All language subtitles for [JacquieEtMichelTV] Venezia (26.02.25)[1080p][AV1][xFans]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,840 --> 00:01:06,140
C 'est un château ? Ouais.
2
00:01:09,020 --> 00:01:11,560
C 'est chevaleresque.
3
00:01:14,220 --> 00:01:18,680
C 'est là, là ? Ça doit être un
débrouillisier.
4
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
C 'est une étoile.
5
00:01:20,860 --> 00:01:26,460
C 'est une étoile ? Oh !
6
00:01:26,460 --> 00:01:32,080
C 'est là, non ? Ça fait la bise ?
7
00:01:32,539 --> 00:01:34,460
Clem ? Je ne sais pas dans Clem. Avec
plaisir.
8
00:01:35,260 --> 00:01:37,080
Enchanté. C 'est un petit moment que
vous n 'avez pas vu, c 'est la surprise.
9
00:01:37,560 --> 00:01:38,458
Eh bien, ça y est.
10
00:01:38,460 --> 00:01:39,860
Mais ouais. Et vous, j 'espère.
11
00:01:41,100 --> 00:01:42,300
C 'est déjà ce froid.
12
00:01:43,780 --> 00:01:44,920
Oui. Mais ça fait plaisir.
13
00:01:45,260 --> 00:01:47,660
Pourquoi tu n 'as pas vraiment du goût
de goûter quand même ? Tu es
14
00:01:48,080 --> 00:01:51,740
C 'est le guébat avec ma personnalité.
15
00:01:51,940 --> 00:01:53,220
On remarque que j 'ai envie de le
connaître.
16
00:01:53,620 --> 00:01:55,780
D 'accord, personnalité chevalette.
17
00:01:56,060 --> 00:01:59,200
Exactement. D 'accord, tu montes sur...
Sur le cheval.
18
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
D 'accord.
19
00:02:01,070 --> 00:02:02,070
On galope, on galope.
20
00:02:02,610 --> 00:02:03,910
On va savoir qui fera le cheval.
21
00:02:06,410 --> 00:02:10,430
Bon, je vais peut -être te représenter,
parce que du coup, c 'est la deuxième
22
00:02:10,430 --> 00:02:12,310
fois qu 'on te voit, aux internautes.
23
00:02:12,530 --> 00:02:17,550
Oui, donc moi, c 'est Bénédia, j 'ai 35
ans, et je suis agent immobilière.
24
00:02:18,710 --> 00:02:20,810
Tu viens de quelle région ? De Poitiers.
25
00:02:21,330 --> 00:02:22,330
Ok.
26
00:02:23,110 --> 00:02:28,990
Pour résumer, quand tu étais en couple,
depuis combien d 'années ? 7 ans. 7 ans
27
00:02:28,990 --> 00:02:29,990
?
28
00:02:30,240 --> 00:02:35,580
Vous étiez toujours libertin ? C 'est
ça, pur et dur.
29
00:02:36,260 --> 00:02:39,260
Toujours dans les ballons, on n 'a pas
changé.
30
00:02:39,800 --> 00:02:44,160
Donc expliquez un petit peu ta
conception du libertinage dans le
31
00:02:44,360 --> 00:02:48,840
Il y a des règles pour chacun, il n 'y
en a pas d 'autre.
32
00:02:49,100 --> 00:02:53,680
Et surtout, ça nous aide, c 'est que la
vie met en accord avec ton partenaire.
33
00:02:55,529 --> 00:02:59,090
Il y a des tests aussi ? C 'est quelque
chose que vous passez sur le vent ? Oui,
34
00:02:59,270 --> 00:03:01,670
il faut se protéger, il faut faire
attention.
35
00:03:02,310 --> 00:03:03,310
On est d 'accord.
36
00:03:05,070 --> 00:03:09,070
Donc tu es venue nous voir il y a
quelques temps pour ta première scène où
37
00:03:09,070 --> 00:03:10,070
coquiné tous les deux.
38
00:03:11,550 --> 00:03:12,730
Ça restait mignon.
39
00:03:14,409 --> 00:03:19,850
Là, tu avais envie d 'avoir quelque
chose d 'un peu plus péchu. C 'est ça.
40
00:03:19,850 --> 00:03:21,030
peu plus... T 'as manqué d 'hommes.
41
00:03:21,410 --> 00:03:23,270
De quéquettes, par exemple, c 'est
minimum.
42
00:03:25,030 --> 00:03:26,270
Bon, on en a redit l 'autre.
43
00:03:26,530 --> 00:03:27,530
Ouais. Voilà.
44
00:03:27,950 --> 00:03:30,550
Ah oui, bonjour.
45
00:03:32,650 --> 00:03:33,730
Oui, je peux, j 'ai besoin.
46
00:03:35,190 --> 00:03:39,450
Tu vas bien ? Et puis, il y a des
attentes particulières.
47
00:03:39,670 --> 00:03:42,590
Qu 'est -ce que... Là, tu te fais
vraiment envie ?
48
00:03:43,640 --> 00:03:47,520
Maintenant, tout de suite ? Depuis tout
d 'ici quelques minutes, tout à l
49
00:03:47,520 --> 00:03:48,319
'heure.
50
00:03:48,320 --> 00:03:49,840
Écoute, comme de l 'étude de l
'affiliation.
51
00:03:51,600 --> 00:03:52,980
Pourquoi ? C 'est ma passion.
52
00:03:54,300 --> 00:03:57,100
Oui, c 'est vrai que c 'est un appel à
son nom ? Oui, tout à fait. L 'appel à
53
00:03:57,100 --> 00:03:58,100
son nom, c 'est ma passion.
54
00:03:58,140 --> 00:03:59,460
C 'est un brevet, tout à fait.
55
00:04:01,080 --> 00:04:02,080
Bon, bien, c 'est ça.
56
00:04:02,760 --> 00:04:03,920
Ça ne va pas être trop dur.
57
00:04:05,180 --> 00:04:06,260
J 'espère un peu, quand même.
58
00:04:06,960 --> 00:04:07,960
Oui, c 'est bon.
59
00:04:09,120 --> 00:04:10,300
C 'est bon, c 'est bon.
60
00:04:12,309 --> 00:04:14,570
Alors, depuis la dernière fois que tu es
venue nous voir, à qui est de retrouver
61
00:04:14,570 --> 00:04:17,790
qu 'il y a des gens ? Alors, Matt Vey,
le Matt, peut -être des amis à toi, des
62
00:04:17,790 --> 00:04:21,390
partenaires de jeu qui t 'ont reconnu ?
Non.
63
00:04:22,370 --> 00:04:24,130
Non ? C 'est vrai que c 'est discret ?
Voilà.
64
00:04:25,890 --> 00:04:28,770
Alors, la dernière fois, tout à l
'heure, tes fantasmes non réalisés.
65
00:04:28,990 --> 00:04:32,390
Donc, je crois qu 'il y avait un truc,
je ne sais plus, dans un magasin, l
66
00:04:32,390 --> 00:04:33,930
'attenteur ou... L 'attenteur.
67
00:04:34,190 --> 00:04:35,109
L 'attenteur, d 'accord.
68
00:04:35,110 --> 00:04:37,490
Oui. Ça a été réalisé depuis ou pas ?
Pas encore.
69
00:04:37,850 --> 00:04:38,850
Non ? Non, non.
70
00:04:39,000 --> 00:04:42,480
Bon, les mecs qui bochent chez les
ascenseurs, on ne peut pas dire de
71
00:04:42,480 --> 00:04:48,220
il y a des assurances, contactez -nous
et on aidera à faire quelque chose.
72
00:04:48,920 --> 00:04:49,719
Ça marche.
73
00:04:49,720 --> 00:04:55,020
Et est -ce qu 'il y a d 'autres
fantasmes encore depuis la dernière fois
74
00:04:55,020 --> 00:04:59,040
sont revenus, qui te donneraient
vraiment envie ? Non, pas comme ça.
75
00:04:59,980 --> 00:05:02,860
Je m 'en fais tellement. C 'est le genre
de chose que je voulais.
76
00:05:04,140 --> 00:05:05,140
Mais ça viendra.
77
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
On n 'a pas demandé la dernière fois, tu
es venue voir. Tu mesures combien et tu
78
00:05:11,000 --> 00:05:13,740
chauffes du combien ? Tu permets de
prendre vite parce que j 'ai du temps en
79
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
fait. Ok.
80
00:05:15,040 --> 00:05:18,060
Il faut penser à tous ceux qui aiment
les pieds. Oui, j 'ai des petits pieds.
81
00:05:18,300 --> 00:05:22,780
Et ça d 'ailleurs, c 'est une chose avec
lesquelles tu aimes jouer ou que tu
82
00:05:22,780 --> 00:05:27,000
parles des coups de job ? C 'est pour
les jouets, c 'est ça que tu aimes jouer
83
00:05:27,000 --> 00:05:28,740
avec les pieds ? Oui, c 'est une chose
gardée de mon mari.
84
00:05:29,000 --> 00:05:32,900
Mon mari est fan de les pieds. Il dort
avec, dans le Canada, il passe sa vie
85
00:05:32,900 --> 00:05:36,220
avec. Et donc, c 'est un peu averti. Si
je m 'en serre, je ne me fais plus.
86
00:05:38,410 --> 00:05:45,030
... ... ... ...
87
00:05:45,030 --> 00:05:50,250
... ...
88
00:06:06,210 --> 00:06:09,030
Oui, je n 'en ai pas parlé, c 'est
équilibre. Oui, tu peux te donner rendez
89
00:06:09,030 --> 00:06:11,130
-vous là, dehors, je m 'en tiens côté
équilibre.
90
00:06:11,490 --> 00:06:14,690
Anna, tu as quelque chose de pratique
aussi ou pas ? Oui, régulièrement.
91
00:06:14,970 --> 00:06:15,970
Oui ? Oui, oui.
92
00:06:16,990 --> 00:06:18,910
J 'aime bien ça. Madame, je vous en
prie. C 'est un petit accueillir.
93
00:06:20,950 --> 00:06:27,150
Est -ce qu 'on peut découvrir un petit
peu le cache en dessous ? Qu 'est -ce
94
00:06:27,150 --> 00:06:29,370
tu as nous réservé tout à l 'heure ? Ou
tu as envie de quoi là tout de suite
95
00:06:29,370 --> 00:06:32,030
maintenant ? Je vous souhaiterais bien
la même chose tout de suite.
96
00:06:32,550 --> 00:06:33,550
Sérieux ? Oui.
97
00:06:34,250 --> 00:06:36,750
J 'ai léger froid à la bouche. Bon, ben,
les amis, on va soumettre à l
98
00:06:36,750 --> 00:06:37,970
'exécution. Voilà.
99
00:06:38,350 --> 00:06:40,770
Mais vraiment, on va vous laisser faire
plaisir.
100
00:06:41,710 --> 00:06:46,070
On pourra afficher la température sur
votre améliore ? Alors, oui.
101
00:06:46,690 --> 00:06:49,310
On croit que les dents doivent être
vraiment froides aussi.
102
00:06:52,210 --> 00:06:53,210
Putain, ouais.
103
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
Voilà.
104
00:06:55,110 --> 00:06:56,550
Ah, il fait que chaud là -dedans.
105
00:07:00,610 --> 00:07:03,410
C 'est pas l 'acre ?
106
00:07:06,770 --> 00:07:08,690
J 'ai un petit courant d 'air sur l
'arrière.
107
00:07:09,410 --> 00:07:15,530
Alors, j 'aime bien les... Comme
108
00:07:15,530 --> 00:07:21,790
dirait l 'autre matinale, j 'ai mal, c
'est froid quand même.
109
00:07:35,180 --> 00:07:36,680
J 'habite chez toi et pas désagréable.
110
00:07:37,160 --> 00:07:38,560
Peut -être que tu cours en dehors
mais...
111
00:07:38,560 --> 00:07:58,780
Et
112
00:07:58,780 --> 00:08:03,420
si on vous proposait d 'aller au show ?
Qu 'on soit un peu mieux !
113
00:08:19,440 --> 00:08:26,440
C 'est pas moi mon gros ? Oui, je te
laisse suivre Clem.
114
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
Ouais, ça va aller.
115
00:11:34,580 --> 00:11:37,460
Voilà les copains, vous allez bien me
rejoindre.
116
00:11:38,220 --> 00:11:43,320
Ah bah écoute, on admirait le... On
admirait le spectacle.
117
00:11:44,140 --> 00:11:45,300
Tu m 'appelles, je suis là.
118
00:11:46,320 --> 00:11:48,800
J 'ai les mains froides ? Ça va.
119
00:11:49,060 --> 00:11:50,720
Au pire, je vais pointer, c 'est pas
très grave.
120
00:11:52,780 --> 00:11:56,220
C 'est très doux, c 'est enjante, les
mains froides.
121
00:11:59,310 --> 00:12:02,370
On était à deux doigts de se faire
plaisir en se regardant.
122
00:12:14,730 --> 00:12:20,630
C 'est tout le temps, il faisait froid
quand même.
123
00:12:20,870 --> 00:12:21,870
Oui.
124
00:12:23,210 --> 00:12:28,470
On va tutoyer pour quelque chose, je
pense.
125
00:12:30,690 --> 00:12:35,310
Et mon ami ? Il ne me laisse pas comme
ça. C 'est malheureux quand même.
126
00:12:40,790 --> 00:12:45,910
Ça marche mieux.
127
00:12:59,210 --> 00:13:00,210
Hein ?
128
00:13:29,540 --> 00:13:30,620
Vraiment, regardez tout de suite.
129
00:13:33,020 --> 00:13:34,660
Ça, c 'est un truc qui revient souvent.
130
00:13:34,920 --> 00:13:37,020
Ah ouais ? Les dieux sont très parlants.
131
00:13:41,360 --> 00:13:42,840
Par contre, je suis encore névré.
132
00:13:45,420 --> 00:13:46,820
C 'est bon, c 'est validé.
133
00:14:29,960 --> 00:14:33,400
Voilà le bilan.
134
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
Il paraît bien.
135
00:15:11,200 --> 00:15:12,400
Je te confirme aussi.
136
00:15:45,330 --> 00:15:48,290
Ah oui, oui, oui.
137
00:16:20,440 --> 00:16:21,840
Putain.
138
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
C 'est la même chose.
139
00:18:46,540 --> 00:18:47,540
Merci.
140
00:19:18,120 --> 00:19:19,120
Oh !
141
00:21:10,320 --> 00:21:12,080
C 'est vrai, j 'ai l 'impression de le
sentir.
142
00:21:43,820 --> 00:21:44,820
Oh, ouais.
143
00:22:12,219 --> 00:22:15,180
C 'est bon.
144
00:22:45,040 --> 00:22:46,040
Hum.
145
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Allez, allez, allez.
146
00:24:59,630 --> 00:25:00,790
J 'ai l 'impression d 'être dans la
diable.
147
00:25:46,789 --> 00:25:48,510
C 'est pas possible, c 'est pas cool
148
00:26:20,360 --> 00:26:21,560
J 'ai bien peur.
149
00:26:22,040 --> 00:26:23,040
Non, pense -tu.
150
00:26:23,140 --> 00:26:24,780
Pense -tu ? Pense -tu.
151
00:26:25,440 --> 00:26:26,460
Tu vas voir.
152
00:26:27,840 --> 00:26:28,840
Tu vas voir.
153
00:26:28,920 --> 00:26:30,160
Tu vas voir ce que ça me passe.
154
00:26:30,460 --> 00:26:31,460
Vas -y, mon gros.
155
00:26:32,900 --> 00:26:33,900
Alors, de suite.
156
00:26:36,670 --> 00:26:43,030
Juste après ça, tu nous as dit aussi la
bêtise, la dernière fois, que tu es très
157
00:26:43,030 --> 00:26:44,030
humide.
158
00:26:44,450 --> 00:26:46,450
On va voir si on arrive à arroser le
carnage après ça.
159
00:26:52,110 --> 00:26:59,110
Tu les as là ? Tu n 'as que dans ta
chaute.
160
00:26:59,490 --> 00:27:00,610
C 'est beau ça ?
161
00:27:14,750 --> 00:27:20,250
C 'est bon, c 'est bon
162
00:27:36,620 --> 00:27:38,200
... ...
163
00:27:38,200 --> 00:27:49,200
...
164
00:27:49,200 --> 00:27:53,440
... ... ...
165
00:28:04,970 --> 00:28:06,970
Je vais voir si on peut arroser le
caravane. C
166
00:28:06,970 --> 00:28:17,170
'est
167
00:28:17,170 --> 00:28:22,010
pas vite.
168
00:28:50,539 --> 00:28:52,080
j 'ai des signes même que ça
169
00:29:09,790 --> 00:29:10,910
Une deuxième ? Ouais.
170
00:29:11,670 --> 00:29:18,670
Tu veux quelque chose de pied ? C 'est
bon, je suis là.
171
00:29:19,590 --> 00:29:21,710
C 'est de la petite charge bien céleste.
Ah ouais.
172
00:29:49,900 --> 00:29:52,800
Alors, ça te fait du bien de se faire
remplir la chatte ? Oui.
173
00:30:45,740 --> 00:30:47,140
C 'est ça qu 'on aime bien.
174
00:30:52,490 --> 00:30:53,490
Je peux pas m 'arrêter ?
175
00:31:23,080 --> 00:31:24,080
Merci beaucoup.
176
00:32:10,920 --> 00:32:17,920
Tu l 'appelles ? Tu le veux, héros ? Tu
veux l 'avoir ? Peut
177
00:32:17,920 --> 00:32:19,460
-être que je demande à mon mari s 'il
est d 'accord.
178
00:32:20,740 --> 00:32:22,940
T 'es d 'accord, ma belle ?
179
00:32:56,039 --> 00:32:59,320
Ça commence à être...
180
00:33:40,970 --> 00:33:42,770
J 'ai l 'impression d 'en perdre une
côte.
181
00:33:43,250 --> 00:33:50,130
Ah ouais ? Un petit dernier tour ?
Comment tu penses en forme ? J 'y
182
00:33:50,130 --> 00:33:55,810
crois, non ? J 'ai l 'impression d 'en
perdre une
183
00:33:55,810 --> 00:33:59,990
côte.
184
00:34:21,820 --> 00:34:23,520
C 'est beau ce chantier.
185
00:35:03,950 --> 00:35:05,850
Oh, putain !
186
00:35:28,230 --> 00:35:32,510
Ah non ! Ah non ! Ah non ! Ah non
187
00:35:32,510 --> 00:35:43,150
!
188
00:36:16,780 --> 00:36:17,780
Je suis pas heureux.
189
00:36:20,180 --> 00:36:24,840
Tu m 'as dit qu 'il n 'y avait pas d
'autre chose que de prendre des fêtes.
190
00:36:50,700 --> 00:36:51,940
Putain, t 'es quand même juste là.
191
00:36:52,980 --> 00:36:54,940
Ce jour, j 'ai tout le sucré sur le
visage.
192
00:37:19,820 --> 00:37:20,820
Oh, putain !
193
00:38:14,120 --> 00:38:17,580
C 'est douloureux !
194
00:38:42,899 --> 00:38:48,920
Oh putain ! T
195
00:38:48,920 --> 00:38:55,700
'as été incroyable !
196
00:39:08,910 --> 00:39:10,090
de matériel à peu près propre.
197
00:39:11,330 --> 00:39:15,210
Tu as été incroyable.
198
00:39:20,370 --> 00:39:26,330
Avec grand
199
00:39:26,330 --> 00:39:32,830
plaisir. Qu 'est -ce que j 'ai donc à l
'effet ? C 'est un n 'importe où.
200
00:39:39,720 --> 00:39:40,720
Salut !
14747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.