All language subtitles for Buddha Pyaar Ep5-9 Hunters Web-Dl – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,230 --> 00:00:34,230 Is the class over? 2 00:00:34,930 --> 00:00:36,470 Yes, sister. I brought water for you. 3 00:00:39,450 --> 00:00:40,450 You must be tired. 4 00:00:40,630 --> 00:00:41,690 You must be thirsty. 5 00:00:43,930 --> 00:00:49,810 I think you are very tired today. 6 00:00:50,290 --> 00:00:51,850 I am very tired, Priya. 7 00:00:52,270 --> 00:00:53,270 I can't stop. 8 00:00:54,590 --> 00:01:00,170 What? I mean, I keep asking questions. I keep reading. I have to forget so much. 9 00:01:00,550 --> 00:01:02,050 My throat gets dry. 10 00:01:03,020 --> 00:01:04,020 She's a very smart girl. 11 00:01:04,720 --> 00:01:06,020 She's a very sweet girl. 12 00:01:07,640 --> 00:01:10,460 Anyway, forget about her. Tell me about yourself. 13 00:01:11,460 --> 00:01:13,480 Priya was telling me that you haven't married yet. 14 00:01:15,400 --> 00:01:19,540 Yes. I haven't found a good man that I like. 15 00:01:20,360 --> 00:01:22,140 It happens. It happens in life. 16 00:01:23,280 --> 00:01:25,400 Sometimes you have to wait for something. 17 00:01:26,300 --> 00:01:27,520 But you're very good. 18 00:01:27,820 --> 00:01:30,000 You'll find a very good guy. 19 00:01:30,460 --> 00:01:31,760 Yes. Maybe. 20 00:01:32,490 --> 00:01:34,030 But I don't want to take any risk. 21 00:01:34,850 --> 00:01:36,570 I like you as a good person. 22 00:01:36,970 --> 00:01:39,330 And I don't want to get mixed up with anyone. 23 00:01:41,030 --> 00:01:42,930 I have come to get mixed up with everyone. 24 00:01:43,270 --> 00:01:44,490 Get mixed up quickly. 25 00:01:44,930 --> 00:01:46,350 What? Did you say something? 26 00:01:46,770 --> 00:01:47,770 No, nothing. 27 00:01:48,030 --> 00:01:52,190 I was telling myself that you are so beautiful. 28 00:01:52,510 --> 00:01:53,730 You will get married. 29 00:01:57,290 --> 00:01:59,630 Are you done with your class? 30 00:02:02,120 --> 00:02:03,660 Yes, the class is over. 31 00:02:04,500 --> 00:02:05,500 What are you doing here? 32 00:02:05,940 --> 00:02:06,940 Go away. 33 00:02:07,420 --> 00:02:10,740 Brother, she was thirsty so I was just giving her water. 34 00:02:11,740 --> 00:02:12,740 Is the water done? 35 00:02:12,880 --> 00:02:13,880 Go now. 36 00:02:14,580 --> 00:02:15,800 Go. Yes. 37 00:02:16,760 --> 00:02:19,220 I wanted to talk to you. 38 00:02:20,400 --> 00:02:21,400 Alone. 39 00:02:21,640 --> 00:02:22,640 Alone. 40 00:02:23,160 --> 00:02:24,980 Whatever you want to talk, do it in front of everyone. 41 00:02:25,840 --> 00:02:26,840 Why alone? 42 00:02:27,380 --> 00:02:28,720 Whatever you want to talk, do it here. 43 00:02:29,700 --> 00:02:30,840 If Priya is at fault, 44 00:02:31,630 --> 00:02:32,630 He should also know. 45 00:02:35,430 --> 00:02:36,430 What are you thinking? 46 00:02:37,170 --> 00:02:38,530 Tell me quickly. We don't have time. 47 00:02:39,210 --> 00:02:40,210 Yes. 48 00:02:40,530 --> 00:02:45,850 I wanted to tell you that I am not feeling well. 49 00:02:46,090 --> 00:02:46,909 I am feeling dizzy. 50 00:02:46,910 --> 00:02:47,910 Can I go? 51 00:02:48,970 --> 00:02:51,290 That's all I wanted to say. Can I go? 52 00:02:52,530 --> 00:02:53,530 Okay, Priya. 53 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 Goodbye. 54 00:03:04,300 --> 00:03:05,300 He is a very strange man. 55 00:06:29,260 --> 00:06:34,140 Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... Uh... 56 00:06:34,140 --> 00:06:50,980 Uh... 57 00:06:59,479 --> 00:07:01,360 Wait, I'll give him a massage. 58 00:07:02,200 --> 00:07:03,200 Yes, aunt. 59 00:07:31,630 --> 00:07:32,630 Wow, aunt. 60 00:07:34,190 --> 00:07:36,510 Your hands are so soft. 61 00:07:37,650 --> 00:07:39,010 How do you feel now? 62 00:07:39,750 --> 00:07:40,750 Yes, yours. 63 00:07:41,310 --> 00:07:43,190 It's really magical, aunt. 64 00:07:44,990 --> 00:07:49,010 I wish you could touch him too, who is yearning to come out. 65 00:07:49,870 --> 00:07:51,910 What? Nothing, aunt. 66 00:07:52,350 --> 00:07:55,670 There is some pain here as well. Do it here as well. 67 00:07:57,010 --> 00:07:58,010 Here. 68 00:08:05,230 --> 00:08:06,230 Let me take off my T -shirt. 69 00:08:06,290 --> 00:08:07,610 I'll give you a massage with this. 70 00:08:18,490 --> 00:08:19,490 Hey, 71 00:08:24,530 --> 00:08:26,830 my towel is not working. 72 00:08:27,150 --> 00:08:28,150 Let me take it off. 73 00:10:47,370 --> 00:10:48,370 Bye. 74 00:12:09,390 --> 00:12:10,390 Ugh. 75 00:14:37,800 --> 00:14:41,800 Aunt, I am fine. I am fine. I am fine. 76 00:14:42,100 --> 00:14:45,600 I am fine. I am fine. 77 00:14:46,180 --> 00:14:47,180 I am fine. 78 00:14:47,440 --> 00:14:48,440 I am fine. 79 00:14:48,720 --> 00:14:50,360 I am fine. I am fine. 80 00:14:51,920 --> 00:14:55,460 I am fine. I am fine. 81 00:15:08,990 --> 00:15:09,990 Priya. 82 00:15:11,210 --> 00:15:12,330 Priya, where are you? 83 00:15:13,630 --> 00:15:14,630 I'm taking a shower. 84 00:15:14,970 --> 00:15:16,350 Wait a minute. I'll be back. 85 00:15:24,770 --> 00:15:25,770 You? 86 00:15:26,210 --> 00:15:27,450 How are you feeling now? 87 00:15:28,250 --> 00:15:29,189 I'm fine. 88 00:15:29,190 --> 00:15:31,410 But what's the need for all this? 89 00:15:32,230 --> 00:15:34,650 Actually, I know that you don't take care of yourself. 90 00:15:35,130 --> 00:15:37,730 That's why I've brought juice and medicine for you. 91 00:15:38,460 --> 00:15:39,940 Take it. Take it. 92 00:15:44,300 --> 00:15:46,380 You are so nice. 93 00:15:47,840 --> 00:15:49,460 You take such good care of each other. 94 00:15:50,500 --> 00:15:51,500 What? 95 00:16:13,320 --> 00:16:14,259 What are you doing day and night? 96 00:16:14,260 --> 00:16:16,740 When will you talk about marriage and you are drinking juice? 97 00:16:18,280 --> 00:16:21,160 Don't you have any sense to talk to your elders? 98 00:16:23,440 --> 00:16:26,100 A man is drinking juice and you are snatching a glass from his hand. 99 00:16:26,520 --> 00:16:27,580 You will know when you come to my place. 100 00:16:30,360 --> 00:16:32,560 I can see that you are getting very rude. 101 00:16:33,280 --> 00:16:34,280 I don't know anything. 102 00:16:34,940 --> 00:16:36,380 You will talk at home today. 103 00:16:36,840 --> 00:16:39,740 And until you talk, I will not talk to you. 104 00:18:08,140 --> 00:18:09,640 Hey, what are you doing here? 105 00:18:09,920 --> 00:18:10,920 What are you doing? 106 00:18:11,720 --> 00:18:16,280 Look, what you have given me, I haven't given you anything. 107 00:18:17,380 --> 00:18:22,420 You are so nice. You take such good care of me. To tell you the truth, even she 108 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 doesn't take such good care of me. 109 00:18:24,200 --> 00:18:25,620 She wants to marry me. 110 00:18:26,160 --> 00:18:27,160 You are very nice. 111 00:18:29,860 --> 00:18:31,200 I take care of everyone. 112 00:18:31,880 --> 00:18:33,600 You are not special for me. 113 00:18:35,860 --> 00:18:38,700 Look, I can clearly see that you are lying to me. 114 00:18:40,200 --> 00:18:43,020 Your eyes are telling me how much you love me. 115 00:18:44,420 --> 00:18:46,400 You are very nice. I also love you a lot. 116 00:18:50,740 --> 00:18:52,200 Wait. What are you doing? 117 00:18:52,660 --> 00:18:53,499 Don't do it. 118 00:18:53,500 --> 00:18:54,500 I don't want to do all this. 119 00:18:55,480 --> 00:18:58,140 Look, I always get what I like. 120 00:19:05,480 --> 00:19:08,020 Look, I agree that I like you. 121 00:19:08,540 --> 00:19:10,900 But I don't want to make any relationship with you. 122 00:19:12,140 --> 00:19:13,640 You are Priya's master. 123 00:19:14,440 --> 00:19:15,740 Okay, I like you. 124 00:19:16,600 --> 00:19:18,820 Now I have found a small place in your heart. 125 00:19:19,200 --> 00:19:21,840 But by giving me your love, I will make you mine. 126 00:19:24,540 --> 00:19:25,540 Don't do it. 127 00:19:25,780 --> 00:19:26,840 You try to understand. 128 00:19:27,280 --> 00:19:29,000 You also try to understand. 129 00:19:29,760 --> 00:19:31,660 Your love, your beauty. 130 00:19:32,080 --> 00:19:33,440 I want a lot from you. 131 00:19:34,190 --> 00:19:36,070 You also need someone to love you. 132 00:19:36,330 --> 00:19:38,230 Just take me as your own. 133 00:19:40,850 --> 00:19:43,450 I agree, you are not old anymore. 134 00:19:43,770 --> 00:19:47,050 But even today, you are covered in blood. 135 00:22:51,129 --> 00:22:53,930 um hmm 136 00:23:33,480 --> 00:23:34,480 Ooh! 137 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Oh. 138 00:24:10,720 --> 00:24:11,720 Oh. 139 00:25:08,750 --> 00:25:09,750 Sigh. 140 00:25:43,110 --> 00:25:44,110 Oh, man. 141 00:27:00,260 --> 00:27:01,660 Ah. 142 00:29:01,689 --> 00:29:03,090 I love 143 00:29:03,090 --> 00:29:22,590 you. 144 00:29:34,060 --> 00:29:35,060 Oh God. 145 00:30:11,470 --> 00:30:12,470 Mmm. 146 00:36:57,800 --> 00:36:58,800 But what... 147 00:39:54,920 --> 00:39:56,120 With aunt and this old man? 148 00:39:56,580 --> 00:39:58,960 This means aunt is very angry. 149 00:42:21,130 --> 00:42:22,130 Come on. 150 00:42:22,450 --> 00:42:23,570 I'm in a good mood today. 151 00:42:24,750 --> 00:42:27,350 At least be romantic sometime. 152 00:42:29,790 --> 00:42:30,830 What's there to be romantic about? 153 00:42:32,590 --> 00:42:33,810 You need strength. 154 00:42:35,410 --> 00:42:35,990 Just a 155 00:42:35,990 --> 00:42:49,470 little. 156 00:42:49,900 --> 00:42:50,900 Do it with love. 157 00:42:51,340 --> 00:42:54,780 Why should I do it with love, my dear? 158 00:43:33,360 --> 00:43:34,760 Oh. 159 00:49:19,020 --> 00:49:20,020 Ah! 160 00:49:53,900 --> 00:49:55,300 Mom! 161 00:50:18,540 --> 00:50:19,540 Oh. 162 00:50:56,200 --> 00:50:58,520 Oh my gosh. 163 00:51:27,140 --> 00:51:28,140 Oh. Oh. 164 00:52:13,390 --> 00:52:14,750 What happened? Are you okay? 165 00:52:15,290 --> 00:52:17,070 Yes, everything is fine. 166 00:52:18,510 --> 00:52:20,190 Did you need anything, Master? 167 00:52:20,930 --> 00:52:24,130 If everything is fine, then why are you crying? 168 00:52:24,610 --> 00:52:27,250 And what is this scar on your head? 169 00:52:27,630 --> 00:52:28,630 What happened? 170 00:52:29,090 --> 00:52:30,390 Nothing, Master. 171 00:52:30,610 --> 00:52:34,210 I was just cutting onions, so I got tears in my eyes. 172 00:52:34,710 --> 00:52:35,710 Have you seen? 173 00:52:36,270 --> 00:52:37,570 The tears that come because of cutting onions. 174 00:52:39,760 --> 00:52:43,040 And I know the difference between the tears you shed because your heart is 175 00:52:44,760 --> 00:52:46,080 What happened? Tell me. 176 00:52:48,840 --> 00:52:49,840 Nothing. 177 00:52:50,260 --> 00:52:51,600 Just like that, Master. 178 00:52:52,340 --> 00:52:56,500 Look, I consider all the people in this house as my friends. 179 00:52:57,960 --> 00:52:59,380 You too consider me as your friend. 180 00:52:59,680 --> 00:53:01,760 And tell me your heart's pain. 181 00:53:02,760 --> 00:53:03,760 Your heart will be relieved. 182 00:53:05,120 --> 00:53:06,120 My husband. 183 00:53:06,760 --> 00:53:08,000 They treat me like an animal. 184 00:53:10,460 --> 00:53:12,420 And they have been doing this for years. 185 00:53:13,620 --> 00:53:15,460 Neither did you ever change. 186 00:53:16,100 --> 00:53:18,740 Nor could I do anything. 187 00:53:19,860 --> 00:53:21,400 I don't understand anything. 188 00:53:25,200 --> 00:53:27,180 Look, calm down. 189 00:53:28,420 --> 00:53:32,500 There is something in our lives that we cannot change. 190 00:53:34,180 --> 00:53:35,700 But if we want, 191 00:53:36,400 --> 00:53:38,020 then we can reduce our pain for some time. 192 00:53:40,820 --> 00:53:41,980 This will never happen to me. 193 00:53:43,900 --> 00:53:44,900 Believe me. 194 00:53:46,440 --> 00:53:47,880 One day it will surely happen. 195 00:54:41,940 --> 00:54:43,320 Manish, are you here? 196 00:54:43,820 --> 00:54:45,240 Are you in pain again today? 197 00:54:46,080 --> 00:54:47,720 I am in a lot of pain, aunt. 198 00:54:48,600 --> 00:54:50,120 The people outside are enjoying it. 199 00:54:51,120 --> 00:54:52,860 And the family is suffering. 200 00:54:54,300 --> 00:54:56,760 When will they get their happiness, aunt? 201 00:54:57,160 --> 00:54:58,200 What are you saying? 202 00:54:58,660 --> 00:54:59,840 What am I saying? 203 00:55:00,420 --> 00:55:02,480 I see you applying lotion every day. 204 00:55:04,340 --> 00:55:05,680 Today, I am applying lotion. 205 00:55:09,610 --> 00:55:11,810 Mani, what are you doing? Have you gone mad? 206 00:55:12,710 --> 00:55:19,470 I have gone mad ever since I saw you with that old master in that stone. 207 00:55:20,310 --> 00:55:21,750 I have gone even more mad. 208 00:55:24,270 --> 00:55:26,570 I will fulfill all your wishes. 209 00:55:28,550 --> 00:55:30,330 What nonsense are you talking? 210 00:55:30,910 --> 00:55:32,650 There is nothing nonsense. 211 00:55:33,010 --> 00:55:38,530 Just think, if I tell my father once, 212 00:55:39,400 --> 00:55:40,920 What will you do with that old master? 213 00:55:42,760 --> 00:55:43,760 So what? 214 00:55:44,720 --> 00:55:48,120 Now you tell me, will you apply the lotion yourself or with me? 215 00:55:49,180 --> 00:55:51,020 Manish, I am your aunt. 216 00:55:52,440 --> 00:55:53,440 So what happened? 217 00:55:54,280 --> 00:55:56,680 This aunt is giving fun to everyone outside. 218 00:55:57,340 --> 00:55:59,260 And in the house, she is scolding. 219 00:56:00,740 --> 00:56:01,980 It won't happen like this, aunt. 220 00:56:02,260 --> 00:56:03,740 I have touched it many times in my dreams. 221 00:56:04,720 --> 00:56:07,200 In reality, for the first time today, you are getting a chance to touch it so 222 00:56:07,200 --> 00:56:08,200 closely. 223 00:56:09,290 --> 00:56:11,370 Manish, don't do all this. 224 00:56:12,590 --> 00:56:16,610 How lonely are you, aunt? I will find out tomorrow. 225 00:56:17,950 --> 00:56:20,490 I will fulfill all your wishes. 226 00:56:22,530 --> 00:56:26,710 Just give me a chance, aunt. 227 00:56:27,290 --> 00:56:28,610 No, Manish. 228 00:56:41,960 --> 00:56:42,578 Everything is wrong. 229 00:56:42,580 --> 00:56:43,580 Aunt. 230 00:56:48,020 --> 00:56:49,020 Manish. 231 00:57:00,260 --> 00:57:01,980 Manish, you are making me helpless. 232 00:57:04,220 --> 00:57:05,700 Don't make her helpless. 233 00:57:06,400 --> 00:57:08,740 You make her unconscious, aunt. 234 00:57:11,310 --> 00:57:12,730 Now that I have become a Madhav, 235 00:57:14,010 --> 00:57:16,430 why don't I enjoy the sweetness of this drink? 236 00:57:18,410 --> 00:57:24,770 Aunt, how many times have I come close to you in my dreams and made you happy? 237 00:57:26,110 --> 00:57:27,330 To enjoy you. 238 00:57:29,150 --> 00:57:30,950 So where am I stopping you? 239 00:57:31,310 --> 00:57:32,570 Enjoy it well. 240 00:58:47,980 --> 00:58:49,380 Mom. 241 01:00:20,049 --> 01:00:22,850 Oh. Oh. 242 01:00:24,390 --> 01:00:26,310 Oh. Oh. 243 01:00:50,060 --> 01:00:51,660 Oh. Oh. 244 01:00:52,060 --> 01:00:55,100 Ow. Ow. 245 01:00:55,680 --> 01:00:57,080 Ow. 246 01:00:57,800 --> 01:01:00,560 Ow. Ow. 247 01:01:00,980 --> 01:01:01,980 Ow. 248 01:01:02,680 --> 01:01:04,080 Mm. 249 01:05:15,850 --> 01:05:16,850 Oh. 250 01:08:43,000 --> 01:08:44,000 Yes, Priya. 251 01:08:44,180 --> 01:08:45,180 How are you? 252 01:08:45,300 --> 01:08:46,300 Forget all that. 253 01:08:46,600 --> 01:08:47,680 Today is the last day. 254 01:08:47,960 --> 01:08:50,899 Today you didn't tell everyone. I will tell everyone. 255 01:08:51,460 --> 01:08:54,020 Priya, I have told you that I will talk to your parents. 256 01:08:54,340 --> 01:08:57,100 In these things... Listen to me. 257 01:09:00,899 --> 01:09:01,979 I will have to do something. 258 01:09:17,770 --> 01:09:18,770 And you? 259 01:09:19,550 --> 01:09:23,590 Yes. I have come to relieve your headache and pain. 260 01:09:26,290 --> 01:09:27,670 There is no need for this. 261 01:09:32,670 --> 01:09:33,670 There is a need. 262 01:09:36,390 --> 01:09:38,729 You just show me your pain. 263 01:09:39,430 --> 01:09:40,710 I will apply the ointment on them. 264 01:09:43,290 --> 01:09:44,490 Just keep showing me. 265 01:09:45,290 --> 01:09:46,670 This ointment will... 266 01:09:47,560 --> 01:09:51,100 Dar door kar dega Aur 267 01:09:51,100 --> 01:10:03,260 bhi 268 01:10:03,260 --> 01:10:05,720 kahiya toh aap dikha sakte hai, sharmaaiye mat 269 01:10:23,200 --> 01:10:24,460 If there is anyone else, please show them. 270 01:11:26,670 --> 01:11:27,670 Oh. 271 01:12:12,080 --> 01:12:13,080 You will find love through this love. 272 01:17:35,630 --> 01:17:36,630 Do more. 273 01:18:44,720 --> 01:18:45,720 Hmm. 274 01:19:26,440 --> 01:19:27,580 um 275 01:20:36,300 --> 01:20:37,300 Oh. 276 01:24:20,910 --> 01:24:23,470 Today I came to know that someone can give pleasure with so much love. 277 01:24:25,750 --> 01:24:28,410 I am enjoying. 278 01:24:37,570 --> 01:24:39,390 Hurry up. Someone will come. 279 01:24:39,850 --> 01:24:41,850 Anyway, I don't have life. 280 01:24:42,410 --> 01:24:43,870 I am enjoying a lot. 281 01:24:54,570 --> 01:24:55,570 Come, Jyotish. 282 01:24:56,530 --> 01:24:57,530 It's fun. 283 01:25:04,030 --> 01:25:05,030 Listen, 284 01:25:09,490 --> 01:25:10,830 where are you going? 285 01:25:12,450 --> 01:25:13,510 What do I say, child? 286 01:25:13,890 --> 01:25:17,950 Will you tell everyone or should I tell them? Tell them whatever you want to 287 01:25:17,950 --> 01:25:18,269 tell them. 288 01:25:18,270 --> 01:25:20,010 It's always the same thing again and again. 289 01:25:31,370 --> 01:25:32,370 What is it Priya? 290 01:25:33,010 --> 01:25:34,250 I want to tell you something. 291 01:25:34,870 --> 01:25:35,870 What do you want to tell? 292 01:25:37,370 --> 01:25:38,370 He is not my master. 293 01:25:39,710 --> 01:25:40,710 So? 294 01:25:41,810 --> 01:25:44,290 I love him and I want to marry him. 295 01:25:48,090 --> 01:25:49,090 What are you doing? 296 01:25:50,270 --> 01:25:53,950 You want to love and marry that old man? 297 01:25:54,970 --> 01:25:55,970 Not at all. 298 01:25:57,370 --> 01:25:58,370 This can never happen in my lifetime. 299 01:26:00,010 --> 01:26:01,010 Did you understand? 300 01:26:15,350 --> 01:26:16,350 Please, Judd. 301 01:26:16,830 --> 01:26:17,930 I love him a lot. 302 01:26:18,870 --> 01:26:20,350 I can't live without him. 303 01:26:21,250 --> 01:26:23,670 Priya! I can't marry you. 304 01:26:25,050 --> 01:26:27,330 He's a cheap and disgusting man. 305 01:26:30,350 --> 01:26:31,350 Got it? 306 01:26:31,810 --> 01:26:33,250 You are right, sister -in -law. 307 01:26:33,530 --> 01:26:35,570 He looks like a cheap and bad person. 308 01:26:36,570 --> 01:26:37,950 Priya, you won't get married. 309 01:26:39,590 --> 01:26:40,590 Mom! 310 01:26:41,330 --> 01:26:42,330 Aunt! 311 01:26:43,070 --> 01:26:44,270 What are you saying? 312 01:26:45,910 --> 01:26:47,210 What did he say? 313 01:26:47,870 --> 01:26:49,250 Do you have any proof? 314 01:26:51,710 --> 01:26:55,630 I don't think you will agree. 315 01:26:56,330 --> 01:26:57,830 I tried to convince you. 316 01:26:59,750 --> 01:27:03,550 I can't leave my love and happiness for you guys. 317 01:27:04,250 --> 01:27:06,450 Let's go. Priya, where are you going? 318 01:27:07,070 --> 01:27:10,370 If you step out of this house, I won't spare you. 319 01:27:10,930 --> 01:27:11,930 Got it? 320 01:27:12,070 --> 01:27:13,070 Priya! 321 01:29:16,539 --> 01:29:19,560 Priya, don't worry. Everything will be fine. 322 01:29:21,720 --> 01:29:22,720 I'll do something. 323 01:29:37,820 --> 01:29:40,080 What will we do now? 324 01:29:41,340 --> 01:29:42,340 Let's see. 325 01:29:59,219 --> 01:30:00,219 Look here. 326 01:30:15,600 --> 01:30:17,080 You should listen to me. 327 01:30:18,100 --> 01:30:20,040 After that, you can put me to death. 328 01:30:20,820 --> 01:30:23,320 Look, I came to this house. 329 01:30:24,240 --> 01:30:26,860 I went ahead and befriended you. 330 01:30:27,600 --> 01:30:31,920 The reason was so that I could do you a favor and marry Priya. 331 01:30:33,020 --> 01:30:38,360 But when I came close to you, I saw so much pain in your life. 332 01:30:39,240 --> 01:30:42,000 And in that pain, I became your support. 333 01:30:43,680 --> 01:30:44,680 So what? 334 01:30:45,640 --> 01:30:46,640 I made a mistake. 335 01:30:48,600 --> 01:30:51,200 I didn't take advantage of you people. 336 01:30:51,440 --> 01:30:54,000 In fact, I became your support. 337 01:30:54,420 --> 01:30:57,340 And nowadays, no one can support anyone. 338 01:30:57,940 --> 01:30:59,860 Okay, I forgive you. 339 01:31:01,100 --> 01:31:03,620 Yes, I forgive you too. 340 01:31:06,320 --> 01:31:11,860 Look, I am still your friend. 341 01:31:14,540 --> 01:31:18,240 And even today, in every way, I am ready to help both of you. 342 01:31:20,560 --> 01:31:21,560 Think about it. 343 01:31:22,980 --> 01:31:24,260 Life is very short. 344 01:31:25,600 --> 01:31:26,980 You should enjoy every moment of it. 345 01:32:28,830 --> 01:32:31,350 Thank you. 346 01:33:09,780 --> 01:33:11,180 Oh. 347 01:34:32,940 --> 01:34:35,780 Oh, my God. 348 01:35:24,170 --> 01:35:25,490 Oh. 349 01:36:38,480 --> 01:36:39,480 To me. 350 01:37:23,500 --> 01:37:24,500 Thank you. 351 01:38:16,650 --> 01:38:17,650 Oh my... 352 01:41:09,420 --> 01:41:11,260 Thank you. 353 01:41:49,620 --> 01:41:50,620 Oh, no. 354 01:43:18,800 --> 01:43:21,780 Oh. Oh. 355 01:47:14,700 --> 01:47:15,700 Oh. 356 01:50:30,670 --> 01:50:31,670 I helped you both. 357 01:50:33,050 --> 01:50:34,770 Now you too will be helping me. 358 01:50:35,430 --> 01:50:38,590 To save my marriage and to celebrate Priya's father. 359 01:50:39,990 --> 01:50:40,990 Will you do it? 360 01:50:41,790 --> 01:50:42,790 Yes, sure. 361 01:50:45,710 --> 01:50:47,550 And I will also support you. 21970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.