Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,890 --> 00:00:18,890
Hello?
2
00:00:20,050 --> 00:00:21,110
Yes, Jeremy.
3
00:00:23,150 --> 00:00:24,150
I have an appointment.
4
00:00:25,130 --> 00:00:27,270
I'm on my way out the door. Why? What do
you need?
5
00:00:28,970 --> 00:00:29,970
What?
6
00:00:31,450 --> 00:00:32,490
Oh, my God.
7
00:00:33,430 --> 00:00:37,090
Honey, you're going to make me late for
my gynecology appointment.
8
00:00:37,930 --> 00:00:39,770
I had to wait months to get in with him.
9
00:00:41,070 --> 00:00:43,810
All right, just stay where you are. I'll
be right there to get you. You're going
10
00:00:43,810 --> 00:00:45,310
to have to come to the appointment with
me.
11
00:00:46,140 --> 00:00:47,580
Yes, you're coming with me.
12
00:00:47,780 --> 00:00:51,240
I am not going to miss this appointment.
I've waited months to get into him, and
13
00:00:51,240 --> 00:00:53,940
I'm not going to wait. I'm not going to
risk being sick just because you've
14
00:00:53,940 --> 00:00:54,940
screwed up.
15
00:00:55,100 --> 00:00:56,840
You are coming to the appointment with
me.
16
00:00:57,960 --> 00:01:00,460
I'll be there in 15 minutes as soon as I
can get there.
17
00:01:13,480 --> 00:01:16,940
Please, you made me come here. You're a
gynec... female doctor.
18
00:01:17,180 --> 00:01:20,100
Whatever the hell it is. Well,
gynecologist, Jeremy.
19
00:01:20,400 --> 00:01:23,660
Keep your voice down. He's very, very
good. He comes highly recommended.
20
00:01:24,060 --> 00:01:25,060
Yeah, I can see.
21
00:01:25,240 --> 00:01:27,840
He's a big, packed room. There's even
people from school out there.
22
00:01:28,080 --> 00:01:30,980
Well, that's because he's one of the
best gynecologists in town.
23
00:01:31,320 --> 00:01:32,098
Very important.
24
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
Well,
25
00:01:33,580 --> 00:01:38,680
I'm sorry, but if you were, um, keeping
your oil changes up on your car, you
26
00:01:38,680 --> 00:01:41,380
wouldn't have had to have me come and
pick you up, and I wouldn't be late.
27
00:01:41,820 --> 00:01:43,240
and I wouldn't be stuck in that
situation.
28
00:01:43,800 --> 00:01:47,320
I don't even know why they have a second
floor room. That whole waiting area is
29
00:01:47,320 --> 00:01:50,660
full. Good, because there's freaking
girls from school out there again.
30
00:01:50,900 --> 00:01:53,100
Oh, gee, look, Jeremy was there with his
mommy.
31
00:01:53,860 --> 00:01:58,260
Good afternoon.
32
00:01:58,660 --> 00:01:59,660
Oh, hi.
33
00:02:00,000 --> 00:02:03,440
We're going to move you right into one
of the exam rooms, where, as you can
34
00:02:03,440 --> 00:02:06,540
we're totally overbooked, and we don't
have any space in the waiting room.
35
00:02:06,880 --> 00:02:10,160
Unfortunately, I assume your son is
going to have to go.
36
00:02:10,600 --> 00:02:12,480
with you in there because we need this
bait.
37
00:02:12,700 --> 00:02:14,860
You're going to an exam room? I'm sorry.
38
00:02:15,080 --> 00:02:18,220
Oh, it probably doesn't need to wait in
there because they need these chairs for
39
00:02:18,220 --> 00:02:19,220
other people. Okay,
40
00:02:20,600 --> 00:02:23,640
that's the problem. The nurse will come
and get you in just a moment and take
41
00:02:23,640 --> 00:02:24,980
you in there. All right, thank you.
42
00:02:28,240 --> 00:02:32,920
Well, I'm sorry, but like I said,
there's no way I'm going to miss this
43
00:02:32,940 --> 00:02:33,940
It's really important.
44
00:02:34,360 --> 00:02:35,900
I don't know if I should put this on.
45
00:02:36,380 --> 00:02:39,520
Let's do what the doctor says.
46
00:02:44,180 --> 00:02:45,138
Hello. Hi.
47
00:02:45,140 --> 00:02:48,600
Hi, Dr. Johnson. It's so nice to meet
you. I've heard so much about you. And
48
00:02:48,600 --> 00:02:52,660
are? That's my son, Jeremy. Oh, okay.
Except for him to wait in here, I guess.
49
00:02:52,980 --> 00:02:58,360
No, we're packed. Yeah, there's no room
anywhere for anybody. So, unfortunately,
50
00:02:58,480 --> 00:03:00,340
he's going to have to stay in the room
while we do the examination.
51
00:03:00,740 --> 00:03:02,080
What? Whoa, whoa, whoa. What?
52
00:03:02,620 --> 00:03:03,620
I'm sorry.
53
00:03:04,500 --> 00:03:06,740
I didn't do the reschedule.
54
00:03:07,120 --> 00:03:10,500
Oh, no, no, no. It took me three months
to get him. Oh, my.
55
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Well,
56
00:03:11,980 --> 00:03:15,920
Jeremy, you can just turn your head
while he does the exam. I'm sure it
57
00:03:15,920 --> 00:03:16,920
take long.
58
00:03:17,020 --> 00:03:21,040
We'll be in and out, and this is what
we've got to do.
59
00:03:21,760 --> 00:03:25,120
Did you want me to put this on, Doctor?
Yep. First, I need you to disrobe so we
60
00:03:25,120 --> 00:03:26,720
can take your height, weight, and
measurements, please.
61
00:03:26,940 --> 00:03:30,900
Okay. Just turn your head, Jeremy.
62
00:03:39,080 --> 00:03:42,260
My chart should be there. I hope you got
all my paperwork sent from the other
63
00:03:42,260 --> 00:03:44,080
doctor. Uh, we'll review that.
64
00:03:47,840 --> 00:03:51,440
I'm having some kind of cramping or
something, so I don't know.
65
00:03:51,700 --> 00:03:54,280
Okay. You're looking the other way
there, right?
66
00:03:54,980 --> 00:03:58,520
Don't forget to tell them about the
bitching. Oh, please don't talk like
67
00:04:12,080 --> 00:04:13,300
Mm -hmm. Mm -hmm.
68
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
Mm -hmm.
69
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
Mm -hmm.
70
00:04:23,200 --> 00:04:24,480
Sure you don't want to resit?
71
00:04:24,860 --> 00:04:26,200
No way. I'm not waiting.
72
00:04:27,040 --> 00:04:28,040
Okay.
73
00:04:29,280 --> 00:04:31,760
Shoes off, please. We don't need height
and high heels.
74
00:04:32,100 --> 00:04:33,100
Oh, right.
75
00:04:33,220 --> 00:04:34,220
Mm -hmm.
76
00:04:35,820 --> 00:04:36,820
It's a little uncomfortable.
77
00:04:37,240 --> 00:04:38,640
My son and I are in here. I'm sorry.
78
00:04:39,040 --> 00:04:39,999
It's okay.
79
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
All right.
80
00:04:42,330 --> 00:04:45,230
You're in need of removing the rest of
your clothes. We need the weight of you,
81
00:04:45,270 --> 00:04:46,270
not the weight of your clothes.
82
00:04:47,110 --> 00:04:48,730
Just this, which is my bra, can you?
83
00:04:50,110 --> 00:04:51,110
That's the policy list.
84
00:04:52,590 --> 00:04:53,590
Oh, okay.
85
00:04:58,990 --> 00:05:01,850
Jeremy, you can just, you know, look the
other way.
86
00:05:03,150 --> 00:05:04,730
Still not hurting my eyes, no problem.
87
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Step on the scale, please.
88
00:05:13,440 --> 00:05:14,219
Right here?
89
00:05:14,220 --> 00:05:15,220
Yeah.
90
00:05:15,460 --> 00:05:16,460
Arms down on your side.
91
00:05:16,660 --> 00:05:19,780
Arms to your side, please.
92
00:05:20,680 --> 00:05:21,700
Arms to your side, please.
93
00:05:23,020 --> 00:05:24,020
Yes.
94
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
Oh, God.
95
00:05:26,460 --> 00:05:27,460
All right.
96
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
135.
97
00:05:29,400 --> 00:05:30,279
All right.
98
00:05:30,280 --> 00:05:31,560
Give someone a few minutes.
99
00:06:06,190 --> 00:06:07,190
Put your arms, please.
100
00:06:14,550 --> 00:06:18,790
Can I put the robe on now?
101
00:06:19,630 --> 00:06:20,630
Yes.
102
00:06:27,710 --> 00:06:30,650
Okay. And if you'd lie down on the
table, please. And if you can hand her
103
00:06:30,650 --> 00:06:32,510
to your son, put those out of the way.
104
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Oh, yeah, yeah, yeah, sure.
105
00:06:52,200 --> 00:06:53,220
Scoot that way and lay down.
106
00:06:53,860 --> 00:06:55,180
You're going to do the gynecology?
107
00:06:55,520 --> 00:06:56,880
Well, I'm going to do the breast exam
first.
108
00:06:57,800 --> 00:06:59,220
Thank you, Beth. You're a few of these,
aren't you?
109
00:06:59,850 --> 00:07:03,210
Well, yeah, but not with my son in the
room. No, ma 'am, I didn't tell you to
110
00:07:03,210 --> 00:07:05,970
bring your son along. You made the
appointment, and you wanted to keep the
111
00:07:05,970 --> 00:07:06,970
appointment. Oh, right.
112
00:07:09,750 --> 00:07:14,150
I've got a long line of patients here,
so if you want to come back and try to
113
00:07:14,150 --> 00:07:17,290
reschedule, we can probably get you in
in October or November.
114
00:07:17,630 --> 00:07:18,870
No, no, all right. Okay.
115
00:07:22,610 --> 00:07:23,750
Sure, ma 'am, it's only four months.
116
00:07:24,390 --> 00:07:25,390
Oh, no.
117
00:07:25,630 --> 00:07:28,170
I can't wait that long. It's already
been over a year.
118
00:07:28,970 --> 00:07:30,730
At my age, these things have to be done.
119
00:07:38,150 --> 00:07:39,150
Mom, we go.
120
00:07:39,570 --> 00:07:41,770
Yeah, look the other way, please.
121
00:07:43,110 --> 00:07:44,110
Oh, my God.
122
00:08:01,930 --> 00:08:03,370
No, my muscles are fine.
123
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Okay.
124
00:08:09,490 --> 00:08:10,490
Okay.
125
00:08:11,710 --> 00:08:13,870
I think we're almost done, okay? Yeah.
126
00:08:14,350 --> 00:08:16,710
Almost done. Just need to do the pelvic
and we'll have you out of here.
127
00:08:16,910 --> 00:08:17,910
Couldn't have waited.
128
00:08:19,710 --> 00:08:22,590
At my age, I need to have this done all
the time.
129
00:08:24,750 --> 00:08:25,870
Good work.
130
00:08:48,480 --> 00:08:50,360
What if the nurse come in the middle of
an examination?
131
00:08:51,180 --> 00:08:54,100
Oh my gosh, could any more people come
into the room?
132
00:08:55,300 --> 00:08:56,680
I'm sorry, there's been an emergency.
133
00:08:57,480 --> 00:09:00,140
Stay here, we'll get back to you as soon
as we can.
134
00:09:01,200 --> 00:09:02,280
I have got to go.
135
00:09:03,560 --> 00:09:04,560
You're kidding!
136
00:09:12,780 --> 00:09:14,240
It's good that the doctor left, I guess.
137
00:09:14,480 --> 00:09:15,680
It's been like an hour.
138
00:09:16,320 --> 00:09:17,880
I'm tired, just waiting to think.
139
00:09:18,760 --> 00:09:25,500
It seems easy enough. You know, just...
What are you... Jeremy,
140
00:09:25,620 --> 00:09:26,620
what are you doing?
141
00:09:27,060 --> 00:09:31,100
Well, normal, right? This is what the
doctor was doing, huh? Well, he was
142
00:09:31,100 --> 00:09:35,100
me a breast exam. Yeah, that's how you
do a breast exam. But what are you
143
00:09:35,520 --> 00:09:36,680
I'm giving you a breast exam.
144
00:09:37,000 --> 00:09:37,979
Oh, my God.
145
00:09:37,980 --> 00:09:38,939
Stop it.
146
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Stop.
147
00:09:40,400 --> 00:09:44,860
Okay. Oh, my God. I can't believe you're
being like this.
148
00:09:46,140 --> 00:09:48,840
Jeremy, this is wrong. You're my son.
What are you doing?
149
00:09:49,560 --> 00:09:51,900
What? This is exactly what the doctor
was doing.
150
00:09:52,160 --> 00:09:53,460
Well, he's a doctor.
151
00:09:53,780 --> 00:09:55,200
I mean, he's supposed to do this.
152
00:09:56,140 --> 00:09:58,720
I don't see anything wrong with it. Oh,
my God.
153
00:09:59,200 --> 00:10:00,179
But it's nice.
154
00:10:00,180 --> 00:10:03,680
Because you're sitting in here, and you
saw me getting yanked, and I guess
155
00:10:03,680 --> 00:10:07,220
you've gotten a little turned on, but
really, you shouldn't be doing this.
156
00:10:08,040 --> 00:10:09,360
If you want me to stop, I'll stop.
157
00:10:09,800 --> 00:10:11,300
Yes, it's inappropriate.
158
00:10:13,140 --> 00:10:14,860
I'm going to look at another exam
anyway.
159
00:10:17,080 --> 00:10:19,320
I think it was this one. Oh, my God.
160
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
What are you doing?
161
00:10:21,120 --> 00:10:22,800
I think this was the exam he was doing
now.
162
00:10:23,360 --> 00:10:24,360
Jeremy.
163
00:10:24,620 --> 00:10:25,620
Oh, my God.
164
00:10:27,820 --> 00:10:29,500
What? This is it, right? Stop it.
165
00:10:30,620 --> 00:10:31,720
For the doctor.
166
00:10:32,400 --> 00:10:35,560
What? The doctor's not here. No one's
here. It's only me and you.
167
00:10:36,540 --> 00:10:39,260
I can't believe that you are so mean to
your mother.
168
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
What? It's kind of intriguing.
169
00:10:41,520 --> 00:10:43,240
Oh, my God. Get out of there.
170
00:10:45,960 --> 00:10:48,360
They don't know why you're doing this to
me. I don't want to see what it's like
171
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
now that I'm an adult.
172
00:10:50,440 --> 00:10:53,320
Jeremy, I'm your mother. Why are you
doing this?
173
00:10:53,860 --> 00:10:57,440
It's just passing time until the doctor
gets back.
174
00:10:57,680 --> 00:10:58,680
Oh, my God.
175
00:10:59,800 --> 00:11:01,180
I'm sure it won't be too much longer.
176
00:11:02,760 --> 00:11:05,400
Just relax. It'll all be better in a
minute.
177
00:11:06,040 --> 00:11:07,040
Oh, my God.
178
00:11:08,200 --> 00:11:09,980
Are you finished with your fun now?
179
00:11:16,530 --> 00:11:19,970
So humiliating. If this doctor wasn't so
good, I would not be here.
180
00:11:20,930 --> 00:11:25,490
Oh, you're the one that wanted to drag
me to this and make me come in the room
181
00:11:25,490 --> 00:11:26,490
with you and all that.
182
00:11:27,510 --> 00:11:31,170
Oh, my God. Why don't you just sit down
and stop looking at me? This is so
183
00:11:31,170 --> 00:11:33,990
humiliating that I had to take off all
my clothes in front of you and
184
00:11:33,990 --> 00:11:34,990
everything. Whoa!
185
00:11:35,810 --> 00:11:36,850
What are you doing?
186
00:11:37,210 --> 00:11:38,210
What? It's an exam.
187
00:11:38,810 --> 00:11:39,810
Oh.
188
00:11:40,870 --> 00:11:42,010
What are you doing?
189
00:11:43,150 --> 00:11:44,250
Oh, my God.
190
00:11:46,390 --> 00:11:48,990
Jeremy. Oh, my God.
191
00:11:50,290 --> 00:11:51,530
It's all part of the exam.
192
00:11:53,830 --> 00:11:55,490
This is not right.
193
00:11:59,310 --> 00:12:01,830
Oh, my God. You feel kind of good, Mom.
194
00:12:03,050 --> 00:12:06,230
How can you be doing this to me? Oh, my
God.
195
00:12:06,870 --> 00:12:08,430
Back where I came from, it's nice.
196
00:12:13,089 --> 00:12:15,370
Jeremy, you really should stop. Dr.
197
00:12:15,690 --> 00:12:17,390
Valentino, to the OR, please.
198
00:12:17,930 --> 00:12:21,130
Dr. Valentino, to the OR, please. I'm
sure you've seen something like this
199
00:12:21,130 --> 00:12:22,130
before.
200
00:12:22,450 --> 00:12:25,850
Oh, my God. This is so humiliating.
201
00:12:26,830 --> 00:12:27,830
Hi.
202
00:12:28,390 --> 00:12:29,590
Oh, yeah.
203
00:12:31,750 --> 00:12:37,770
Hi. It really does feel good, Mom. Oh,
Jeremy, this is insane.
204
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Well, you know you like it.
205
00:12:44,770 --> 00:12:45,810
Oh, my God.
206
00:12:46,570 --> 00:12:48,930
You're awfully confident in yourself,
aren't you?
207
00:12:49,770 --> 00:12:52,130
God, I can't believe you're fucking me.
I'm your mother.
208
00:12:56,530 --> 00:12:57,770
Don't you hear any arguing?
209
00:12:58,330 --> 00:13:01,150
Well, I can't argue with you. You're
bigger and stronger than me.
210
00:13:01,530 --> 00:13:02,530
Oh, yeah, sure.
211
00:13:19,650 --> 00:13:20,650
The doctor's out.
212
00:14:11,720 --> 00:14:14,340
mother in the doctor's office.
213
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
Can you always knock?
214
00:14:50,260 --> 00:14:52,980
You have plenty of time.
215
00:14:53,300 --> 00:14:57,140
Oh, God, Jeremy.
216
00:14:57,500 --> 00:14:58,520
Oh, goodness.
217
00:14:59,500 --> 00:15:02,580
Oh, yeah.
218
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Yeah.
219
00:15:19,980 --> 00:15:21,840
This can't happen again.
220
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
Isn't it right?
221
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
Sure it can.
222
00:15:26,460 --> 00:15:28,760
Oh, it feels very good though.
223
00:15:32,820 --> 00:15:36,680
Why are you my fucking mom?
224
00:15:37,220 --> 00:15:38,220
Come on, look at you.
225
00:15:41,620 --> 00:15:43,500
All my friends talk about it.
226
00:15:43,700 --> 00:15:45,300
Oh my god, you're kidding.
227
00:15:47,790 --> 00:15:48,589
Fucking me?
228
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Yeah.
229
00:15:50,410 --> 00:15:53,270
You were walking around in your robe.
230
00:15:54,970 --> 00:15:56,690
Friends are looking at me that way.
231
00:15:58,890 --> 00:16:02,470
Oh, God, you're going to make me cum all
over again.
232
00:16:02,890 --> 00:16:03,890
Oh, yeah?
233
00:16:41,930 --> 00:16:43,410
Oh, my God, Jeremy.
234
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Oh, yeah.
235
00:16:47,590 --> 00:16:52,150
I think I hear somebody.
236
00:16:52,410 --> 00:16:54,110
What? Oh, shit.
237
00:16:54,490 --> 00:16:55,910
I forgot where we were.
238
00:16:59,670 --> 00:17:00,569
Oh, boy.
239
00:17:00,570 --> 00:17:02,670
You better sit down on that chair really
quick.
240
00:17:26,030 --> 00:17:27,030
Sorry for that delay.
241
00:17:27,089 --> 00:17:28,089
Okay. Hey, Doc.
242
00:17:28,109 --> 00:17:33,790
All right. Let's get this examination
finished, and we will get you out of
243
00:17:33,830 --> 00:17:34,830
Sorry for the delay.
244
00:17:37,430 --> 00:17:39,350
All right. Let's get back down here.
245
00:17:41,570 --> 00:17:42,570
Lean back.
246
00:17:43,590 --> 00:17:44,590
All right.
247
00:17:51,290 --> 00:17:53,590
What has been going on in here?
248
00:17:55,690 --> 00:17:57,790
You people need some counseling.
249
00:17:58,510 --> 00:18:00,870
It's just hot and sweaty. It's not
sweat.
250
00:18:01,750 --> 00:18:04,890
I'm a physician, and I know sweat when I
see it.
251
00:18:05,170 --> 00:18:07,970
And I know semen when I see it.
252
00:18:08,850 --> 00:18:10,650
And you are the only two in here.
253
00:18:11,470 --> 00:18:16,990
So, again, I will write you a referral
for some family counseling.
254
00:18:17,390 --> 00:18:19,590
You two people need some help.
255
00:18:19,930 --> 00:18:21,170
Oh, my God.
256
00:18:21,450 --> 00:18:24,970
Oh, my God. This is so humiliating and
embarrassing.
257
00:18:26,570 --> 00:18:27,570
Oh, my God.
258
00:18:28,470 --> 00:18:30,970
You're not going to tell anyone or
report this, are you?
259
00:18:33,950 --> 00:18:35,570
See the nurse on your way out.
260
00:18:36,190 --> 00:18:37,190
Oh.
18290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.