Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,210 --> 00:00:28,210
What's up, bro?
2
00:00:28,410 --> 00:00:29,410
Hey, sexy.
3
00:00:30,030 --> 00:00:31,490
Look what I have for you.
4
00:00:36,270 --> 00:00:37,350
Here you go.
5
00:00:38,230 --> 00:00:40,170
Oh, my God. Isn't Laura so bad?
6
00:00:40,470 --> 00:00:43,170
I feel like the cops are going to bust
us in your own backyard.
7
00:00:43,650 --> 00:00:45,750
With my luck, you never know.
8
00:00:46,650 --> 00:00:48,770
I think we should move to the Bahamas.
9
00:00:49,390 --> 00:00:52,230
God, I've always wanted to go to the
Bahamas. We could really do it. I mean,
10
00:00:52,250 --> 00:00:54,210
June has money saved up from her online
tutoring.
11
00:00:54,790 --> 00:00:58,490
My parents have some gold coins they
could lend us.
12
00:00:59,570 --> 00:01:00,970
Laura really is bad.
13
00:01:01,350 --> 00:01:07,090
We could be so happy there. I mean, we
could have our own little cocktail bar,
14
00:01:07,090 --> 00:01:08,690
little cottage by the beach.
15
00:01:08,990 --> 00:01:09,990
Come on.
16
00:01:10,730 --> 00:01:15,310
I swear, you can be successful at
anything. You're the only one I know who
17
00:01:15,310 --> 00:01:17,030
possibly sell ice to an...
18
00:01:17,230 --> 00:01:21,410
Eskimo. I dare say you're right, but I
could never live anywhere this cold.
19
00:01:21,970 --> 00:01:22,970
Aaron?
20
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Hey,
21
00:01:28,550 --> 00:01:29,550
Aaron! Hi, Mom.
22
00:01:32,010 --> 00:01:33,010
Oh, Laura!
23
00:01:33,150 --> 00:01:34,530
Hi, Mrs. Bloom. How are you?
24
00:01:34,850 --> 00:01:36,550
Doing well. How's your mom?
25
00:01:36,830 --> 00:01:38,390
Oh, she's good. She's actually working
from home now.
26
00:01:39,110 --> 00:01:40,610
Well, isn't that a blessing?
27
00:01:41,450 --> 00:01:43,830
Is she okay with you being here right
now?
28
00:01:44,030 --> 00:01:46,150
Uh, she actually doesn't know that I'm
here.
29
00:01:47,310 --> 00:01:48,430
Mom, can she stay, please?
30
00:01:49,610 --> 00:01:52,570
Please. Please, Mom, please. All right.
31
00:01:53,350 --> 00:01:59,850
Yes! Erin, sweetheart, I wanted to talk
to you about something, but I can see
32
00:01:59,850 --> 00:02:03,790
that you guys are a little busy right
now, so I'll leave you alone to your
33
00:02:03,790 --> 00:02:06,690
talk, and you please be nice to the
girls, okay?
34
00:02:06,910 --> 00:02:07,910
Have fun.
35
00:02:08,910 --> 00:02:12,550
That was close.
36
00:02:12,930 --> 00:02:15,050
If she tells my dad that I'm here, I'm
toast.
37
00:02:15,710 --> 00:02:19,590
Well, unfortunately, we have to do
everything she says, even if she's not
38
00:02:19,590 --> 00:02:20,590
real mom.
39
00:02:20,890 --> 00:02:26,550
Ouch, that's harsh. I mean, I know
you're adopted, but... I mean, I don't
40
00:02:26,550 --> 00:02:27,550
to be rude.
41
00:02:27,670 --> 00:02:32,890
She's great. It's just that I've been
super stressed about the whole moving to
42
00:02:32,890 --> 00:02:38,450
college thing, and I know it's supposed
to be the time of my life, but I just
43
00:02:38,450 --> 00:02:39,450
feel guilty.
44
00:02:40,490 --> 00:02:41,490
Bahamas.
45
00:02:43,850 --> 00:02:46,730
But it would be a damn shame to run away
from that woman.
46
00:02:47,270 --> 00:02:49,050
Who? My mom?
47
00:02:49,330 --> 00:02:52,490
Yeah, she's fucking hot. I think she's
the hottest woman in this town.
48
00:02:53,970 --> 00:02:56,630
Oh, come on. Don't tell me you've never
fantasized about her.
49
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
Okay,
50
00:03:00,590 --> 00:03:01,590
Prudy Junie.
51
00:03:01,950 --> 00:03:04,750
What about you, Aaron? Would you fuck
her if she wasn't your mom?
52
00:03:06,310 --> 00:03:09,410
I mean, okay, well, would you fuck her
if you weren't my boyfriend?
53
00:03:12,830 --> 00:03:14,760
Well... Say something.
54
00:03:15,980 --> 00:03:16,980
Would you?
55
00:03:19,380 --> 00:03:22,500
I mean, she's pretty.
56
00:03:23,520 --> 00:03:29,540
Well, she's really hot. It's just weird
to think about my mom in a sexual way.
57
00:03:30,040 --> 00:03:33,560
You need to lighten up, June. I mean,
you'd have way more fun.
58
00:03:33,840 --> 00:03:36,960
Sex should be casual and, you know.
59
00:03:38,220 --> 00:03:40,740
Well, with all this talk about sex...
60
00:03:41,200 --> 00:03:46,380
Kinda makes me wonder, are you and
Aaron... What, fucking?
61
00:03:47,480 --> 00:03:49,660
Well, are you?
62
00:03:50,560 --> 00:03:53,140
Um, I'll let Aaron answer this one.
63
00:03:58,260 --> 00:04:00,600
Are you fucking my best friend?
64
00:04:02,320 --> 00:04:04,280
I mean, why do you care if I'm fucking
your brother?
65
00:04:04,940 --> 00:04:09,880
It's not that, no offense. It's just
that I would rather see him with someone
66
00:04:09,880 --> 00:04:15,850
who's... views sex as, you know, not
casual and fun and more intimate and
67
00:04:15,850 --> 00:04:16,850
exclusive.
68
00:04:17,269 --> 00:04:19,570
Okay. Well, on that note, I guess I'll
see myself out.
69
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Look, wait.
70
00:04:22,970 --> 00:04:26,230
Look, I'll be fine. Your sister just
seriously needs to decide if she wants
71
00:04:26,230 --> 00:04:27,189
be my friend or not.
72
00:04:27,190 --> 00:04:30,050
Laura, wait. We've been best friends
forever. I just don't want to see my
73
00:04:30,050 --> 00:04:31,090
brother. I'll call you later, Erin.
74
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
to you about.
75
00:05:09,970 --> 00:05:11,050
It's pretty serious.
76
00:05:14,530 --> 00:05:21,450
But you're a man now, and even at 18
years old you're much more mature than
77
00:05:21,450 --> 00:05:22,450
father ever was.
78
00:05:27,230 --> 00:05:28,230
Here it goes.
79
00:05:33,360 --> 00:05:40,340
I was wondering if you might consider,
you know, if your father and I ever get
80
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
divorce.
81
00:05:41,720 --> 00:05:44,060
Just like your real mom and he did.
82
00:05:46,120 --> 00:05:50,040
If you might consider moving in with me.
83
00:05:55,140 --> 00:05:56,680
It's just that we're so close.
84
00:05:58,200 --> 00:05:59,200
And...
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,480
You're more of a son to me than I could
have ever imagined.
86
00:06:06,000 --> 00:06:07,880
And I know your father can be strict.
87
00:06:10,260 --> 00:06:13,100
But I'd very much like to continue being
your mommy.
88
00:06:15,620 --> 00:06:17,440
And we could start a new life together.
89
00:06:19,640 --> 00:06:21,200
Just you and me.
90
00:06:22,220 --> 00:06:23,760
And your sister June, too.
91
00:06:27,620 --> 00:06:28,620
Hold me.
92
00:06:32,080 --> 00:06:35,040
It's so good when we spend time together
like this.
93
00:06:36,780 --> 00:06:38,660
It's almost as if you're my husband.
94
00:06:42,120 --> 00:06:43,840
And you're a good boy, Aaron.
95
00:06:45,420 --> 00:06:48,620
You're the sweetest boy a step -mommy
could ever ask for.
96
00:06:54,660 --> 00:07:00,240
And your touch just feels so good and so
soothing and warm.
97
00:07:03,760 --> 00:07:08,880
If I'm perfectly honest, it's a little
bit erotic.
98
00:07:10,760 --> 00:07:12,920
You'd make a fine husband someday.
99
00:07:24,200 --> 00:07:25,620
You're so attentive.
100
00:07:28,540 --> 00:07:30,420
You listen so well.
101
00:07:33,420 --> 00:07:36,560
I bet you'd be the type that's a very
generous lover.
102
00:07:38,120 --> 00:07:44,780
Maybe one who would hold a door open or
pull a chair out.
103
00:07:47,680 --> 00:07:50,280
Or let her come before you do in bed.
104
00:07:55,560 --> 00:08:00,320
I want to feel you against me.
105
00:08:14,890 --> 00:08:16,230
I feel so good.
106
00:08:19,190 --> 00:08:21,290
You make me feel so wanted.
107
00:08:23,950 --> 00:08:25,410
And so desired.
108
00:08:32,130 --> 00:08:34,330
My heart is beating so fast.
109
00:08:37,990 --> 00:08:39,270
But I want more.
110
00:09:27,080 --> 00:09:31,760
As long as we don't go inside,
111
00:09:32,200 --> 00:09:39,060
I think we can still touch.
112
00:09:42,260 --> 00:09:45,180
It's innocent enough, right?
113
00:10:46,290 --> 00:10:49,970
I love feeling your skin against mine.
114
00:10:57,110 --> 00:11:01,210
And my nipples caressing you.
115
00:11:50,350 --> 00:11:51,970
Can I feel you against my nipples?
116
00:12:01,070 --> 00:12:02,730
Oh my god.
117
00:12:10,390 --> 00:12:14,350
You're so big.
118
00:12:17,350 --> 00:12:19,550
Pushing against my big tits.
119
00:12:23,760 --> 00:12:24,960
This feels so good.
120
00:13:15,400 --> 00:13:16,400
We can behave, right?
121
00:13:18,160 --> 00:13:20,260
As long as you don't go inside me.
122
00:13:23,060 --> 00:13:24,620
And we can't do that.
123
00:13:29,540 --> 00:13:31,620
But this just feels so good.
124
00:13:34,980 --> 00:13:36,540
And you make me want more.
125
00:13:57,480 --> 00:13:58,480
Whoa.
126
00:14:55,280 --> 00:15:01,980
Just feel you against my lips And
127
00:15:01,980 --> 00:15:05,300
on my tongue
128
00:16:34,640 --> 00:16:35,640
It's so good.
129
00:16:37,960 --> 00:16:38,960
It's alright.
130
00:17:23,020 --> 00:17:24,020
Thank you.
131
00:18:24,240 --> 00:18:25,740
I feel so good in my throat.
132
00:18:35,800 --> 00:18:38,920
Does that feel good too?
133
00:19:53,900 --> 00:19:55,900
I just want to feel you.
134
00:19:59,100 --> 00:20:05,800
I just want to feel just the
135
00:20:05,800 --> 00:20:09,460
tip rubbing up on my clit.
136
00:20:12,420 --> 00:20:16,020
I want so bad to go more.
137
00:20:17,960 --> 00:20:21,960
But we must and we must behave.
138
00:20:30,220 --> 00:20:31,220
Fuck.
139
00:20:35,380 --> 00:20:39,160
Oh, yeah.
140
00:20:40,780 --> 00:20:46,340
Oh, how good it would feel just to feel
just the tip.
141
00:20:47,940 --> 00:20:49,780
Maybe just a little bit.
142
00:20:50,560 --> 00:20:52,200
We can behave, right?
143
00:21:00,650 --> 00:21:01,710
Just right there.
144
00:21:04,770 --> 00:21:06,030
Oh, yeah.
145
00:21:08,770 --> 00:21:10,730
Maybe just a little bit more.
146
00:23:17,840 --> 00:23:18,840
Find my way.
147
00:31:10,709 --> 00:31:13,510
um um
148
00:31:39,080 --> 00:31:41,460
No mommy wants to ride you.
149
00:32:20,650 --> 00:32:22,830
I feel you so hard inside of me.
150
00:37:16,710 --> 00:37:18,590
You worked up a big load for me, didn't
you?
151
00:37:21,270 --> 00:37:27,990
You did such a good job fucking me.
152
00:38:01,550 --> 00:38:02,550
I love you, sweetie.
153
00:38:05,670 --> 00:38:08,830
I love you more than I've ever loved a
man.
10518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.