Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,150 --> 00:01:18,110
Играй здесь и сейчас! Начни выигрывать
вместе с Тинка Казино, получив рискины
2
00:01:18,110 --> 00:01:23,650
секретному промокоду КИНО от Тинка
Казино и срывай джекпоты!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,320
Субтитры сделал
4
00:01:36,320 --> 00:01:51,020
DimaTorzok
5
00:02:16,470 --> 00:02:18,850
Муха, ты что слушаешь? Какой сын поет?
6
00:02:19,970 --> 00:02:20,970
Культура?
7
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
Ага, иду.
8
00:03:02,270 --> 00:03:05,710
Да, ничего такого, Генрих, послушай.
9
00:03:11,890 --> 00:03:15,510
Ну, я знаю, на что ты должен ответить.
10
00:03:16,170 --> 00:03:18,770
Вот, я тут написал это.
11
00:03:19,330 --> 00:03:20,770
Тик -тик, послушай.
12
00:03:21,610 --> 00:03:22,609
Может, тебе поможет?
13
00:03:22,610 --> 00:03:26,790
Я пройду по дороге через огонь.
14
00:03:27,630 --> 00:03:31,570
Вот окопы там насмерть врывают.
15
00:03:32,450 --> 00:03:39,430
И дойду до тебя, невидимый, живой, к
тому месту, где мы расстались.
16
00:03:40,470 --> 00:03:46,510
Затихает бриз на моей высоте, а опору
всплывает форма.
17
00:03:48,410 --> 00:03:50,630
Вспоминаю тебя, прижимаясь.
18
00:04:17,560 --> 00:04:18,560
Пинкок и вино.
19
00:04:18,800 --> 00:04:23,500
Безлимитные и самые быстрые выводы для
игроков. Найди сайт Пинко Казино,
20
00:04:23,600 --> 00:04:27,240
регистрируйся, вводи промокод ПИНО и
забирай свои фри спины.
21
00:04:52,080 --> 00:04:55,700
Вер, у нас эвакуация и мобилизация.
22
00:05:07,640 --> 00:05:08,640
Рям, привет.
23
00:05:09,540 --> 00:05:11,840
Какой ты здоровый, видишь, что все там
дешево.
24
00:05:15,180 --> 00:05:17,000
Холмаков Алексей!
25
00:05:17,520 --> 00:05:18,520
Здесь!
26
00:05:20,360 --> 00:05:23,420
Акшин Александр. Здесь.
27
00:05:26,940 --> 00:05:28,900
Масленников Борис.
28
00:05:32,020 --> 00:05:34,500
Борис Масленников здесь.
29
00:05:36,900 --> 00:05:42,240
Чё, сыр? Уживали. Подходим, получаем
поездку.
30
00:06:32,080 --> 00:06:33,080
Глотный коль.
31
00:06:37,400 --> 00:06:39,100
Типа глотный коль у него.
32
00:06:42,680 --> 00:06:44,040
Это в оградной.
33
00:06:45,820 --> 00:06:46,980
От бати.
34
00:06:47,640 --> 00:06:49,020
От Захарченко.
35
00:08:02,249 --> 00:08:03,390
Ну как ты?
36
00:08:04,070 --> 00:08:08,450
Тебя не сгребли? Да нет, ты чего? Я за
творчество, мир, дружбу.
37
00:08:08,930 --> 00:08:13,090
А эти небольшие дяди пускай сами
разберутся. Ну, слава Богу. Рады, что ты
38
00:08:13,090 --> 00:08:14,990
понимаешь. А как отец?
39
00:08:15,670 --> 00:08:17,830
Ну, когда их поздоров.
40
00:08:25,160 --> 00:08:29,020
Вы там это... Не ржитесь.
41
00:08:30,220 --> 00:08:31,580
Глебу, Коль, привет.
42
00:08:31,840 --> 00:08:33,080
Целую тебя. Давай, я тебя.
43
00:08:34,220 --> 00:08:37,100
Ну кто? На домовой всем заехал? Глебу,
на город домой.
44
00:08:40,020 --> 00:08:41,020
На домовой.
45
00:08:46,600 --> 00:08:48,360
Коль, ты не уговори, ты на душе.
46
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
Не волнуйся.
47
00:08:54,220 --> 00:08:56,040
Мы шла в город непустым.
48
00:08:56,940 --> 00:08:59,140
Давай, надо на лодку.
49
00:09:11,280 --> 00:09:16,160
Пап, ты это, ты видишь, Лёшкин, канал,
страны и всякое такое.
50
00:09:18,680 --> 00:09:20,420
Я -то не воюю.
51
00:09:21,860 --> 00:09:23,040
Не делай так.
52
00:09:24,400 --> 00:09:29,540
Время. Время опасного. Время поклонного.
53
00:09:29,900 --> 00:09:31,140
Считай.
54
00:09:31,880 --> 00:09:38,660
Обнимать для тебя музыку. Тех, кого ты
не знаешь.
55
00:09:57,260 --> 00:09:58,660
Ищи нас в интернете.
56
00:10:01,060 --> 00:10:02,760
Новинки быстрее всех.
57
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Ультрадок.
58
00:10:10,480 --> 00:10:16,020
Ну, живи так, чтоб тебя... Тебе стыдно
не было.
59
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
Парни, послушали ваш трек? Это правда
хорошо.
60
00:11:27,160 --> 00:11:28,880
Приходите к нам, подписываем вас.
61
00:11:29,920 --> 00:11:31,420
Валим? Валим, конечно.
62
00:11:32,200 --> 00:11:34,040
Как мы это с КПП проверим?
63
00:11:34,660 --> 00:11:37,720
Не знаю, кому на лапу дать. Если сейчас
стоит.
64
00:11:38,020 --> 00:11:39,380
Да, у меня плохая.
65
00:11:40,680 --> 00:11:41,980
Вам бы дадим что -нибудь.
66
00:11:44,580 --> 00:11:45,580
Ой.
67
00:11:49,180 --> 00:11:51,380
Так, мама, а есть у него?
68
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
Красавица.
69
00:12:11,820 --> 00:12:13,120
Я свою ноту отдам десяткам.
70
00:12:13,980 --> 00:12:14,980
Ладно.
71
00:12:15,740 --> 00:12:18,580
Какая жизнь можно прожить, чтобы дома
ничего ценного не было?
72
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
Смотри.
73
00:12:25,460 --> 00:12:27,180
На место положи. Чего?
74
00:12:27,400 --> 00:12:29,960
Не у коллекционера 70 тысяч за душ? Да.
75
00:12:30,300 --> 00:12:31,540
Это батя наградной.
76
00:12:31,800 --> 00:12:32,800
Окей, окей.
77
00:12:33,400 --> 00:12:35,420
Отдадим свою жизнь за батю наградной.
78
00:12:35,900 --> 00:12:38,340
Слух. У него, у него же этот...
79
00:12:38,570 --> 00:12:41,810
Схрон где -то с оружием есть. Может, мы
его просто найдем, откопаем, да и все.
80
00:12:42,150 --> 00:12:44,970
Да ты на улицу выйдешь, а мы уберем
тебя, и ты сдохнешь.
81
00:12:49,290 --> 00:12:51,750
Я говорю, мой дедушка, не моя мать, это
Калика.
82
00:12:53,990 --> 00:12:54,990
Ладно, ехал.
83
00:14:22,640 --> 00:14:23,640
Пусть проходит.
84
00:14:33,840 --> 00:14:35,240
Здравствуйте.
85
00:14:44,460 --> 00:14:45,860
Здравствуйте.
86
00:14:54,160 --> 00:14:55,160
Не понял.
87
00:14:55,500 --> 00:14:58,420
Скажите, вы можете явиться в мост 20 -й
в больницу для обознания?
88
00:15:01,100 --> 00:15:02,100
Да.
89
00:15:02,800 --> 00:15:03,920
Да, могу, конечно.
90
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Говорят, можно доехать.
91
00:15:25,980 --> 00:15:27,160
Папка, вылезай.
92
00:15:27,380 --> 00:15:28,380
Нет,
93
00:15:28,960 --> 00:15:29,960
папа хранить надо.
94
00:15:33,480 --> 00:15:34,580
Документ заберите.
95
00:15:35,600 --> 00:15:37,440
Борян, ты давай уезжай без меня.
96
00:15:39,800 --> 00:15:40,960
Держи у меня эти паркисты.
97
00:15:41,740 --> 00:15:42,740
Тихо, плохо.
98
00:15:42,840 --> 00:15:43,840
Давай не мороси.
99
00:15:50,580 --> 00:15:51,580
Документ.
100
00:15:53,580 --> 00:15:55,540
Давай, Матвей, экофон упадет.
101
00:17:17,290 --> 00:17:20,609
Всё надо первоходчик. В багажнике вместе
с нами на стул поедешь.
102
00:17:21,810 --> 00:17:22,810
Второй стул.
103
00:17:23,390 --> 00:17:24,550
Да пошёл ты!
104
00:18:34,090 --> 00:18:37,390
Простите, пожалуйста, подкаст мне еще
раз звонили. Мой отец. Какая часть?
105
00:18:38,550 --> 00:18:41,190
Фамилия? Ведем, Вадим Викторович. Так.
106
00:18:43,430 --> 00:18:47,990
Ведем, Вадим Викторович. Мой ОБТС. Вот
эта фура вчера один приехала.
107
00:18:48,350 --> 00:18:51,270
Найдет? Зови сотрудника, документы
оформлю.
108
00:20:59,850 --> 00:21:00,850
Наверное, доволен.
109
00:21:01,290 --> 00:21:02,630
Русский мир идет к нам.
110
00:21:03,410 --> 00:21:06,650
Сегодня весь день бомбили. Вчера выход
не вышел, обстрел.
111
00:21:07,010 --> 00:21:09,270
Будем еще пытаться удрать от вас.
112
00:21:09,750 --> 00:21:15,550
Марина, город заблокировали. Вас не
дадут на него, наберите его в воду,
113
00:21:15,650 --> 00:21:16,850
еды и сиди дома.
114
00:21:17,350 --> 00:21:18,390
Держись других людей.
115
00:21:18,890 --> 00:21:19,890
Где Глент?
116
00:21:31,630 --> 00:21:35,590
Я жду к вам. Напиши мне, где ты. Ты у
нас, думаю, в другом месте.
117
00:21:35,890 --> 00:21:39,710
Я хочу вам помочь. Я жива. Я дома.
118
00:21:40,290 --> 00:21:41,730
У нас здесь 30 человек.
119
00:22:51,790 --> 00:22:56,530
В городе сейчас держусь, я хоть одну
ночь спать просил, мустку мыть, а потом,
120
00:22:56,690 --> 00:23:00,730
извини, потом как, потом кофе.
121
00:23:52,730 --> 00:23:53,730
Ещё есть что -нибудь?
122
00:23:55,210 --> 00:23:57,230
Останним треком, пока мало прослушаем.
123
00:24:04,040 --> 00:24:07,460
Ну, можно погонять на агрегаторе, если
народ отреагирует.
124
00:24:07,920 --> 00:24:09,080
Давай поговорим.
125
00:24:12,820 --> 00:24:16,920
Простите, я ради этой встречи полторы
тысячи километров проехал.
126
00:24:17,200 --> 00:24:18,200
Я понимаю.
127
00:24:21,100 --> 00:24:23,840
А погонять? Какие условия?
128
00:24:25,300 --> 00:24:26,320
А что такое?
129
00:24:26,780 --> 00:24:27,780
Кэ.
130
00:24:29,740 --> 00:24:32,020
Нет, Петер, тут работать будет Кэ.
131
00:24:34,280 --> 00:24:37,120
А как же раскрутка, работа с продюсером?
132
00:24:37,680 --> 00:24:39,200
Ты хочешь, чтобы я тебя установил?
133
00:24:40,600 --> 00:24:44,000
Охренеть! Приехать из Донецка ради этой
встречи? Стоять!
134
00:24:48,380 --> 00:24:49,380
Ты из Донецка?
135
00:24:49,880 --> 00:24:51,680
Да. Ну, сядь.
136
00:24:57,540 --> 00:25:01,660
А есть у вас песни какие -то там, ну,
про то, что у вас там вот это все?
137
00:25:01,960 --> 00:25:03,060
Про войну? Ну да.
138
00:25:03,730 --> 00:25:04,730
Нет.
139
00:25:06,170 --> 00:25:07,170
Пиши она.
140
00:25:07,230 --> 00:25:09,030
Не, если надо, напишу.
141
00:25:13,170 --> 00:25:16,730
В июне концерт молодежный,
патриотический.
142
00:25:21,310 --> 00:25:23,070
Нужна песня. Сможешь?
143
00:25:23,550 --> 00:25:24,550
Понял.
144
00:25:25,190 --> 00:25:27,410
Россия, Донбасс, друзья, все будет.
145
00:25:28,210 --> 00:25:29,210
Четко все будет.
146
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
Аминь.
147
00:26:29,379 --> 00:26:30,339
Здорово, это Дима.
148
00:26:30,340 --> 00:26:31,700
Ты все шагаешь куда по мне?
149
00:26:58,240 --> 00:27:02,900
Не будет борьбы, не покорятся. Будут
говорить, как нравится.
150
00:27:03,360 --> 00:27:05,560
Будут говорить, как нравится.
151
00:27:05,900 --> 00:27:08,420
Я ростом знаю этих людей.
152
00:27:08,960 --> 00:27:13,620
Это как ни ключа, ни дворец. В таких
условиях жить нельзя.
153
00:27:14,520 --> 00:27:15,520
Руки!
154
00:27:16,520 --> 00:27:17,660
Выше руки!
155
00:27:18,220 --> 00:27:20,060
Я тут часть еще жука.
156
00:27:20,600 --> 00:27:21,840
Оружие вам привез.
157
00:27:23,600 --> 00:27:25,840
У меня матушка в марке застряла.
158
00:27:27,150 --> 00:27:31,570
Я вот давайте вам оружие передам, а вы
ее проведайте.
159
00:27:34,630 --> 00:27:35,630
Телефон!
160
00:27:35,970 --> 00:27:38,790
Да я в духовку пришел, командир ваш.
Телефон сказал!
161
00:28:03,830 --> 00:28:04,950
Руки -то можно опустить?
162
00:28:09,930 --> 00:28:16,270
А вот шучку -то! Да нахрен ты его сюда
приволок, надо было там его и грохнуть.
163
00:28:16,450 --> 00:28:17,970
Да я не наводчик.
164
00:28:20,110 --> 00:28:23,410
Здорово, братишка! Здорово. Так я ему
сразу сказал, что к тебе.
165
00:28:23,670 --> 00:28:25,830
Как же композитор, он не слышит нихера.
166
00:28:26,830 --> 00:28:31,610
До 14 -го года композитором был, потом
контужило и оглох. Да?
167
00:28:33,640 --> 00:28:36,300
Я тоже музыкант. Какую музыку пишешь?
168
00:28:38,480 --> 00:28:41,660
Какую музыку, спрашивает, пишешь?
Музыку?
169
00:28:42,600 --> 00:28:44,980
Нет. Ай, херню всякую пиздать.
170
00:28:46,720 --> 00:28:49,160
Пацаны, я вам оружие привез.
171
00:28:50,100 --> 00:28:51,100
Барыга, что ли?
172
00:28:53,760 --> 00:28:54,760
Никогда.
173
00:28:59,980 --> 00:29:01,040
Какого хрена?
174
00:29:01,400 --> 00:29:03,290
Комар. Не думай, а.
175
00:29:04,690 --> 00:29:06,550
Ты дебил что ли, Комар?
176
00:29:06,930 --> 00:29:08,930
У пацана отец умер.
177
00:29:09,270 --> 00:29:13,170
Я его на границе встретил, он с России
шел, плакал.
178
00:29:15,830 --> 00:29:16,830
Плакал?
179
00:29:18,450 --> 00:29:21,750
Отомстить пришел, а ты опять про бабки
говно.
180
00:29:23,050 --> 00:29:26,250
Не стыдь, отомстить как следует, да?
181
00:29:26,470 --> 00:29:32,010
Да. Мы этот город расхерачим со всеми
его предателями, да?
182
00:29:32,270 --> 00:29:37,210
Пацаны, что восемь лет на пляже
загорали, пока нас там бомбили, да? Да!
183
00:29:37,830 --> 00:29:38,830
А?
184
00:29:40,370 --> 00:29:41,370
Раскираешь?
185
00:29:41,870 --> 00:29:42,910
Вот, молодец.
186
00:29:45,470 --> 00:29:48,170
Эй, ты, батюшка, он на пол и нам решил
загнать, а?
187
00:29:50,350 --> 00:29:53,310
На яму такого -то, ну... Пацаны, что?
188
00:29:53,810 --> 00:29:54,990
Зачем полетели? Падали.
189
00:29:56,810 --> 00:30:00,730
Какой целью? А если без нул в стурмах
хочешь? А, ну, я...
190
00:30:01,080 --> 00:30:02,080
Боец так.
191
00:30:04,020 --> 00:30:06,460
У нас тут все так себе.
192
00:30:09,100 --> 00:30:10,260
Позывной выбрал себе?
193
00:30:10,940 --> 00:30:11,940
Нет еще.
194
00:30:14,320 --> 00:30:15,720
А голубем будет?
195
00:30:16,400 --> 00:30:17,920
Ок. Ок?
196
00:30:18,680 --> 00:30:19,720
Голубь, пацаны!
197
00:30:55,050 --> 00:30:59,650
Смотрите свои пристены по секретному
промокоду кино «Отпинка Казино».
198
00:31:35,269 --> 00:31:36,470
Чё, стерели, черти?
199
00:31:38,190 --> 00:31:39,190
Угорать надо мной.
200
00:31:40,610 --> 00:31:42,490
Я от нас хранил, а он всё прикол, типа.
201
00:31:44,290 --> 00:31:45,290
Да, штурма?
202
00:31:47,510 --> 00:31:49,170
Ты чё улыбаешься? Я тебе сейчас вскрою.
203
00:31:51,350 --> 00:31:52,350
Тебе -тебе.
204
00:32:10,350 --> 00:32:13,230
Попался не берем, а борзоту ценим, да,
команд?
205
00:32:14,730 --> 00:32:16,450
Давай, поднил парню лапу.
206
00:32:28,070 --> 00:32:32,890
Хорош. Все, все, все, все, все, все,
все, все, все, все, хорош.
207
00:32:34,230 --> 00:32:35,650
Все, попался.
208
00:32:40,460 --> 00:32:41,460
Позывную голову поставили?
209
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
Ладно.
210
00:32:47,420 --> 00:32:48,420
Малышком будешь.
211
00:32:48,840 --> 00:32:49,840
Все.
212
00:32:52,020 --> 00:32:53,660
Нормально погоняло, малыш.
213
00:43:27,210 --> 00:43:29,910
Батя смотрит и радуется на небесах.
214
00:43:31,670 --> 00:43:33,090
Устроил ты ему праздник. Ну -ка.
215
00:43:34,190 --> 00:43:38,110
Ничего, заживет херня. Давай в межпункты
и обратно.
216
00:43:38,330 --> 00:43:40,370
Нам такие же люди нужны. Давай, давай.
217
00:44:57,610 --> 00:44:58,610
Здравствуйте.
218
00:45:01,750 --> 00:45:04,450
Подскажите, а на улице какой вы сейчас,
русский или украинский?
219
00:45:05,550 --> 00:45:07,110
Я вообще ничего не знаю.
220
00:45:11,290 --> 00:45:13,310
А наши сейчас на той стороне?
221
00:45:17,630 --> 00:45:18,630
Наши это какие?
222
00:45:46,140 --> 00:45:48,520
А что там в инструкции -то написано?
223
00:45:51,700 --> 00:45:53,320
Да тут не порог.
224
00:46:30,110 --> 00:46:31,490
Тебя на мне бы послал.
225
00:46:31,770 --> 00:46:32,850
Ну давай за этот дом.
226
00:47:05,740 --> 00:47:06,740
Границахея есть попадание, переноси
огонь.
227
00:47:20,250 --> 00:47:21,990
Людей 30, восток 20.
228
00:47:23,750 --> 00:47:24,750
Бегут, бегут.
229
00:47:25,590 --> 00:47:26,730
А -а -а!
230
00:47:27,030 --> 00:47:33,110
А -а -а! А -а -а! А -а -а! А -а -а! А -а
-а! А -а -а! А -а -а!
231
00:47:49,900 --> 00:47:51,680
Я случайно, простите, на выходе.
232
00:47:55,900 --> 00:47:57,680
Дом свой пожилел.
233
00:47:58,220 --> 00:48:00,060
На этом мама живет. Друг у нас сейчас.
234
00:48:00,680 --> 00:48:01,680
Друг у нас сейчас дома.
235
00:48:20,520 --> 00:48:22,580
Которые последние деньги забирали на
этот коптер.
236
00:48:23,280 --> 00:48:24,280
Детей.
237
00:48:27,160 --> 00:48:28,800
Прости. Прости.
238
00:48:30,620 --> 00:48:32,860
Мне с твоим прости что -нибудь.
239
00:48:36,820 --> 00:48:38,280
Ошибки исправлять надо.
240
00:48:39,480 --> 00:48:42,580
Иди. И принеси обратно.
241
00:49:16,430 --> 00:49:17,430
Пинко Казино.
242
00:49:17,790 --> 00:49:22,230
Безлимитные и самые быстрые выводы для
игроков. Найди сайт Пинко Казино,
243
00:49:22,370 --> 00:49:25,970
регистрируйся, вводи промокод Кино и
забирай свои фри спины.
244
00:50:01,620 --> 00:50:02,620
Домой иди, домой, домой!
245
00:50:57,680 --> 00:50:58,680
Не стреляй, не стреляй.
246
00:51:00,140 --> 00:51:01,900
Какие нахрен, кто это, кто такой?
247
00:51:02,120 --> 00:51:03,160
Это Питер.
248
00:51:04,080 --> 00:51:07,000
Питер. Это национальная бригада.
249
00:51:07,500 --> 00:51:09,300
Меня зовут Джонни.
250
00:51:09,680 --> 00:51:11,220
Пусти оружие.
251
00:51:22,080 --> 00:51:25,880
Черт, английский пулеметчик целый день
пытается прострелить меня за лицо.
252
00:51:27,210 --> 00:51:31,230
Ты американец? Да. Какого черта ты здесь
делаешь?
253
00:51:32,170 --> 00:51:36,030
Я сражаюсь с демоническими силами против
их мирового господства.
254
00:51:36,930 --> 00:51:38,930
Да. А ты кто такой?
255
00:51:39,130 --> 00:51:45,390
Я... Русский солдат.
256
00:51:46,390 --> 00:51:48,770
Я русский солдат.
257
00:51:49,730 --> 00:51:50,730
Малыш?
258
00:51:53,470 --> 00:51:54,470
Малыш? Да.
259
00:51:55,740 --> 00:51:57,100
Да, малыш.
260
00:51:58,580 --> 00:51:59,680
Привет, малыш.
261
00:52:00,720 --> 00:52:01,720
Привет, Джон.
262
00:52:03,120 --> 00:52:04,420
Приятно познакомиться.
263
00:52:35,370 --> 00:52:38,290
Анна Григорьевна, до нас или за Тепоров?
264
00:52:39,230 --> 00:52:40,230
Не знаю.
265
00:52:42,530 --> 00:52:43,810
А я знаю.
266
00:52:44,970 --> 00:52:46,770
Я думаю, она за Тепоров.
267
00:52:47,070 --> 00:52:52,450
Они весь дом разнесли, она все равно
ждет освободителей. Вот сейчас наши
268
00:52:52,450 --> 00:52:55,390
координаты сообщил, и возвращается с их
позиции.
269
00:52:58,450 --> 00:53:03,150
Сынок, либо мы, либо они.
270
00:53:04,050 --> 00:53:05,050
Решай.
271
00:53:19,150 --> 00:53:20,290
Проклятые нацисты.
272
00:53:24,970 --> 00:53:25,570
Это
273
00:53:25,570 --> 00:53:33,730
ловушка.
274
00:53:34,630 --> 00:53:36,530
Опусти оружие.
275
00:53:37,610 --> 00:53:44,550
Это ловушка, ты понимаешь? У меня есть
план. Я прикрываю тебя огнем, а ты
276
00:53:44,550 --> 00:53:45,930
должен убить и занять позицию.
277
00:53:46,290 --> 00:53:47,290
Я пойду за тобой.
278
00:53:49,950 --> 00:53:51,970
Слушай, у тебя есть чем подымиться?
279
00:53:52,570 --> 00:53:57,770
Куриво. Нет, я не куриво. Я имею в виду
дымовые шашки.
280
00:53:58,070 --> 00:53:59,110
У тебя есть?
281
00:53:59,750 --> 00:54:00,750
Гранат, что ли?
282
00:54:01,590 --> 00:54:04,250
Нет. У меня есть.
283
00:54:05,830 --> 00:54:08,050
Билл нас прикроет. Ты понял?
284
00:54:08,790 --> 00:54:09,790
Хорошо.
285
00:54:37,680 --> 00:54:38,680
А это все?
286
00:54:38,720 --> 00:54:40,000
Там еще двое.
287
00:54:40,880 --> 00:54:44,980
Получается, у нас на двоих с тобой целый
взвод, а по документам так вообще
288
00:54:44,980 --> 00:54:45,980
целенародно.
289
00:54:47,880 --> 00:54:54,880
По плаву северян вы должны выдавить этих
тварей из высоток
290
00:54:54,880 --> 00:54:57,320
на завод и занять ключевую позицию.
291
00:54:58,640 --> 00:54:59,660
Разведку провели?
292
00:55:01,260 --> 00:55:02,540
Такому нарком -то.
293
00:55:03,140 --> 00:55:05,920
Только этот удаленный нам его на дерево
посадил.
294
00:55:52,460 --> 00:55:53,720
Продолжение следует...
295
00:56:28,939 --> 00:56:31,080
Помоги Помоги, малыш
296
00:57:11,240 --> 00:57:12,800
А ты за кого?
297
00:57:13,160 --> 00:57:18,320
Я за нас.
298
00:57:19,960 --> 00:57:21,800
За нас. Вот, я коптер принёс.
299
00:57:22,320 --> 00:57:28,920
То есть пацаны тебя ждали, искали,
жизнью твою
300
00:57:28,920 --> 00:57:32,120
рисковали. А ты там бегаешь, твою мамку
ищешь?
301
00:57:33,060 --> 00:57:35,560
То есть похер тебе на боевых товарищей?
302
00:57:35,940 --> 00:57:36,940
Нет.
303
00:57:41,240 --> 00:57:46,900
Пацаны, никто не против, если я прямо
здесь пристрелю дезертира? Не, не, не,
304
00:57:46,900 --> 00:57:48,400
не, не, не, не, не, не, не, не, не, не,
не, не, не, не, не, не, не, не, не, не,
305
00:57:48,420 --> 00:57:49,060
не, не, не, не, не, не, не, не, не, не,
не, не, не, не, не, не, не, не, не, не,
306
00:57:49,060 --> 00:57:50,060
не, не, не, не,
307
00:58:32,970 --> 00:58:37,030
А потом кто про тебя песню напишет?
308
00:58:37,470 --> 00:58:41,170
Так он же предатель, нахер тебе его
песни?
309
00:58:41,510 --> 00:58:44,090
Это культура, братан.
310
00:58:44,430 --> 00:58:46,070
Ага, культура.
311
00:58:46,710 --> 00:58:48,190
И что он пишет?
312
00:58:49,110 --> 00:58:51,050
Рэп. Рэп.
313
00:58:51,910 --> 00:58:54,070
И нахер мне такой рэпер?
314
00:58:56,790 --> 00:58:59,670
Мужчина должен быть мужчиной.
315
00:59:00,350 --> 00:59:01,810
За родину!
316
00:59:02,220 --> 00:59:04,300
Стоять. За друзей.
317
00:59:05,040 --> 00:59:07,000
Лермонтов, Толстой все воевали.
318
00:59:07,660 --> 00:59:11,480
Чехов ездил на Соколин, людей лечил. А
это кто?
319
00:59:12,260 --> 00:59:13,400
Это чмо?
320
00:59:14,300 --> 00:59:19,160
Про что он нам споет? По сиськи -письки
баб отдать? Нет, брат.
321
00:59:22,240 --> 00:59:24,880
Нет. Это не культура.
322
00:59:26,620 --> 00:59:29,280
Лучше я прямо здесь сейчас его
пристрелю.
323
00:59:30,279 --> 00:59:35,480
чтобы потом в телек не плевать. Не надо,
не надо. Не надо, Жук, не убивай меня,
324
00:59:35,500 --> 00:59:38,600
пожалуйста. Я тебе не как рэпер, я тебе
как боец пригожусь. Я здесь вырос, я
325
00:59:38,600 --> 00:59:42,280
подход дома знаю, вообще его легко
возьмешь. Да нахер мне его брать?
326
00:59:42,280 --> 00:59:45,620
класть? Я его шмелями выжгу и дальше
пойду. Да, мирный.
327
00:59:46,680 --> 00:59:47,680
Мирный.
328
01:00:11,470 --> 01:00:14,830
Я свой первый взвод положил в Чирокино.
329
01:00:17,290 --> 01:00:20,710
Во время минских договоренных день. О
мире.
330
01:00:22,590 --> 01:00:26,050
Свой второй взвод я положил здесь.
331
01:00:28,050 --> 01:00:29,690
Так же, что в мои дома.
332
01:00:30,490 --> 01:00:35,930
И ты хочешь, чтобы здесь, ради этих
людей, я положил свой третий взвод, так?
333
01:00:36,030 --> 01:00:37,270
Нет. Нет.
334
01:00:40,040 --> 01:00:46,940
Так что если там русский, да и мы
русские, то получается так,
335
01:00:47,060 --> 01:00:50,080
надо идти.
336
01:01:17,230 --> 01:01:18,230
С мухой.
337
01:01:19,670 --> 01:01:21,750
И со своим новым другом.
338
01:01:23,090 --> 01:01:24,690
Побежит мать спасать.
339
01:01:25,550 --> 01:01:27,610
Уклонится от боевой задачи.
340
01:01:29,790 --> 01:01:30,790
Пристрелю.
341
01:01:35,250 --> 01:01:37,290
А ты что скажешь, Угарек?
342
01:01:39,890 --> 01:01:40,890
Россия.
343
01:01:43,430 --> 01:01:45,010
Вот это правильно.
344
01:01:46,350 --> 01:01:48,910
Когда не знаешь, что говорить, так и
говори.
345
01:02:00,110 --> 01:02:01,110
Бойцы!
346
01:02:02,630 --> 01:02:04,070
Снять шлема!
347
01:02:05,750 --> 01:02:09,550
Привстать на колено вне зависимости от
веры и исповедания!
348
01:02:10,870 --> 01:02:12,030
Бог един!
349
01:02:24,040 --> 01:02:25,040
Господи,
350
01:02:27,560 --> 01:02:29,720
спаси и помилуй раб Твоих.
351
01:02:31,620 --> 01:02:32,920
Назовите имена.
352
01:02:37,600 --> 01:02:42,840
Даруй им послужить на славу Отечеству,
353
01:02:42,960 --> 01:02:48,400
телу и душе на пользу, без греха, без
признавания и происшествия.
354
01:02:49,540 --> 01:02:51,440
Но не как хотим мы.
355
01:02:53,480 --> 01:02:54,820
А как ты, Господи?
356
01:02:56,080 --> 01:02:57,080
Аминь.
357
01:02:57,580 --> 01:02:58,580
Аминь.
358
01:03:09,000 --> 01:03:10,000
Люди все?
359
01:03:10,200 --> 01:03:11,300
Так точно все.
360
01:03:11,640 --> 01:03:12,640
Оружие все?
361
01:03:12,960 --> 01:03:13,960
Так точно.
362
01:03:15,060 --> 01:03:18,480
Пулеметы, гранатометы, шмели, гранаты,
все есть?
363
01:03:18,820 --> 01:03:19,820
Так точно.
364
01:03:25,530 --> 01:03:32,150
Братцы, мне нужна дерзость, мне
365
01:03:32,150 --> 01:03:37,490
нужна смелость, мне нужна
стремительность.
366
01:03:38,770 --> 01:03:45,090
Эти дома уже наши, нам осталось их
просто занять.
367
01:03:46,730 --> 01:03:51,490
Братцы, не жалеть себя, но беречь
братишку.
368
01:03:54,600 --> 01:03:56,420
Щемить хохлов, пацаны!
369
01:05:13,390 --> 01:05:14,570
Нам нужно убираться отсюда.
370
01:05:15,530 --> 01:05:16,530
Давай,
371
01:05:16,950 --> 01:05:18,350
пошли, пошли, пошли вперед.
372
01:05:31,990 --> 01:05:32,990
Чего?
373
01:05:33,510 --> 01:05:37,230
Пошел на жизнь. Моя мать живет в этом
доме. Мама.
374
01:05:37,930 --> 01:05:39,230
Моя мама живет в этом доме.
375
01:05:39,470 --> 01:05:40,470
Черт.
376
01:06:06,320 --> 01:06:07,320
Я знаю, кто на втором.
377
01:06:07,940 --> 01:06:08,940
Видел её?
378
01:06:09,680 --> 01:06:10,900
Давно её не видел.
379
01:06:11,120 --> 01:06:13,300
Тут не все в фонтан ходят.
380
01:06:13,660 --> 01:06:14,820
Понял. В группе есть зая?
381
01:06:15,560 --> 01:06:16,700
Забыли, мать их, сколько.
382
01:06:17,020 --> 01:06:18,840
Там, может, точно не зая.
383
01:06:19,120 --> 01:06:21,220
Понял. Здесь пока бой не закончится.
384
01:06:28,360 --> 01:06:29,620
Какая жизнь с парнями?
385
01:06:31,880 --> 01:06:33,480
Малышка к тебе. Малышка к тебе приём.
386
01:06:36,690 --> 01:06:39,410
Подвале чистая, только на днях. Доми
говорят, их не пробуют.
387
01:07:08,200 --> 01:07:09,200
Жизнь -то с тобой нет.
388
01:07:09,660 --> 01:07:11,160
Ну, значит, давно проглотнил.
389
01:07:52,430 --> 01:07:53,790
Светлый ветер, Георгий, поздно.
390
01:08:33,550 --> 01:08:34,550
Да вы где?
391
01:08:39,569 --> 01:08:44,330
Мы с ней не общаемся.
392
01:08:44,689 --> 01:08:46,210
А вы ищите отсюда!
393
01:08:46,529 --> 01:08:47,529
Что это сделал?
394
01:08:48,210 --> 01:08:50,870
Фашистами? Против советской власти?
395
01:10:01,850 --> 01:10:03,530
Проклятые нацисты.
396
01:11:35,050 --> 01:11:36,210
Какого черта?
397
01:11:42,190 --> 01:11:46,830
Доклянуло. Это какой -то обманутый зомби
-лэнд. С чем они обдолбались?
398
01:11:48,410 --> 01:11:50,590
Они оттуда вышли.
399
01:11:50,850 --> 01:11:51,850
Оттуда.
400
01:11:52,310 --> 01:11:53,450
Давай, давай, давай.
401
01:11:53,870 --> 01:12:00,330
Сейчас мы им в жопу по их же ходам.
Давай, на тебе раненые. А мы пойдем
402
01:12:00,330 --> 01:12:01,630
петухов.
403
01:13:12,970 --> 01:13:14,710
Куда едем? Как обычно?
404
01:13:18,490 --> 01:13:20,830
Или какое -то новое место?
405
01:13:25,230 --> 01:13:29,110
Пинго Казино! Все, что ты любишь, теперь
еще лучше!
406
01:13:57,480 --> 01:13:59,060
Это комната твоего брата?
407
01:15:07,980 --> 01:15:10,800
Мужик, мужик, вылезай оттуда. Я мир.
408
01:15:11,500 --> 01:15:12,840
Вылезай, стрелять буду.
409
01:15:15,180 --> 01:15:16,480
Я выхожу.
410
01:15:18,080 --> 01:15:19,080
Я свой.
411
01:15:21,820 --> 01:15:23,900
На колени.
412
01:15:24,160 --> 01:15:29,000
Быстро. На колени. На колени.
413
01:15:29,580 --> 01:15:30,580
Быстро.
414
01:15:31,340 --> 01:15:35,060
Я гражданский. Что ты делаешь?
415
01:16:02,219 --> 01:16:03,240
Чего ты ржёшь?
416
01:16:03,680 --> 01:16:07,340
Ты чего пришёл, оккупант? Я за мамой
пришёл, маме где?
417
01:16:07,560 --> 01:16:08,960
На азот ставьте ушли.
418
01:16:13,190 --> 01:16:14,310
Пасители освободители.
419
01:16:14,890 --> 01:16:16,590
Ведь город уже освободили.
420
01:16:16,830 --> 01:16:19,950
Знаешь, сколько пацанов сейчас полигон,
чтобы мирных отсюда вылечить? Пацанов
421
01:16:19,950 --> 01:16:22,510
сюда звали, кто сюда? Дом могли сжечь
просто.
422
01:16:22,790 --> 01:16:25,910
Это моя квартира, я сюда не звал никого.
Это моя квартира, брат.
423
01:16:27,330 --> 01:16:29,330
Короче, заканчивай базар и сдавай меня
своим.
424
01:16:49,490 --> 01:16:54,650
Здесь что делаешь? Здесь что забыл? Это
мой родной город.
425
01:16:54,890 --> 01:16:57,010
Я спрашиваю, что ты здесь делаешь?
426
01:16:57,690 --> 01:17:00,270
Послали. За что воюешь ты?
427
01:17:00,490 --> 01:17:02,570
За это? За это воюешь?
428
01:17:09,910 --> 01:17:11,530
Вставай, поднимайся, говорю.
429
01:17:11,810 --> 01:17:12,810
Дай нож.
430
01:17:13,330 --> 01:17:15,230
Я говорю, нож дай.
431
01:17:15,810 --> 01:17:17,030
Я только начал.
432
01:17:18,730 --> 01:17:19,850
Ты глянь на этих сук.
433
01:17:20,370 --> 01:17:25,330
Точно такие же в 14 -м заехали к нам на
библиотеку и пытали нас. А знаешь,
434
01:17:25,390 --> 01:17:26,490
почему они нас пытали?
435
01:17:27,550 --> 01:17:31,850
Знаешь, почему их место библиотекой
звали? Потому что они людей как книги
436
01:17:31,850 --> 01:17:33,310
раскрывали. Да, сука?
437
01:17:37,350 --> 01:17:38,350
Поднимай голову.
438
01:17:38,770 --> 01:17:39,770
Жри.
439
01:17:40,170 --> 01:17:42,070
Жри, говорю.
440
01:17:42,550 --> 01:17:43,730
На, жри, жри.
441
01:18:00,780 --> 01:18:01,780
Кого они назад ставили?
442
01:18:01,980 --> 01:18:03,260
Еще 30 было.
443
01:18:04,520 --> 01:18:05,960
Кировая, знаете, где мамка?
444
01:18:06,320 --> 01:18:07,720
Ты знаешь, Кировая?
445
01:18:10,080 --> 01:18:12,620
Ей откуда было знать, что наш долг в
миллион не сошел?
446
01:18:15,280 --> 01:18:20,020
Ты этот долг штурмовать сделал, чтобы
мамку свою вытащить. А им оно нахера
447
01:18:20,020 --> 01:18:25,280
нужно? Чтобы потом эта мразь на завод за
нациками пошла? И опять штурмовать и
448
01:18:25,280 --> 01:18:26,280
пацанов сдувать?
449
01:18:27,720 --> 01:18:28,720
Харасуа!
450
01:18:34,959 --> 01:18:40,220
Теперь, когда их там копают, мы с
пацанами будем сидеть и ждать, пока
451
01:18:40,220 --> 01:18:41,860
жареным запахнет. Ты меня понял?
452
01:19:28,600 --> 01:19:29,600
Тучи, это ты?
453
01:19:29,980 --> 01:19:31,500
Да, я в плен попал.
454
01:19:34,600 --> 01:19:38,520
Тут Дима, брательник мой, я не знаю, за
мамку спрашивает, увидите ее хоть.
455
01:19:39,080 --> 01:19:41,340
Говорит, что завод будут бомбить, пока
не выйдут все.
456
01:19:42,520 --> 01:19:43,520
Будут.
457
01:19:45,560 --> 01:19:47,720
Их команда у него не в курсе, мы сейчас
на троих трем.
458
01:19:51,150 --> 01:19:55,990
Место, где рыбачили, там передайте. Он
сам за ней придет?
459
01:19:56,250 --> 01:19:57,250
Да.
460
01:19:58,330 --> 01:19:59,410
Здорово, Дэйв Коль.
461
01:20:01,030 --> 01:20:05,970
Пусть остальные мирные позаходцы тоже
приходят. И вообще сдавайтесь.
462
01:20:06,230 --> 01:20:07,650
Я услышал.
463
01:20:07,930 --> 01:20:11,850
Если будет какая -нибудь херня, накроем
квадрат градами.
464
01:20:12,750 --> 01:20:13,990
Глеб, ты к нам?
465
01:20:14,950 --> 01:20:15,950
Да.
466
01:20:28,010 --> 01:20:30,610
Субтитры сделал DimaTorzok
467
01:21:12,840 --> 01:21:13,840
Ну да.
468
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
Ага.
469
01:21:17,680 --> 01:21:19,400
Опасная у тебя мамка.
470
01:21:22,300 --> 01:21:23,300
Ага.
471
01:21:24,700 --> 01:21:30,920
Ты это... Не гони, что я так, по твою
мать.
472
01:21:31,220 --> 01:21:32,220
Ладно?
473
01:21:32,560 --> 01:21:37,660
Еще и врезал тебя, но... Это же после
боя, сам понимаешь. Да, понимаю.
474
01:21:37,940 --> 01:21:39,300
Но говорят, что ты...
475
01:21:40,240 --> 01:21:43,060
Проявил себя как герой. Да, Буталин?
476
01:21:43,280 --> 01:21:44,820
Хорошо парень воюет?
477
01:21:46,020 --> 01:21:48,220
Он хороший боец.
478
01:21:48,860 --> 01:21:49,860
Подлиза.
479
01:22:15,390 --> 01:22:16,390
Интересно.
480
01:22:28,590 --> 01:22:29,670
Алло, вы мне звонили.
481
01:22:30,350 --> 01:22:32,290
Алло, Дима, это ты?
482
01:22:33,230 --> 01:22:34,230
Здрасте.
483
01:22:34,670 --> 01:22:35,670
А кто это?
484
01:22:36,430 --> 01:22:38,830
Меня зовут Боря, а это кто? Боря?
485
01:22:39,590 --> 01:22:41,310
А где вы сейчас находитесь?
486
01:22:46,929 --> 01:22:48,610
Дима? Вы его знаете?
487
01:22:49,150 --> 01:22:50,310
А Дима умер.
488
01:22:50,530 --> 01:22:52,450
Умер? Да, да.
489
01:22:52,730 --> 01:22:55,090
К сожалению, пал смертью храбрых.
490
01:22:55,470 --> 01:22:57,310
Как? Как умер? Да.
491
01:22:58,590 --> 01:23:01,030
Так что вы не звоните больше на этот
номер.
492
01:23:05,690 --> 01:23:07,670
Ладно, хоть не в Киев подвонил, да?
493
01:23:09,630 --> 01:23:13,630
Вот ты, малыш, знать связь нашел?
494
01:23:15,020 --> 01:23:20,120
А пацанам зазвал, да? А то, что взрослый
без пяти лет, тебе похер. Слушай, я...
495
01:23:20,120 --> 01:23:25,140
Да не пей, пожалуйста, я по -моему, я
живой, все нормально, у меня просто дела
496
01:23:25,140 --> 01:23:27,400
ним. Ты все -таки хохол, малыш.
497
01:23:28,700 --> 01:23:29,700
Да.
498
01:23:30,100 --> 01:23:34,780
Полгода легло, а ты в Москву звонишь
своему другу по делам.
499
01:23:35,700 --> 01:23:38,960
Занимаем дом, а я на столах, ждем, пока
завод начнет бомбить.
500
01:24:03,120 --> 01:24:09,020
Скажи мне, какого черта ты приехал сюда
из Америки воевать за русских?
501
01:24:09,820 --> 01:24:15,740
Твоя страна воюет за нас, а ты приехал
воевать против нее.
502
01:24:16,600 --> 01:24:18,040
Скажи мне, Джон, зачем?
503
01:24:19,320 --> 01:24:22,740
Большинство в моей стране не отличают
русских от украинцев.
504
01:24:23,340 --> 01:24:28,520
Они даже не знают, где находятся наши
страны. Только нашим политикам нужна эта
505
01:24:28,520 --> 01:24:30,500
война. И вы сражаетесь за них.
506
01:24:31,430 --> 01:24:37,390
Чем больше людей погибнет, тем лучше для
них. Это будет их земля.
507
01:24:38,510 --> 01:24:41,090
Вы для них хуже нигеров.
508
01:24:41,710 --> 01:24:44,390
Они делают это по всему миру.
509
01:24:44,610 --> 01:24:49,630
Чувак, прости, но это ты нигер. Нет,
нет, нет,
510
01:24:50,830 --> 01:24:52,110
настоящий нигер здесь ты.
511
01:24:52,830 --> 01:24:53,830
Заткнись.
512
01:25:02,200 --> 01:25:04,560
Это все проблема нашей семьи.
513
01:25:05,460 --> 01:25:09,620
Займи позицию здесь. Была проблема
стрельба. Сообщи руку, хорошо?
514
01:25:09,980 --> 01:25:13,640
Не стоит доверять проклятым нацистам.
Семья, Джон. Семья.
515
01:27:14,060 --> 01:27:16,660
Иди ты в башку по такому случаю! Сороку
столетникам!
516
01:27:21,020 --> 01:27:27,640
Вот и крысы с корабля.
517
01:27:27,720 --> 01:27:34,260
Походу, к вертушке идут. Тот, Ленок,
Дальний, Дуча, Микки, Катер, Дамас.
518
01:27:46,110 --> 01:27:48,870
У нас тут двое раненых.
519
01:27:49,190 --> 01:27:51,750
Поражались геройски. Нужно забрать их.
520
01:27:52,130 --> 01:27:55,190
Понятно? Извини, ты. Нет, нет. Времени
нет.
521
01:27:58,830 --> 01:28:03,210
Успокойся, мужик. Это ваша война. Вы
русские. Оставайтесь здесь.
522
01:28:03,750 --> 01:28:05,310
Боритесь за свою свободу.
523
01:28:05,670 --> 01:28:07,470
Это ты мне, Рашин, сказал. Слышишь?
524
01:28:25,619 --> 01:28:29,300
А ты как здесь оказался?
525
01:28:29,580 --> 01:28:30,680
Я с тобой пришел.
526
01:28:51,370 --> 01:28:53,850
Ты знаешь, почему люди в подвалах сидят,
а не дома?
527
01:28:54,070 --> 01:28:55,730
Потому что такие, как вы, спасатель,
пришли.
528
01:28:56,450 --> 01:28:59,990
А ты вообще в курсе, Дуглева, о этих
грудно -нацистских татухах?
529
01:29:00,550 --> 01:29:02,430
Ну вот для кого они тут воюют?
530
01:29:03,610 --> 01:29:04,610
За тебя?
531
01:29:05,050 --> 01:29:06,090
За Украину?
532
01:29:07,490 --> 01:29:09,750
За тех пиндосов, кто по коридору прошли?
533
01:29:10,770 --> 01:29:12,590
Ты достойна цен своего отца.
534
01:29:24,040 --> 01:29:25,120
Все, разговор окончен.
535
01:29:25,620 --> 01:29:27,280
Пройдет судеб для покоя.
536
01:29:27,760 --> 01:29:29,400
Больше отменить там не смогу.
537
01:30:09,230 --> 01:30:11,990
Ну, последний, если да, он умеет.
538
01:30:12,950 --> 01:30:13,950
Понял?
539
01:30:16,310 --> 01:30:19,570
Мэн. Решай по -другому, как свою власть
держать, не за счет моего сына.
540
01:30:21,190 --> 01:30:22,190
Движение сняли.
541
01:30:25,050 --> 01:30:26,850
На ноль к неграм вышел.
542
01:30:27,070 --> 01:30:28,270
В куртах и взяли.
543
01:30:30,650 --> 01:30:33,070
Они что, вдвоем пошли Азов стать
штурмовать?
544
01:30:33,310 --> 01:30:34,430
А я откуда?
545
01:30:35,330 --> 01:30:37,050
Азов княжа, он покорный.
546
01:30:51,150 --> 01:30:52,150
Продолжение следует...
547
01:31:26,170 --> 01:31:27,630
Все у вас, Дима, было.
548
01:32:14,250 --> 01:32:20,110
Твоя есть царство, и сила, и
549
01:32:20,110 --> 01:32:27,070
слава, Отца и Сына, и Сына, и Духа, и
Небеса. Аминь.
550
01:32:32,430 --> 01:32:37,070
Ты боишься?
551
01:32:45,770 --> 01:32:48,150
Потому что я именно там, где должен
быть.
552
01:32:52,210 --> 01:32:58,490
Мой отец говорил,
553
01:32:58,850 --> 01:33:05,450
что быть русским значит делать нечто
великое.
554
01:33:06,190 --> 01:33:07,830
Вот поэтому я и приехал.
555
01:33:08,130 --> 01:33:11,330
И не смей, чтобы стать русским.
556
01:34:13,349 --> 01:34:18,910
Скажи, а мы гражданские дети, чтобы нас
защитить
557
01:34:18,910 --> 01:34:23,230
или чтобы по -вам военным меньше
бомбили?
558
01:34:32,150 --> 01:34:34,450
Они хотят уйти, и ты их отпустишь?
559
01:34:35,210 --> 01:34:36,510
Ты знаешь ответ.
560
01:34:40,890 --> 01:34:43,390
За что должны погибнуть оба моих сына?
561
01:34:45,810 --> 01:34:48,210
Мари, у меня приказ.
562
01:34:49,510 --> 01:34:52,110
И я его не намерен с тобой обсуждать.
563
01:34:52,810 --> 01:34:56,390
Если мы быстро сдадим Мари, как -то
рухнет оборона Киева.
564
01:35:06,510 --> 01:35:07,510
Я слышу вам.
565
01:35:56,799 --> 01:36:00,220
Коля решил улучшить свои переговорные
позиции и сделать нас заложники.
566
01:36:00,640 --> 01:36:02,920
Он нас предал, мы отсюда уходим.
567
01:36:03,580 --> 01:36:04,680
Глеб нам поможет.
568
01:36:05,580 --> 01:36:06,640
А там куда?
569
01:36:06,920 --> 01:36:08,480
Нас выведут, потом обратно.
570
01:36:21,520 --> 01:36:26,000
Я поговорю с теми, в кого можно верить,
а там в Кайсана решают. Ой, что?
571
01:37:20,240 --> 01:37:21,660
Ой, целая воздухи сходили.
572
01:38:15,830 --> 01:38:17,310
Субтитры сделал DimaTorzok
573
01:39:06,860 --> 01:39:08,560
с ними пообщаться, только резко.
574
01:39:13,940 --> 01:39:14,940
Малыш, укуп.
575
01:39:15,060 --> 01:39:16,060
Малыш?
576
01:39:40,520 --> 01:39:45,940
А если ты не выйдешь, мы здание просто
разберем. Ты же знаешь, БК у нас хватит.
577
01:39:49,440 --> 01:39:50,560
Где встречаемся?
578
01:39:51,520 --> 01:39:55,260
Да вот, на открытку. Ходи, я уже здесь.
Готов выйти.
579
01:39:56,460 --> 01:39:58,080
Нет, давайте не успеем выйти.
580
01:39:58,420 --> 01:39:59,620
Надо к Тиму выходить.
581
01:40:00,240 --> 01:40:01,860
Я жду.
582
01:40:05,420 --> 01:40:06,420
Принял, это к тебе.
583
01:40:57,580 --> 01:40:58,580
Пусти их, а?
584
01:40:59,180 --> 01:41:00,780
А я гляжу, делай кому что хочешь.
585
01:41:03,100 --> 01:41:06,060
Я -то твой гнет неизвестно где.
586
01:41:07,380 --> 01:41:09,440
А ты гаденок, больше меня никто.
587
01:41:09,740 --> 01:41:10,740
Привет.
588
01:41:33,070 --> 01:41:34,430
Это максимум 10 минут.
589
01:42:50,580 --> 01:42:53,260
Баи! Баи!
590
01:42:54,160 --> 01:42:55,160
Баи!
591
01:42:56,700 --> 01:42:59,340
Баи! Дима!
592
01:42:59,800 --> 01:43:02,160
Дима! Малыш!
593
01:43:03,160 --> 01:43:06,240
Мерли! Баба! Что он говорит?
594
01:43:23,180 --> 01:43:25,600
Субтитры сделал DimaTorzok
595
01:46:37,360 --> 01:46:42,120
Как же я хотел отомстить.
596
01:47:07,880 --> 01:47:10,360
Редактор субтитров А .Семкин Корректор А
597
01:47:10,360 --> 01:47:17,560
.Егорова
598
01:48:26,300 --> 01:48:28,640
Готов? Привет, ребята!
599
01:48:30,160 --> 01:48:36,720
Это мои скиночки с фотографиями молодого
музыканта
600
01:48:36,720 --> 01:48:38,580
Дмитрия Коднёва.
601
01:48:41,580 --> 01:48:44,560
Уже получил от нас предложение приехать
в Москву. Здорово, Вольф.
602
01:48:47,680 --> 01:48:49,100
Дима выбрал другой путь.
603
01:48:50,420 --> 01:48:51,420
Парадокс 85.
604
01:48:51,740 --> 01:48:58,100
Я думал, что я тут петь немного, а вот
это к чему колено. Там была сделана эта
605
01:48:58,100 --> 01:48:59,500
фотография случайно. Понял.
606
01:49:00,100 --> 01:49:03,520
Там Дима погиб. Да там, я тебя так ждал.
Тебе это хорошо.
607
01:49:04,940 --> 01:49:06,500
Павла, смерть ухаживает.
608
01:49:06,820 --> 01:49:09,140
Потом. Я это к чему, просто...
609
01:49:10,800 --> 01:49:16,720
Мы должны помнить, что пока мы здесь, в
тепле, в уюте, там нас ощущают.
610
01:49:17,660 --> 01:49:22,340
И сегодня мы представим вам альбом Димы,
последний его альбом.
611
01:49:23,940 --> 01:49:27,680
И делает это его лучший друг, соавтор.
612
01:49:35,180 --> 01:49:36,180
Здравствуйте.
613
01:49:36,940 --> 01:49:37,980
Да я, это я.
614
01:50:39,320 --> 01:50:42,240
Я посвящаю эту песню всем парням,
которые не вернулись.
615
01:50:48,680 --> 01:50:51,200
Пройду по дороге через огонь.
616
01:50:53,880 --> 01:50:57,580
Сквозь окопы там насмерть врывали.
617
01:51:00,320 --> 01:51:05,640
И дойду до тебя невредимо живой. К
618
01:51:05,640 --> 01:51:10,860
тому месту, где мы расстались.
619
01:52:49,280 --> 01:52:50,280
Россия.
620
01:52:50,960 --> 01:52:53,780
Вот я не все храню, любое и даю.
54873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.