All language subtitles for Agent.Toerr.S01E03.PROPER.NORWEGiAN.1080p.WEB.h264-WAEGGA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:22,000 Operasjon Domino. Jeg tror hun holder på å avsløre meg. 2 00:00:36,680 --> 00:00:39,880 (Alarm) 3 00:01:06,600 --> 00:01:10,000 Herregud. Hent han. 4 00:01:19,840 --> 00:01:24,240 -Nell Struss, PST. -Lars Gaute Bø. Han eier hytta. 5 00:01:24,320 --> 00:01:30,600 -Eventuell skade på eiendom erstattes. -Nei, nei. Familiegryta kan ikke erstattes! 6 00:01:36,080 --> 00:01:41,280 Herregud, Harrbjørn. Eller skal jeg si "Grytemannen"? 7 00:01:52,600 --> 00:01:57,040 Grytemannen? Hva mener du? 8 00:01:57,120 --> 00:02:02,080 Du har gjort 16 hytteinnbrudd. Og hva er greia med at du bæsjer i grytene? 9 00:02:02,160 --> 00:02:08,400 Det er bare de minste hyttene som har do, men der er det ikke seng. 10 00:02:13,200 --> 00:02:16,800 Jeg kommer aldri tilbake til PST. 11 00:02:16,880 --> 00:02:22,600 -Det er for mange vonde minner. -"Det er for mange vonde minner." 12 00:02:24,080 --> 00:02:27,720 -Mange vonde ... minn... -"For mange ... vonde ..." 13 00:02:29,920 --> 00:02:34,000 -Jeg tror vi snakket i munnen på hverandre. -Jeg hørte hva du sa. 14 00:02:34,080 --> 00:02:37,320 -Hva sa jeg? -"Altfor mange vonde minner." 15 00:02:37,400 --> 00:02:39,400 Det er riktig. 16 00:02:40,240 --> 00:02:45,520 Bygget sprenger, alle må ut. Nei! 17 00:02:45,600 --> 00:02:47,560 (Eksplosjoner) 18 00:02:47,640 --> 00:02:50,600 Harrbjørn. Han som eier hytta, står ute. 19 00:02:50,680 --> 00:02:54,800 Skal jeg hente han, så han kan få tilbake gryta si? 20 00:03:05,280 --> 00:03:07,560 Drapet i Bratseth kvinnefengsel: 21 00:03:07,640 --> 00:03:12,200 Den innsatte som ble drept, var vår hemmelige agent, Aisha Knutsen. 22 00:03:12,280 --> 00:03:16,320 Hun har vært undercover for å spane på Souhaila Arfan, - 23 00:03:16,400 --> 00:03:21,280 - terroristen som også har kallenavnet Souhaila Azadi Malika al-Atwa Ahmad - 24 00:03:21,360 --> 00:03:27,520 - al-Tamini al-Fatwa alel-al-el-al-el-Mahdi al-Bagdadi binLadi el-Jihadi Hussein Arfan. 25 00:03:27,600 --> 00:03:30,840 Vi mistenker at Arfan planlegger en terroraksjon, - 26 00:03:30,920 --> 00:03:34,080 - og at Knutsen var i ferd med å avsløre planene. 27 00:03:34,160 --> 00:03:40,560 Det haster. Arfan slipper ut om fire dager. Vi må få plassert en ny agent i fengselet. 28 00:03:40,640 --> 00:03:46,720 Amina? Du er dyktig, du er kvinne. Du snakker arabisk, du er muslim. 29 00:03:46,800 --> 00:03:50,960 Du passer perfekt i rollen som Harrbjørns assistent. 30 00:03:55,000 --> 00:04:01,320 Arfan er ingen hvem som helst. Hun har uttalt at hun ønsker et nytt 11. september i Norge. 31 00:04:01,400 --> 00:04:04,080 Hva har dette med bursdagen min å gjøre? 32 00:04:04,160 --> 00:04:08,520 Det naturlige er vel å plante Harrbjørn i fengselet som vakt? 33 00:04:09,640 --> 00:04:14,440 Nei. Etter at du sa det med vakt, Nell, har jeg gått og tenkt litt. 34 00:04:14,520 --> 00:04:19,040 For å komme innpå Souhaila Azadi Malika al-Atwa Ahmad al-Tamini al-Fatwa - 35 00:04:19,120 --> 00:04:24,680 - alel-al-el-al-el-Mahdi al-Bagdadi binLadi el-Jihadi Hussein Arfan - 36 00:04:24,760 --> 00:04:28,560 - må jeg gå inn i fengselet som innsatt. 37 00:04:30,200 --> 00:04:33,880 -Det er et kvinnefengsel. -Jeg vet hva et kvinnefengsel er. 38 00:04:33,960 --> 00:04:37,120 Alle de innsatte er kvinner. 39 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 Mm ... 40 00:04:55,320 --> 00:05:00,320 Flott. Takk. Da sier vi at møtet er hevet. 41 00:05:05,640 --> 00:05:08,200 Hva synes du? 42 00:05:08,280 --> 00:05:13,080 -Hva gjør vi med barten? -Det fikser vi. 43 00:05:17,760 --> 00:05:20,040 Anti-bart. 44 00:05:31,320 --> 00:05:34,640 Klar. Jeg skal bare hente en ting til. 45 00:06:03,520 --> 00:06:07,440 Det er en inhalator med østrogen og heliumekstrakt. 46 00:06:07,520 --> 00:06:12,440 Eller en kvinnhalator, som jeg kaller den. Jeg kan vise deg. 47 00:06:15,280 --> 00:06:17,040 (Lys stemme) 48 00:06:17,120 --> 00:06:21,080 Hallo, hallo. Jeg er en dame. 49 00:06:21,160 --> 00:06:24,880 Jeg trenger nærhet og en god samtalepartner. 50 00:06:24,960 --> 00:06:29,640 Vi snakker jo aldri sammen. Synes du ikke jeg er like vakker som før? 51 00:06:29,720 --> 00:06:33,920 Effekten varer ikke så lenge, så pass på doseringen. 52 00:06:35,320 --> 00:06:41,560 Hallo. Nå er jeg også en dame. Ååå, så nydelig du er i den genseren. 53 00:06:41,640 --> 00:06:45,560 Hvor har du kjøpt den? Cubus, sier du? Salg? 54 00:06:45,640 --> 00:06:51,200 Nei, gi deg! 149 kroner for den genseren der? 55 00:06:51,280 --> 00:06:58,400 -Skal du noe i sommer. -Er det noen andre? Svar meg, da! 56 00:07:03,920 --> 00:07:09,640 Harrbjørn er nå undercover som Nadia Sultana Johansen. 57 00:07:09,720 --> 00:07:12,000 Konvertitt og ekstremist. 58 00:07:12,080 --> 00:07:16,040 Oppdraget er som følger: Han må infiltrere Arfans gjeng - 59 00:07:16,120 --> 00:07:21,000 - og avsløre terrorplanene hennes før hun slipper ut om bare fire dager. 60 00:07:21,080 --> 00:07:24,880 Vi har også plantet agent Yasin i fengselet som innsatt. 61 00:07:24,960 --> 00:07:29,920 Hun skal hjelpe Harrbjørn å leve livet etter islam og være en støttespiller. 62 00:08:13,880 --> 00:08:17,840 Harrbjørn. Muslimer spiser ikke svin. 63 00:08:17,920 --> 00:08:22,960 -Jeg vet. Det var derfor jeg tok pølse. -Pølser er svinekjøtt. 64 00:08:24,440 --> 00:08:27,360 Nei, pølser kommer fra gris. 65 00:08:29,440 --> 00:08:32,600 Gris og svin er det samme! 66 00:08:32,680 --> 00:08:39,280 -Er det derfor svinekoteletter smaker gris? -Det samme gjelder bacon og syltelabber. 67 00:08:39,360 --> 00:08:43,320 Svin er haram. Forbudt i islam. 68 00:08:44,680 --> 00:08:47,880 Og jeg er muslim. 69 00:08:50,080 --> 00:08:52,360 Jeg må sette meg i respekt. 70 00:08:59,080 --> 00:09:01,160 Spill med. 71 00:09:01,240 --> 00:09:08,080 Haram! Haram! Hun spiser haram til middag! 72 00:10:23,600 --> 00:10:26,360 Nell! Så bra. Sett deg. 73 00:10:27,320 --> 00:10:29,720 Ja? Fortell. 74 00:10:29,800 --> 00:10:34,320 Agent Yasin har sendt inn sin første rapport om Operasjon Domino. 75 00:10:34,400 --> 00:10:39,320 Etter slåsskampen inviterte Souhaila Harrbjørn med i bønnegruppa. 76 00:10:39,400 --> 00:10:45,480 Ifølge Yasin har han ikke gått glipp av én bønn. Verken morgenbønn, formiddagsbønn, - 77 00:10:45,560 --> 00:10:50,080 - middagsbønn, dessertbønn, etterbønnsbønn eller godnattbønn. 78 00:10:50,160 --> 00:10:54,200 Så Souhaila er i ferd med å bli fanget av Harrbjørns garn? 79 00:10:54,280 --> 00:10:57,080 Ja, det kan se sånn ut. 80 00:10:57,160 --> 00:11:03,040 (Muslimske bønnerop) 81 00:11:21,840 --> 00:11:26,520 Nadia, jeg har tenkt på noe jeg vil snakke med deg om. 82 00:11:26,600 --> 00:11:30,160 (Bønnerop fortsetter) 83 00:11:42,960 --> 00:11:46,160 Nadia, det er noe jeg vil spørre deg om ... 84 00:11:46,240 --> 00:11:49,640 (Bønnerop fortsetter) 85 00:12:16,680 --> 00:12:19,680 OK. Takk. 86 00:12:24,280 --> 00:12:27,280 -Det er noe ... Stikk! -Ja. 87 00:12:29,240 --> 00:12:31,520 Stikk, dere òg. 88 00:12:34,840 --> 00:12:38,240 Vi legger merke til at du er sterk i troen. 89 00:12:38,320 --> 00:12:41,920 Du er ikke som de vantro her i landet. 90 00:12:42,000 --> 00:12:45,040 De har sex utenfor ekteskapet. 91 00:12:45,120 --> 00:12:50,120 De drikker rusbrus og gambler på hester som løper om kapp. 92 00:12:50,200 --> 00:12:56,240 Og på de der små ballene i den maskinen på NRK hver lørdag direkte fra Hamar. 93 00:12:57,640 --> 00:13:02,080 Men du ... Du er mer som oss. 94 00:13:07,480 --> 00:13:10,480 Du snakker lite. 95 00:13:18,120 --> 00:13:24,120 En kvinne bør ikke snakke mer enn tre ganger mellom soloppgang og solnedgang. 96 00:13:31,800 --> 00:13:34,160 Nadia ... 97 00:13:38,000 --> 00:13:43,400 -Vil du gjøre noe virkelig stort for Allah? -Ja. 98 00:13:49,520 --> 00:13:51,960 Nå er du en av oss. 99 00:15:08,520 --> 00:15:12,880 -Harrbjørn? -Gode, gamle Babben. 100 00:15:13,840 --> 00:15:18,600 Jeg sover jo. Du har kommet til meg i drømme. 101 00:15:18,680 --> 00:15:22,280 Nei, vi måtte komme om natten for ikke å bli sett. 102 00:15:29,200 --> 00:15:34,880 I morgen skrives du og Souhaila ut. Når du har noe håndfast, ringer du på denne. 103 00:15:34,960 --> 00:15:41,960 Amina har rapport at du og Souhaila har hengt mye i det siste. Hva snakker dere om? 104 00:15:42,040 --> 00:15:45,600 -Ikke noe spesielt. -Men dere har blitt gode venner? 105 00:15:46,720 --> 00:15:48,640 Litt, kanskje. 106 00:15:48,720 --> 00:15:52,840 Har hun nevnt noe som kan knyttes til Operasjon Domino? 107 00:15:52,920 --> 00:15:58,320 -Operasjon ... hva? -Terrorangrepet du er her for å avdekke. 108 00:16:00,360 --> 00:16:05,480 Nei, Nell. Hun har ikke nevnt noe om en operasjon eller terror. 109 00:16:05,560 --> 00:16:10,000 Souhaila er en supersnill person som elsker Gud. 110 00:16:14,240 --> 00:16:19,360 -Hva mener du nå? -At hun ikke er vantro. Kafir. Hund. 111 00:16:19,440 --> 00:16:22,080 Hore, slik som dere. 112 00:16:25,960 --> 00:16:32,840 Typisk Harrbjørn. Han går veldig inn i rollen. Derfor er han den beste. 113 00:16:32,920 --> 00:16:34,920 I morgen slipper de ut. 114 00:16:35,000 --> 00:16:39,760 Når Harrbjørn har fellende bevis, tar han kontakt, og vi går inn. 115 00:16:39,840 --> 00:16:42,600 -Håper du har rett. -Det har jeg. 116 00:17:12,000 --> 00:17:17,680 -Har Harrbjørn gitt lyd fra seg? -Han ringer snart. 117 00:17:30,200 --> 00:17:37,040 Hellige krigere. Jamila, Nadia, Noor, Wassim og Tord. 118 00:17:38,560 --> 00:17:44,400 Det er mye jeg har måttet holde hemmelig, men nå kan jeg fortelle hva som er målet. 119 00:17:56,960 --> 00:18:00,640 -New York ... -Et lite sted de kaller Barcode. 120 00:18:01,880 --> 00:18:07,720 Vi parkerer bombebilen utenfor her, og så ... kaboom. 121 00:18:26,480 --> 00:18:29,280 Når du har noe håndfast, ringer du. 122 00:18:33,480 --> 00:18:36,040 Allahu akbar. 123 00:18:40,440 --> 00:18:42,800 Allahu akbar. 124 00:18:42,880 --> 00:18:46,240 Yes. Noen spørsmål før vi drar? 125 00:18:49,520 --> 00:18:52,560 Kan jeg bruke kvinnetoalettet? 126 00:18:59,040 --> 00:19:00,880 Ja. 127 00:19:02,360 --> 00:19:05,320 -Jeg skal bare tisse, altså. -Yes. 128 00:19:11,000 --> 00:19:15,120 Nå er det like før han tar kontakt, det vet jeg. 129 00:19:15,200 --> 00:19:19,080 Det er jeg sikker på. Helt sikker. 130 00:19:23,520 --> 00:19:28,800 Herregud, for en plan. Det er jo helt sykt. 131 00:19:30,760 --> 00:19:33,760 Sykt genialt. 132 00:19:35,000 --> 00:19:38,280 Jeg tror ikke han kommer til å ringe. 133 00:19:40,360 --> 00:19:43,480 Det gjør han. Jeg kjenner han. 134 00:19:51,880 --> 00:19:58,920 Vent. Det er låst, jeg skal åpne. Kombinert bilnøkkel og bombedetonator. 135 00:20:05,280 --> 00:20:09,480 Wassim, Tord. 70 jomfruer venter på dere i paradis. 136 00:20:10,680 --> 00:20:15,200 Jenter, 70 mannlige jomfruer venter på dere i paradis. 137 00:20:15,280 --> 00:20:18,760 -Må de være jomfruer? -Kom igjen. 138 00:20:18,840 --> 00:20:22,760 De får mer erfaring etter hvert. Vi skal være der lenge. 139 00:20:24,840 --> 00:20:27,320 Nadia? Du kjører. 140 00:20:57,120 --> 00:21:04,200 Om 100 meter ta til venstre og følg veien 200 meter, og du er fremme ved terrormålet. 141 00:21:07,320 --> 00:21:12,400 Beregner ny rute. Om 800 meter ta en U-sving. 142 00:21:12,480 --> 00:21:16,800 Ny beregnet ankomsttid til terrormålet er 16 minutter. 143 00:21:17,680 --> 00:21:22,600 -Nå må vi rundt her og tilbake. -Ja, Barcode er jo der. 144 00:21:25,200 --> 00:21:27,560 Kjør inn til siden her. 145 00:21:29,720 --> 00:21:31,880 På tide å be en siste bønn. 146 00:21:52,880 --> 00:21:58,080 Souhaila, hvor er du? Er vi fremme? 147 00:22:00,720 --> 00:22:06,280 -Hallo? Lås opp bilen! -Ja, jeg kommer. 148 00:22:10,040 --> 00:22:12,640 Det er låst. 149 00:22:13,760 --> 00:22:15,280 (Mørk stemme) 150 00:22:15,360 --> 00:22:17,880 Jeg skal åpne, jeg. 151 00:22:55,640 --> 00:23:02,680 Operasjon Domino er over, takket være Harrbjørns infiltrering av terrorcellen. 152 00:23:02,760 --> 00:23:06,360 Undercover-virksomhet i verdensklasse. 153 00:23:06,440 --> 00:23:13,480 At man går så inn i rollen at man nesten tror man er en klin gæren, radikalisert terrorist. 154 00:23:13,560 --> 00:23:18,680 Ja! OK. Men best av alt ... 155 00:23:18,760 --> 00:23:22,360 Harrbjørn er tilbake i PST! 156 00:23:22,440 --> 00:23:25,680 Og denne gangen er det for g... 157 00:23:28,320 --> 00:23:30,320 Fuck. 13399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.