All language subtitles for Amicable - Christie Stevens, Spikey Dee - APOVStory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:18,610 Oh, you're up. 2 00:00:19,210 --> 00:00:20,230 Good morning. 3 00:00:20,710 --> 00:00:22,150 So glad you're here. 4 00:00:23,210 --> 00:00:27,290 Your dad is so happy that you're back. 5 00:00:27,530 --> 00:00:29,090 We miss you so much. 6 00:00:31,790 --> 00:00:36,070 How's your little girlfriend doing? I feel like, I can't believe it's been a 7 00:00:36,070 --> 00:00:37,550 whole year you've been away at college. 8 00:00:39,010 --> 00:00:40,210 You still with her? 9 00:00:40,470 --> 00:00:41,470 Treating her right? 10 00:00:45,740 --> 00:00:48,060 And I saw you got good grades this year. 11 00:00:48,360 --> 00:00:51,000 Your father and I are just really proud of you. 12 00:00:56,100 --> 00:00:58,640 So, any thoughts on a major yet? 13 00:00:59,080 --> 00:01:04,480 I know it's only been a year, but any direction you're headed in? 14 00:01:04,959 --> 00:01:05,960 No? 15 00:01:06,460 --> 00:01:07,960 Well, you still have time. 16 00:01:08,180 --> 00:01:11,880 Don't worry about it. I'm sure things will happen. Your dad and I are just 17 00:01:11,880 --> 00:01:15,160 really proud of you, and we're just... So glad you're back. 18 00:01:16,100 --> 00:01:22,800 Um, speaking of your father, he's actually supposed to be here, 19 00:01:23,040 --> 00:01:24,040 right? 20 00:01:56,880 --> 00:02:01,080 Thanks for taking a little time out of your day to talk with me. 21 00:02:03,120 --> 00:02:07,020 I really wish your dad was here. 22 00:02:07,860 --> 00:02:12,180 I was going to try to wait a little longer to see if he might show up. 23 00:02:14,520 --> 00:02:16,000 But that's okay. 24 00:02:16,960 --> 00:02:19,300 We can just get into it. 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,840 No, everything's fine. Don't worry. Everyone's healthy. 26 00:02:38,610 --> 00:02:45,230 Basically, what I'm trying to say is your father and I are 27 00:02:45,230 --> 00:02:46,270 getting divorced. 28 00:02:48,010 --> 00:02:52,850 I know. I know. I'm sorry. It's okay. It's okay to be sad. 29 00:02:54,450 --> 00:02:57,590 It's okay to be mad, too. I completely understand. 30 00:02:58,070 --> 00:03:00,470 I know it seems kind of sudden. 31 00:03:01,870 --> 00:03:05,690 There was just a lot we kept from you. 32 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Went to school. 33 00:03:10,400 --> 00:03:15,020 But I know I'm not like your actual mom. 34 00:03:15,440 --> 00:03:21,540 But I've been married to your dad for quite a while. I've known you since you 35 00:03:21,540 --> 00:03:23,380 were younger. 36 00:03:24,000 --> 00:03:28,380 And I just want you to know I'm still going to be here for you. 37 00:03:28,740 --> 00:03:31,360 I'm still your stepmom. I'm still me. 38 00:03:33,040 --> 00:03:35,220 You know, things might change. 39 00:03:36,470 --> 00:03:41,530 houses and things like that but you you're already out at school you seem 40 00:03:41,530 --> 00:03:47,910 well adjusted and we just wanted to wait until you had a chance to like get your 41 00:03:47,910 --> 00:03:54,890 bearings in college you know this is actually it's actually been going on 42 00:03:54,890 --> 00:03:59,730 for a while we just didn't want to tell you we especially when you're at school 43 00:03:59,730 --> 00:04:04,030 for the first time We wanted to make sure you were focused on you and your 44 00:04:04,030 --> 00:04:06,190 grades and making friends and having fun. 45 00:04:06,890 --> 00:04:09,390 And I'm sorry we didn't tell you sooner. 46 00:04:10,950 --> 00:04:15,310 We just kind of grew apart, you know? 47 00:04:17,930 --> 00:04:24,290 We'd been growing apart, but, I mean, we got along, 48 00:04:24,490 --> 00:04:25,850 like, for your sake. 49 00:04:28,170 --> 00:04:29,170 But... 50 00:04:29,530 --> 00:04:36,050 Yeah, like I was saying, I'm still going to be here for you, even if I'm not 51 00:04:36,050 --> 00:04:37,330 living here anymore. 52 00:04:38,650 --> 00:04:44,690 Your dad still loves you so much, and we're on okay terms. 53 00:04:45,270 --> 00:04:52,090 So as far as taking care of you goes, we'll definitely, we can still 54 00:04:52,090 --> 00:04:53,870 do Christmas together. 55 00:04:54,290 --> 00:04:58,270 We'll still do all the holidays together, so you don't need to worry 56 00:04:58,880 --> 00:05:05,120 We're not fighting that much or anything. We can get along for the 57 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 you. 58 00:05:07,720 --> 00:05:13,260 So, yeah, I guess I just wish your father was here. I know he wanted to be 59 00:05:13,260 --> 00:05:17,400 to tell you, but I just couldn't wait any longer. 60 00:05:19,120 --> 00:05:25,320 It just didn't seem fair not to tell you. I'm sure he'll have a talk with you 61 00:05:25,320 --> 00:05:28,240 later, so, you know, don't worry about that. 62 00:05:28,730 --> 00:05:33,710 But, um, yeah, I just, just know we love you. 63 00:05:35,550 --> 00:05:41,130 Um, well, you want to know why? 64 00:05:41,390 --> 00:05:45,950 I really, I really don't want to speak ill of your father. 65 00:05:46,350 --> 00:05:52,910 Um, but I guess we just grew apart 66 00:05:52,910 --> 00:05:57,010 and your father started getting really distant. 67 00:05:57,660 --> 00:06:04,640 He started spending more time at work, and I just got really lonely, you know? 68 00:06:05,320 --> 00:06:11,840 And he just seemed to be losing interest in me, in 69 00:06:11,840 --> 00:06:14,840 the bedroom especially. 70 00:06:16,660 --> 00:06:19,880 You don't want to hear that about your stepmom. I'm sorry. 71 00:06:22,140 --> 00:06:24,520 But that's what happened. 72 00:06:26,640 --> 00:06:31,360 Seems like he got bored with me. And, you know, I still want to feel desired. 73 00:06:32,560 --> 00:06:37,800 But, yeah, I don't think there was anyone else. 74 00:06:39,260 --> 00:06:40,960 I'm afraid to ask him. 75 00:06:41,420 --> 00:06:47,820 But I've just been so lonely, and he just seems really bored with me. 76 00:06:48,720 --> 00:06:53,320 And, you know, I want to feel seen. 77 00:06:55,320 --> 00:06:56,360 Desired still. 78 00:06:56,840 --> 00:07:03,140 And your dad just can't fulfill that for me. 79 00:07:03,660 --> 00:07:06,520 So is that weird? 80 00:07:07,100 --> 00:07:08,780 Is that too much information? 81 00:07:09,260 --> 00:07:12,740 I mean, you're an adult now. I'm sure you can handle it. 82 00:07:13,680 --> 00:07:19,880 I mean, we haven't had sex in like eight months. 83 00:07:21,240 --> 00:07:23,360 It's the longest we've ever gone. 84 00:07:24,090 --> 00:07:27,010 I can do a month or two, but eight months? 85 00:07:28,070 --> 00:07:29,390 Like, I have needs. 86 00:07:32,270 --> 00:07:36,110 Do you think I'm being unreasonable? 87 00:07:38,290 --> 00:07:40,290 I hope not. 88 00:07:40,650 --> 00:07:43,530 And I want your dad to be happy, too, you know? 89 00:07:44,090 --> 00:07:51,050 I just... It's just been so long, and it's really 90 00:07:51,050 --> 00:07:53,350 put me on edge, you know? 91 00:07:56,360 --> 00:08:02,480 I just, um, I mean, I wish your dad was still interested 92 00:08:02,480 --> 00:08:08,200 in spicing up the bedroom a little bit. 93 00:08:09,080 --> 00:08:12,980 But he's made it clear he doesn't want to touch me. 94 00:08:14,440 --> 00:08:20,980 So, um, anyway, that's kind of what happened. 95 00:08:21,060 --> 00:08:23,980 That's a big part of why we got divorced. 96 00:08:24,910 --> 00:08:31,050 Feeling like I'm living with a roommate or a ghost, even. He's just always at 97 00:08:31,050 --> 00:08:35,870 work. Even when I dress up for him, he never notices. 98 00:08:38,330 --> 00:08:41,250 I bet you'd notice, though. 99 00:08:50,870 --> 00:08:53,910 Do you... Do you think I'm pretty? 100 00:08:56,650 --> 00:08:57,650 You do? 101 00:08:59,330 --> 00:09:04,290 This is really bad. I should not be asking you this, especially right now. 102 00:09:06,510 --> 00:09:07,510 Stop. 103 00:09:11,430 --> 00:09:13,490 So you find me attractive? 104 00:09:15,270 --> 00:09:21,550 You just haven't had another man look at me in so long, 105 00:09:21,630 --> 00:09:23,930 and you are a man. 106 00:09:38,920 --> 00:09:41,500 Would, um, can I just get your opinion? 107 00:09:42,060 --> 00:09:47,180 Um, would you, do you think I'm, like, fuckable, you know? 108 00:09:50,240 --> 00:09:56,880 Just so I, you know, being turned down so many times, it's 109 00:09:56,880 --> 00:10:00,040 just, well, 110 00:10:00,140 --> 00:10:05,500 I could really, um, 111 00:10:05,520 --> 00:10:08,100 use some more. 112 00:10:09,090 --> 00:10:10,090 Reassurance. 113 00:10:12,370 --> 00:10:19,370 Well, you're my stepson, so we shouldn't, like, do anything, 114 00:10:19,690 --> 00:10:20,690 you know? 115 00:10:20,970 --> 00:10:26,150 But, um, you can watch me and 116 00:10:26,150 --> 00:10:29,350 tell me what you think. 117 00:10:32,230 --> 00:10:34,030 Watching is okay, right? 118 00:10:46,570 --> 00:10:47,730 I can't believe I'm doing this. 119 00:10:55,610 --> 00:10:57,730 It's just been so long. 120 00:11:04,970 --> 00:11:07,830 Do you like what you see? 121 00:11:14,830 --> 00:11:15,830 I'm so wet. 122 00:11:21,490 --> 00:11:26,070 Yeah, you think my pussy's pretty. 123 00:11:30,050 --> 00:11:36,130 Yeah, you can touch yourself too. 124 00:11:53,230 --> 00:11:56,110 I am just your stepmom, after all. 125 00:12:04,250 --> 00:12:09,650 You like watching me do that? 126 00:12:10,170 --> 00:12:12,350 You like watching me play with myself? 127 00:12:15,810 --> 00:12:19,610 You can play with yourself, too. 128 00:12:23,500 --> 00:12:24,500 It's okay. 129 00:12:31,720 --> 00:12:32,720 It's hot. 130 00:12:33,980 --> 00:12:36,600 Is it weird that I think it's hot? 131 00:12:54,760 --> 00:12:57,280 You can take it out if you want. 132 00:13:29,040 --> 00:13:33,360 It's, um, even bigger than your father's. 133 00:13:35,340 --> 00:13:36,340 Um, 134 00:13:40,100 --> 00:13:43,400 is it? 135 00:13:44,540 --> 00:13:50,060 Is it okay if I, um, just, like, touch it? 136 00:13:51,120 --> 00:13:52,940 Is that weird to ask? 137 00:13:54,500 --> 00:13:55,780 It's just... 138 00:13:56,400 --> 00:13:57,460 So nice. 139 00:14:01,580 --> 00:14:03,480 You sure that's okay? 140 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Okay. 141 00:14:09,400 --> 00:14:10,400 Wow. 142 00:14:28,430 --> 00:14:29,670 Better than your dad's. 143 00:14:31,910 --> 00:14:37,970 We can never tell him. I know we're getting divorced, but I 144 00:14:37,970 --> 00:14:43,530 still don't think he'd be very happy if he found out. 145 00:14:45,430 --> 00:14:50,790 I mean, there's always the chance he walks in, but hopefully not. 146 00:14:54,690 --> 00:14:57,970 It's okay if I just, like, stroke it. 147 00:14:58,400 --> 00:14:59,400 A little? 148 00:15:03,700 --> 00:15:08,800 It just glides my hands so perfectly. 149 00:15:12,880 --> 00:15:14,620 Get comfortable. 150 00:15:19,360 --> 00:15:26,080 You have such a beautiful 151 00:15:26,080 --> 00:15:27,080 cock. 152 00:15:28,140 --> 00:15:32,580 There's, um, there's nothing wrong with just stroking it, right? 153 00:15:34,540 --> 00:15:36,800 It's not too far. 154 00:15:38,020 --> 00:15:41,200 Your balls are really nice, too. 155 00:15:42,960 --> 00:15:49,140 It just, um, just 156 00:15:49,140 --> 00:15:51,880 looks so tasty. 157 00:15:53,540 --> 00:15:56,660 It looks really delicious. 158 00:15:57,560 --> 00:16:03,960 But with that, would 159 00:16:03,960 --> 00:16:10,780 it be okay if I just licked it just a little just to see? 160 00:16:18,860 --> 00:16:20,940 It's been so long. 161 00:16:28,590 --> 00:16:30,250 I forgot how much I missed this. 162 00:16:31,850 --> 00:16:36,230 How much I needed it. 163 00:16:40,350 --> 00:16:42,110 You sure it's okay? 164 00:16:47,310 --> 00:16:51,070 It fits in my mouth perfectly. 165 00:17:01,200 --> 00:17:02,980 Maybe a little more than a lick. 166 00:17:04,440 --> 00:17:05,440 Yeah. 167 00:17:09,940 --> 00:17:11,720 Maybe a couple licks. 168 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 Fuck. 169 00:17:25,140 --> 00:17:29,820 I know we really shouldn't be doing this. You're so mom. 170 00:17:39,790 --> 00:17:40,790 You don't mind? 171 00:18:30,160 --> 00:18:31,300 It's so fun to play with. 172 00:18:39,920 --> 00:18:43,880 Your cock is definitely better than your father's. 173 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 Thank you. 174 00:19:55,630 --> 00:19:58,290 You've been such a good boy away at college. 175 00:19:58,690 --> 00:20:00,610 I just want to take care of you. 176 00:20:02,330 --> 00:20:06,310 I told you I'd always take care of you, so... 177 00:20:35,370 --> 00:20:37,170 But mommy takes care of everything. 178 00:21:40,300 --> 00:21:41,420 We said we wouldn't go further. 179 00:21:43,520 --> 00:21:45,740 But I'm so wet right now. 180 00:21:46,420 --> 00:21:49,240 And I just really want to ride your cock. 181 00:21:52,480 --> 00:21:55,340 Like, really bad. 182 00:21:57,740 --> 00:22:03,720 Do you think... I know we shouldn't, but... Can I ride you? 183 00:22:24,560 --> 00:22:26,040 Are you sure about this? 184 00:22:29,840 --> 00:22:32,780 As much as I want to write it. 185 00:22:33,760 --> 00:22:36,020 I know you have your girlfriend. 186 00:22:37,000 --> 00:22:41,960 And things are going well with you guys. I don't want to mess that up. 187 00:22:44,300 --> 00:22:45,300 It's okay. 188 00:22:45,580 --> 00:22:46,700 You don't care. 189 00:22:48,720 --> 00:22:51,260 What about your dad? 190 00:22:54,190 --> 00:23:00,030 If he ever found out, things are just, we're in an okay place right now. 191 00:23:00,390 --> 00:23:03,450 I just really don't want to mess things up. 192 00:23:04,290 --> 00:23:08,170 I don't know if he'd get over this, you know? 193 00:23:10,770 --> 00:23:13,130 So close though. 194 00:23:14,130 --> 00:23:16,750 Maybe like just the tip. 195 00:23:28,880 --> 00:23:30,300 I can't believe I'm doing this. 196 00:23:31,360 --> 00:23:33,680 But it's just been so long. 197 00:23:37,260 --> 00:23:38,340 You want to? 198 00:24:36,680 --> 00:24:37,680 So deep. 199 00:31:22,670 --> 00:31:24,050 taking to mommy's home 200 00:37:02,350 --> 00:37:03,350 Mommy likes. 201 00:37:12,730 --> 00:37:17,550 You like sucking me up and over like a whore? 202 00:37:22,990 --> 00:37:23,910 This 203 00:37:23,910 --> 00:37:30,790 is really fucking 204 00:37:30,790 --> 00:37:31,790 deep. 14396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.