Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,800
Your discretion is advised.
2
00:00:06,670 --> 00:00:09,150
All right, the happy couple is three
minutes out.
3
00:00:09,450 --> 00:00:10,450
This is so romantic.
4
00:00:10,970 --> 00:00:14,610
This lady has no idea she's about to adopt
a kid and get her pose to on the same date.
5
00:00:14,910 --> 00:00:15,590
Couple goals.
6
00:00:15,790 --> 00:00:16,790
Yeah, wow.
7
00:00:17,010 --> 00:00:20,290
But every woman wants to take care of two
living things until they die.
8
00:00:20,890 --> 00:00:22,510
What a great way to start a marriage.
9
00:00:22,770 --> 00:00:23,770
Through deception.
10
00:00:24,430 --> 00:00:26,170
I had Maya's ring in a cupcake.
11
00:00:26,730 --> 00:00:28,670
And then I forgot about it and they ate
it.
12
00:00:29,870 --> 00:00:31,150
And then I went to the hospital.
13
00:00:31,710 --> 00:00:32,790
Okay, please just pee.
14
00:00:32,791 --> 00:00:34,150
Oh, good.
15
00:00:34,270 --> 00:00:34,390
Good.
16
00:00:34,550 --> 00:00:35,550
Good.
17
00:00:36,150 --> 00:00:36,590
Good.
18
00:00:36,730 --> 00:00:36,730
Good.
19
00:00:37,050 --> 00:00:37,050
Good.
20
00:00:37,210 --> 00:00:37,210
Good.
21
00:00:37,370 --> 00:00:37,370
Good.
22
00:00:37,450 --> 00:00:37,450
Good.
23
00:00:37,990 --> 00:00:38,650
They're here.
24
00:00:38,790 --> 00:00:39,790
They're here.
25
00:00:40,310 --> 00:00:42,690
Glad we didn't overcomplicate this.
26
00:00:44,910 --> 00:00:47,550
Jessica broke up for me in the parking
lot.
27
00:00:49,130 --> 00:00:50,130
Congratulations!
28
00:01:22,910 --> 00:01:24,410
This is bad, Kranz.
29
00:01:24,890 --> 00:01:28,610
You know, you're soaking, you're drawing,
you make a mistake, you scrub it off the
30
00:01:28,611 --> 00:01:31,030
tub, you fall asleep, you're drowning two
inches of water.
31
00:01:31,590 --> 00:01:32,590
Sorry.
32
00:01:50,630 --> 00:01:56,410
I finished that story the way I wanted it
to end.
33
00:01:56,411 --> 00:01:58,492
Hey, guys, I've gotten a
few calls about a deceased
34
00:01:58,493 --> 00:02:00,750
raccoon in the middle of
foils to nap near Olive Road.
35
00:02:00,830 --> 00:02:01,830
Can you pick him up?
36
00:02:02,110 --> 00:02:04,110
Starting the morning with a splat.
37
00:02:04,190 --> 00:02:05,190
We're on it.
38
00:02:05,250 --> 00:02:05,970
You're a scooped a splatter.
39
00:02:06,070 --> 00:02:06,750
You won't be a bad dude.
40
00:02:06,890 --> 00:02:08,650
If it's a flat splat, I'll scoot.
41
00:02:09,070 --> 00:02:09,870
They're actually kind of fun.
42
00:02:09,990 --> 00:02:11,350
It's like peeling off nail polish.
43
00:02:11,730 --> 00:02:14,430
Okay, you guys realize you're still on the
radio, right?
44
00:02:15,110 --> 00:02:16,110
No, we're not.
45
00:02:16,910 --> 00:02:18,350
I still got my finger on the button.
46
00:02:18,430 --> 00:02:18,570
Yeah.
47
00:02:19,030 --> 00:02:20,530
It's just a little too soon, guys.
48
00:02:20,610 --> 00:02:21,730
The raccoon had a family.
49
00:02:21,990 --> 00:02:23,130
It's just a shout tool.
50
00:02:23,330 --> 00:02:25,450
You can't take the heat and you get out of
the kitchen.
51
00:02:25,451 --> 00:02:27,731
Well, I'm trying to, but you keep falling
down the button.
52
00:02:28,090 --> 00:02:29,610
You've got me on it.
53
00:02:30,470 --> 00:02:32,948
So, a volunteer said that
the donkey got spooked
54
00:02:32,949 --> 00:02:35,771
when a patient rang the
gun with chemotherapy.
55
00:02:39,170 --> 00:02:40,170
Huh.
56
00:02:42,630 --> 00:02:43,870
Hope this isn't contagious.
57
00:02:45,530 --> 00:02:47,650
Hello there, you rough draft of a horse.
58
00:02:48,030 --> 00:02:49,030
There you go.
59
00:02:51,750 --> 00:02:51,930
Nice.
60
00:02:51,931 --> 00:02:53,370
Just play stick.
61
00:02:54,090 --> 00:02:55,370
Nothing good on the TV.
62
00:02:55,710 --> 00:02:57,070
And what the hell is it screaming?
63
00:02:57,370 --> 00:02:58,490
It can't be.
64
00:03:00,190 --> 00:03:01,210
It's definitely him.
65
00:03:01,650 --> 00:03:01,650
Yeah.
66
00:03:01,870 --> 00:03:02,650
What happened, Dad?
67
00:03:02,770 --> 00:03:03,170
Nothing.
68
00:03:03,630 --> 00:03:05,690
I just love hanging around in hospitals.
69
00:03:06,530 --> 00:03:07,870
I had a heart attack.
70
00:03:08,310 --> 00:03:09,310
You have boob?
71
00:03:09,470 --> 00:03:10,850
Papa Sean, no.
72
00:03:11,290 --> 00:03:11,750
Are you okay?
73
00:03:11,910 --> 00:03:12,910
I'm gonna be fine.
74
00:03:13,250 --> 00:03:13,250
Shoot.
75
00:03:13,310 --> 00:03:14,450
Maybe a second opinion.
76
00:03:14,590 --> 00:03:16,230
You can ask your new girlfriend here.
77
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
There's a classic Shaw family love
language.
78
00:03:19,670 --> 00:03:20,950
Hey, I'm gonna call Patrick.
79
00:03:21,290 --> 00:03:21,910
I assume you were too bad.
80
00:03:21,911 --> 00:03:23,790
proud to notify any of the other children.
81
00:03:24,010 --> 00:03:26,070
I'm not proud of anything involving my
children.
82
00:03:26,370 --> 00:03:28,274
You know, it's weird to
summon with a charcoal pro
83
00:03:28,275 --> 00:03:30,390
cat for a heart could
even have a heart attack.
84
00:03:30,570 --> 00:03:32,850
Yeah, a lot of love being hurled around in
here.
85
00:03:33,050 --> 00:03:34,630
Can you get that ass out of my room?
86
00:03:36,130 --> 00:03:37,650
You're gonna have to be more specific.
87
00:03:39,190 --> 00:03:41,290
Just a look on that dead raccoons face.
88
00:03:41,530 --> 00:03:44,930
He was like... No, he was more like skid.
89
00:03:46,270 --> 00:03:47,830
Hey, for example, I have some bad news.
90
00:03:48,030 --> 00:03:49,534
Somehow all of the
food that was donated for
91
00:03:49,535 --> 00:03:52,251
your community outreach
event caught on fire.
92
00:03:52,690 --> 00:03:53,050
What?
93
00:03:53,051 --> 00:03:53,410
What?
94
00:03:53,411 --> 00:03:54,250
How does that even happen?
95
00:03:54,350 --> 00:03:57,146
Yeah, well, we think it might have been a
spark from an electrical wire.
96
00:03:57,170 --> 00:04:00,490
I mean, Roman's contractors really cut a
lot of corners putting this place together.
97
00:04:00,910 --> 00:04:03,970
Also, his crew had the worst cat cooling
game.
98
00:04:04,030 --> 00:04:04,690
Lot of repeats.
99
00:04:04,830 --> 00:04:05,910
Yeah, I do agree with that.
100
00:04:06,390 --> 00:04:10,690
Luckily the fire was contained, but
yeah, all the food is obviously ruined.
101
00:04:10,710 --> 00:04:11,770
I need all that kibble.
102
00:04:11,910 --> 00:04:14,870
We open up the kennel on Wednesdays to
give away free food to the public.
103
00:04:14,910 --> 00:04:15,670
What am I supposed to do?
104
00:04:15,810 --> 00:04:19,090
Just like sit there and take in the frowns
and the disappointment like I'm at home?
105
00:04:19,130 --> 00:04:21,710
Well, I was just restocking when you still
have money in the outreach budget.
106
00:04:21,711 --> 00:04:22,270
right?
107
00:04:22,510 --> 00:04:23,690
Yeah, that's a good point.
108
00:04:23,950 --> 00:04:24,610
I don't have any of the money.
109
00:04:24,790 --> 00:04:26,566
I blew through all of it for the step and
step.
110
00:04:26,590 --> 00:04:27,950
I should have cut those swag bags.
111
00:04:28,070 --> 00:04:29,950
Again, still holding down the button.
112
00:04:30,510 --> 00:04:34,330
You just have to get creative.
113
00:04:34,530 --> 00:04:35,630
I'll help you.
114
00:04:36,710 --> 00:04:37,710
Thanks.
115
00:04:38,570 --> 00:04:39,850
Did you start the fire?
116
00:04:40,050 --> 00:04:43,730
Accidentally, yeah, I started the fire,
but I was smoking weed in there.
117
00:04:44,170 --> 00:04:44,950
So let me get this straight.
118
00:04:45,010 --> 00:04:47,870
You were getting high by the dry goods at
the place where you work.
119
00:04:47,910 --> 00:04:49,390
I wasn't getting high.
120
00:04:50,070 --> 00:04:51,390
It was one joint.
121
00:04:52,190 --> 00:04:54,130
What do you care you to get me a
cheeseburger?
122
00:04:54,510 --> 00:04:54,870
Yeah.
123
00:04:55,430 --> 00:04:56,430
Are you okay?
124
00:04:56,810 --> 00:04:57,866
I brought you a kind of lily.
125
00:04:57,890 --> 00:04:58,410
It's mom's favorite.
126
00:04:58,570 --> 00:05:01,150
I said you get those as the same drugs to
you by your tampons.
127
00:05:01,670 --> 00:05:02,270
Thanks for coming.
128
00:05:02,330 --> 00:05:03,330
He needed a fresh target.
129
00:05:04,810 --> 00:05:06,070
Good news, Mr. Shaw.
130
00:05:06,130 --> 00:05:08,450
You're never to stabilize, so we're going
to discharge you.
131
00:05:08,550 --> 00:05:09,590
Oh, hey.
132
00:05:09,970 --> 00:05:11,026
I think you're going to begin.
133
00:05:11,050 --> 00:05:13,810
You sure you don't need to keep them for
like a month or two?
134
00:05:13,970 --> 00:05:16,590
Yeah, we'll sign off on any unnecessary
exams approach.
135
00:05:16,750 --> 00:05:18,526
The nurses have made
it very clear if we don't
136
00:05:18,550 --> 00:05:20,310
discharge them as soon
as possible, they will strike.
137
00:05:20,370 --> 00:05:20,690
Wow.
138
00:05:20,691 --> 00:05:21,350
Fan from it.
139
00:05:21,370 --> 00:05:22,690
Denny's a church in our hospital.
140
00:05:22,810 --> 00:05:23,590
Kind of on a hot street.
141
00:05:23,670 --> 00:05:24,010
Whatever.
142
00:05:24,270 --> 00:05:25,330
I'm going home.
143
00:05:25,570 --> 00:05:26,250
A little miss.
144
00:05:26,530 --> 00:05:28,090
You get my trousers and look away.
145
00:05:30,490 --> 00:05:33,450
You should make a full recovery,
but I don't need to be more than others.
146
00:05:33,850 --> 00:05:36,610
I suggest you stay with one of you for the
week.
147
00:05:37,010 --> 00:05:37,690
Not it.
148
00:05:37,850 --> 00:05:38,850
No, no.
149
00:05:39,050 --> 00:05:40,530
The black paper says it's not a five.
150
00:05:40,910 --> 00:05:42,170
Rock paper says a shoe.
151
00:05:42,630 --> 00:05:43,630
Rock paper says a shoe.
152
00:05:43,850 --> 00:05:44,850
Rock paper says a shoe.
153
00:05:49,710 --> 00:05:54,170
This is our father that we're talking
about.
154
00:05:54,410 --> 00:05:54,850
You're right.
155
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
This isn't a game.
156
00:05:56,110 --> 00:05:58,690
First one to the medical waste being
around the corner wins.
157
00:05:59,290 --> 00:05:59,290
Okay.
158
00:05:59,410 --> 00:06:02,370
I don't agree with anything that brought
us here, but I love a competition.
159
00:06:03,030 --> 00:06:04,030
On your marks.
160
00:06:24,860 --> 00:06:25,860
And...
161
00:06:31,830 --> 00:06:34,290
Yeah, only because I got dored.
162
00:06:34,350 --> 00:06:36,930
Doesn't matter, because you have to do
that.
163
00:06:37,250 --> 00:06:38,670
You have to do that.
164
00:06:40,210 --> 00:06:41,210
Oh.
165
00:06:43,910 --> 00:06:47,740
I don't know how to work this crap.
166
00:06:47,760 --> 00:06:48,120
Yeah.
167
00:06:48,380 --> 00:06:48,900
That's the idea.
168
00:06:49,080 --> 00:06:50,640
Keep you distracted for a couple hours.
169
00:06:50,680 --> 00:06:52,400
I almost forgot if you need anything.
170
00:06:52,980 --> 00:06:53,980
Anything at all.
171
00:06:54,300 --> 00:06:55,300
Whistle for Frank.
172
00:06:56,160 --> 00:06:57,220
Here we go, Mr. Shaw.
173
00:06:59,320 --> 00:07:02,020
Keep this kid from messing around back
there.
174
00:07:02,060 --> 00:07:03,460
Are you trying to take my wallet?
175
00:07:03,820 --> 00:07:05,160
I took your wallet and keys.
176
00:07:05,480 --> 00:07:08,140
And as fun as it would be to watch Docs as
you can't drive.
177
00:07:08,260 --> 00:07:09,740
So I'm stuck in this frickin' dump?
178
00:07:09,820 --> 00:07:10,000
Okay.
179
00:07:10,280 --> 00:07:12,940
Well, as the order of this house,
don't feel like a strong word.
180
00:07:13,120 --> 00:07:14,760
I mean, have you seen the new backsplash?
181
00:07:14,880 --> 00:07:15,900
Scooter, munchkin.
182
00:07:15,960 --> 00:07:16,960
Here is your landlord.
183
00:07:17,180 --> 00:07:19,400
How are you still renting in your age?
184
00:07:19,580 --> 00:07:20,975
Well, you could stay
at my place, Dan, but
185
00:07:20,976 --> 00:07:24,040
remember the condom board
deemed you as undesired.
186
00:07:24,041 --> 00:07:25,041
Hey, hey, hey.
187
00:07:25,240 --> 00:07:28,860
Why don't you knuckleheads go and get my
sweater back at the house?
188
00:07:29,100 --> 00:07:30,320
The blue one.
189
00:07:30,960 --> 00:07:32,480
I cannot do it, but I'm still at work.
190
00:07:33,060 --> 00:07:35,320
I got an active DUI check going right now.
191
00:07:35,560 --> 00:07:36,220
Dad, goodbye.
192
00:07:36,560 --> 00:07:37,560
Frank?
193
00:07:38,020 --> 00:07:39,020
Turn it off my phone.
194
00:07:39,440 --> 00:07:41,400
Tread the backsplash is amazing.
195
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
I need my sweater.
196
00:07:44,560 --> 00:07:46,176
I'm not driving to your house to get your
sweater.
197
00:07:46,200 --> 00:07:47,280
You can borrow one of mine.
198
00:07:47,420 --> 00:07:49,520
Oh, just give me a second to find the EHES
one.
199
00:07:54,240 --> 00:07:56,020
All right, I'll pick it up during lunch.
200
00:07:56,180 --> 00:07:58,660
Unless you want to have an even bigger
heart attack right now.
201
00:07:58,680 --> 00:07:59,880
And just be done with it.
202
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
Now?
203
00:08:01,460 --> 00:08:03,800
All right, there we go.
204
00:08:04,020 --> 00:08:08,600
And Mr. Shaw, these lights are on a dimmer
if that helps you relax.
205
00:08:13,220 --> 00:08:16,400
Maybe we can still give this away if we
just say it's been slow-roasted?
206
00:08:16,940 --> 00:08:19,660
Yeah, yeah, these carcinogens probably
taste great.
207
00:08:20,480 --> 00:08:20,760
Hi.
208
00:08:20,761 --> 00:08:23,760
Sorry, the donation center is temporary
close.
209
00:08:23,960 --> 00:08:26,800
We are out of inventory right now.
210
00:08:27,120 --> 00:08:30,540
And actually, like, to make a donation,
I don't need this food anymore.
211
00:08:31,040 --> 00:08:32,160
My cat passed away.
212
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Oh.
213
00:08:34,220 --> 00:08:36,260
Well, let me just take this moment to say.
214
00:08:37,120 --> 00:08:38,920
Your cat has amazing timing.
215
00:08:41,480 --> 00:08:42,460
Thank you.
216
00:08:42,480 --> 00:08:43,580
Say for your loss.
217
00:08:45,100 --> 00:08:47,620
We need pet food, but you know who
doesn't?
218
00:08:47,621 --> 00:08:48,840
That pet.
219
00:08:49,180 --> 00:08:51,740
Wait, I hope you're not suggesting that we
kill pets.
220
00:08:51,800 --> 00:08:53,780
No, but I think I have a plan.
221
00:08:55,660 --> 00:08:58,360
Yeah, now I got to check in with my dumb
dad every couple of hours.
222
00:08:58,620 --> 00:09:00,720
Because of a major cardiac event you
experienced.
223
00:09:00,920 --> 00:09:02,060
He's gonna outlive us all.
224
00:09:02,200 --> 00:09:03,576
He told me that on my 10th birthday.
225
00:09:03,600 --> 00:09:06,280
And now he's out of my house, probably
rifling through all my stuff.
226
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
Hey, where it is going to find your diary.
227
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
It's a captain's log.
228
00:09:09,840 --> 00:09:11,200
And he's never going to find him.
229
00:09:11,320 --> 00:09:13,680
I haven't hidden behind... Oh,
nice try.
230
00:09:16,860 --> 00:09:18,040
What's that wrestling set?
231
00:09:18,120 --> 00:09:19,120
Is that potato chips?
232
00:09:19,540 --> 00:09:20,820
No, that would be crinklier.
233
00:09:21,140 --> 00:09:24,140
No, no, Frank is stress-eating sugar-free
gummy worms right now.
234
00:09:24,600 --> 00:09:26,520
Look, I've been running my teeth lately.
235
00:09:27,040 --> 00:09:28,760
It's a dissolvable bite guard,
okay?
236
00:09:28,860 --> 00:09:30,500
You know the sweet treats you need,
buddy.
237
00:09:30,860 --> 00:09:32,440
It's tough taking care of an aging parent.
238
00:09:32,460 --> 00:09:33,100
It really is.
239
00:09:33,120 --> 00:09:34,620
Your mom's like 45, whatever.
240
00:09:35,240 --> 00:09:36,860
Actually, my mom just turned 50.
241
00:09:37,000 --> 00:09:38,620
And I can't wait to take care of her.
242
00:09:38,621 --> 00:09:40,040
She's gonna be such a fun roommate.
243
00:09:40,100 --> 00:09:40,780
She really is.
244
00:09:40,781 --> 00:09:43,640
Yeah, the aging parents can be tough.
245
00:09:43,900 --> 00:09:44,900
Not for me personally.
246
00:09:45,000 --> 00:09:46,076
I got all these siblings and cousins.
247
00:09:46,100 --> 00:09:47,476
I'm never gonna have to worry about it.
248
00:09:47,500 --> 00:09:49,760
Yeah, my sister's on the hook for our
parents.
249
00:09:49,820 --> 00:09:50,940
Cause she's a hospice nurse.
250
00:09:50,980 --> 00:09:52,780
So she's like really sweet about her so...
251
00:09:53,340 --> 00:09:54,340
Yeah, they're gross.
252
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
They're both lucky.
253
00:09:56,400 --> 00:09:56,760
Hi, Emily.
254
00:09:57,180 --> 00:10:00,160
Hey, Frank, your dad is here?
255
00:10:00,480 --> 00:10:01,480
What?
256
00:10:01,780 --> 00:10:03,420
Look, he senses he like the predator.
257
00:10:03,720 --> 00:10:06,000
My best advice is to cover yourself in mud
and don't move.
258
00:10:06,080 --> 00:10:08,260
He's been strongly requesting his sweater.
259
00:10:08,261 --> 00:10:12,120
I offered him my office card again and he
said he does not like balloon sleeves.
260
00:10:12,540 --> 00:10:14,040
You have my permission to put him down.
261
00:10:14,060 --> 00:10:15,800
I want to watch the American game.
262
00:10:15,820 --> 00:10:18,420
Okay, yeah, we can set you up on the iPad
until Frank gets back.
263
00:10:18,640 --> 00:10:20,680
And bring me my sweater dipstick.
264
00:10:21,460 --> 00:10:22,780
Yeah, bring the sweater dipstick.
265
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
Sorry, Frank.
266
00:10:27,640 --> 00:10:28,640
Don't look at me.
267
00:10:32,190 --> 00:10:34,630
No pine tar players who weren't fat.
268
00:10:35,470 --> 00:10:37,270
Baseball is not the same game.
269
00:10:37,670 --> 00:10:38,670
Oh, oh.
270
00:10:40,070 --> 00:10:41,070
Oh, sorry.
271
00:10:41,110 --> 00:10:43,206
I can change that if you want to watch
something else.
272
00:10:43,230 --> 00:10:44,150
No, it's a good one.
273
00:10:44,250 --> 00:10:44,750
Pay to a gem.
274
00:10:44,850 --> 00:10:45,610
I get into a fight.
275
00:10:45,850 --> 00:10:48,870
Whoa, are you telling me that you watch
Hot Pursuit?
276
00:10:49,290 --> 00:10:52,130
No, first I thought it was a cop show and
then it got its looks at me.
277
00:10:52,230 --> 00:10:54,490
It's literally my favorite dating show of
all time.
278
00:10:54,510 --> 00:10:55,710
We have to turn the volume up.
279
00:10:55,711 --> 00:10:57,310
So the subtitles aren't you?
280
00:10:57,330 --> 00:10:57,690
Definitely.
281
00:10:57,830 --> 00:10:59,510
I can never understand what Jem is saying.
282
00:11:01,770 --> 00:11:05,870
A donation like this would be a wonderful
way to honor the memory of Rusty.
283
00:11:05,871 --> 00:11:09,147
Yeah, now that he's crossed
over the Rainbow Bridge,
284
00:11:09,148 --> 00:11:11,671
his earthly positions
can be put to good use.
285
00:11:12,610 --> 00:11:15,110
I think Rusty would have liked that.
286
00:11:15,670 --> 00:11:16,670
Absolutely.
287
00:11:16,770 --> 00:11:17,770
Yeah.
288
00:11:17,970 --> 00:11:19,090
Oh, come here, you.
289
00:11:20,010 --> 00:11:23,930
I know this is a difficult time,
but may I ask, did you buy in bulk?
290
00:11:24,790 --> 00:11:25,230
Hey.
291
00:11:25,590 --> 00:11:26,290
Your answer is it?
292
00:11:26,490 --> 00:11:28,749
There's another service
starting and you look at the size
293
00:11:28,769 --> 00:11:31,150
of the grape star, and you
just know they spoiled their dog.
294
00:11:32,470 --> 00:11:33,850
Please don't head before 5 p.m.
295
00:11:33,890 --> 00:11:34,610
Thank you.
296
00:11:34,611 --> 00:11:35,630
Watch out.
297
00:11:40,610 --> 00:11:41,610
Oh, God.
298
00:11:43,590 --> 00:11:44,870
Another great app.
299
00:11:44,950 --> 00:11:47,926
Though, I don't know how they can legally
call any of those things bathing suits,
300
00:11:47,950 --> 00:11:50,611
but... Well, it's good
that you have the show.
301
00:11:51,050 --> 00:11:51,470
Yeah.
302
00:11:52,070 --> 00:11:53,470
Wait, what do you mean?
303
00:11:53,790 --> 00:11:53,970
Nothing.
304
00:11:54,210 --> 00:11:55,010
It fills a void for you.
305
00:11:55,170 --> 00:11:56,170
It's good.
306
00:11:56,490 --> 00:11:59,210
Okay, well, you don't actually know that
much about me.
307
00:11:59,530 --> 00:12:01,210
Oh, it's a detective for 30 years.
308
00:12:01,350 --> 00:12:02,510
I can draw a few conclusions.
309
00:12:02,570 --> 00:12:03,090
Please don't.
310
00:12:03,091 --> 00:12:07,590
You have a small bald spot in an irregular
location on your scalp.
311
00:12:07,591 --> 00:12:07,990
No.
312
00:12:08,050 --> 00:12:12,290
You're a warrior, and you're a workaholic,
and clearly you're not married,
313
00:12:12,690 --> 00:12:14,490
based on that mithering ring finger.
314
00:12:15,910 --> 00:12:16,910
Excuse me.
315
00:12:17,170 --> 00:12:22,490
I am actually very happy with my life, and
I am not in a rush for any of that stuff.
316
00:12:22,710 --> 00:12:24,450
Well, part of the issue is how you dress.
317
00:12:25,190 --> 00:12:26,190
What's with the blazer?
318
00:12:26,370 --> 00:12:27,370
You win the masters?
319
00:12:30,770 --> 00:12:34,410
The homeowner said she's been hearing the
scuttling sound coming from up there for
320
00:12:34,411 --> 00:12:38,170
the past two weeks, and she said it's less
of a chug chug chug chug chug chug chug.
321
00:12:38,171 --> 00:12:40,370
And more of a... Hmm.
322
00:12:41,130 --> 00:12:43,090
By knowing, I don't know if it was an
usual thing.
323
00:12:45,770 --> 00:12:46,370
Hey, Emily.
324
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Put me on speaker.
325
00:12:48,310 --> 00:12:49,110
Hi, Frank.
326
00:12:49,111 --> 00:12:50,431
Yeah, your father is a nightmare.
327
00:12:50,610 --> 00:12:51,930
So it's condition of your church.
328
00:12:52,170 --> 00:12:53,306
Sounds like you ain't six-ton.
329
00:12:53,330 --> 00:12:53,790
Darm right.
330
00:12:53,910 --> 00:12:55,110
I put him in the parking lot.
331
00:12:55,590 --> 00:12:56,630
Isn't it about to ring?
332
00:12:56,631 --> 00:12:58,330
Yes, so please come take him up.
333
00:12:58,550 --> 00:12:59,730
I am going to go journal.
334
00:13:00,310 --> 00:13:01,310
Bye.
335
00:13:10,640 --> 00:13:11,080
What?
336
00:13:11,620 --> 00:13:13,176
I'm sending a cat to dig into my house.
337
00:13:13,200 --> 00:13:16,340
I'm not getting into some driverless robot
car.
338
00:13:16,420 --> 00:13:20,320
No, I said a cab probably driven by
another half blind old man like you.
339
00:13:20,400 --> 00:13:21,620
It's going to start raining.
340
00:13:21,760 --> 00:13:23,280
I do just find an array.
341
00:13:23,820 --> 00:13:24,920
It's the Vietcom.
342
00:13:32,600 --> 00:13:34,060
Are you all right?
343
00:13:34,500 --> 00:13:35,500
Yeah, I'm fine.
344
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
No, I'm not.
345
00:13:36,740 --> 00:13:40,161
He's probably going to catch pneumoniae and
then I'll be stuck with him indefinitely.
346
00:13:40,260 --> 00:13:42,160
Him slowly fusing to the fabric and the
carriage.
347
00:13:42,180 --> 00:13:44,256
Me explaining what happened to the old
host of Jeopardy.
348
00:13:44,280 --> 00:13:46,180
That's my life forever.
349
00:13:50,420 --> 00:13:53,380
Hey, you okay?
350
00:13:55,200 --> 00:13:57,060
All right, you scared me a little bit.
351
00:13:57,200 --> 00:14:00,100
I'm just going to take a closer look at
the floor.
352
00:14:00,960 --> 00:14:04,260
Frank, Frank, I only know how to do CPR on
a dog.
353
00:14:04,460 --> 00:14:05,460
I need to get up.
354
00:14:06,380 --> 00:14:07,380
Ah, ah, ah, ah.
355
00:14:07,720 --> 00:14:09,340
Had it, you done enough.
356
00:14:12,800 --> 00:14:14,220
OMG, look who's here.
357
00:14:14,660 --> 00:14:15,880
You remember Patel?
358
00:14:16,820 --> 00:14:17,820
Victoria?
359
00:14:18,000 --> 00:14:18,280
Emily.
360
00:14:18,480 --> 00:14:19,536
Dude, I didn't hit my head.
361
00:14:19,560 --> 00:14:20,700
We came as soon as we heard.
362
00:14:20,760 --> 00:14:23,720
Well, as soon as we could make out what
she was saying in between sobs.
363
00:14:23,721 --> 00:14:25,820
Okay, guys, I'm fine.
364
00:14:26,040 --> 00:14:27,080
Unless I'm not, of course.
365
00:14:27,120 --> 00:14:28,356
Well, we're here for you, buddy.
366
00:14:28,380 --> 00:14:29,456
You got a plan for the sherbet?
367
00:14:29,480 --> 00:14:30,200
Oh, and don't worry.
368
00:14:30,280 --> 00:14:31,380
Frank, your dad is okay.
369
00:14:31,560 --> 00:14:31,900
I did.
370
00:14:31,901 --> 00:14:33,856
He's down in the car
and can I just say I am
371
00:14:33,857 --> 00:14:35,640
surprised this is your
first hard episode.
372
00:14:36,220 --> 00:14:36,800
Mr. Shaw.
373
00:14:37,100 --> 00:14:37,720
Good news.
374
00:14:38,020 --> 00:14:39,240
Your EKG results are normal.
375
00:14:39,540 --> 00:14:39,800
Yes.
376
00:14:40,200 --> 00:14:41,680
You knew it, my heart is awesome.
377
00:14:41,760 --> 00:14:42,440
Yours all suck.
378
00:14:42,620 --> 00:14:45,560
It seems this incident was simply caused
by excessive flatulence.
379
00:14:45,561 --> 00:14:49,179
Well, thank you, Doctor,
for waiting until on my
380
00:14:49,180 --> 00:14:52,080
co-workers were present
to give me that diagnosis.
381
00:14:52,340 --> 00:14:54,040
Could we get that reported riding?
382
00:14:54,200 --> 00:14:55,200
We'd love to frame it.
383
00:14:55,320 --> 00:14:57,000
Have you had any sugar-free foods
recently?
384
00:14:57,380 --> 00:14:57,760
Yes.
385
00:14:58,120 --> 00:15:00,700
My man was mainlining sugar-free gummy
worms all day.
386
00:15:00,840 --> 00:15:01,620
Well, that would do it.
387
00:15:01,760 --> 00:15:04,132
We found high amounts of
sorbetle in your blood, which
388
00:15:04,133 --> 00:15:06,780
can contribute to chest
pain and high levels of gas.
389
00:15:06,940 --> 00:15:07,320
Yeah.
390
00:15:07,440 --> 00:15:12,000
I was here when the nurse released it and
I will never forget what I heard.
391
00:15:12,260 --> 00:15:12,700
Stop.
392
00:15:12,701 --> 00:15:14,860
Stop, listen, I don't usually eat this
way.
393
00:15:15,040 --> 00:15:15,540
I track all my money.
394
00:15:15,541 --> 00:15:17,140
macros across three different amps.
395
00:15:17,260 --> 00:15:20,000
I just wound a little tight today.
396
00:15:20,001 --> 00:15:21,520
Well, today was a false alarm.
397
00:15:21,780 --> 00:15:23,549
But with your family
history of heart disease,
398
00:15:23,550 --> 00:15:25,981
it's important that you
manage your stress.
399
00:15:27,400 --> 00:15:30,065
You know, I still have
a lot to process, so I'm
400
00:15:30,066 --> 00:15:33,100
going to have to ask all
of you to leave the room.
401
00:15:33,540 --> 00:15:34,020
Absolutely.
402
00:15:34,340 --> 00:15:35,340
Of course, immediately.
403
00:15:35,860 --> 00:15:36,140
Yeah.
404
00:15:36,880 --> 00:15:37,880
No, we gotta go.
405
00:15:38,060 --> 00:15:38,840
We gotta go right now.
406
00:15:38,960 --> 00:15:40,200
We gotta go right now.
407
00:15:41,220 --> 00:15:44,420
Okay, I just got a message from that
family who buried their poodle.
408
00:15:44,421 --> 00:15:47,460
Two bags of food and a gently used dog
bed.
409
00:15:47,620 --> 00:15:49,500
At this rate, I'm going to need a second
shed.
410
00:15:50,320 --> 00:15:52,320
Hey, guys, I just got a pretty weird call.
411
00:15:52,420 --> 00:15:55,300
A man said that you were soliciting him
during his cat's funeral.
412
00:15:55,960 --> 00:15:57,276
No, we didn't mean to interrupt the
service.
413
00:15:57,300 --> 00:15:58,980
It was just a super long moment of
silence.
414
00:15:59,280 --> 00:15:59,600
What?
415
00:15:59,740 --> 00:16:03,720
Actually, we brought them closure and
scored a bunch of free stuff up to up.
416
00:16:04,020 --> 00:16:08,720
Look, your job is very hard, but it has
turned you into, and I say this with love,
417
00:16:08,860 --> 00:16:09,860
soulless monsters.
418
00:16:10,080 --> 00:16:12,880
Uh, soulless monsters with a can of
full-end new dog bed.
419
00:16:12,960 --> 00:16:14,000
Take a look at that, yeah.
420
00:16:14,300 --> 00:16:14,300
Yeah.
421
00:16:14,800 --> 00:16:14,800
Okay.
422
00:16:15,320 --> 00:16:16,700
Um, look, I'm a cool boss.
423
00:16:17,280 --> 00:16:18,500
I am, everyone knows it.
424
00:16:18,501 --> 00:16:21,280
I've been stalking about it, and I know
that you guys use gallows humor to get
425
00:16:21,281 --> 00:16:22,961
through the day, but this has gone too
far.
426
00:16:23,120 --> 00:16:25,220
I really think you need to talk to
somebody about it.
427
00:16:25,300 --> 00:16:26,420
You mean like an open mic?
428
00:16:26,580 --> 00:16:29,396
Because I've been working on this joke
about the headless rabbits we found.
429
00:16:29,420 --> 00:16:32,400
You've heard of a headless head,
but have you heard of it?
430
00:16:32,401 --> 00:16:33,836
I don't want to hear the end of that.
431
00:16:33,860 --> 00:16:36,291
No, I meant that there's a
more healthy way to process
432
00:16:36,292 --> 00:16:38,740
the sad things that you see
on the job than making jokes.
433
00:16:38,741 --> 00:16:39,760
Like therapy.
434
00:16:39,880 --> 00:16:41,660
We don't need that.
435
00:16:41,740 --> 00:16:42,380
We don't need that.
436
00:16:42,381 --> 00:16:43,940
It's not good to bottle stuff up.
437
00:16:43,941 --> 00:16:44,941
Look at Frank.
438
00:16:45,300 --> 00:16:47,080
And how should we be like you?
439
00:16:47,140 --> 00:16:49,680
Yeah, yelling at old guys, leaving the mat
in monsoon.
440
00:16:49,760 --> 00:16:50,200
Okay, fine.
441
00:16:50,280 --> 00:16:50,640
Be miserable.
442
00:16:50,820 --> 00:16:51,520
I don't really care.
443
00:16:51,540 --> 00:16:53,220
Just don't let it affect your jobs
anymore.
444
00:16:53,280 --> 00:16:53,500
Okay.
445
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
That's a good plan.
446
00:17:00,400 --> 00:17:02,814
I've heard of undressing
people with your eyes,
447
00:17:02,815 --> 00:17:05,921
but hugging people with
your eyes is disturbing.
448
00:17:06,040 --> 00:17:06,040
Hmm.
449
00:17:06,520 --> 00:17:07,600
You really scared me today.
450
00:17:07,740 --> 00:17:08,480
Everything scares you.
451
00:17:08,481 --> 00:17:11,020
I can't say bloody married three times
without you.
452
00:17:11,320 --> 00:17:12,360
It's twice this year.
453
00:17:12,600 --> 00:17:13,060
Don't do it.
454
00:17:13,061 --> 00:17:14,061
And I'm serious, man.
455
00:17:14,140 --> 00:17:14,380
Okay.
456
00:17:14,680 --> 00:17:16,360
Your dad turns you into a stressed
machine.
457
00:17:16,620 --> 00:17:18,580
And it's only going to get worse as you
get older.
458
00:17:18,760 --> 00:17:22,480
So I brought somebody here that knows the
thing or two about that.
459
00:17:31,850 --> 00:17:33,790
I'll give you two a second along.
460
00:17:35,250 --> 00:17:38,510
Someday they'll track a disease spreading
to this very moment.
461
00:17:43,690 --> 00:17:45,270
That is really cute.
462
00:17:45,510 --> 00:17:46,510
It's adorable.
463
00:17:46,870 --> 00:17:48,150
See, we feel stuff.
464
00:17:48,250 --> 00:17:49,370
Yeah, we're not monsters.
465
00:17:49,530 --> 00:17:50,830
We just don't dwell on the negatives.
466
00:17:50,831 --> 00:17:51,250
Right.
467
00:17:51,251 --> 00:17:55,951
If we were, we would look at that puppy over
there and we might remember some things.
468
00:17:56,090 --> 00:17:57,090
Yeah.
469
00:17:57,630 --> 00:17:59,090
Like what happened on Route 12?
470
00:17:59,570 --> 00:18:02,150
Route 12, I don't know if the guy remember
that one.
471
00:18:02,430 --> 00:18:03,970
Route 12 was the never-doodle puppy.
472
00:18:04,170 --> 00:18:04,770
No, I know.
473
00:18:04,810 --> 00:18:06,710
Of course, I remember I'm just pushing it
down.
474
00:18:09,490 --> 00:18:11,510
What was his name?
475
00:18:14,030 --> 00:18:14,470
Splat?
476
00:18:14,471 --> 00:18:14,910
No.
477
00:18:15,470 --> 00:18:16,410
Seriously, I want to remember.
478
00:18:16,411 --> 00:18:17,010
It wasn't splat.
479
00:18:17,150 --> 00:18:17,670
It was burrito.
480
00:18:17,990 --> 00:18:19,110
Burrito, that's right.
481
00:18:19,330 --> 00:18:20,330
It was something pretty.
482
00:18:21,270 --> 00:18:21,450
Stop.
483
00:18:21,610 --> 00:18:22,370
I can feel you getting upset.
484
00:18:22,530 --> 00:18:23,270
I don't want to get upset.
485
00:18:23,550 --> 00:18:24,850
So we just stopped by.
486
00:18:24,870 --> 00:18:25,870
I didn't know how to.
487
00:18:27,190 --> 00:18:28,970
You remember the kittens and the well?
488
00:18:29,830 --> 00:18:31,470
Alistair, paper, buttons, and cosplay.
489
00:18:31,590 --> 00:18:32,590
I think about you.
490
00:18:37,030 --> 00:18:39,010
You guys are staring at the child.
491
00:18:39,250 --> 00:18:39,830
What's going on?
492
00:18:39,831 --> 00:18:41,110
You haven't looked like a dog.
493
00:18:41,650 --> 00:18:41,870
You haven't looked like a dog.
494
00:18:42,530 --> 00:18:44,590
All right, I'm pulling you both from the
field.
495
00:18:45,010 --> 00:18:46,430
Cherish, this time.
496
00:18:46,770 --> 00:18:48,850
I'm afraid that was a dog's going to be
gone.
497
00:18:49,030 --> 00:18:50,250
No, no, no, no, no, no.
498
00:18:50,790 --> 00:18:52,030
Everything's going to be there.
499
00:18:52,130 --> 00:18:53,530
It's going to be therapy now.
500
00:18:54,730 --> 00:18:55,850
I don't know, Bucky.
501
00:18:56,250 --> 00:19:00,670
Doesn't he realize that you're supposed to
mellow out with age?
502
00:19:00,671 --> 00:19:02,390
I think he's getting even worse.
503
00:19:03,250 --> 00:19:06,430
And because my family sucks, I'm going to
be the one that has to take care of him.
504
00:19:06,431 --> 00:19:09,470
And I just don't know if I can do that.
505
00:19:10,530 --> 00:19:13,390
I mean, who's going to take care of me
when I get old?
506
00:19:15,770 --> 00:19:17,670
Because I'm all alone.
507
00:19:19,670 --> 00:19:21,930
And I don't know if that's ever going to
change.
508
00:19:25,030 --> 00:19:27,370
You are surprisingly helpful to talk to.
509
00:19:34,070 --> 00:19:39,270
Can't believe I'm going to say this,
but I'd like to talk to you.
510
00:19:39,710 --> 00:19:44,150
We need to try and find a way to make this
work.
511
00:19:44,790 --> 00:19:47,370
We need to take hours, or maybe even...
512
00:19:48,490 --> 00:19:50,410
Listen, I'm just saying what a truth.
513
00:19:52,310 --> 00:19:56,450
Like I understand that you've been through
a lot these past few days.
514
00:19:57,690 --> 00:19:58,690
So...
515
00:20:03,980 --> 00:20:06,340
It's a wrong sweater, no nuts.
516
00:20:06,800 --> 00:20:08,160
I said the blue one.
517
00:20:08,500 --> 00:20:09,900
That is the one I like.
518
00:20:10,260 --> 00:20:11,980
Not the cheap one you gave me for
Christmas.
519
00:20:13,280 --> 00:20:14,900
Color blind and stupid.
520
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
Get your family over here.
521
00:20:22,020 --> 00:20:27,340
I'm all alone.
522
00:20:27,980 --> 00:20:30,080
My wife vetoed all my baby names.
523
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
Uncle Barry Patel.
524
00:20:32,460 --> 00:20:34,140
Who would have been a major league
venture?
525
00:20:34,900 --> 00:20:37,440
So, what have I got to say to get you to
prescribe me the good stuff?
526
00:20:37,441 --> 00:20:39,400
I think I let us down a weird path.
527
00:20:39,540 --> 00:20:41,100
I'm not actually going to kill anyone.
528
00:20:41,740 --> 00:20:44,800
You know, I was just asking if you would
have to report it on a curiosity.
529
00:20:46,500 --> 00:20:48,840
And you do after report it, which is good.
530
00:20:48,841 --> 00:20:49,841
And why I asked.
531
00:20:50,560 --> 00:20:53,500
I understand that giving a patient a
letter great completely misses the point
532
00:20:53,501 --> 00:20:57,700
of therapy, but if you were to give me a
score out of 100 on how good I'm doing.
533
00:20:58,400 --> 00:21:00,176
There's a couple of areas I don't want to
unravel.
534
00:21:00,200 --> 00:21:02,220
Love life, family, fear of mortality.
535
00:21:02,360 --> 00:21:03,900
Oh, nothing about body or food.
536
00:21:04,200 --> 00:21:05,440
Do it.
537
00:21:05,441 --> 00:21:06,441
Every in and all new.
538
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Going done.
38868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.