim been identified?
-Yes, sir.
79
00:08:54,875 --> 00:08:57,625
It's John, the nephew of
the retired IG Jacob Kurian sir.
80
00:08:58,458 --> 00:09:01,958
He was a mechanical final year student
at the Gurupeetham Engineering college.
81
00:09:02,708 --> 00:09:05,791
This happened when he went for a DJ party
with his friends.
82
00:09:06,208 --> 00:09:07,208
And where are his friends?
83
00:09:07,250 --> 00:09:09,375
They are here, sir.
We're recording their statements.
84
00:09:23,625 --> 00:09:26,583
Sir. From the spot, we recovered
the knife used in the murder,
85
00:09:26,583 --> 00:09:28,625
along with a rosary found in John's hand.
86
00:09:28,750 --> 00:09:32,541
The forensics team has also discovered
a long hair stuck to his bracelet.
87
00:09:32,875 --> 00:09:34,708
Is the fetal slash on the neck?
88
00:09:34,916 --> 00:09:36,000
Yes, sir.
89
00:09:36,375 --> 00:09:38,750
Sir, even after killing him
by slitting his throat,
90
00:09:38,916 --> 00:09:41,958
the murderer stabbed him several times
on the chest.
91
00:09:42,250 --> 00:09:43,541
That too, on the same spot.
92
00:09:44,333 --> 00:09:45,541
That means
93
00:09:46,083 --> 00:09:48,708
the killer holds a deep and intense grudge
against him.
94
00:09:49,708 --> 00:09:52,208
Did you gather the details of the folks
who were at the DJ party with him?
95
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
I will, sir.
96
00:09:53,291 --> 00:09:54,500
Where were you at that time?
97
00:09:54,541 --> 00:09:56,125
We were at the DJ party, ma'am.
98
00:10:00,750 --> 00:10:02,875
Did you ask the cyber cell
to fetch his call details?
99
00:10:02,916 --> 00:10:04,083
Yes, sir.
100
00:10:12,250 --> 00:10:13,625
Who saw the body first?
101
00:10:13,916 --> 00:10:15,291
Sir, he's over there.
102
00:10:16,166 --> 00:10:18,208
There was a sudden power failure
last night, sir.
103
00:10:24,916 --> 00:10:26,833
APRIL 06, 2024
SATURDAY, 11.45 PM
104
00:10:45,375 --> 00:10:46,833
Sir!
105
00:10:46,916 --> 00:10:48,583
Will you be able to recognize him?
106
00:10:48,875 --> 00:10:49,916
No, sir.
107
00:10:49,916 --> 00:10:51,333
I didn't see his face clearly.
108
00:10:51,375 --> 00:10:52,875
What about that girl?
109
00:10:53,041 --> 00:10:54,750
She hasn't yet gained consciousness, sir.
110
00:10:55,000 --> 00:10:56,541
SI Diya is at the hospital with her.
111
00:10:56,541 --> 00:10:57,875
Okay. Come.
112
00:11:00,375 --> 00:11:01,583
Sir! Sir!
113
00:11:01,583 --> 00:11:04,666
Has the police found any leads
in this murder case?
114
00:11:04,750 --> 00:11:07,333
We can't reveal anything yet.
I will see you later.
115
00:11:07,333 --> 00:11:08,708
Sir! Sir, please!
116
00:11:08,708 --> 00:11:09,833
Just move!
117
00:11:09,875 --> 00:11:13,000
A man has been found murdered
at the parking area of the Kingdom Hotel.
118
00:11:13,041 --> 00:11:14,916
The victim has been identified as
John Kurian,
119
00:11:14,916 --> 00:11:16,583
son of NRI businessman Abraham Kurian,
120
00:11:16,666 --> 00:11:20,500
and nephew of former IG Jacob Cherian.
121
00:11:21,041 --> 00:11:22,666
The police commissioner stated that
122
00:11:22,666 --> 00:11:25,291
they will comment on the case
once the forensic report is available.
123
00:11:25,333 --> 00:11:26,833
You got nothing better to do?
124
00:11:27,166 --> 00:11:30,333
It was the security guard
who saw the body first.
125
00:11:32,708 --> 00:11:34,875
Looks like you're in a bad mood.
126
00:11:35,583 --> 00:11:36,875
My mood is fine.
127
00:11:37,000 --> 00:11:38,416
Tell me what you wanna say.
128
00:11:38,416 --> 00:11:39,791
Didn't you watch the news?
129
00:11:39,916 --> 00:11:41,541
Somebody killed John.
130
00:11:42,291 --> 00:11:45,875
He probably followed a girl, got into a fight
with someone over her, and died.
131
00:11:46,375 --> 00:11:47,583
You go do your work.
132
00:11:49,500 --> 00:11:54,291
The police assume the murder occurred
between 11 PM and 1 AM.
133
00:12:07,041 --> 00:12:09,541
-Hurry up! Come on!
-Coming!
134
00:12:15,625 --> 00:12:17,708
Where are you rushing to,
with your bags?
135
00:12:17,875 --> 00:12:19,083
Well...
136
00:12:20,250 --> 00:12:21,333
I am SI Diya Prabhakar.
137
00:12:21,333 --> 00:12:22,666
I want to talk to Fida.
138
00:12:22,791 --> 00:12:24,375
Didn't MLA Yousuf call you?
139
00:12:24,833 --> 00:12:27,333
-What was your name again, sir?
-Shajahan.
140
00:12:27,333 --> 00:12:30,125
Shajahan sir, shouldn't we record
the witness statement after a crime?
141
00:12:30,500 --> 00:12:32,541
Especially when it's a murder?
142
00:12:34,500 --> 00:12:35,541
Yes.
143
00:12:35,666 --> 00:12:38,333
Fida, what happened on Saturday night?
144
00:12:39,916 --> 00:12:43,416
Sir, she went there
because her friends insisted.
145
00:12:43,500 --> 00:12:46,083
Otherwise, my daughter never goes to
such places.
146
00:12:46,208 --> 00:12:47,916
I am not asking you, Shajahan.
147
00:12:49,958 --> 00:12:52,083
I had gone there with my friends.
148
00:12:56,041 --> 00:12:59,583
APRIL 06, 2024
SATURDAY, 09.30 PM
149
00:12:59,708 --> 00:13:01,291
But I didn't go to the party.
150
00:13:01,416 --> 00:13:04,125
I was at the parking,
watching a movie on my phone.
151
00:13:04,416 --> 00:13:07,875
That's when I heard continuous honking.
152
00:13:47,791 --> 00:13:49,000
Get her samples.
153
00:13:55,333 --> 00:13:58,500
If we prove
any part of your statement false,
154
00:13:59,083 --> 00:14:01,291
things won’t go smoothly
from then onwards.
155
00:14:11,375 --> 00:14:12,583
Stop.
156
00:14:13,666 --> 00:14:14,958
Take off your helmet.
157
00:14:17,333 --> 00:14:19,041
Where are you going
so early in the morning?
158
00:14:19,041 --> 00:14:20,625
I had gone to my friend's house, sir.
159
00:14:20,750 --> 00:14:22,083
Blow into this.
160
00:14:25,083 --> 00:14:26,375
Get into the jeep.
161
00:14:34,833 --> 00:14:36,583
Why is he here, sir?
162
00:14:37,375 --> 00:14:38,583
Do you know him?
163
00:14:38,666 --> 00:14:40,750
He is ACP Stalin sir's brother.
164
00:14:41,083 --> 00:14:42,458
Stalin sir's brother?
165
00:14:43,250 --> 00:14:44,708
But he's got only a sister, right?
166
00:14:44,750 --> 00:14:48,208
He's the son of Stalin sir's father
SP Joseph sir, from another relationship.
167
00:14:48,291 --> 00:14:49,458
It was a secret affair.
168
00:14:49,458 --> 00:14:51,500
But everybody got to know
after Joseph sir's death.
169
00:15:18,750 --> 00:15:19,750
What's his case?
170
00:15:19,791 --> 00:15:21,708
I was arrested for drinking and driving.
171
00:15:21,916 --> 00:15:23,916
I didn't know that he's your brother.
172
00:15:24,500 --> 00:15:25,666
I haven't filed the case yet.
173
00:15:25,708 --> 00:15:27,958
I don't want any special treatment
for being his brother.
174
00:15:32,416 --> 00:15:33,458
Record the fine and release him.
175
00:15:33,458 --> 00:15:34,541
No.
176
00:15:34,625 --> 00:15:36,333
You don't need to spend money on me, sir.
177
00:15:36,458 --> 00:15:37,833
I have my mommy for that.
178
00:15:43,958 --> 00:15:45,000
Hello?
179
00:15:45,125 --> 00:15:46,125
Yes, sir.
180
00:15:46,375 --> 00:15:47,750
Yes, sir. I'm here.
181
00:15:48,166 --> 00:15:49,625
I'll be there in a moment.
Okay.
182
00:15:58,208 --> 00:15:59,291
Come.
183
00:16:00,375 --> 00:16:01,458
Sit.
184
00:16:01,666 --> 00:16:02,750
Sir.
185
00:16:03,708 --> 00:16:05,791
I took a decision without asking you.
186
00:16:06,666 --> 00:16:07,708
Sir?
187
00:16:07,750 --> 00:16:10,250
For the murder case of
IG Jacob Kurian's nephew,
188
00:16:10,833 --> 00:16:12,666
the special investigation team
189
00:16:13,083 --> 00:16:14,916
will be headed by ACP Stalin Joseph.
190
00:16:14,916 --> 00:16:15,833
Sir?
191
00:16:15,833 --> 00:16:16,875
Ask them to come.
192
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
I suggested your name
to the higher officials.
193
00:16:20,958 --> 00:16:22,166
Under pressure.
194
00:16:23,541 --> 00:16:24,875
Don't you have anything to say?
195
00:16:25,000 --> 00:16:26,250
What should I say, sir?
196
00:16:26,416 --> 00:16:27,583
You've made the decision.
197
00:16:28,041 --> 00:16:30,375
I don't have an option now.
I have to obey.
198
00:16:30,541 --> 00:16:31,708
Good.
199
00:16:31,833 --> 00:16:33,000
Come in.
200
00:16:34,958 --> 00:16:37,125
SI Jose.
SI Diya Prabhakar.
201
00:16:37,625 --> 00:16:39,208
-You will assist Stalin.
-Sir.
202
00:16:39,291 --> 00:16:40,500
John murder case.
203
00:16:41,208 --> 00:16:42,208
Sir.
204
00:16:42,291 --> 00:16:44,375
Visit the crime scene. Right now.
205
00:16:44,625 --> 00:16:45,750
Okay, sir.
206
00:16:46,875 --> 00:16:47,916
Okay.
207
00:16:48,458 --> 00:16:49,708
Go with him.
208
00:16:50,041 --> 00:16:51,208
Sir.
209
00:17:03,916 --> 00:17:05,000
Sir.
210
00:17:14,416 --> 00:17:16,125
I went there with my friends.
211
00:17:16,208 --> 00:17:17,791
But I didn't go to the party.
212
00:17:17,833 --> 00:17:20,500
I was at the parking,
watching a movie on my phone.
213
00:17:20,583 --> 00:17:23,833
That's when I heard continuous honking.
214
00:17:23,916 --> 00:17:26,583
As I got out of the car
and started walking in that direction,
215
00:17:26,750 --> 00:17:28,125
the power suddenly went out.
216
00:17:28,166 --> 00:17:31,541
And I saw it when I turned on my torch.
217
00:17:31,583 --> 00:17:33,458
I got scared and tried running away,
218
00:17:33,541 --> 00:17:35,291
and that was when I met with this accident.
219
00:17:36,375 --> 00:17:38,375
There was a sudden power failure
last night, sir.
220
00:17:39,750 --> 00:17:40,791
Where's the other vehicle?
221
00:17:40,833 --> 00:17:41,875
Over there, sir.
222
00:17:44,875 --> 00:17:47,375
-Hasn't the forensics team arrived?
-They are here, sir.
223
00:17:47,708 --> 00:17:49,291
-Go meet them and get the details.
-Okay, sir.
224
00:17:49,333 --> 00:17:50,375
-You go, too.
-Sir.
225
00:17:50,958 --> 00:17:52,000
Sir.
226
00:18:17,125 --> 00:18:18,958
I am not getting clarity on two things.
227
00:18:19,875 --> 00:18:22,291
John had come to the DJ party
with his friends,
228
00:18:22,416 --> 00:18:24,375
why did he come to the parking
all alone then?
229
00:18:24,458 --> 00:18:25,500
Two.
230
00:18:25,500 --> 00:18:28,625
Why didn't Fida go to the DJ party
with her friends,
231
00:18:28,916 --> 00:18:30,333
and chose to stay alone in the car?
232
00:18:45,458 --> 00:18:48,291
♪ We always get the bad name,
never need a bad beast ♪
233
00:18:48,291 --> 00:18:51,500
♪ Take it to your memory
and this is where we begin ♪
234
00:20:39,666 --> 00:20:41,625
Sir, we've got the forensic report.
235
00:20:42,000 --> 00:20:44,250
The fingerprint sample retrieved from
John's body,
236
00:20:44,291 --> 00:20:47,458
and the hair sample from his bracelet
match Fida's samples.
237
00:20:54,583 --> 00:20:56,083
Please don't get us in trouble, sir.
238
00:20:56,125 --> 00:20:57,666
It's her marriage next week.
239
00:20:58,000 --> 00:21:00,458
You may tell us the rest
at the police station!
240
00:21:00,500 --> 00:21:02,583
Whatever she said is true, sir.
241
00:21:04,666 --> 00:21:07,791
How were your fingerprint and hair
discovered at the crime scene then?
242
00:21:11,166 --> 00:21:12,416
I will tell you everything.
243
00:21:20,958 --> 00:21:23,125
APRIL 06, 2024
SATURDAY, 11.00 PM
244
00:22:07,750 --> 00:22:08,791
John.
245
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
Aleena.
246
00:22:26,375 --> 00:22:28,916
Let's keep Fida out of the suspect list
for now.
247
00:22:30,333 --> 00:22:31,333
Sir...
248
00:22:31,375 --> 00:22:32,708
As per the forensic report,
249
00:22:32,750 --> 00:22:34,666
the cigarette butt
retrieved from the parking lot had
250
00:22:34,666 --> 00:22:36,125
blood stains and lipstick marks.
251
00:22:37,333 --> 00:22:40,625
And sir, the blood stains are of
John, the victim.
252
00:22:41,500 --> 00:22:43,250
I think the cigarette belongs to the killer.
253
00:22:43,541 --> 00:22:45,250
And as there are lipstick marks on it,
254
00:22:45,625 --> 00:22:47,208
the killer should be a woman.
255
00:22:48,041 --> 00:22:49,125
Could be.
256
00:22:49,125 --> 00:22:50,250
Couldn't be.
257
00:22:50,583 --> 00:22:52,375
What if they placed it there
258
00:22:52,458 --> 00:22:54,083
to mislead us?
259
00:22:54,666 --> 00:22:55,791
You never know.
260
00:22:56,458 --> 00:22:58,041
Now, to find out the truth,
261
00:22:58,166 --> 00:22:59,416
it's not gonna be easy.
262
00:23:00,291 --> 00:23:04,125
Diya, cross-check all the details
we gathered about John once again.
263
00:23:04,166 --> 00:23:05,291
Sir.
264
00:23:05,750 --> 00:23:06,791
Sir.
265
00:23:08,125 --> 00:23:11,291
A case was registered against John
at the West Hill station.
266
00:23:11,458 --> 00:23:13,000
The complainant is
267
00:23:13,083 --> 00:23:14,833
Radhika S Nair.
268
00:23:20,541 --> 00:23:22,833
Sir, I don't know this John.
269
00:23:23,000 --> 00:23:24,666
Neither do I have any enmity towards him.
270
00:23:24,666 --> 00:23:27,541
And, the IG got involved in my case
and settled the matter.
271
00:23:29,708 --> 00:23:31,458
What was the case?
272
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
It was...
273
00:23:37,125 --> 00:23:38,416
Hey, Kiran!
274
00:23:38,541 --> 00:23:41,916
I've warned you not to come near my girl
with those ugly intentions!
275
00:23:42,166 --> 00:23:45,041
Do we have anything like
'yours' and 'mine' between us, buddy?
276
00:23:46,291 --> 00:23:47,708
Let me take her then!
277
00:23:47,750 --> 00:23:48,791
Hands off her!
278
00:23:49,458 --> 00:23:51,583
Not just her.
I'll even get Keerthi if I wish!
279
00:23:51,583 --> 00:23:53,000
Bloody scum!
280
00:23:53,666 --> 00:23:55,083
Hey! No!
281
00:23:55,833 --> 00:23:57,875
That day, they had a huge fight.
282
00:23:58,541 --> 00:24:00,750
They also damaged
some of the shop's property.
283
00:24:01,208 --> 00:24:02,458
That was the case.
284
00:24:03,000 --> 00:24:05,458
When they paid me the compensation later,
285
00:24:05,666 --> 00:24:07,041
the matter was settled.
286
00:24:12,333 --> 00:24:13,375
Yes, sir.
287
00:24:13,625 --> 00:24:14,625
Sir.
288
00:24:14,875 --> 00:24:16,125
Sir, Jose sir just called.
289
00:24:16,875 --> 00:24:19,875
We've got the details of the guy
who had a fight with John.
290
00:24:19,958 --> 00:24:21,375
His name is Kiran.
291
00:24:21,583 --> 00:24:23,833
Both of them studied at Gurukulam college.
292
00:24:23,958 --> 00:24:25,958
They used to live in the same rented house.
293
00:24:26,291 --> 00:24:28,166
And, after John's death,
294
00:24:28,208 --> 00:24:29,666
nobody has seen Kiran.
295
00:24:29,916 --> 00:24:33,083
Jose sir said that
his phone is unreachable.
296
00:24:33,583 --> 00:24:35,958
Hadn't we recorded Kiran's statement
with regards to John's murder?
297
00:24:36,291 --> 00:24:37,541
No, sir.
298
00:24:44,083 --> 00:24:46,791
THE RENTED HOUSE OF
JOHN AND KIRAN
299
00:24:57,416 --> 00:24:59,458
Sir. Looks like there's nobody in there.
300
00:25:01,333 --> 00:25:04,208
Ask the neighbours about
the folks who lives in this house.
301
00:25:04,333 --> 00:25:05,375
-Okay, sir.
-Go.
302
00:25:57,791 --> 00:25:59,666
A guy who lived in that house died, madam.
303
00:25:59,666 --> 00:26:00,958
Did you see anybody around there?
304
00:26:00,958 --> 00:26:02,458
No, madam.
305
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Alright.
306
00:26:32,041 --> 00:26:34,958
[English song in the background]
307
00:27:28,208 --> 00:27:29,375
Stalin sir.
308
00:27:30,375 --> 00:27:31,500
Sir.
309
00:27:36,208 --> 00:27:37,375
-Let's go.
-Yes, sir.
310
00:27:43,708 --> 00:27:44,916
Diya...
311
00:27:53,750 --> 00:27:55,000
To John Kurian.
312
00:28:02,666 --> 00:28:06,708
"John... I will stab you to death
to my heart's content."
313
00:28:31,416 --> 00:28:32,500
See that, dear?
314
00:28:32,541 --> 00:28:34,625
The power came back
when good folks arrived.
315
00:28:34,666 --> 00:28:36,750
Bullshit! I'll give you one!
316
00:28:36,791 --> 00:28:38,416
Scaring me!
317
00:28:40,541 --> 00:28:43,041
How's your investigation journalism going?
318
00:28:43,750 --> 00:28:45,125
Quite eventful.
319
00:28:45,458 --> 00:28:49,250
The murder case of John Kurian,
the nephew of IG Jacob Cherian,
320
00:28:49,291 --> 00:28:52,541
will be covered by
Miss Shraddha Viswanathan for DTV.
321
00:28:52,625 --> 00:28:55,791
Shraddha's first independent cover story.
322
00:28:57,166 --> 00:28:59,583
As I'm following this murder,
323
00:28:59,625 --> 00:29:02,208
I'll be a bit busy from now on. Okay?
324
00:29:02,833 --> 00:29:04,625
Whatever! Let it be!
325
00:29:04,708 --> 00:29:06,333
You order some food.
326
00:29:06,500 --> 00:29:08,458
Let me go freshen up.
327
00:29:09,583 --> 00:29:10,750
Food...
328
00:29:14,875 --> 00:29:17,541
ST JOSEPH CHURCH,
APRIL 14, 2024
329
00:29:28,958 --> 00:29:30,833
Did you identify the victim?
330
00:29:31,041 --> 00:29:32,958
No, sir. Not yet.
331
00:29:33,041 --> 00:29:35,250
-Alright then. Bye.
-Okay. Bye.
332
00:29:46,250 --> 00:29:47,333
Move.
333
00:29:48,250 --> 00:29:49,541
What the hell are you doing?
334
00:29:49,583 --> 00:29:51,791
-Sir, I am a reporter.
-So?
335
00:29:52,208 --> 00:29:54,000
Let the procedures get over first.
336
00:29:54,000 --> 00:29:55,375
Can't you wait until then?
337
00:29:55,458 --> 00:29:56,666
Move these folks away.
338
00:29:57,291 --> 00:29:58,250
Listen...
339
00:29:58,291 --> 00:30:01,375
You should make the arrangements
to do the inquest and get the body down,
340
00:30:01,375 --> 00:30:02,625
before the media barges in.
341
00:30:02,875 --> 00:30:05,250
Also, get the crime spot sealed.
342
00:30:05,291 --> 00:30:07,125
-Don't let anybody in.
-Okay, sir.
343
00:30:07,166 --> 00:30:09,041
Another important thing,
344
00:30:09,083 --> 00:30:11,041
check if there are any missing cases
off late.
345
00:30:11,208 --> 00:30:12,208
-Okay?
-Okay, sir.
346
00:30:23,750 --> 00:30:24,750
Hello?
347
00:30:24,750 --> 00:30:26,416
Hello, sir. Pallipuram SHO Basheer here.
348
00:30:26,458 --> 00:30:28,541
A guy was found hanging
near St Joseph church.
349
00:30:28,583 --> 00:30:31,541
It's Kiran, the guy you're looking for.
350
00:30:31,583 --> 00:30:33,791
I'll be there in half an hour.
Please be there, Basheer.
351
00:30:33,833 --> 00:30:35,000
-Okay, sir.
-Okay.
352
00:30:42,625 --> 00:30:43,708
Sir.
353
00:30:45,250 --> 00:30:47,666
It was the newspaper boy
who saw the body first.
354
00:30:47,708 --> 00:30:50,250
We got guy's driving license
from his wallet.
355
00:30:50,375 --> 00:30:52,666
That's how we identified him as Kiran.
356
00:30:53,583 --> 00:30:54,625
Any leads?
357
00:30:54,708 --> 00:30:56,916
It looks like a clear case of suicide, sir.
358
00:30:57,333 --> 00:30:58,833
He has bitten his tongue severely,
359
00:30:59,000 --> 00:31:01,291
urination and defecation too have happened.
360
00:31:11,625 --> 00:31:13,000
Sir, here's the photo.
361
00:31:29,833 --> 00:31:30,958
Sir.
362
00:31:31,333 --> 00:31:33,250
Get the CCTV footages of this area checked.
363
00:31:33,250 --> 00:31:35,333
Make sure nothing unusual has happened.
364
00:31:35,500 --> 00:31:36,541
Sir.
365
00:31:36,541 --> 00:31:37,875
-Sir.
-Okay.
366
00:31:41,416 --> 00:31:43,125
Two deaths within the span of a week.
367
00:31:43,625 --> 00:31:46,916
Both of them studied in the same college,
in the same class.
368
00:31:47,500 --> 00:31:48,750
One, a murder.
369
00:31:48,833 --> 00:31:50,041
And the other one, a suicide.
370
00:31:50,333 --> 00:31:54,083
Kiran must've hung himself
when he realized that we're looking for him.
371
00:31:55,208 --> 00:31:59,166
The lines written on that wall
about John's death
372
00:31:59,208 --> 00:32:01,083
don't match Kiran's handwriting, sir.
373
00:32:08,291 --> 00:32:11,375
APRIL 13, 2024
SATURDAY
374
00:32:37,791 --> 00:32:39,083
What if both are murders?
375
00:32:40,375 --> 00:32:41,708
What are you trying to say?
376
00:32:42,125 --> 00:32:45,750
The ones who killed John and Kiran,
377
00:32:46,083 --> 00:32:47,125
what if they're the same?
378
00:32:47,125 --> 00:32:48,375
Could be the same person.
379
00:32:51,500 --> 00:32:52,583
I don't know.
380
00:32:52,916 --> 00:32:54,208
I get a feeling
381
00:32:54,666 --> 00:32:56,291
this is gonna get more complicated.
382
00:32:57,583 --> 00:33:00,583
Give us this day our daily bread
383
00:33:00,666 --> 00:33:03,875
As we also have forgiven our debtors,
384
00:33:03,875 --> 00:33:06,500
forgive us our debts
385
00:33:12,333 --> 00:33:14,666
Lead us not into temptation,
386
00:33:14,708 --> 00:33:17,458
But deliver us from evil
387
00:33:17,500 --> 00:33:18,833
Amen.
388
00:33:28,291 --> 00:33:29,666
Do you go out on my bullet bike?
389
00:33:29,708 --> 00:33:30,875
No!
390
00:33:31,375 --> 00:33:33,541
Don't lie, Maria!
391
00:33:33,750 --> 00:33:35,125
I swear, Mommy!
392
00:33:35,166 --> 00:33:37,000
People have spotted you outside
on my bullet.
393
00:33:37,250 --> 00:33:39,625
Don't tell lies that the Lord won't forgive.
394
00:33:44,166 --> 00:33:46,041
This must be the penalty from the Lord, then!
395
00:33:50,000 --> 00:33:51,666
I had taken the bullet.
396
00:33:52,375 --> 00:33:54,166
But I didn't go over the speed limit.
397
00:33:54,208 --> 00:33:55,291
Right.
398
00:33:55,333 --> 00:33:56,666
95 kilometres per hour.
399
00:33:56,791 --> 00:33:58,083
In no way over the speed limit!
400
00:34:04,666 --> 00:34:05,791
Radhika...
401
00:34:05,833 --> 00:34:08,000
I want to know something.
402
00:34:08,250 --> 00:34:09,208
What's it?
403
00:34:09,250 --> 00:34:12,916
Over the past few days, two students of
Gurukulam College were found dead.
404
00:34:13,416 --> 00:34:15,250
As per the info the police got,
405
00:34:15,291 --> 00:34:17,416
you had filed a case against them.
406
00:34:17,916 --> 00:34:19,500
Who are you?
Are you from the police?
407
00:34:19,625 --> 00:34:21,500
I am a reporter at DTV channel.
408
00:34:21,791 --> 00:34:22,916
What I want to know is that
409
00:34:22,958 --> 00:34:25,166
they had a fight over a girl.
410
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
Do you know who that girl is?
411
00:34:27,083 --> 00:34:28,333
I don't know anybody.
412
00:34:28,500 --> 00:34:30,458
Besides, I am not obliged to tell you all this.
413
00:34:31,166 --> 00:34:32,500
I am a bit busy.
414
00:34:32,875 --> 00:34:33,958
Anything else?
415
00:34:47,583 --> 00:34:48,625
Sir.
416
00:34:49,083 --> 00:34:50,166
Thank you.
417
00:34:50,583 --> 00:34:53,416
Sir, there's nothing suspicious
in the autopsy report.
418
00:34:53,458 --> 00:34:55,208
It appears to be a clear suicide.
419
00:34:57,583 --> 00:35:01,166
And sir, the fingerprints obtained from
John's murder spot
420
00:35:01,250 --> 00:35:05,125
and the fingerprints on the bottle we got
from Kiran's suicide spot are matching.
421
00:35:07,083 --> 00:35:10,375
This means the knife, the bottle,
and the water inside it
422
00:35:10,500 --> 00:35:12,541
were all placed there intentionally for us.
423
00:35:13,833 --> 00:35:14,875
But why?
424
00:35:14,916 --> 00:35:16,208
The answer to that
425
00:35:16,375 --> 00:35:17,791
will solve this case.
426
00:35:18,166 --> 00:35:19,291
Sir.
427
00:35:22,375 --> 00:35:26,833
A total of 34 vehicles passed through
St Joseph Road after 11 PM.
428
00:35:27,625 --> 00:35:31,000
Eight of them are not regulars on that road.
429
00:35:31,125 --> 00:35:34,666
There are two CCTV cameras
at that road.
430
00:35:35,458 --> 00:35:38,541
It takes around four minutes
to cover the distance between them.
431
00:35:42,000 --> 00:35:46,125
But, this vehicle took 38 minutes
to cover that distance, sir.
432
00:35:54,708 --> 00:35:55,750
Whose vehicle is that?
433
00:35:55,750 --> 00:35:58,041
The RC owner is Keerthi Sivadasan.
434
00:35:58,458 --> 00:36:00,958
She is the sister of Kiran,
our second victim.
435
00:36:06,041 --> 00:36:09,333
KIRAN'S HOUSE
436
00:36:16,208 --> 00:36:18,500
Haven't you already asked
whatever you wanted to ask?
437
00:36:18,750 --> 00:36:20,333
What more have you got to ask now?
438
00:36:21,125 --> 00:36:23,625
KL71 F 5544.
439
00:36:24,125 --> 00:36:25,208
Red Thar.
440
00:36:25,500 --> 00:36:26,666
Isn't that your vehicle?
441
00:36:26,875 --> 00:36:28,958
Yes. It is my daughter Keerthi's vehicle.
442
00:36:29,083 --> 00:36:31,541
Who used your Thar last Saturday?
443
00:36:32,083 --> 00:36:33,208
I don't know.
444
00:36:33,500 --> 00:36:36,125
Nobody other than Keerthi uses that vehicle.
445
00:36:38,541 --> 00:36:40,708
Where was Keerthi last Saturday night?
446
00:36:40,791 --> 00:36:43,125
U.K. I reached India this Monday only.
447
00:36:44,041 --> 00:36:45,958
I need to check your passport, Keerthi.
448
00:36:47,583 --> 00:36:48,708
Forget about last Saturday,
449
00:36:48,750 --> 00:36:51,291
nobody has used that vehicle
for the past one and a half months.
450
00:36:52,208 --> 00:36:54,208
You may check the CCTV footage.
451
00:36:56,208 --> 00:36:57,500
Jose.
452
00:36:57,708 --> 00:36:58,791
Sir.
453
00:37:11,708 --> 00:37:14,500
How many CCTV cameras do the police have
across and outside the city?
454
00:37:15,041 --> 00:37:16,708
486, sir.
455
00:37:17,458 --> 00:37:20,375
Get the Saturday night visuals of
all those cameras.
456
00:37:20,625 --> 00:37:22,958
One of them must have captured
the killer's face.
457
00:37:23,083 --> 00:37:24,291
Sir.
458
00:37:28,416 --> 00:37:29,541
Sir.
459
00:37:38,208 --> 00:37:42,291
"John... After killing you,
I will kill Kiran as well."
460
00:37:50,541 --> 00:37:53,125
Same place, same handwriting.
461
00:37:53,583 --> 00:37:55,333
The murder details of two people.
462
00:37:55,666 --> 00:37:58,416
Both photos are captured
using the same camera.
463
00:37:59,250 --> 00:38:01,583
There are three things common
in these two murders.
464
00:38:02,333 --> 00:38:03,333
One,
465
00:38:03,375 --> 00:38:04,583
Gurukulam College.
466
00:38:04,666 --> 00:38:05,750
Two,
467
00:38:05,875 --> 00:38:09,083
the photos sent to the victims' homes
after murdering them.
468
00:38:09,666 --> 00:38:10,791
And three,
469
00:38:11,583 --> 00:38:14,666
both the murders took place
on Saturday nights.
470
00:38:19,708 --> 00:38:20,833
Hello?
471
00:38:22,875 --> 00:38:24,000
Yeah. Good.
472
00:38:33,333 --> 00:38:34,416
Sir.
473
00:38:35,041 --> 00:38:37,000
We've got two visuals.
474
00:38:38,541 --> 00:38:40,625
This is a visual from the day
Kiran was murdered.
475
00:38:42,208 --> 00:38:43,375
Next?
476
00:38:45,250 --> 00:38:47,750
This is a visual from the day
John was murdered.
477
00:38:48,041 --> 00:38:50,833
The common factor in both of them is
the hood jacket.
478
00:39:01,625 --> 00:39:06,625
Sir, the killer had used the same number
as Keerthi's vehicle, for his Thar.
479
00:39:07,583 --> 00:39:09,791
The bullet bike's number too is fake.
480
00:39:24,166 --> 00:39:25,958
We need stronger patrolling
this Saturday.
481
00:39:26,708 --> 00:39:28,916
The friends and relatives of
Kiran and John
482
00:39:29,166 --> 00:39:30,625
must be under our surveillance.
483
00:39:32,166 --> 00:39:34,750
Sir... are we looking for a serial killer?
484
00:39:35,583 --> 00:39:36,583
Yes, we are.
485
00:39:37,333 --> 00:39:38,833
But unlike everybody thinks,
486
00:39:39,250 --> 00:39:41,041
the killer isn't a usual psychopath.
487
00:39:41,583 --> 00:39:42,750
It's a woman.
488
00:39:49,125 --> 00:39:50,666
And she has an intense motive.
489
00:39:52,041 --> 00:39:53,416
If my assumption is right,
490
00:39:53,666 --> 00:39:56,250
she must be following her next victim now.
491
00:40:08,291 --> 00:40:13,041
DEEPAK'S FARM HOUSE
APRIL 20, 2024 10.30 PM
492
00:40:19,291 --> 00:40:20,458
F*ck!
493
00:40:23,000 --> 00:40:24,125
F*ck it!
494
00:40:42,041 --> 00:40:43,208
Hi.
495
00:40:44,250 --> 00:40:45,416
Hi, bro.
496
00:40:48,833 --> 00:40:49,833
What's this, man?
497
00:40:49,875 --> 00:40:50,958
Come.
498
00:41:04,125 --> 00:41:05,750
How's the stuff, bro?
499
00:41:09,458 --> 00:41:10,583
Bro...
500
00:41:10,750 --> 00:41:12,458
We need a help from you.
501
00:41:12,833 --> 00:41:14,458
Just let me know your fees.
502
00:41:17,958 --> 00:41:19,208
Jabbar...
503
00:41:21,333 --> 00:41:23,791
Bro... He's got some stuff with him.
504
00:41:23,958 --> 00:41:26,416
But there's thorough police checking
throughout the city today.
505
00:41:26,833 --> 00:41:28,833
We need to get the stuff
out of the city somehow.
506
00:41:29,625 --> 00:41:31,041
-Listen...
-Hey!
507
00:41:32,958 --> 00:41:35,375
Bro, it's first-quality stuff.
508
00:41:35,416 --> 00:41:36,833
You may take how much ever you want from it.
509
00:41:47,250 --> 00:41:48,583
Is this gonna work?
510
00:41:51,291 --> 00:41:55,875
No cops here will dare to stop
MLA Dinakaran's son's car.
511
00:41:55,916 --> 00:41:57,208
Keep your cool.
512
00:41:58,291 --> 00:41:59,958
He will get your job done.
513
00:42:31,708 --> 00:42:33,083
APRIL 20, 2024
11:30 PM
514
00:42:33,083 --> 00:42:34,791
Diya, come in. Any updates?
515
00:42:35,333 --> 00:42:36,833
Strengthen the patrolling at East Hill.
516
00:42:36,916 --> 00:42:38,208
Stay alert.
517
00:42:51,958 --> 00:42:53,416
Fucking losers!
518
00:42:53,458 --> 00:42:55,208
Woohoo!
519
00:42:56,458 --> 00:42:57,500
Start the vehicle!
520
00:42:57,500 --> 00:42:59,250
Leave it, sir. He's MLA Dinakaran's
spoilt brat of a son.
521
00:42:59,291 --> 00:43:00,875
Shove his bloody drama elsewhere!
Come on, let's go!
522
00:43:00,916 --> 00:43:02,125
Why to invite trouble, sir?
523
00:43:19,458 --> 00:43:20,833
Ask team B to go to West Hill.
524
00:43:20,958 --> 00:43:22,041
As soon as possible.
525
00:43:32,958 --> 00:43:34,541
Please zoom in.
526
00:43:36,125 --> 00:43:38,583
Get me the details of
all the phone calls made from this area.
527
00:43:52,625 --> 00:43:53,791
What's the matter?
528
00:43:54,833 --> 00:43:55,875
Eh?
529
00:43:56,708 --> 00:43:57,833
Oh.
530
00:43:58,666 --> 00:43:59,958
So that's the matter.
531
00:44:01,708 --> 00:44:03,708
One of you bring this car
to the police station.
532
00:44:23,333 --> 00:44:24,250
Sir...
533
00:44:24,291 --> 00:44:26,708
Your son Deepak
didn’t stop for the night patrol,
534
00:44:26,708 --> 00:44:28,333
so we boxed him in and caught the car.
535
00:44:28,791 --> 00:44:30,666
We haven't found Deepak yet.
He's missing.
536
00:44:31,375 --> 00:44:34,166
But we have seized a huge amount of drugs
from the car.
537
00:44:35,541 --> 00:44:37,333
We will have to take action against Deepak.
538
00:44:37,333 --> 00:44:38,375
It is a serious issue.
539
00:44:38,375 --> 00:44:39,416
What issue?
540
00:44:39,458 --> 00:44:41,375
Deepak is not a part of this.
That's it!
541
00:44:41,416 --> 00:44:43,166
That's how the report should be.
542
00:44:43,208 --> 00:44:44,708
Sorry. That's not possible, ma'am.
543
00:44:44,916 --> 00:44:46,458
Are you too dumb to understand?
544
00:44:54,958 --> 00:44:58,083
If you can prove that he's a part of this,
545
00:44:58,708 --> 00:45:00,041
take action accordingly!
546
00:45:22,791 --> 00:45:23,875
Sir.
547
00:45:23,916 --> 00:45:25,666
Nothing has been reported so far.
548
00:45:28,416 --> 00:45:31,541
Sir, as no new incidents have been
reported till now,
549
00:45:31,750 --> 00:45:35,041
it is possible that this has ended
with the last two murders.
550
00:45:35,458 --> 00:45:36,583
Or else,
551
00:45:36,666 --> 00:45:40,208
our presence may have
prevented her from doing it.
552
00:45:47,958 --> 00:45:49,458
You didn't say anything, sir.
553
00:45:51,500 --> 00:45:52,750
I don't know.
554
00:45:54,250 --> 00:45:55,708
I get a strange feeling.
555
00:45:56,000 --> 00:45:57,625
APRIL 20, 2024
11.58 PM
556
00:45:57,666 --> 00:45:59,000
I feel that
557
00:46:00,125 --> 00:46:01,750
we missed something important.
558
00:46:42,000 --> 00:46:43,625
-Did you reach early?
-No.
559
00:46:43,666 --> 00:46:44,833
Did you eat anything?
560
00:46:44,833 --> 00:46:46,166
No. I thought we'll eat together.
561
00:46:46,208 --> 00:46:48,083
Keep this near the Holy Mother's figurine.
562
00:46:48,500 --> 00:46:50,333
-Let me get you something to eat.
-Okay.
563
00:46:51,458 --> 00:46:52,875
-Why are you giggling?
-Nothing.
564
00:47:08,208 --> 00:47:10,541
We also retrieved a rosary from John's hand.
565
00:47:14,541 --> 00:47:16,541
Mom... Where did you get this rosary from?
566
00:47:16,541 --> 00:47:18,875
You know the store near St Joseph church?
567
00:47:19,000 --> 00:47:21,083
The store guy makes it.
568
00:47:29,791 --> 00:47:30,833
Hello.
569
00:47:31,083 --> 00:47:32,750
-Did you make this?
-Yes.
570
00:47:32,875 --> 00:47:34,000
Have a closer look first.
571
00:47:34,041 --> 00:47:35,500
There's no need, sir.
572
00:47:35,791 --> 00:47:39,833
I hand-carve the pendant
in the shape of the cross at the chapel.
573
00:47:39,875 --> 00:47:41,625
It's only me who makes such cross pendants.
574
00:47:53,375 --> 00:47:55,666
The rosary retrieved from
John's crime scene...
575
00:47:56,291 --> 00:47:58,000
The bottle from Kiran's crime scene...
576
00:47:58,291 --> 00:47:59,625
I don't understand, sir.
577
00:47:59,666 --> 00:48:02,875
The chances are that
the killer placed them there intentionally.
578
00:48:03,708 --> 00:48:05,875
Have we got the lab reports of
the water in that bottle?
579
00:48:06,000 --> 00:48:07,708
No, sir. We'll get it tomorrow.
580
00:48:08,250 --> 00:48:09,625
Let it come.
581
00:48:10,291 --> 00:48:11,291
We will wait.
582
00:48:11,875 --> 00:48:13,708
It might lead us onto something more.
583
00:48:19,208 --> 00:48:20,375
Sir.
584
00:48:20,750 --> 00:48:23,375
We've got the report of the water sample.
585
00:48:23,500 --> 00:48:25,833
This isn't regular drinking water, sir.
586
00:48:25,875 --> 00:48:27,250
It contains a lot of chemicals.
587
00:48:29,125 --> 00:48:31,416
There is a river behind KMCL Factory.
588
00:48:31,500 --> 00:48:36,208
The water treatment lab analyst told me that
that river water contains such chemicals.
589
00:48:36,416 --> 00:48:40,583
Sir, the public has been protesting
against this factory for the last six months.
590
00:48:41,083 --> 00:48:43,875
Search Chaloor bund and the surroundings
immediately. I'll be there soon.
591
00:48:43,916 --> 00:48:45,208
Yes, sir. Okay.
592
00:49:04,041 --> 00:49:05,041
Sir.
593
00:49:05,041 --> 00:49:06,875
How's it going?
Have the rescue divers come?
594
00:49:06,916 --> 00:49:07,958
Yes, sir.
595
00:49:24,000 --> 00:49:25,916
Sir, there's nothing in here.
596
00:49:34,000 --> 00:49:35,541
There's something here, sir.
597
00:50:45,333 --> 00:50:47,958
MLA Dinakaran's son Deepak
has been found dead.
598
00:50:48,000 --> 00:50:50,291
Deepak's dead body,
wrapped in a polythene bag,
599
00:50:50,333 --> 00:50:54,875
was found from the river behind
a chemical company called KMCL at Chaloor.
600
00:50:54,958 --> 00:50:57,041
To know further, please watch--
601
00:50:57,083 --> 00:51:00,250
Sir, is this incident linked to
the previous murders in any way?
602
00:51:00,250 --> 00:51:01,416
Who called you guys here?
603
00:51:01,458 --> 00:51:03,750
Sir, it is our responsibility
to report to the people.
604
00:51:03,791 --> 00:51:05,458
Yeah. First you learn to be responsible
and move aside.
605
00:51:05,458 --> 00:51:07,250
But, sir... You didn't
answer the question, sir! Please!
606
00:51:18,625 --> 00:51:19,708
Sir.
607
00:51:20,291 --> 00:51:23,750
We've recorded the statements of
Deepak's friends and family.
608
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
Did you record MLA Dinakaran's statement?
609
00:51:29,375 --> 00:51:31,791
No, sir. I didn't go there.
610
00:51:32,041 --> 00:51:33,458
Ever since his son's death,
611
00:51:34,166 --> 00:51:36,958
he's been cussing the entire police force.
612
00:51:40,666 --> 00:51:41,750
Sir.
613
00:51:42,250 --> 00:51:44,083
This was received at
Deepak's postal address.
614
00:51:47,500 --> 00:51:48,833
"John, Kiran.
615
00:51:48,875 --> 00:51:51,500
I will send Deepak to keep you company."
616
00:51:51,625 --> 00:51:54,125
Sir, unlike the last two murders,
617
00:51:54,125 --> 00:51:56,625
the killer hasn't mentioned
another person's name here.
618
00:52:01,250 --> 00:52:03,500
As no new names are mentioned,
619
00:52:04,333 --> 00:52:05,708
I feel, maybe...
620
00:52:06,083 --> 00:52:07,458
this could be the end of it?
621
00:52:13,208 --> 00:52:14,250
No, Diya.
622
00:52:14,916 --> 00:52:16,041
Let me repeat this.
623
00:52:17,625 --> 00:52:20,375
We found a rosary at John's crime scene.
624
00:52:22,041 --> 00:52:23,291
That led us to
625
00:52:23,458 --> 00:52:24,666
Kiran's crime scene.
626
00:52:28,833 --> 00:52:30,166
From Kiran's crime scene
627
00:52:30,375 --> 00:52:33,583
we got a bottle of polluted water
from Chaloor bund.
628
00:52:35,333 --> 00:52:37,583
That led us to Deepak's crime scene.
629
00:52:38,583 --> 00:52:40,250
There's something in here, sir!
630
00:52:42,125 --> 00:52:43,875
Like the first two murders,
631
00:52:44,291 --> 00:52:45,791
we have an evidence here too.
632
00:52:46,833 --> 00:52:48,333
You know what that is, don't you?
633
00:52:49,000 --> 00:52:50,291
Sir, you mean the toy car?
634
00:52:50,625 --> 00:52:51,625
Exactly.
635
00:52:51,666 --> 00:52:53,208
There is a chance that
636
00:52:54,708 --> 00:52:57,125
a murder somehow linked to a car
could happen.
637
00:52:58,333 --> 00:52:59,666
But how,
638
00:53:00,000 --> 00:53:01,291
when, and where?
639
00:53:02,500 --> 00:53:03,750
That's what we need to find out.
640
00:53:03,875 --> 00:53:04,916
Yes, sir.
641
00:53:05,083 --> 00:53:06,166
Sir.
642
00:53:06,791 --> 00:53:08,750
Sir, on the day of Deepak's death,
643
00:53:08,750 --> 00:53:12,500
constable Sajeev, who did night patrolling
that day had mentioned something.
644
00:53:12,916 --> 00:53:15,333
When Deepak sped away without stopping,
645
00:53:15,375 --> 00:53:17,375
a motorbike was following him.
646
00:53:17,666 --> 00:53:20,000
That too, at matching Deepak's speed.
647
00:53:22,458 --> 00:53:23,625
Not just that.
648
00:53:24,250 --> 00:53:26,416
The rider was wearing a hood jacket.
649
00:53:46,583 --> 00:53:47,791
Which direction did they go?
650
00:53:47,833 --> 00:53:49,333
That way, sir.
651
00:54:29,375 --> 00:54:30,500
Sir.
652
00:54:32,375 --> 00:54:33,541
Sir, are you okay?
653
00:54:34,250 --> 00:54:35,916
Yeah. I am okay.
654
00:54:37,458 --> 00:54:41,750
Get the footages from all CCTVs from here
till the spot where Deepak's car was found.
655
00:54:41,916 --> 00:54:44,625
Sir, this road leads to a chemical factory.
656
00:54:44,833 --> 00:54:46,416
That area is secluded.
657
00:54:46,500 --> 00:54:48,750
I don't know if there are CCTV cameras
there.
658
00:54:53,583 --> 00:54:54,750
Stop.
659
00:55:10,458 --> 00:55:11,541
Pause. Pause.
660
00:55:46,541 --> 00:55:49,208
John, who was murdered
at the underground parking of Kingdom Hotel,
661
00:55:50,916 --> 00:55:53,416
Kiran, who was murdered
near St Thomas Church,
662
00:55:55,083 --> 00:55:57,208
Deepak, who was found dead
near Chaloor bund.
663
00:55:57,500 --> 00:56:00,458
We suspect that it's you
who killed these three people.
664
00:56:01,041 --> 00:56:03,166
We have some proofs which suggest so.
665
00:56:04,041 --> 00:56:05,791
What do you have to say about this, Radhika?
666
00:56:10,041 --> 00:56:11,000
Sir.
667
00:56:11,083 --> 00:56:14,416
I didn't kill Kiran or John.
668
00:56:16,041 --> 00:56:17,125
Deepak...
669
00:56:17,291 --> 00:56:20,875
I was the one who wanted the most
to kill him.
670
00:56:22,500 --> 00:56:25,666
My only sister... she was just 14.
671
00:56:29,208 --> 00:56:30,291
She...
672
00:56:35,666 --> 00:56:37,708
She was so naive, yet he...
673
00:58:07,125 --> 00:58:08,958
She was not his only prey.
674
00:58:10,583 --> 00:58:12,250
That day I decided that
675
00:58:12,375 --> 00:58:13,625
I had to kill him.
676
00:58:16,000 --> 00:58:18,666
And I followed him that day,
determined to kill him.
677
00:58:42,833 --> 00:58:43,875
But...
678
00:58:45,458 --> 00:58:47,916
Somebody killed him before I could.
679
00:58:58,541 --> 00:58:59,416
Hello, sir.
680
00:58:59,458 --> 00:59:02,291
Stalin, it's been more than 24 hours
since the MLA's son died.
681
00:59:02,375 --> 00:59:04,208
I have huge pressure from the department.
682
00:59:04,541 --> 00:59:06,458
Everybody says that I'm favouring you.
683
00:59:06,583 --> 00:59:08,416
You have to solve this at any cost.
684
00:59:08,416 --> 00:59:09,708
I will, sir. I will take care of it.
685
00:59:22,333 --> 00:59:24,833
Sir, we've got an important information.
686
00:59:24,958 --> 00:59:25,916
What's it?
687
00:59:25,958 --> 00:59:28,458
A laptop was found from Deepak's house,
688
00:59:28,583 --> 00:59:34,125
and our cyber police has recovered
a video from it.
689
00:59:38,375 --> 00:59:39,458
Guys.
690
00:59:39,791 --> 00:59:41,000
This.
691
00:59:41,333 --> 00:59:42,500
This is our breakthrough.
692
00:59:42,666 --> 00:59:45,750
Sir, we had enquired about this
after recovering the video.
693
00:59:46,000 --> 00:59:49,125
Six years ago,
such a gang rape was reported
694
00:59:49,375 --> 00:59:51,375
at Chinnakanal police station area.
695
00:59:51,958 --> 00:59:55,791
There too, the victim's head was covered
with a sac before the rape.
696
00:59:58,750 --> 01:00:02,291
Hence the victim was unable to
identify the victims.
697
01:00:04,625 --> 01:00:05,916
This fourth person.
698
01:00:06,125 --> 01:00:08,041
We need to find out who he is, immediately.
699
01:00:08,916 --> 01:00:10,041
Sir.
700
01:00:16,791 --> 01:00:17,833
Diya.
701
01:00:17,875 --> 01:00:19,416
Sir, at the time of the rape,
702
01:00:19,416 --> 01:00:21,625
John, Kiran, and Deepak
who are in that video
703
01:00:21,666 --> 01:00:23,416
were studying in
Chinnakanal Hill Valley Boarding School.
704
01:00:23,541 --> 01:00:25,041
Okay. Good.
705
01:00:41,000 --> 01:00:42,625
♪ When I’m off on the grind, I’m reckless ♪
706
01:00:42,625 --> 01:00:44,500
♪ Feeling cold like a
killer with a death wish ♪
707
01:00:44,541 --> 01:00:46,291
♪ Out pacing all of my sinners ♪
708
01:00:46,291 --> 01:00:48,375
♪ I don’t gotta wait for
peace, boy, I wreck this ♪
709
01:00:48,416 --> 01:00:50,291
♪ At it every day like it’s just business ♪
710
01:00:50,291 --> 01:00:52,041
♪ That’s just how it
is, so I grow restless ♪
711
01:00:52,083 --> 01:00:53,958
♪ When it’s calling me and I test litmus ♪
712
01:00:53,958 --> 01:00:55,541
♪ And it’s red, now witness ♪
713
01:00:55,791 --> 01:00:59,208
♪ The night will fade away at last ♪
714
01:00:59,500 --> 01:01:02,875
♪ I will search for you in every place ♪
715
01:01:02,958 --> 01:01:07,083
♪ The one to blame will disappear ♪
716
01:01:10,500 --> 01:01:13,708
♪ When pain burns deep inside ♪
717
01:01:14,166 --> 01:01:17,583
♪ The calm shores will drift apart ♪
718
01:01:17,708 --> 01:01:21,416
♪ Yet still, I’ll follow your footsteps ♪
719
01:01:21,416 --> 01:01:22,541
♪ Just basics ♪
720
01:01:22,541 --> 01:01:24,666
♪ Man’s coming in real hot like Hades ♪
721
01:01:24,833 --> 01:01:26,791
♪ Rewriting these lines like Platus ♪
722
01:01:26,833 --> 01:01:28,708
♪ Going in ready for the kill, Kratos ♪
723
01:01:28,750 --> 01:01:30,083
♪ Yeah, if I said it, I did it ♪
724
01:01:30,083 --> 01:01:32,041
♪ I’m on a path, I made it
through the cracks, I’m ready ♪
725
01:01:32,041 --> 01:01:33,625
♪ The truth is out there,
got me captivated ♪
726
01:01:33,625 --> 01:01:35,625
♪ Like a rocket man
who’s flying out to reign in ♪
727
01:01:35,666 --> 01:01:37,208
♪ I’m back on that
grind, back on the hunt ♪
728
01:01:37,250 --> 01:01:39,333
♪ Packing my gun like the
Devil’s who I’m out debating ♪
729
01:01:39,333 --> 01:01:41,166
♪ Can’t let it go, so let it in ♪
730
01:01:41,166 --> 01:01:43,083
♪ It’s for the win we’re menacing ♪
731
01:01:43,083 --> 01:01:44,708
♪ Right to the top, not settling ♪
732
01:01:44,750 --> 01:01:46,583
♪ We’re in it now, we’re meddling ♪
733
01:01:46,625 --> 01:01:48,375
♪ Can’t let it go, so let it in ♪
734
01:01:48,375 --> 01:01:50,208
♪ It’s for the win we’re menacing ♪
735
01:01:50,208 --> 01:01:52,125
♪ Right to the top, not settling ♪
736
01:01:52,166 --> 01:01:54,208
♪ We’re in it now, we’re meddling ♪
737
01:02:09,375 --> 01:02:11,250
♪ These days I’ve been
chopping off these chains ♪
738
01:02:11,250 --> 01:02:13,500
♪ I call em instincts, okay yeah ♪
739
01:02:13,500 --> 01:02:14,875
♪ Meddle in sin, okay ♪
740
01:02:14,916 --> 01:02:16,708
♪ I take it all in, feeling it each day ♪
741
01:02:16,708 --> 01:02:18,125
♪ Hey, I’m mighty like that ♪
742
01:02:18,125 --> 01:02:19,958
♪ Turning the stakes when
I’m fighting right back ♪
743
01:02:20,000 --> 01:02:22,583
♪ Okay, yeah, the detail’s
in the devil I’m seeking ♪
744
01:02:22,625 --> 01:02:24,125
♪ Who’s ready like that, huh? ♪
745
01:02:24,166 --> 01:02:25,541
♪ Yeah, run it right back ♪
746
01:02:25,541 --> 01:02:27,333
♪ I feel like I’d turn into
a villain at last, okay ♪
747
01:02:27,458 --> 01:02:28,375
Sir.
748
01:02:28,541 --> 01:02:29,666
Sub inspector Adikesh.
749
01:02:29,708 --> 01:02:31,041
-Have you collected all the details?
-Yes, sir.
750
01:02:31,083 --> 01:02:33,666
Sir, the victim of this rape case is
751
01:02:34,166 --> 01:02:36,041
a 17 year old girl named Kalyani.
752
01:02:36,083 --> 01:02:38,750
It was SI Selvaraghavan, sir,
who handled the case back then.
753
01:02:38,750 --> 01:02:40,583
He got a promotion two years ago.
754
01:02:40,875 --> 01:02:42,041
He's the circle inspector of the station now.
755
01:02:42,041 --> 01:02:44,000
We need to visit
the Hill Valley School first.
756
01:02:44,125 --> 01:02:45,916
We need to collect some important details
from there.
757
01:02:45,916 --> 01:02:46,833
Sir.
758
01:02:46,875 --> 01:02:48,833
Why do you think the killer chose
this plan of action?
759
01:02:49,041 --> 01:02:51,458
We need to find the answer for that
from Hill Valley School.
760
01:02:51,750 --> 01:02:53,458
So, tell me, sir.
How can I help you?
761
01:02:53,500 --> 01:02:55,541
Sir, with respect to a case in Calicut,
762
01:02:55,541 --> 01:02:59,750
we need the details of some students
who studied here during 2017-2018.
763
01:02:59,791 --> 01:03:02,750
Swamy will get you
the details you need. Okay?
764
01:03:02,791 --> 01:03:03,916
-Okay, sir.
-Thank you.
765
01:03:06,000 --> 01:03:06,958
Go back.
766
01:03:09,708 --> 01:03:11,083
Althaf Hussain.
767
01:03:23,000 --> 01:03:25,750
Most of the cases reported
within our station limit are
768
01:03:25,875 --> 01:03:28,166
issues caused by students of this school.
769
01:03:28,708 --> 01:03:31,541
We often arrest the students of this school
for different cases.
770
01:03:32,416 --> 01:03:34,041
But we then get calls from the superiors.
771
01:03:34,166 --> 01:03:35,750
All those students are rich kids, sir.
772
01:03:35,958 --> 01:03:40,166
The school often covers up such matters
to save its reputation.
773
01:03:44,375 --> 01:03:45,416
This way, sir.
774
01:03:58,708 --> 01:04:00,750
As per the Kalyani's statement,
775
01:04:00,916 --> 01:04:02,666
as her face was covered with a sac
while getting raped,
776
01:04:02,666 --> 01:04:05,333
she couldn't see the faces of the rapists.
777
01:04:06,625 --> 01:04:09,708
Besides, since these folks are
poor and uninfluential,
778
01:04:09,958 --> 01:04:14,000
this case ended up as
one of the many unsolved cases here.
779
01:04:19,000 --> 01:04:20,625
This Kalyani's father, Aravindan.
780
01:04:22,083 --> 01:04:23,583
This is ACP Stalin Joseph.
781
01:04:23,750 --> 01:04:25,791
He wants to know certain things
about your daughter.
782
01:04:26,500 --> 01:04:28,166
It's been so many years now, sir.
783
01:04:28,708 --> 01:04:30,583
Can't you spare my daughter
at least now?
784
01:04:34,541 --> 01:04:35,958
We understand your emotion.
785
01:04:36,458 --> 01:04:37,541
But now...
786
01:04:37,833 --> 01:04:39,166
we need your help.
787
01:04:40,500 --> 01:04:42,041
In connection with a murder,
788
01:04:42,208 --> 01:04:43,875
we found a video.
789
01:04:44,125 --> 01:04:46,208
We suspect that it's Kalyani
who is in that video.
790
01:04:55,875 --> 01:04:57,375
We would like to see Kalyani.
791
01:04:58,541 --> 01:05:00,166
Even if it's her in that video,
792
01:05:00,625 --> 01:05:02,333
I have no complaints, sir.
793
01:05:02,750 --> 01:05:04,125
If it's her in that video,
794
01:05:04,166 --> 01:05:07,583
three of her assaulters are
no longer alive.
795
01:05:09,750 --> 01:05:12,791
It's God's punishment for their sins.
796
01:05:13,208 --> 01:05:14,541
Isn't Kalyani here?
797
01:05:15,333 --> 01:05:16,375
No.
798
01:05:16,375 --> 01:05:17,583
Where is she now?
799
01:05:19,916 --> 01:05:21,875
A rape victim.
800
01:05:22,541 --> 01:05:25,291
You know how the public sees her.
801
01:05:26,791 --> 01:05:28,000
She couldn't bear it,
802
01:05:28,250 --> 01:05:29,791
left me a letter,
803
01:05:29,875 --> 01:05:31,791
and left this cursed village.
804
01:05:32,791 --> 01:05:34,833
Didn't you enquire where she went?
805
01:05:35,208 --> 01:05:36,291
No.
806
01:05:37,166 --> 01:05:38,250
Why?
807
01:05:40,208 --> 01:05:44,958
It seemed right to let her live in a place
where she could remain unnoticed.
808
01:05:45,833 --> 01:05:48,000
She used to study well, sir.
809
01:05:48,416 --> 01:05:51,291
She used to manage my store
when I wasn't around.
810
01:05:51,875 --> 01:05:54,041
I usually get back on time.
811
01:05:55,833 --> 01:05:57,000
But...
812
01:05:57,625 --> 01:05:59,000
on that wretched day...
813
01:05:59,416 --> 01:06:00,708
it was raining, so I...
814
01:06:03,291 --> 01:06:05,208
We need Kalyani's photo.
815
01:06:54,833 --> 01:06:55,916
Sir...
816
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
Sir! Has the police found any leads
in this murder case?
817
01:07:17,083 --> 01:07:21,000
Over the past few days, two students of
Gurukulam College were found dead.
818
01:07:21,125 --> 01:07:23,708
-Who are you?
-I am a reported at DTV channel.
819
01:07:23,791 --> 01:07:26,375
Deepak's dead body,
wrapped in a polythene bag...
820
01:07:28,083 --> 01:07:30,708
Sir, it's our responsibility
to report to the people.
821
01:07:30,750 --> 01:07:32,500
Yeah. First you learn to be responsible
and move aside.
822
01:07:32,500 --> 01:07:35,000
But, sir... You didn't
answer the question, sir! Please!
823
01:09:11,250 --> 01:09:13,333
-Where is Shraddha?
-She hasn't come yet, sir.
824
01:09:13,375 --> 01:09:14,458
And you are?
825
01:09:14,625 --> 01:09:15,625
Selvi.
826
01:09:15,666 --> 01:09:16,958
Search the apartment.
827
01:09:20,000 --> 01:09:21,458
How long have you known Shraddha?
828
01:09:21,666 --> 01:09:23,666
What happened, sir?
Any problems?
829
01:09:24,583 --> 01:09:26,208
Just answer my question.
830
01:09:28,375 --> 01:09:30,083
I’ve known her for three years, sir.
831
01:09:30,958 --> 01:09:32,833
What do you know about her personal life?
832
01:09:33,666 --> 01:09:35,916
She lost her mother at a young age.
833
01:09:36,583 --> 01:09:38,625
After her dad died in an accident,
834
01:09:38,666 --> 01:09:41,583
she lived in a convent and studied there.
This is what she told me.
835
01:09:42,458 --> 01:09:44,250
Who are her frequent visitors?
836
01:09:44,708 --> 01:09:46,166
Her friends and colleagues.
837
01:09:46,875 --> 01:09:48,000
Sir.
838
01:09:48,250 --> 01:09:49,666
You need to see this.
839
01:10:12,458 --> 01:10:13,875
What do you have to say about this?
840
01:10:14,791 --> 01:10:17,500
Sir, these are related to her profession.
841
01:10:17,541 --> 01:10:18,875
She is a journalist.
842
01:10:31,250 --> 01:10:32,416
What happened, Althaf?
843
01:10:34,291 --> 01:10:35,583
You didn't drink it?
844
01:10:36,583 --> 01:10:37,625
What happened?
845
01:10:37,666 --> 01:10:38,583
Do you want Cola?
846
01:10:38,625 --> 01:10:39,666
I don't want anything!
847
01:10:40,250 --> 01:10:42,791
You've made me sit here
for the last two years!
848
01:10:43,208 --> 01:10:45,500
I am Hussain Saheb's son.
Just remember that.
849
01:10:45,666 --> 01:10:47,000
How dare you?
850
01:10:51,083 --> 01:10:52,625
Whoever your dad is,
851
01:10:52,708 --> 01:10:54,083
I don't give a shit about it.
852
01:10:55,375 --> 01:10:56,791
Right now,
853
01:10:57,500 --> 01:10:58,833
you are not at Hussain's home.
854
01:10:59,416 --> 01:11:01,166
You're at ACP Stalin Joseph's office.
855
01:11:06,333 --> 01:11:08,333
Remember your classmates from
Hill Valley School?
856
01:11:10,250 --> 01:11:11,375
John...
857
01:11:12,875 --> 01:11:13,958
Kiran...
858
01:11:14,625 --> 01:11:15,708
Deepak.
859
01:11:17,125 --> 01:11:18,416
The three of them
860
01:11:18,833 --> 01:11:20,125
have been murdered.
861
01:11:21,333 --> 01:11:23,875
Are you guys trying to put the blame on me?
862
01:11:24,875 --> 01:11:26,333
If they died,
863
01:11:26,583 --> 01:11:28,291
it's the consequence of their actions.
864
01:11:28,875 --> 01:11:31,166
They’re dead because of
the filthy thing you all did!
865
01:11:31,625 --> 01:11:32,833
Jose!
866
01:11:42,708 --> 01:11:44,041
You're next.
867
01:11:44,083 --> 01:11:45,208
Just remember that.
868
01:11:46,666 --> 01:11:48,541
Isn't the girl in this video Kalyani?
869
01:11:50,625 --> 01:11:51,666
I don't know.
870
01:11:51,666 --> 01:11:53,208
She is determined to kill you all.
871
01:11:54,041 --> 01:11:55,916
If you don't wanna die, tell me the truth.
872
01:11:57,750 --> 01:11:58,791
Sir...
873
01:11:58,875 --> 01:12:00,625
You have a call
from the home minister's office.
874
01:12:19,125 --> 01:12:20,250
Sir...
875
01:12:21,250 --> 01:12:22,833
You must have realized by now
876
01:12:23,041 --> 01:12:24,416
who my dad is.
877
01:12:25,458 --> 01:12:26,541
And,
878
01:12:26,583 --> 01:12:28,500
as I now understand the situation,
879
01:12:29,083 --> 01:12:30,791
we will hunt her down, sir.
880
01:12:31,916 --> 01:12:32,916
So then?
881
01:12:33,041 --> 01:12:34,208
Shall I take your leave, sir?
882
01:12:37,000 --> 01:12:38,083
Hey...
883
01:12:39,000 --> 01:12:41,958
Make sure she doesn't hunt you down
before this Saturday night.
884
01:12:42,250 --> 01:12:43,625
Else, it will be a trouble for us.
885
01:12:59,083 --> 01:13:00,291
-Stalin...
-Sir.
886
01:13:00,500 --> 01:13:02,041
I got a call from the home minister's office.
887
01:13:02,041 --> 01:13:03,708
All he does is make calls from there!
888
01:13:03,708 --> 01:13:05,750
If something happens to Althaf,
we will be answerable.
889
01:13:05,791 --> 01:13:08,041
It's just that he used his dad's influence
to escape from us.
890
01:13:08,541 --> 01:13:10,125
But for the last 48 hours,
891
01:13:10,500 --> 01:13:11,916
he's been under our watch.
892
01:13:23,333 --> 01:13:25,125
Anyway, he’s put himself in this situation.
893
01:13:25,291 --> 01:13:27,000
Now let's let things unfold as they may.
894
01:13:42,958 --> 01:13:47,791
APRIL 27, 2024
SATURDAY, 11.15 PM
895
01:14:10,541 --> 01:14:11,666
Sir, shall we move?
896
01:14:11,708 --> 01:14:13,125
Wait, wait. Be ready.
897
01:14:32,291 --> 01:14:33,416
Ma'am, we are here.
898
01:14:33,458 --> 01:14:34,875
Yes. Stand by.
899
01:14:42,000 --> 01:14:43,791
Sir, it's time.
900
01:14:45,458 --> 01:14:46,625
Did we miss something?
901
01:15:52,833 --> 01:15:55,041
-Diya, come with me.
-Yes, sir.
902
01:15:55,166 --> 01:15:57,250
[English song in the background]
903
01:16:16,666 --> 01:16:17,791
Hey!
904
01:16:32,000 --> 01:16:33,583
When you guys raped that girl,
905
01:16:34,041 --> 01:16:35,166
who shot the video?
906
01:16:35,250 --> 01:16:36,375
Who's that fifth person?
907
01:16:37,166 --> 01:16:38,708
What if I don't tell you?
908
01:16:57,041 --> 01:16:59,000
I will tell you...
909
01:16:59,958 --> 01:17:02,541
It was Leon, our classmate.
910
01:17:05,791 --> 01:17:07,458
-Where is he now?
-I don't know.
911
01:17:07,750 --> 01:17:09,041
Answer me!
912
01:17:10,000 --> 01:17:11,375
I don't know, I swear!
913
01:17:12,166 --> 01:17:14,625
I haven't been in touch with him
after our 12th grade.
914
01:17:19,625 --> 01:17:20,708
Hello, uncle.
915
01:17:20,791 --> 01:17:21,875
I am starting from here.
916
01:17:22,458 --> 01:17:24,583
Won't you be there soon?
Okay.
917
01:17:24,666 --> 01:17:26,583
LEON'S OIL FACTORY
APRIL 27, 2024, SATURDAY 11.35 PM
918
01:17:26,625 --> 01:17:28,583
Okay. Alright then.
919
01:19:10,291 --> 01:19:12,083
Sir, the cause of death is not clear.
920
01:19:12,750 --> 01:19:13,916
Who saw the body first?
921
01:19:13,916 --> 01:19:15,708
Him. He's the manager here, sir.
922
01:19:16,208 --> 01:19:17,666
-Get his statement.
-Okay, sir.
923
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
-Nayana...
-Sir.
924
01:21:18,083 --> 01:21:19,625
Where can I get the CCTV recordings?
925
01:21:19,833 --> 01:21:21,125
There, sir.
926
01:21:32,875 --> 01:21:34,750
What investigation are you doing then?
927
01:21:34,875 --> 01:21:36,583
You know who the culprit is!
928
01:21:36,666 --> 01:21:38,291
Then why can't you nab her?
929
01:21:38,375 --> 01:21:40,625
Sir, we have sent Shraddha's photos
to every police station.
930
01:21:41,458 --> 01:21:42,833
Her mobile number is switched off.
931
01:21:43,416 --> 01:21:45,250
But we are monitoring her. 24x7.
932
01:21:45,416 --> 01:21:46,500
We will find her soon.
933
01:21:46,541 --> 01:21:48,750
Hey, man! You can tell these to me.
934
01:21:48,833 --> 01:21:51,708
But I am answerable to all my superiors.
935
01:21:53,291 --> 01:21:54,541
Go get her, man!
936
01:21:54,666 --> 01:21:55,833
Somehow.
937
01:21:56,541 --> 01:21:57,541
Sir.
938
01:22:15,291 --> 01:22:17,666
Swami, is this key from our school?
939
01:22:17,750 --> 01:22:19,166
Check and tell.
940
01:22:23,416 --> 01:22:25,458
No, sir. It is not.
941
01:22:29,250 --> 01:22:30,375
Sorry, sir.
942
01:22:31,916 --> 01:22:32,875
Are you sure?
943
01:22:32,916 --> 01:22:35,500
Yes, sir. I've been working here
for the past 20 years.
944
01:22:35,708 --> 01:22:37,750
I know everything in this school.
945
01:22:39,208 --> 01:22:41,458
As Swami is saying it confidently,
946
01:22:41,583 --> 01:22:43,791
I think it doesn't belong here.
947
01:22:47,125 --> 01:22:48,333
-Let's go.
-Sir.
948
01:22:54,208 --> 01:22:55,208
Sir.
949
01:22:56,625 --> 01:22:57,833
This morning,
950
01:22:57,875 --> 01:22:59,458
Leon too received a letter by post.
951
01:23:00,375 --> 01:23:01,500
What?
952
01:23:02,958 --> 01:23:06,041
"Leon, I will kill Althaf only after you."
953
01:23:08,458 --> 01:23:09,541
Dammit!
954
01:23:42,250 --> 01:23:43,291
F*ck!
955
01:23:57,500 --> 01:23:58,625
Yeah. Let's go.
956
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Bloody hell!
957
01:24:34,291 --> 01:24:35,500
Bloody hell!
958
01:24:49,208 --> 01:24:51,833
Letting you live was our mistake.
959
01:25:26,208 --> 01:25:28,041
Do you know these people, Kalyani?
960
01:25:33,000 --> 01:25:34,083
Yes.
961
01:25:49,083 --> 01:25:51,375
Is that you in this video, Kalyani?
962
01:25:52,208 --> 01:25:53,250
Yes.
963
01:25:55,875 --> 01:25:58,666
Was it you who killed these four guys?
964
01:25:58,708 --> 01:25:59,875
Yes!
965
01:26:02,750 --> 01:26:05,958
It was them who ruined my life.
966
01:26:07,875 --> 01:26:10,041
I was denied justice,
967
01:26:10,583 --> 01:26:12,083
and this is the justice I delivered.
968
01:26:13,416 --> 01:26:14,625
Yes.
969
01:26:14,916 --> 01:26:16,041
I killed them.
970
01:26:17,208 --> 01:26:18,625
When you were assaulted,
971
01:26:19,541 --> 01:26:21,416
they had covered your head with a sac,
972
01:26:21,791 --> 01:26:24,458
hence you couldn't see anybody.
Wasn't that your statement?
973
01:26:25,166 --> 01:26:26,291
Yes.
974
01:26:27,666 --> 01:26:31,291
How did you recognize them then?
975
01:26:33,791 --> 01:26:36,125
Kalyani... Didn't you hear his question?
976
01:26:38,500 --> 01:26:40,583
"There’s no such thing as a perfect crime,
977
01:26:40,958 --> 01:26:44,250
evidence always remains."
Isn’t that the usual line from the police?
978
01:26:47,291 --> 01:26:48,291
Diya.
979
01:26:53,833 --> 01:26:55,250
In these photos,
980
01:26:55,416 --> 01:26:58,166
there are some lines written on a wall.
Did you write them?
981
01:26:58,666 --> 01:27:00,416
Yes. I wrote them.
982
01:27:00,791 --> 01:27:04,250
It's me who wrote those lines
and sent them these cards via post.
983
01:27:06,375 --> 01:27:08,875
These photos are four to five years old.
984
01:27:09,458 --> 01:27:11,875
These were taken on an Instant camera.
985
01:27:12,666 --> 01:27:13,916
Where is that camera?
986
01:27:14,500 --> 01:27:15,791
It's not my camera.
987
01:27:16,125 --> 01:27:17,583
It's of a friend of mine.
988
01:27:41,250 --> 01:27:42,916
So, this photo too must be clicked by
989
01:27:43,000 --> 01:27:45,916
that friend of yours, I suppose?
990
01:27:47,541 --> 01:27:48,750
I don't remember.
991
01:27:49,375 --> 01:27:51,875
Try to recollect. You'll remember.
992
01:27:52,791 --> 01:27:56,125
You can trust me if you want.
993
01:27:56,875 --> 01:27:58,250
This photo was taken by
994
01:27:58,541 --> 01:28:00,166
some guy from Hill Valley School.
995
01:28:00,791 --> 01:28:02,375
I don't even remember his name.
996
01:28:05,125 --> 01:28:07,083
So, a guy
who studied at Hill Valley School,
997
01:28:07,083 --> 01:28:08,500
the one who clicked this photo,
998
01:28:08,916 --> 01:28:10,958
and the one
whose name you don't even remember.
999
01:28:11,875 --> 01:28:13,166
You have such a friend.
1000
01:28:13,583 --> 01:28:14,708
Right?
1001
01:28:20,666 --> 01:28:21,666
Okay.
1002
01:28:22,500 --> 01:28:23,541
Sir.
1003
01:28:25,791 --> 01:28:26,791
Yes?
1004
01:28:26,833 --> 01:28:27,791
Sir,
1005
01:28:27,833 --> 01:28:30,791
the fingerprints on the knife
Kalyani used to attack Althaf,
1006
01:28:30,833 --> 01:28:33,875
doesn't match with the fingerprints
obtained from the other three crime scenes.
1007
01:28:33,958 --> 01:28:35,000
What?
1008
01:28:36,541 --> 01:28:37,583
Sir...
1009
01:28:38,083 --> 01:28:40,375
The culprit we are looking for in this case,
1010
01:28:41,125 --> 01:28:42,208
I'm afraid,
1011
01:28:42,333 --> 01:28:43,416
is not Kalyani.
1012
01:28:43,666 --> 01:28:44,791
She is lying.
1013
01:28:46,291 --> 01:28:47,500
If not Kalyani, then who?
1014
01:28:49,041 --> 01:28:51,208
All these four murders are committed by
1015
01:28:51,750 --> 01:28:52,958
somebody else.
1016
01:28:53,500 --> 01:28:56,041
Someone Kalyani knows.
1017
01:28:56,625 --> 01:28:59,208
Just before attacking Althaf,
1018
01:28:59,416 --> 01:29:01,750
Kalyani turned on her phone.
It was for the real killer.
1019
01:29:02,750 --> 01:29:04,375
But Kalyani hasn't yet told us
1020
01:29:04,750 --> 01:29:06,208
who that person is.
1021
01:29:06,541 --> 01:29:07,708
So?
1022
01:29:08,625 --> 01:29:09,958
Sir, the killer knows that
1023
01:29:10,416 --> 01:29:12,041
the police is behind Althaf,
1024
01:29:12,208 --> 01:29:14,208
and that it's not so easy to kill him.
1025
01:29:16,333 --> 01:29:17,375
So,
1026
01:29:17,708 --> 01:29:20,083
while the police is behind Kalyani,
1027
01:29:20,458 --> 01:29:21,833
the real killer would kill Althaf.
1028
01:29:22,250 --> 01:29:23,500
That was their plan.
1029
01:29:26,833 --> 01:29:28,000
If that's the case...
1030
01:29:29,000 --> 01:29:30,208
we'll use
1031
01:29:30,791 --> 01:29:32,125
the same plan back at them.
1032
01:29:33,375 --> 01:29:35,125
Sir? Sir?
1033
01:29:35,291 --> 01:29:38,500
The serial killings that happened
on the last four Saturdays...
1034
01:29:38,791 --> 01:29:40,041
The killer has been arrested.
1035
01:29:40,250 --> 01:29:41,416
You know that person.
1036
01:29:41,583 --> 01:29:43,250
Shraddha. DTV reporter.
1037
01:29:43,291 --> 01:29:45,125
Aren't you taking revenge on the media, sir?
1038
01:29:45,125 --> 01:29:47,833
Isn't this a fabricated story, sir?
1039
01:29:48,125 --> 01:29:50,208
Fabricating isn't the job of the police.
1040
01:29:50,291 --> 01:29:51,375
In this case,
1041
01:29:51,666 --> 01:29:54,416
since the culprit is from the media,
you won't be as excited
1042
01:29:54,416 --> 01:29:55,500
to fabricate stories.
1043
01:29:55,541 --> 01:29:57,041
The interrogation has only begun.
1044
01:29:57,791 --> 01:29:59,000
Details will follow.
1045
01:29:59,416 --> 01:30:01,333
Sir, isn't this a dirty game
played by the police?
1046
01:30:02,083 --> 01:30:03,166
No.
1047
01:30:03,625 --> 01:30:06,500
The court is to prove that, you know?
1048
01:30:14,208 --> 01:30:17,583
You knew what had happened with Kalyani,
don't you?
1049
01:30:19,750 --> 01:30:20,791
Yes, sir.
1050
01:30:20,958 --> 01:30:25,125
You also know that Kalyani isn't the killer
we're looking for in this case.
1051
01:30:26,041 --> 01:30:27,500
If you want to save Kalyani,
1052
01:30:27,583 --> 01:30:30,291
you will have to tell us
whatever you know.
1053
01:30:37,166 --> 01:30:40,500
Kalyani received a letter via post
around one and a half months ago.
1054
01:30:41,125 --> 01:30:42,583
That letter said
1055
01:30:42,708 --> 01:30:45,416
'I will deliver the justice you deserve.'
1056
01:30:45,875 --> 01:30:48,041
Hotel Kingdom, DJ hall.
1057
01:30:48,541 --> 01:30:51,958
When John was murdered the next Saturday,
1058
01:30:52,208 --> 01:30:53,583
we got truly shocked.
1059
01:30:53,750 --> 01:30:55,250
She received more letters.
1060
01:30:55,583 --> 01:30:58,500
They said that
Kiran and Deepak will be killed.
1061
01:30:58,583 --> 01:31:01,958
The next letter said that
the killer wanted to meet her,
1062
01:31:02,458 --> 01:31:04,833
and that they needed some help.
1063
01:31:07,458 --> 01:31:09,166
The person who did it for Kalyani
1064
01:31:09,625 --> 01:31:12,041
is more important to her than anybody else.
1065
01:31:13,083 --> 01:31:14,291
She knows
1066
01:31:15,291 --> 01:31:16,791
who the killer is.
1067
01:31:18,583 --> 01:31:21,750
But Kalyani will never give him in, sir.
1068
01:31:26,083 --> 01:31:28,166
She knows who the killer is.
1069
01:31:28,208 --> 01:31:31,166
But Kalyani will never give him in, sir.
1070
01:31:57,791 --> 01:32:00,333
Diya, get me a face recognition expert.
1071
01:32:00,958 --> 01:32:02,125
Yeah. As soon as possible.
1072
01:32:23,625 --> 01:32:24,625
Sir.
1073
01:32:56,166 --> 01:32:58,083
Is that you? Why are you here at this hour?
1074
01:32:58,750 --> 01:32:59,791
Isn't George home?
1075
01:33:00,000 --> 01:33:01,083
George...
1076
01:33:05,416 --> 01:33:07,041
I need to discuss something with you.
1077
01:33:07,416 --> 01:33:08,916
I don't have anything to talk to you.
1078
01:33:09,333 --> 01:33:10,375
Oh-no!
1079
01:33:11,000 --> 01:33:12,833
I won't care that
we're born to the same father.
1080
01:33:12,875 --> 01:33:14,125
I'll just throw you behind the bars.
1081
01:33:14,291 --> 01:33:15,333
Got it?
1082
01:33:21,250 --> 01:33:23,666
Do you know the girl in this photo?
1083
01:33:23,791 --> 01:33:24,833
Yes.
1084
01:33:24,916 --> 01:33:27,250
I studied at
Chinnakanal Hill Valley Boarding School.
1085
01:33:27,458 --> 01:33:28,916
I've seen her there.
1086
01:33:29,416 --> 01:33:30,833
Is she just an acquaintance to you?
1087
01:33:30,916 --> 01:33:32,041
Or...?
1088
01:33:32,458 --> 01:33:33,541
Yes.
1089
01:33:33,750 --> 01:33:34,916
We’re only acquaintances.
1090
01:33:39,166 --> 01:33:40,958
Isn't this photo clicked by you?
1091
01:33:41,083 --> 01:33:42,166
Yes.
1092
01:33:42,791 --> 01:33:45,458
I had an instant camera
that my papa gifted me.
1093
01:33:46,708 --> 01:33:50,541
I used to roam around the hill station
on Saturdays,
1094
01:33:50,958 --> 01:33:52,458
and click pictures.
1095
01:33:53,041 --> 01:33:57,458
We had permission to go out
only on Saturdays.
1096
01:33:58,083 --> 01:33:59,916
Sister... Shall I click a pic?
1097
01:34:00,208 --> 01:34:01,375
Smile.
1098
01:34:01,875 --> 01:34:03,375
Give me a wide smile!
1099
01:34:03,625 --> 01:34:05,666
Okay. Nice.
1100
01:34:09,583 --> 01:34:10,708
Have a look.
1101
01:34:13,416 --> 01:34:14,375
Brother...
1102
01:34:14,750 --> 01:34:16,250
Can you please take my photo?
1103
01:34:17,791 --> 01:34:18,916
Go stand there.
1104
01:34:19,291 --> 01:34:20,791
You'll look good. Go stand there.
1105
01:34:24,416 --> 01:34:25,625
Move slightly.
1106
01:34:26,583 --> 01:34:27,708
Now smile.
1107
01:34:37,250 --> 01:34:38,291
How is it?
1108
01:34:38,833 --> 01:34:39,958
Keep this.
1109
01:34:41,000 --> 01:34:42,083
Thank you.
1110
01:34:45,791 --> 01:34:46,958
Do you know these guys?
1111
01:34:48,166 --> 01:34:50,666
Yes. They were my schoolmates.
1112
01:34:52,375 --> 01:34:55,166
Did you hear that
your friends were murdered?
1113
01:34:55,541 --> 01:34:58,375
All schoolmates need not be friends,
you know?
1114
01:35:11,541 --> 01:35:13,375
Did you take these photos too?
1115
01:35:25,166 --> 01:35:28,125
"John... After killing you,
I will kill Kiran as well."
1116
01:35:28,166 --> 01:35:29,458
Come on. Click it.
1117
01:35:34,583 --> 01:35:35,583
Next.
1118
01:35:35,875 --> 01:35:39,416
"John, Kiran.
I will send Deepak to keep you company."
1119
01:35:39,416 --> 01:35:40,750
Come on. Click it!
1120
01:35:45,000 --> 01:35:46,000
Next.
1121
01:35:49,875 --> 01:35:51,416
-But...
-Come on, quick!
1122
01:35:54,916 --> 01:35:57,458
So you know who wrote these.
1123
01:36:04,583 --> 01:36:06,833
There was a boy who studied at
the Hill Valley School.
1124
01:36:07,333 --> 01:36:08,416
Nirmal.
1125
01:36:08,875 --> 01:36:10,500
He had no friends,
1126
01:36:10,791 --> 01:36:12,875
he used to be alone all the time.
1127
01:36:13,791 --> 01:36:17,166
I've never seen him talking to anybody.
1128
01:36:18,458 --> 01:36:22,791
Perhaps he stopped talking to everybody
because they used to taunt him.
1129
01:36:25,333 --> 01:36:29,291
The murder victims John, Kiran,
Deepak, Leon.
1130
01:36:29,916 --> 01:36:31,958
Did Nirmal have any beef with them?
1131
01:36:34,875 --> 01:36:36,041
They were the ones
1132
01:36:37,416 --> 01:36:40,250
who troubled Nirmal the most.
1133
01:36:45,375 --> 01:36:46,458
Is that Dosa?
1134
01:37:00,125 --> 01:37:02,041
You know, his mom was quite a loose woman!
1135
01:37:02,666 --> 01:37:04,416
-Really?
-His dad died when he got to know.
1136
01:37:04,500 --> 01:37:07,916
Then she sent him to boarding school
so she could live as she wished!
1137
01:37:10,666 --> 01:37:13,125
-I heard she makes quite a bit of money!
-Really?
1138
01:37:13,166 --> 01:37:15,583
Tell your mom that
we too are loaded with money!
1139
01:37:18,750 --> 01:37:20,041
We'll pay you!
1140
01:37:26,291 --> 01:37:27,791
What is this, Nirmal?
1141
01:37:28,375 --> 01:37:29,500
Clean it up!
1142
01:37:31,208 --> 01:37:32,333
Come on, do it!
1143
01:38:09,916 --> 01:38:11,833
Maybe he wrote those lines because
1144
01:38:11,875 --> 01:38:14,875
he was angry about
not being able to do anything to them.
1145
01:38:19,500 --> 01:38:21,541
Since they were taunting him regularly,
1146
01:38:21,791 --> 01:38:23,500
didn't he complain to anyone?
1147
01:38:24,000 --> 01:38:25,625
There was no use in doing so.
1148
01:38:26,875 --> 01:38:28,625
His mom was the reason for that.
1149
01:38:29,250 --> 01:38:31,833
Nirmal fell into depression
following his dad's death.
1150
01:38:32,666 --> 01:38:36,250
As he faced some mental health issues
due to depression,
1151
01:38:36,416 --> 01:38:40,083
his mom told the teachers
not to take him seriously.
1152
01:38:41,125 --> 01:38:42,833
Hence, no matter what he complained about,
1153
01:38:43,708 --> 01:38:45,666
the teachers didn't believe him.
1154
01:38:46,375 --> 01:38:49,375
Didn't Nirmal share his problems
with his mom?
1155
01:38:58,000 --> 01:38:59,000
Nirmal.
1156
01:39:03,750 --> 01:39:04,750
Mom...
1157
01:39:04,750 --> 01:39:05,750
What's it?
1158
01:39:06,083 --> 01:39:09,166
I really can't stay here, Mom...
1159
01:39:09,291 --> 01:39:11,291
I don't have time to listen to you now.
1160
01:39:11,458 --> 01:39:12,541
I will call you later.
1161
01:39:14,041 --> 01:39:15,333
Mom...
1162
01:39:15,375 --> 01:39:21,041
♪ Who will truly feel your pain? ♪
1163
01:39:21,375 --> 01:39:23,083
That whole day,
1164
01:39:23,333 --> 01:39:25,375
Nirmal waited for his mom's call.
1165
01:39:27,333 --> 01:39:33,125
♪ Who will truly feel your pain? ♪
1166
01:39:33,250 --> 01:39:38,583
♪ When even the night itself is
aflame with sorrow ♪
1167
01:39:39,916 --> 01:39:41,500
But she never called him back.
1168
01:39:42,458 --> 01:39:44,166
There was a rumour
going around school that
1169
01:39:44,583 --> 01:39:47,958
she was involved with many people
after his dad's death.
1170
01:39:48,666 --> 01:39:49,916
Not only that.
1171
01:39:50,041 --> 01:39:52,875
She hardly ever visited him.
1172
01:39:53,791 --> 01:39:57,291
Due to his mental health struggles,
1173
01:39:57,708 --> 01:39:59,708
he was expelled from school
after a while.
1174
01:40:01,958 --> 01:40:04,291
I forgot to tell you something about Nirmal.
1175
01:40:05,416 --> 01:40:06,666
Nirmal...
1176
01:40:07,416 --> 01:40:09,208
How do I say this?
1177
01:40:10,333 --> 01:40:11,750
His body was that of a boy,
1178
01:40:12,791 --> 01:40:14,166
but he felt like a girl inside.
1179
01:40:46,333 --> 01:40:48,416
ALTHAF HUSSAIN'S HOUSE
MAY 04, 2024 10.00 PM
1180
01:40:48,541 --> 01:40:49,833
Hey. Stop the bike.
1181
01:40:51,083 --> 01:40:52,375
Take off your helmet.
1182
01:40:53,041 --> 01:40:54,750
-What's your name?
-Sir, Shalwin.
1183
01:40:54,833 --> 01:40:56,500
-ID?
-Give me a sec, sir.
1184
01:40:57,500 --> 01:40:58,958
-Check his bag.
-Sir.
1185
01:41:01,583 --> 01:41:02,750
Sir.
1186
01:41:05,750 --> 01:41:06,958
All okay, sir.
1187
01:41:07,333 --> 01:41:08,416
Deliver it quickly and leave.
1188
01:41:08,458 --> 01:41:09,458
Okay sir.
1189
01:41:48,416 --> 01:41:50,541
HILL VALLEY RESORT
MAY 04, 2024, 11.30 PM
1190
01:41:53,500 --> 01:41:54,416
Key?
1191
01:41:54,458 --> 01:41:56,166
Your dad asked me not to give you the key.
1192
01:42:01,250 --> 01:42:04,750
Hussain Saheb isn't your father!
You don't need to obey him!
1193
01:42:05,833 --> 01:42:07,458
Shut up and give me the key, you prick!
1194
01:42:14,583 --> 01:42:15,750
Sara, come.
1195
01:42:17,083 --> 01:42:18,625
Control P7 calling. Over.
1196
01:42:19,083 --> 01:42:20,333
Control answering.
1197
01:42:20,500 --> 01:42:22,500
Althaf is missing. Stay alert.
1198
01:42:42,666 --> 01:42:44,833
Wait. Let me go freshen up.
1199
01:42:47,625 --> 01:42:49,125
-Hey!
-Wait!
1200
01:43:47,000 --> 01:43:48,208
Shall we go meet Stalin sir?
1201
01:44:01,750 --> 01:44:03,791
This murder too was done
by slashing the throat.
1202
01:44:04,708 --> 01:44:06,541
The penis was severed.
1203
01:44:08,500 --> 01:44:09,916
Finish the formalities.
1204
01:44:10,750 --> 01:44:12,375
What's the point in me going there now?
1205
01:44:21,958 --> 01:44:23,375
He too died, didn't he?
1206
01:44:25,708 --> 01:44:26,916
It's over, Kalyani.
1207
01:44:27,250 --> 01:44:29,708
Nirmal from Hill Valley School.
Don't you remember him?
1208
01:44:32,125 --> 01:44:33,208
Say it!
1209
01:44:36,666 --> 01:44:37,791
I know him.
1210
01:44:38,416 --> 01:44:42,375
My dad had a store near Hill Valley School.
1211
01:44:42,666 --> 01:44:44,500
During holidays,
1212
01:44:45,166 --> 01:44:46,625
I used to help him at the store.
1213
01:44:47,166 --> 01:44:49,291
It was on such a day that
1214
01:44:49,583 --> 01:44:51,291
I first saw Nirmal.
1215
01:45:08,708 --> 01:45:09,875
Who is it for?
1216
01:45:10,041 --> 01:45:12,333
Is it for gifting your girlfriend?
1217
01:45:15,166 --> 01:45:17,833
No... I don't have a girlfriend.
1218
01:45:18,375 --> 01:45:20,250
I was just having a look.
1219
01:45:30,000 --> 01:45:32,041
Afterwards, whenever he had no classes,
1220
01:45:32,500 --> 01:45:34,041
Nirmal used to drop by our store.
1221
01:45:36,416 --> 01:45:38,208
We became good friends.
1222
01:45:41,708 --> 01:45:43,833
-Dad! Let me help you.
-Hey! Who is this boy?
1223
01:45:44,875 --> 01:45:46,458
Hadn't I told you about Nirmal?
1224
01:45:46,500 --> 01:45:47,833
I see! So this is him?
1225
01:45:49,166 --> 01:45:50,750
Have it, dear. Okay?
1226
01:45:51,250 --> 01:45:53,166
-You owe me ten rupees. Okay?
-Come on, Dad!
1227
01:45:53,208 --> 01:45:54,916
-Shall I get you some tea?
-Okay.
1228
01:45:56,000 --> 01:45:57,041
Nirmal.
1229
01:45:57,333 --> 01:45:58,333
Come.
1230
01:46:59,750 --> 01:47:00,875
Who's she?
1231
01:47:00,916 --> 01:47:03,083
-What happened?
-She's quite something!
1232
01:47:04,000 --> 01:47:05,333
Looks like she's his mom!
1233
01:47:05,333 --> 01:47:06,500
Dad!
1234
01:47:11,875 --> 01:47:13,041
Come with me.
1235
01:47:16,791 --> 01:47:17,875
Move.
1236
01:47:19,291 --> 01:47:20,541
Your mom looks nice.
1237
01:47:21,125 --> 01:47:22,291
Hey, you!
1238
01:47:23,000 --> 01:47:24,208
Come.
1239
01:47:30,208 --> 01:47:31,583
It was after that incident that
1240
01:47:33,666 --> 01:47:35,083
it happened to me.
1241
01:47:39,166 --> 01:47:40,333
That day...
1242
01:47:43,875 --> 01:47:45,125
That day, at the store...
1243
01:47:47,250 --> 01:47:49,458
my dad wasn't at the store that day.
1244
01:48:04,750 --> 01:48:05,916
Go.
1245
01:48:23,958 --> 01:48:25,250
Let go!
1246
01:48:25,250 --> 01:48:26,750
Who are you?
1247
01:48:34,250 --> 01:48:35,416
Hold her!
1248
01:48:39,958 --> 01:48:41,708
Hold her!
1249
01:50:01,208 --> 01:50:02,333
Please don't!
1250
01:50:03,208 --> 01:50:04,333
Please!
1251
01:50:57,916 --> 01:50:59,000
Sis...
1252
01:51:00,625 --> 01:51:01,875
Sis...
1253
01:51:03,083 --> 01:51:04,791
Sis...
1254
01:51:19,916 --> 01:51:22,083
I never went to our store after that.
1255
01:51:24,166 --> 01:51:25,500
Neither did I see him again.
1256
01:51:42,625 --> 01:51:47,083
I assigned such a sensitive case to you
because I trusted you.
1257
01:51:47,250 --> 01:51:48,833
Sir... I...
1258
01:51:49,000 --> 01:51:50,458
What do you have to say now?
1259
01:51:52,416 --> 01:51:53,375
I am sorry, sir.
1260
01:51:54,875 --> 01:51:55,958
Sir...
1261
01:51:56,291 --> 01:51:59,416
This series of murders don't end with
the murder of Althaf.
1262
01:52:00,625 --> 01:52:01,666
Which means?
1263
01:52:02,166 --> 01:52:04,708
Which means, there could be another target.
1264
01:52:11,291 --> 01:52:13,208
We found this near Althaf's body.
1265
01:52:26,083 --> 01:52:27,833
This watch, stopped at 12:30,
1266
01:52:28,291 --> 01:52:31,416
is the lead
the killer left for his next murder.
1267
01:52:32,750 --> 01:52:33,833
Take a seat.
1268
01:52:36,250 --> 01:52:40,458
Sir, this arrived at Althaf's address
this morning.
1269
01:52:46,250 --> 01:52:49,875
In the previous photos,
the names of the victims were clear.
1270
01:52:50,250 --> 01:52:51,458
But it's not the case here.
1271
01:52:53,375 --> 01:52:56,833
What if the killer intentionally did it
to mislead the investigation?
1272
01:52:57,666 --> 01:52:58,750
No, sir.
1273
01:52:58,833 --> 01:53:01,416
This photo, and the previous ones,
1274
01:53:01,833 --> 01:53:03,208
are all part of the same series.
1275
01:53:03,333 --> 01:53:05,750
Photos clicked using the same camera,
at the same location.
1276
01:53:05,791 --> 01:53:09,500
But, aren't all the five culprits of
Kalyani rape case already dead?
1277
01:53:10,375 --> 01:53:11,625
Who's left now?
1278
01:53:11,791 --> 01:53:14,291
Only the culprits are dead, sir.
1279
01:53:14,750 --> 01:53:17,583
Some individuals connected to the case
are still alive.
1280
01:53:18,375 --> 01:53:20,750
People who just kept watching.
1281
01:53:21,125 --> 01:53:22,291
So?
1282
01:53:23,000 --> 01:53:24,250
What next?
1283
01:53:25,791 --> 01:53:27,458
We will need to start from the beginning.
1284
01:53:28,083 --> 01:53:29,291
Hill Valley School.
1285
01:53:29,666 --> 01:53:32,083
It was where everything started.
1286
01:53:38,041 --> 01:53:39,125
Jose...
1287
01:53:40,041 --> 01:53:43,000
I guess he will answer us
only if we ask him the 'right way'.
1288
01:53:43,875 --> 01:53:45,000
Sir.
1289
01:53:52,458 --> 01:53:54,125
So, how are we gonna do this, David sir?
1290
01:53:56,791 --> 01:53:58,000
I will tell you, sir.
1291
01:53:58,583 --> 01:53:59,791
I will tell you.
1292
01:54:03,250 --> 01:54:05,208
Five or six years ago,
1293
01:54:05,333 --> 01:54:09,375
Selvaraghavan sir,
the SI of the nearby police station
1294
01:54:10,041 --> 01:54:11,416
came to meet me.
1295
01:54:11,791 --> 01:54:14,541
There's a small store near your school.
Do you know?
1296
01:54:14,625 --> 01:54:16,208
Yes, sir.
1297
01:54:16,375 --> 01:54:21,000
When the shop owner Aravind's daughter
Kalyani was alone last Saturday,
1298
01:54:21,333 --> 01:54:24,125
five scoundrel kids
covered her face with a sac,
1299
01:54:24,291 --> 01:54:26,791
and raped her brutally.
1300
01:54:28,541 --> 01:54:32,541
As her face was covered with the sac,
she couldn't see the assaulters.
1301
01:54:33,291 --> 01:54:36,125
Why are you telling me all this?
1302
01:54:36,166 --> 01:54:37,291
Wait, sir.
1303
01:54:37,458 --> 01:54:40,875
Yesterday, an 8th grade student
from your school came to meet me.
1304
01:54:40,916 --> 01:54:42,041
His name is Nirmal.
1305
01:54:42,541 --> 01:54:44,750
He had seen Kalyani's assaulters.
1306
01:54:45,166 --> 01:54:47,458
Nirmal is the sole eyewitness in this case.
1307
01:54:47,875 --> 01:54:49,958
Five 12th grade students from your school,
1308
01:54:50,250 --> 01:54:53,041
John, Althaf, Kiran, Deepak, Leon.
1309
01:54:53,291 --> 01:54:57,083
Nirmal has given the statement that
these were the guys who raped Kalyani.
1310
01:54:57,375 --> 01:55:01,000
But I haven't officially recorded
his statement yet.
1311
01:55:02,416 --> 01:55:04,958
Our school's reputation will be
at stake, sir.
1312
01:55:05,083 --> 01:55:06,708
Please do something, sir.
1313
01:55:07,166 --> 01:55:08,625
I will handle the case, sir.
1314
01:55:09,166 --> 01:55:11,041
But within 24 hours,
1315
01:55:11,250 --> 01:55:13,708
I need to get my fair share.
1316
01:55:14,458 --> 01:55:15,916
I can assure you that, sir.
1317
01:55:16,083 --> 01:55:18,708
You will get what you want.
1318
01:55:19,083 --> 01:55:21,500
But this should stay between us.
1319
01:55:21,541 --> 01:55:22,833
-Sure, sir.
-Okay.
1320
01:55:28,041 --> 01:55:29,541
Sir, please take it.
1321
01:55:31,166 --> 01:55:33,166
Nirmal should remain silent.
1322
01:55:33,916 --> 01:55:35,166
You make sure of it.
1323
01:55:35,416 --> 01:55:37,416
You mean, finish him off?
1324
01:55:37,500 --> 01:55:40,000
No need.
Threatening him will be enough.
1325
01:55:40,291 --> 01:55:42,791
He's just a small kid.
He'll get frightened and remain silent.
1326
01:55:43,208 --> 01:55:45,375
And if at all he reveals the truth to anyone,
1327
01:55:45,583 --> 01:55:46,916
make sure no one believes him.
1328
01:55:52,416 --> 01:55:55,583
On what basis did you expel Nirmal
from the school?
1329
01:55:56,833 --> 01:56:01,875
I was aware that those five guys
harassed Nirmal.
1330
01:56:02,625 --> 01:56:06,291
But I was unable to take any action.
1331
01:56:06,500 --> 01:56:08,625
When he couldn't bear it any more,
1332
01:56:09,125 --> 01:56:10,958
he wrote on the hostel room's wall that
1333
01:56:11,208 --> 01:56:13,458
he will kill those five guys.
1334
01:56:14,458 --> 01:56:16,833
When the hostel warden told me this,
1335
01:56:16,916 --> 01:56:19,833
I asked the warden to click those photos.
1336
01:56:20,916 --> 01:56:25,125
Nirmal was expelled from the school
based on that incident.
1337
01:56:25,333 --> 01:56:28,958
If an 8th grader's mental agony
caused him to say these things,
1338
01:56:29,958 --> 01:56:34,250
then you are also part of those
who traumatized him, David sir.
1339
01:56:35,708 --> 01:56:38,291
The four lines Nirmal wrote have
already been put into effect.
1340
01:56:40,875 --> 01:56:43,083
I WANT TO KILL _______
WHO WATCHED IT ALL SILENTLY
1341
01:56:44,500 --> 01:56:45,791
This is the fifth one.
1342
01:56:48,333 --> 01:56:51,166
You better pray that
you’re not the sixth one.
1343
01:56:57,333 --> 01:56:59,125
Sir, Althaf's girlfriend has recovered.
1344
01:56:59,166 --> 01:57:01,250
She says she saw the killer clearly.
1345
01:57:01,250 --> 01:57:03,458
Do the arrangements
to draw the killer's sketch immediately.
1346
01:57:03,500 --> 01:57:04,833
We have no time to lose.
1347
01:57:05,208 --> 01:57:06,250
Okay, sir.
1348
01:57:06,333 --> 01:57:07,416
Okay.
1349
01:57:08,166 --> 01:57:10,958
Nirmal, the person you asked about,
was a lunatic.
1350
01:57:11,500 --> 01:57:12,750
A complete nutcase.
1351
01:57:23,291 --> 01:57:25,666
Treating imaginary things as real,
1352
01:57:25,750 --> 01:57:29,458
inflicting self-injury,
and blaming others for that.
1353
01:57:29,875 --> 01:57:31,916
He was mad to such an extent, sir.
1354
01:57:32,208 --> 01:57:35,125
How much money did you receive
to bury this case?
1355
01:57:35,833 --> 01:57:37,833
Sir... Nothing like that, sir.
1356
01:57:37,875 --> 01:57:39,000
Selvaraghavan...
1357
01:57:39,500 --> 01:57:41,166
Before coming here,
1358
01:57:41,208 --> 01:57:43,833
I went and met the principal
at Hill Valley School.
1359
01:57:44,250 --> 01:57:45,916
Tell me the truth.
1360
01:57:46,375 --> 01:57:47,916
Else, your job will be at stake.
1361
01:57:52,958 --> 01:57:56,166
We're not here to listen to
your moral policing atrocities.
1362
01:57:57,166 --> 01:57:58,500
Anyway, be careful.
1363
01:57:59,125 --> 01:58:01,750
All the five culprits of Kalyani rape case
are no more.
1364
01:58:03,625 --> 01:58:05,541
Our investigation has brought us to Nirmal.
1365
01:58:05,791 --> 01:58:06,875
Where is he now?
1366
01:58:06,916 --> 01:58:08,083
He's dead, sir.
1367
01:58:11,041 --> 01:58:12,666
See that clock tower, sir.
1368
01:58:17,625 --> 01:58:18,875
Six years ago,
1369
01:58:18,916 --> 01:58:21,375
he died by suicide
after jumping from the tower, sir.
1370
01:58:34,833 --> 01:58:38,208
Who did you give the photos of
Nirmal's writings to?
1371
01:59:11,041 --> 01:59:12,125
Hello, sir.
1372
01:59:12,500 --> 01:59:13,875
I found the person.
1373
01:59:31,125 --> 01:59:32,458
Nirmal's mother.
1374
01:59:35,458 --> 01:59:36,916
Vimala Niranjan.
1375
02:00:11,333 --> 02:00:12,666
Please give me a cigarette.
1376
02:00:15,875 --> 02:00:16,916
Lighter.
1377
02:00:17,791 --> 02:00:18,875
Here.
1378
02:00:36,166 --> 02:00:38,375
SIX YEARS AGO
VIMALA'S HOUSE, CHINNAKANAL
1379
02:00:38,666 --> 02:00:40,041
Sudarshan, you know
1380
02:00:40,875 --> 02:00:42,625
the current state of our company.
1381
02:00:43,625 --> 02:00:47,666
Niranjan couldn't handle this pressure
and eventually left us forever.
1382
02:00:48,916 --> 02:00:51,208
I have lots of liabilities.
1383
02:00:51,875 --> 02:00:54,583
So, please give me some more time.
1384
02:00:54,666 --> 02:00:56,708
You've been saying this since long, Vimala.
1385
02:00:57,583 --> 02:01:01,250
I wanna fix everything somehow.
1386
02:01:02,166 --> 02:01:04,500
I don't have any other option.
1387
02:01:04,541 --> 02:01:06,041
There is another option.
1388
02:01:06,375 --> 02:01:09,750
If you can adjust a bit,
I am willing to let go of the debts you owe.
1389
02:01:11,000 --> 02:01:12,125
I didn't get you.
1390
02:01:12,625 --> 02:01:14,583
Just sleep with me.
1391
02:01:14,791 --> 02:01:16,750
I'll come when your son is not around.
1392
02:01:23,750 --> 02:01:24,958
Nirmal!
1393
02:01:27,333 --> 02:01:28,750
Open the door, Nirmal!
1394
02:01:29,708 --> 02:01:31,041
Nirmal!
1395
02:01:32,125 --> 02:01:34,041
Dear... Nirmal...
1396
02:01:34,458 --> 02:01:36,083
It's not as you think.
1397
02:01:38,666 --> 02:01:39,708
Nirmal!
1398
02:01:41,666 --> 02:01:43,458
Please open the door, dear.
1399
02:01:45,833 --> 02:01:47,500
Please understand what I'm trying to say.
1400
02:01:49,208 --> 02:01:50,416
Nirmal!
1401
02:01:51,791 --> 02:01:53,083
Dear...
1402
02:01:56,458 --> 02:01:59,291
I don't want to be here, Mom.
1403
02:01:59,541 --> 02:02:01,750
I want to be with you.
1404
02:02:02,083 --> 02:02:04,500
I am going through a lot of problems.
1405
02:02:04,666 --> 02:02:06,791
Please stay here until they are resolved.
1406
02:02:07,083 --> 02:02:08,500
What's this, Mom?
1407
02:02:08,625 --> 02:02:11,541
Why don't you understand, Nirmal?
1408
02:02:12,291 --> 02:02:13,458
Don't irritate me!
1409
02:02:14,083 --> 02:02:15,291
Try to understand.
1410
02:03:01,916 --> 02:03:04,541
♪ My dear little flower ♪
1411
02:03:04,541 --> 02:03:10,666
♪ Let me hold you close, go to sleep ♪
1412
02:03:12,583 --> 02:03:17,916
♪ You are my sky, my world ♪
1413
02:03:17,958 --> 02:03:22,083
♪ You are my dearest treasure ♪
1414
02:03:23,166 --> 02:03:28,583
♪ As I cross this ocean of pain ♪
1415
02:03:28,666 --> 02:03:33,708
♪ Time gave me you, sweet as honey ♪
1416
02:03:33,875 --> 02:03:39,208
♪ You are the gentle rain
that cools the harsh sun ♪
1417
02:03:39,250 --> 02:03:43,416
♪ You are my world ♪
1418
02:03:44,541 --> 02:03:49,875
♪ You are the beating of my heart ♪
1419
02:03:49,916 --> 02:03:55,125
♪ My life itself, please don’t drift away ♪
1420
02:03:55,250 --> 02:04:00,333
♪ Though I am far,
my love stays near you always ♪
1421
02:04:00,583 --> 02:04:05,541
♪ Don’t cry in pain, don’t fade away ♪
1422
02:04:07,666 --> 02:04:09,375
Please, sir. I need some more time.
1423
02:04:09,375 --> 02:04:12,250
No, Vimala. I've given you enough time.
No more extensions.
1424
02:04:12,458 --> 02:04:14,375
Sir... Please, sir...
1425
02:04:14,708 --> 02:04:16,583
You must pay me back before 26th this month.
1426
02:04:16,583 --> 02:04:18,041
Else, prepare to leave this home.
1427
02:04:18,166 --> 02:04:19,291
Come on, guys.
1428
02:04:23,916 --> 02:04:24,916
What's it?
1429
02:04:24,958 --> 02:04:26,208
Mom...
1430
02:04:26,291 --> 02:04:29,125
I really can't stay here, Mom...
1431
02:04:29,208 --> 02:04:31,125
I don't have time to listen to you now.
1432
02:04:31,500 --> 02:04:32,583
I will call you later.
1433
02:04:33,916 --> 02:04:35,125
Mom...
1434
02:04:38,291 --> 02:04:48,291
♪ You are the story I wrote with my tears ♪
1435
02:04:48,583 --> 02:04:59,125
♪ I wept that
I couldn’t hold you under my wings ♪
1436
02:04:59,250 --> 02:05:04,541
♪ The starry night sky reminds me of you ♪
1437
02:05:04,541 --> 02:05:09,458
♪ As time goes on, you will keep me safe ♪
1438
02:05:09,833 --> 02:05:15,791
♪ And the pain and sorrow will
slowly drift away ♪
1439
02:05:33,791 --> 02:05:36,791
Ragging is somewhat common in hostels.
1440
02:05:37,041 --> 02:05:38,333
Don't mind it.
1441
02:05:41,291 --> 02:05:42,416
Nirmal...
1442
02:05:44,541 --> 02:05:49,416
♪ My life itself, please don’t drift away ♪
1443
02:05:49,875 --> 02:05:55,125
♪ Though I am far,
my love stays near you always ♪
1444
02:05:55,250 --> 02:06:01,000
♪ Don’t cry in pain, don’t fade away ♪
1445
02:06:03,625 --> 02:06:05,458
Just take a look at this, Vimala.
1446
02:06:06,750 --> 02:06:11,708
Your son wrote this on the wall
about these students.
1447
02:06:16,291 --> 02:06:19,250
Boys will be boys, scuffles happen often.
1448
02:06:19,333 --> 02:06:20,791
That's quite natural.
1449
02:06:21,166 --> 02:06:23,458
But how could he write such lines?
1450
02:06:25,375 --> 02:06:26,958
Do you know something?
1451
02:06:27,375 --> 02:06:30,708
He doesn't have even a single friend
in his class or hostel.
1452
02:06:33,041 --> 02:06:34,750
After his father's death,
1453
02:06:35,166 --> 02:06:36,791
he is quite depressed, sir.
1454
02:06:36,958 --> 02:06:38,083
Maybe.
1455
02:06:38,583 --> 02:06:41,666
John, tell her what he has done to you.
1456
02:06:41,750 --> 02:06:43,041
He spread a rumour that
1457
02:06:43,750 --> 02:06:47,458
I misbehaved with
Stephy Philip of 10th grade at the library.
1458
02:06:47,750 --> 02:06:49,458
When I asked him,
1459
02:06:51,000 --> 02:06:52,541
he tried to stab me with a compass.
1460
02:06:53,541 --> 02:06:55,666
When I asked Stephy about this,
1461
02:06:55,708 --> 02:06:58,083
she told me that
nothing of that sort happened.
1462
02:06:58,666 --> 02:07:00,833
And, Nirmal also told people that
1463
02:07:00,875 --> 02:07:03,791
these five guys tried to kill him.
1464
02:07:05,000 --> 02:07:08,666
The warden and the other boys confirm that
nothing like that happened.
1465
02:07:09,958 --> 02:07:11,041
Sir...
1466
02:07:11,125 --> 02:07:12,416
Just keep quiet.
1467
02:07:13,583 --> 02:07:14,583
Sir...
1468
02:07:14,625 --> 02:07:16,458
Please forgive him this one time.
1469
02:07:16,875 --> 02:07:20,958
I can assure that he won't do
anything like that from now on.
1470
02:07:22,000 --> 02:07:24,583
Can't you understand, Vimala?
1471
02:07:24,708 --> 02:07:26,625
Look at his hand.
1472
02:07:27,083 --> 02:07:28,166
Show her!
1473
02:07:35,666 --> 02:07:38,625
He did it to himself
to put the blame on these guys.
1474
02:07:39,458 --> 02:07:41,125
The warden is an eyewitness to that.
1475
02:07:41,541 --> 02:07:47,208
So, I cannot allow a student with
such mental instability to continue here.
1476
02:07:47,250 --> 02:07:48,333
Sir...
1477
02:07:48,375 --> 02:07:49,416
Sorry.
1478
02:08:08,000 --> 02:08:09,000
Mom...
1479
02:08:09,916 --> 02:08:11,458
I want to tell you something...
1480
02:08:11,500 --> 02:08:12,750
I don't want to hear anything.
1481
02:08:14,666 --> 02:08:17,000
First, your father. And now, you!
1482
02:08:18,125 --> 02:08:19,500
I'm so done with this life.
1483
02:08:20,500 --> 02:08:22,000
What the hell have you done?
1484
02:08:23,875 --> 02:08:26,250
I didn't do it, Mom...
1485
02:08:27,166 --> 02:08:28,958
You're lying again and again!
1486
02:08:30,958 --> 02:08:32,416
They are right about you.
1487
02:08:32,541 --> 02:08:33,708
You are mad!
1488
02:08:44,458 --> 02:08:45,666
Nirmal!
1489
02:09:09,666 --> 02:09:10,958
Did you see Nirmal?
1490
02:09:32,583 --> 02:09:33,708
Nirmal!
1491
02:09:59,000 --> 02:10:02,125
MALLIKORAI TOWER
FEBRUARY 17, 2018 SATURDAY
1492
02:10:03,791 --> 02:10:05,000
Brother...
1493
02:10:05,958 --> 02:10:07,916
My phone got switched off.
Can I use your phone?
1494
02:10:08,333 --> 02:10:09,375
Thank you.
1495
02:10:09,375 --> 02:10:10,583
Here you go.
1496
02:10:16,291 --> 02:10:17,375
Hello.
1497
02:10:17,625 --> 02:10:19,375
I am Nirmal's mom. Vimala.
1498
02:10:20,208 --> 02:10:21,708
Can I see you tomorrow?
1499
02:11:54,166 --> 02:11:56,000
Diya and Jose, cover Selvaraghavan.
1500
02:11:56,375 --> 02:11:57,958
Adikesh, you cover the principal.
1501
02:11:58,083 --> 02:11:59,125
Sir.
1502
02:12:01,125 --> 02:12:03,291
PRINCIPAL'S HOUSE
MAY 11, 2024 SATURDAY, 11.11 PM
1503
02:12:16,083 --> 02:12:18,708
SELVARAGHAVAN'S HOUSE
MAY 11, 2024 SATURDAY, 11.25 PM
1504
02:12:31,375 --> 02:12:32,375
Hello?
1505
02:12:35,083 --> 02:12:36,291
Wait, one minute.
1506
02:12:38,500 --> 02:12:39,750
-Yes. Tell me.
-Sir,
1507
02:12:39,875 --> 02:12:42,083
Vimala's mobile phone has been switched on.
1508
02:12:42,166 --> 02:12:43,541
As per the phone's signal strength,
1509
02:12:43,625 --> 02:12:46,166
she's within half a kilometre radius
from Mallikorai tower.
1510
02:12:48,208 --> 02:12:49,958
This watch, stopped at 12:30,
1511
02:12:50,333 --> 02:12:53,333
is the lead
the killer left for his next murder.
1512
02:12:55,000 --> 02:12:56,583
See that clock tower, sir.
1513
02:12:57,583 --> 02:13:01,500
Six years ago, he died by suicide
after jumping from the tower, sir.
1514
02:13:18,416 --> 02:13:20,625
MAY 11, 2024
SATURDAY 11.55 PM
1515
02:13:41,791 --> 02:13:42,833
Vimala!
1516
02:13:48,750 --> 02:13:50,125
Sir... Please don't!
1517
02:13:50,291 --> 02:13:51,416
Leave him.
1518
02:13:51,833 --> 02:13:53,000
Leave him now!
1519
02:13:53,041 --> 02:13:54,625
If you move one step further,
1520
02:13:54,750 --> 02:13:56,125
I'll slit his throat!
1521
02:13:56,291 --> 02:13:57,875
Sir... Please.
1522
02:13:58,375 --> 02:13:59,541
Vimala...
1523
02:13:59,875 --> 02:14:02,666
He has nothing to do with
Nirmal's suicide.
1524
02:14:02,958 --> 02:14:07,083
He quietly watched my son suffer,
like a scarecrow!
1525
02:14:07,291 --> 02:14:08,333
Vimala...
1526
02:14:08,750 --> 02:14:11,375
Nirmal had no intentions to kill anybody
when he wrote those lines.
1527
02:14:11,500 --> 02:14:12,541
Don't come closer!
1528
02:14:13,125 --> 02:14:14,208
This guy...
1529
02:14:14,375 --> 02:14:16,083
He is not the reason for any of that, Vimala!
1530
02:14:16,250 --> 02:14:17,416
He is!
1531
02:14:18,458 --> 02:14:20,666
Had he done his job well,
1532
02:14:21,333 --> 02:14:22,708
my son...
1533
02:14:22,750 --> 02:14:24,083
wouldn't have been dead.
1534
02:14:25,166 --> 02:14:26,708
He was an innocent child.
1535
02:14:27,916 --> 02:14:29,250
All these guys
1536
02:14:29,833 --> 02:14:31,458
ruined his life!
1537
02:14:31,583 --> 02:14:32,916
Killing him
1538
02:14:33,375 --> 02:14:34,958
won't fulfil Nirmal's wishes.
1539
02:14:41,333 --> 02:14:44,375
Nirmal's last line is not about him.
1540
02:14:47,000 --> 02:14:48,125
No!
1541
02:15:11,625 --> 02:15:13,541
I could have helped Nirmal.
1542
02:15:14,541 --> 02:15:16,375
But I didn't do it.
1543
02:15:18,000 --> 02:15:20,208
When he was tortured cruelly,
1544
02:15:22,625 --> 02:15:24,625
I watched quietly like a scarecrow.
1545
02:15:28,583 --> 02:15:30,333
I faced the punishment for that.
1546
02:15:31,750 --> 02:15:33,583
I had only a son, sir.
1547
02:15:36,291 --> 02:15:37,791
An accident...
1548
02:15:39,500 --> 02:15:40,958
stole him away from me, forever.
1549
02:15:43,291 --> 02:15:47,208
My wife hasn't spoken a word since then.
1550
02:15:48,708 --> 02:15:51,250
It was when I took her
to a psychiatrist that
1551
02:15:52,458 --> 02:15:54,166
I saw Vimala again.
1552
02:16:09,708 --> 02:16:11,125
Aren't you Nirmal's mom?
1553
02:16:11,333 --> 02:16:18,333
♪ A mother’s pain cried out in silence ♪
1554
02:16:18,458 --> 02:16:22,833
♪ I never felt the warmth of her embrace ♪
1555
02:16:22,958 --> 02:16:25,500
The abuses Nirmal endured at the hostel...
1556
02:16:27,375 --> 02:16:29,625
I couldn't share it with anybody.
1557
02:16:31,833 --> 02:16:33,833
Whatever has happened to him,
1558
02:16:35,791 --> 02:16:37,500
I am responsible for as well.
1559
02:16:39,083 --> 02:16:41,500
Nirmal did not cause that wound himself
on that day.
1560
02:16:41,666 --> 02:16:43,791
Shall I apply a 'Bindi' on your forehead?
1561
02:16:51,375 --> 02:16:52,875
Stay still, you!
1562
02:16:55,583 --> 02:16:57,500
It's so soft!
1563
02:16:57,541 --> 02:16:58,625
Huh?
1564
02:16:58,666 --> 02:16:59,916
Is it soft?
1565
02:17:14,583 --> 02:17:18,166
Please don't hurt me... Please...
1566
02:17:24,750 --> 02:17:26,250
Stop there, you!
1567
02:17:26,291 --> 02:17:29,666
Mom... Mom...
1568
02:17:32,916 --> 02:17:37,375
Nirmal tried to reveal to the world
what happened to Kalyani,
1569
02:17:37,958 --> 02:17:40,333
but it caused him unbearable suffering.
1570
02:17:46,583 --> 02:17:48,875
How dare you snitch on us to the police?
1571
02:17:51,000 --> 02:17:52,083
Son of a b*tch!
1572
02:18:03,333 --> 02:18:05,000
Choke him!
1573
02:18:05,583 --> 02:18:06,750
Yeah!
1574
02:18:13,916 --> 02:18:15,166
Drag him inside!
1575
02:18:20,708 --> 02:18:22,708
Please don't hurt me...
1576
02:18:23,666 --> 02:18:26,416
Dip him in!
1577
02:18:26,916 --> 02:18:28,083
Come on!
1578
02:18:28,625 --> 02:18:30,500
Go get a stump!
1579
02:18:38,250 --> 02:18:39,958
Push it in! Come on!
1580
02:18:52,333 --> 02:18:53,708
Call the police now!
1581
02:18:54,333 --> 02:18:56,833
Mom...!
1582
02:19:03,291 --> 02:19:04,708
Call the police now!
1583
02:19:04,875 --> 02:19:06,083
Call them!
1584
02:19:31,958 --> 02:19:33,125
Mom...
1585
02:19:33,208 --> 02:19:35,625
I really can't stay here, Mom...
1586
02:19:35,666 --> 02:19:37,791
I don't have time to listen to you now.
1587
02:19:38,125 --> 02:19:39,291
I will call you later.
1588
02:19:42,541 --> 02:19:43,833
What the hell have you done?
1589
02:19:43,833 --> 02:19:46,041
I didn't do it, Mom...
1590
02:19:49,500 --> 02:19:51,166
You're lying again and again!
1591
02:19:51,375 --> 02:19:52,708
They are right about you.
1592
02:19:53,000 --> 02:19:54,375
You are mad!
1593
02:20:03,041 --> 02:20:05,833
I had informed all this to Stalin sir.
1594
02:20:07,041 --> 02:20:08,291
After knowing everything,
1595
02:20:08,875 --> 02:20:10,958
he shouldn't have done that.
1596
02:20:11,583 --> 02:20:15,208
Vimala was talking to me calmly,
1597
02:20:15,708 --> 02:20:17,375
and that was when Stalin sir came there.
1598
02:20:17,500 --> 02:20:18,916
After that,
1599
02:20:20,000 --> 02:20:22,458
he provoked her and then shot her.
1600
02:20:28,000 --> 02:20:29,041
So,
1601
02:20:29,041 --> 02:20:30,250
ACP Stalin,
1602
02:20:30,666 --> 02:20:34,791
you killed the culprit in an encounter
when you could have caught her alive.
1603
02:20:34,833 --> 02:20:36,166
That too, a woman.
1604
02:20:37,958 --> 02:20:40,041
You can't just shoot the culprit on the spot.
1605
02:20:42,000 --> 02:20:43,375
This is Kerala. Mind it.
1606
02:20:43,500 --> 02:20:47,291
A criminal who mercilessly killed five guys.
1607
02:20:47,958 --> 02:20:50,208
That's all Vimala Niranjan means to me.
1608
02:20:50,500 --> 02:20:52,958
ACP Stalin Joseph, mind your attitude!
1609
02:20:53,833 --> 02:20:55,875
We have laws and a judicial system in place
1610
02:20:55,875 --> 02:20:58,625
to determine if someone is a criminal
and to punish them accordingly.
1611
02:20:58,666 --> 02:21:00,208
You don't need to do their job.
1612
02:21:00,333 --> 02:21:02,833
Until now,
I did only what I believed to be right.
1613
02:21:03,541 --> 02:21:05,833
It will continue to be the same
going forward.
1614
02:21:06,291 --> 02:21:07,375
Stalin.
1615
02:21:07,750 --> 02:21:08,791
Sorry, sir.
1616
02:21:11,375 --> 02:21:13,416
I do not regret any of my actions.
1617
02:21:14,541 --> 02:21:16,041
I have nothing more to say.
1618
02:21:16,541 --> 02:21:17,708
That's my statement.
1619
02:21:17,875 --> 02:21:19,791
You may take any action you deem necessary.
1620
02:21:31,750 --> 02:21:35,416
The last line written by Nirmal...
1621
02:21:35,500 --> 02:21:38,000
If it’s not about the warden,
then who else could it be about?
1622
02:21:40,291 --> 02:21:42,083
There are certain truths known only to me,
1623
02:21:42,541 --> 02:21:44,250
let them die with me.
1624
02:21:44,583 --> 02:21:45,750
Isn't that better?
1625
02:22:07,583 --> 02:22:11,458
The last line written by Nirmal...
1626
02:22:12,000 --> 02:22:14,500
If it’s not about the warden,
then who else could it be about?
1627
02:22:17,500 --> 02:22:18,875
Please go wait outside.
1628
02:22:19,750 --> 02:22:21,791
Sir, this was Nirmal's room.
1629
02:23:06,583 --> 02:23:10,000
I WANT TO KILL MY MOM
WHO WATCHED IT ALL SILENTLY
1630
02:23:26,375 --> 02:23:29,375
Somewhere along the way,
Vimala too had realized that
1631
02:23:29,541 --> 02:23:32,250
Nirmal wished her dead.
1632
02:23:33,125 --> 02:23:35,708
Vimala, who took action to punish those
who had wronged her son
1633
02:23:35,708 --> 02:23:39,416
also set up a death trap for herself
and pulled me right into it.
1634
02:23:40,708 --> 02:23:42,166
Killing him
1635
02:23:42,500 --> 02:23:44,333
won't fulfil Nirmal's wishes.
1636
02:23:49,041 --> 02:23:52,083
Nirmal's last line is not about him.
1637
02:23:55,125 --> 02:23:57,333
Vimala, you know just as well
who it is about.
1638
02:24:28,791 --> 02:24:30,750
My Nirmal's wish
1639
02:24:31,666 --> 02:24:35,041
should get fulfilled right here, today!
1640
02:24:55,750 --> 02:24:59,875
♪ You appeared right beside me,
my dearest treasure ♪
1641
02:25:00,000 --> 02:25:01,916
Mom...
1642
02:25:02,541 --> 02:25:04,000
Mom...
1643
02:25:04,125 --> 02:25:07,208
Mom...
1644
02:25:07,333 --> 02:25:17,208
♪ I will wander, searching for you
on the shores of the sky ♪
1645
02:25:33,250 --> 02:25:37,625
People aren't interested in
the truth or what’s right.
1646
02:25:38,375 --> 02:25:41,625
They shape it to fit their own narratives.
1647
02:25:43,291 --> 02:25:45,958
Like an executioner delivering justice,
1648
02:25:46,708 --> 02:25:48,500
this is what I alone deem to be righteous.
116972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.