All language subtitles for Amicable - Christie Stevens, Spikey Dee - APOVStory
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,610 --> 00:00:18,610
Oh, you're up.
2
00:00:19,210 --> 00:00:20,230
Good morning.
3
00:00:20,710 --> 00:00:22,150
So glad you're here.
4
00:00:23,210 --> 00:00:27,290
Your dad is so happy that you're back.
5
00:00:27,530 --> 00:00:29,090
We miss you so much.
6
00:00:31,790 --> 00:00:36,070
How's your little girlfriend doing? I
feel like, I can't believe it's been a
7
00:00:36,070 --> 00:00:37,550
whole year you've been away at college.
8
00:00:39,010 --> 00:00:40,210
You still with her?
9
00:00:40,470 --> 00:00:41,470
Treating her right?
10
00:00:45,740 --> 00:00:48,060
And I saw you got good grades this year.
11
00:00:48,360 --> 00:00:51,000
Your father and I are just really proud
of you.
12
00:00:56,100 --> 00:00:58,640
So, any thoughts on a major yet?
13
00:00:59,080 --> 00:01:04,480
I know it's only been a year, but any
direction you're headed in?
14
00:01:04,959 --> 00:01:05,960
No?
15
00:01:06,460 --> 00:01:07,960
Well, you still have time.
16
00:01:08,180 --> 00:01:11,880
Don't worry about it. I'm sure things
will happen. Your dad and I are just
17
00:01:11,880 --> 00:01:15,160
really proud of you, and we're just...
So glad you're back.
18
00:01:16,100 --> 00:01:22,800
Um, speaking of your father, he's
actually supposed to be here,
19
00:01:23,040 --> 00:01:24,040
right?
20
00:01:56,880 --> 00:02:01,080
Thanks for taking a little time out of
your day to talk with me.
21
00:02:03,120 --> 00:02:07,020
I really wish your dad was here.
22
00:02:07,860 --> 00:02:12,180
I was going to try to wait a little
longer to see if he might show up.
23
00:02:14,520 --> 00:02:16,000
But that's okay.
24
00:02:16,960 --> 00:02:19,300
We can just get into it.
25
00:02:20,200 --> 00:02:22,840
No, everything's fine. Don't worry.
Everyone's healthy.
26
00:02:38,610 --> 00:02:45,230
Basically, what I'm trying to say is
your father and I are
27
00:02:45,230 --> 00:02:46,270
getting divorced.
28
00:02:48,010 --> 00:02:52,850
I know. I know. I'm sorry. It's okay.
It's okay to be sad.
29
00:02:54,450 --> 00:02:57,590
It's okay to be mad, too. I completely
understand.
30
00:02:58,070 --> 00:03:00,470
I know it seems kind of sudden.
31
00:03:01,870 --> 00:03:05,690
There was just a lot we kept from you.
32
00:03:07,500 --> 00:03:08,500
Went to school.
33
00:03:10,400 --> 00:03:15,020
But I know I'm not like your actual mom.
34
00:03:15,440 --> 00:03:21,540
But I've been married to your dad for
quite a while. I've known you since you
35
00:03:21,540 --> 00:03:23,380
were younger.
36
00:03:24,000 --> 00:03:28,380
And I just want you to know I'm still
going to be here for you.
37
00:03:28,740 --> 00:03:31,360
I'm still your stepmom. I'm still me.
38
00:03:33,040 --> 00:03:35,220
You know, things might change.
39
00:03:36,470 --> 00:03:41,530
houses and things like that but you
you're already out at school you seem
40
00:03:41,530 --> 00:03:47,910
well adjusted and we just wanted to wait
until you had a chance to like get your
41
00:03:47,910 --> 00:03:54,890
bearings in college you know this is
actually it's actually been going on
42
00:03:54,890 --> 00:03:59,730
for a while we just didn't want to tell
you we especially when you're at school
43
00:03:59,730 --> 00:04:04,030
for the first time We wanted to make
sure you were focused on you and your
44
00:04:04,030 --> 00:04:06,190
grades and making friends and having
fun.
45
00:04:06,890 --> 00:04:09,390
And I'm sorry we didn't tell you sooner.
46
00:04:10,950 --> 00:04:15,310
We just kind of grew apart, you know?
47
00:04:17,930 --> 00:04:24,290
We'd been growing apart, but, I mean, we
got along,
48
00:04:24,490 --> 00:04:25,850
like, for your sake.
49
00:04:28,170 --> 00:04:29,170
But...
50
00:04:29,530 --> 00:04:36,050
Yeah, like I was saying, I'm still going
to be here for you, even if I'm not
51
00:04:36,050 --> 00:04:37,330
living here anymore.
52
00:04:38,650 --> 00:04:44,690
Your dad still loves you so much, and
we're on okay terms.
53
00:04:45,270 --> 00:04:52,090
So as far as taking care of you goes,
we'll definitely, we can still
54
00:04:52,090 --> 00:04:53,870
do Christmas together.
55
00:04:54,290 --> 00:04:58,270
We'll still do all the holidays
together, so you don't need to worry
56
00:04:58,880 --> 00:05:05,120
We're not fighting that much or
anything. We can get along for the
57
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
you.
58
00:05:07,720 --> 00:05:13,260
So, yeah, I guess I just wish your
father was here. I know he wanted to be
59
00:05:13,260 --> 00:05:17,400
to tell you, but I just couldn't wait
any longer.
60
00:05:19,120 --> 00:05:25,320
It just didn't seem fair not to tell
you. I'm sure he'll have a talk with you
61
00:05:25,320 --> 00:05:28,240
later, so, you know, don't worry about
that.
62
00:05:28,730 --> 00:05:33,710
But, um, yeah, I just, just know we love
you.
63
00:05:35,550 --> 00:05:41,130
Um, well, you want to know why?
64
00:05:41,390 --> 00:05:45,950
I really, I really don't want to speak
ill of your father.
65
00:05:46,350 --> 00:05:52,910
Um, but I guess we just grew apart
66
00:05:52,910 --> 00:05:57,010
and your father started getting really
distant.
67
00:05:57,660 --> 00:06:04,640
He started spending more time at work,
and I just got really lonely, you know?
68
00:06:05,320 --> 00:06:11,840
And he just seemed to be losing interest
in me, in
69
00:06:11,840 --> 00:06:14,840
the bedroom especially.
70
00:06:16,660 --> 00:06:19,880
You don't want to hear that about your
stepmom. I'm sorry.
71
00:06:22,140 --> 00:06:24,520
But that's what happened.
72
00:06:26,640 --> 00:06:31,360
Seems like he got bored with me. And,
you know, I still want to feel desired.
73
00:06:32,560 --> 00:06:37,800
But, yeah, I don't think there was
anyone else.
74
00:06:39,260 --> 00:06:40,960
I'm afraid to ask him.
75
00:06:41,420 --> 00:06:47,820
But I've just been so lonely, and he
just seems really bored with me.
76
00:06:48,720 --> 00:06:53,320
And, you know, I want to feel seen.
77
00:06:55,320 --> 00:06:56,360
Desired still.
78
00:06:56,840 --> 00:07:03,140
And your dad just can't fulfill that for
me.
79
00:07:03,660 --> 00:07:06,520
So is that weird?
80
00:07:07,100 --> 00:07:08,780
Is that too much information?
81
00:07:09,260 --> 00:07:12,740
I mean, you're an adult now. I'm sure
you can handle it.
82
00:07:13,680 --> 00:07:19,880
I mean, we haven't had sex in like eight
months.
83
00:07:21,240 --> 00:07:23,360
It's the longest we've ever gone.
84
00:07:24,090 --> 00:07:27,010
I can do a month or two, but eight
months?
85
00:07:28,070 --> 00:07:29,390
Like, I have needs.
86
00:07:32,270 --> 00:07:36,110
Do you think I'm being unreasonable?
87
00:07:38,290 --> 00:07:40,290
I hope not.
88
00:07:40,650 --> 00:07:43,530
And I want your dad to be happy, too,
you know?
89
00:07:44,090 --> 00:07:51,050
I just... It's just been so long, and
it's really
90
00:07:51,050 --> 00:07:53,350
put me on edge, you know?
91
00:07:56,360 --> 00:08:02,480
I just, um, I mean, I wish your dad was
still interested
92
00:08:02,480 --> 00:08:08,200
in spicing up the bedroom a little bit.
93
00:08:09,080 --> 00:08:12,980
But he's made it clear he doesn't want
to touch me.
94
00:08:14,440 --> 00:08:20,980
So, um, anyway, that's kind of what
happened.
95
00:08:21,060 --> 00:08:23,980
That's a big part of why we got
divorced.
96
00:08:24,910 --> 00:08:31,050
Feeling like I'm living with a roommate
or a ghost, even. He's just always at
97
00:08:31,050 --> 00:08:35,870
work. Even when I dress up for him, he
never notices.
98
00:08:38,330 --> 00:08:41,250
I bet you'd notice, though.
99
00:08:50,870 --> 00:08:53,910
Do you... Do you think I'm pretty?
100
00:08:56,650 --> 00:08:57,650
You do?
101
00:08:59,330 --> 00:09:04,290
This is really bad. I should not be
asking you this, especially right now.
102
00:09:06,510 --> 00:09:07,510
Stop.
103
00:09:11,430 --> 00:09:13,490
So you find me attractive?
104
00:09:15,270 --> 00:09:21,550
You just haven't had another man look at
me in so long,
105
00:09:21,630 --> 00:09:23,930
and you are a man.
106
00:09:38,920 --> 00:09:41,500
Would, um, can I just get your opinion?
107
00:09:42,060 --> 00:09:47,180
Um, would you, do you think I'm, like,
fuckable, you know?
108
00:09:50,240 --> 00:09:56,880
Just so I, you know, being turned down
so many times, it's
109
00:09:56,880 --> 00:10:00,040
just, well,
110
00:10:00,140 --> 00:10:05,500
I could really, um,
111
00:10:05,520 --> 00:10:08,100
use some more.
112
00:10:09,090 --> 00:10:10,090
Reassurance.
113
00:10:12,370 --> 00:10:19,370
Well, you're my stepson, so we
shouldn't, like, do anything,
114
00:10:19,690 --> 00:10:20,690
you know?
115
00:10:20,970 --> 00:10:26,150
But, um, you can watch me and
116
00:10:26,150 --> 00:10:29,350
tell me what you think.
117
00:10:32,230 --> 00:10:34,030
Watching is okay, right?
118
00:10:46,570 --> 00:10:47,730
I can't believe I'm doing this.
119
00:10:55,610 --> 00:10:57,730
It's just been so long.
120
00:11:04,970 --> 00:11:07,830
Do you like what you see?
121
00:11:14,830 --> 00:11:15,830
I'm so wet.
122
00:11:21,490 --> 00:11:26,070
Yeah, you think my pussy's pretty.
123
00:11:30,050 --> 00:11:36,130
Yeah, you can touch yourself too.
124
00:11:53,230 --> 00:11:56,110
I am just your stepmom, after all.
125
00:12:04,250 --> 00:12:09,650
You like watching me do that?
126
00:12:10,170 --> 00:12:12,350
You like watching me play with myself?
127
00:12:15,810 --> 00:12:19,610
You can play with yourself, too.
128
00:12:23,500 --> 00:12:24,500
It's okay.
129
00:12:31,720 --> 00:12:32,720
It's hot.
130
00:12:33,980 --> 00:12:36,600
Is it weird that I think it's hot?
131
00:12:54,760 --> 00:12:57,280
You can take it out if you want.
132
00:13:29,040 --> 00:13:33,360
It's, um, even bigger than your
father's.
133
00:13:35,340 --> 00:13:36,340
Um,
134
00:13:40,100 --> 00:13:43,400
is it?
135
00:13:44,540 --> 00:13:50,060
Is it okay if I, um, just, like, touch
it?
136
00:13:51,120 --> 00:13:52,940
Is that weird to ask?
137
00:13:54,500 --> 00:13:55,780
It's just...
138
00:13:56,400 --> 00:13:57,460
So nice.
139
00:14:01,580 --> 00:14:03,480
You sure that's okay?
140
00:14:04,800 --> 00:14:05,800
Okay.
141
00:14:09,400 --> 00:14:10,400
Wow.
142
00:14:28,430 --> 00:14:29,670
Better than your dad's.
143
00:14:31,910 --> 00:14:37,970
We can never tell him. I know we're
getting divorced, but I
144
00:14:37,970 --> 00:14:43,530
still don't think he'd be very happy if
he found out.
145
00:14:45,430 --> 00:14:50,790
I mean, there's always the chance he
walks in, but hopefully not.
146
00:14:54,690 --> 00:14:57,970
It's okay if I just, like, stroke it.
147
00:14:58,400 --> 00:14:59,400
A little?
148
00:15:03,700 --> 00:15:08,800
It just glides my hands so perfectly.
149
00:15:12,880 --> 00:15:14,620
Get comfortable.
150
00:15:19,360 --> 00:15:26,080
You have such a beautiful
151
00:15:26,080 --> 00:15:27,080
cock.
152
00:15:28,140 --> 00:15:32,580
There's, um, there's nothing wrong with
just stroking it, right?
153
00:15:34,540 --> 00:15:36,800
It's not too far.
154
00:15:38,020 --> 00:15:41,200
Your balls are really nice, too.
155
00:15:42,960 --> 00:15:49,140
It just, um, just
156
00:15:49,140 --> 00:15:51,880
looks so tasty.
157
00:15:53,540 --> 00:15:56,660
It looks really delicious.
158
00:15:57,560 --> 00:16:03,960
But with that, would
159
00:16:03,960 --> 00:16:10,780
it be okay if I just licked it just a
little just to see?
160
00:16:18,860 --> 00:16:20,940
It's been so long.
161
00:16:28,590 --> 00:16:30,250
I forgot how much I missed this.
162
00:16:31,850 --> 00:16:36,230
How much I needed it.
163
00:16:40,350 --> 00:16:42,110
You sure it's okay?
164
00:16:47,310 --> 00:16:51,070
It fits in my mouth perfectly.
165
00:17:01,200 --> 00:17:02,980
Maybe a little more than a lick.
166
00:17:04,440 --> 00:17:05,440
Yeah.
167
00:17:09,940 --> 00:17:11,720
Maybe a couple licks.
168
00:17:19,800 --> 00:17:20,800
Fuck.
169
00:17:25,140 --> 00:17:29,820
I know we really shouldn't be doing
this. You're so mom.
170
00:17:39,790 --> 00:17:40,790
You don't mind?
171
00:18:30,160 --> 00:18:31,300
It's so fun to play with.
172
00:18:39,920 --> 00:18:43,880
Your cock is definitely better than your
father's.
173
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
Thank you.
174
00:19:55,630 --> 00:19:58,290
You've been such a good boy away at
college.
175
00:19:58,690 --> 00:20:00,610
I just want to take care of you.
176
00:20:02,330 --> 00:20:06,310
I told you I'd always take care of you,
so...
177
00:20:35,370 --> 00:20:37,170
But mommy takes care of everything.
178
00:21:40,300 --> 00:21:41,420
We said we wouldn't go further.
179
00:21:43,520 --> 00:21:45,740
But I'm so wet right now.
180
00:21:46,420 --> 00:21:49,240
And I just really want to ride your
cock.
181
00:21:52,480 --> 00:21:55,340
Like, really bad.
182
00:21:57,740 --> 00:22:03,720
Do you think... I know we shouldn't,
but... Can I ride you?
183
00:22:24,560 --> 00:22:26,040
Are you sure about this?
184
00:22:29,840 --> 00:22:32,780
As much as I want to write it.
185
00:22:33,760 --> 00:22:36,020
I know you have your girlfriend.
186
00:22:37,000 --> 00:22:41,960
And things are going well with you guys.
I don't want to mess that up.
187
00:22:44,300 --> 00:22:45,300
It's okay.
188
00:22:45,580 --> 00:22:46,700
You don't care.
189
00:22:48,720 --> 00:22:51,260
What about your dad?
190
00:22:54,190 --> 00:23:00,030
If he ever found out, things are just,
we're in an okay place right now.
191
00:23:00,390 --> 00:23:03,450
I just really don't want to mess things
up.
192
00:23:04,290 --> 00:23:08,170
I don't know if he'd get over this, you
know?
193
00:23:10,770 --> 00:23:13,130
So close though.
194
00:23:14,130 --> 00:23:16,750
Maybe like just the tip.
195
00:23:28,880 --> 00:23:30,300
I can't believe I'm doing this.
196
00:23:31,360 --> 00:23:33,680
But it's just been so long.
197
00:23:37,260 --> 00:23:38,340
You want to?
198
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
So deep.
199
00:31:22,670 --> 00:31:24,050
taking to mommy's home
200
00:37:02,350 --> 00:37:03,350
Mommy likes.
201
00:37:12,730 --> 00:37:17,550
You like sucking me up and over like a
whore?
202
00:37:22,990 --> 00:37:23,910
This
203
00:37:23,910 --> 00:37:30,790
is really fucking
204
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
deep.
14396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.