All language subtitles for [English] Red Hood Resurrection Episode One [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,480 [Music] 2 00:00:20,480 --> 00:00:22,687 Damn hockey pads! 3 00:00:25,700 --> 00:00:29,960 [Grunting] 4 00:00:33,530 --> 00:00:34,188 Hyah! 5 00:00:38,080 --> 00:00:44,456 Let's play a game...You win, I'll give you a free hit. 6 00:00:44,456 --> 00:00:45,415 [Joker Laughs] 7 00:00:45,457 --> 00:00:52,005 Oh I love charades! Alright guess who I am, guess who I am. 8 00:00:52,005 --> 00:00:58,761 Oh, come on! I'll even give you a hint! He's a birdy just like you... 9 00:00:58,761 --> 00:01:03,473 No!? Well well, time's up, you lose! 10 00:01:03,473 --> 00:01:05,892 Four! 11 00:01:17,902 --> 00:01:19,862 My turn! 12 00:01:32,874 --> 00:01:34,800 [Jason spits 13 00:01:34,800 --> 00:01:37,000 Oh no that's just rude... 14 00:01:37,000 --> 00:01:44,720 At least the old "Boy Blunder" had some manners... 15 00:01:47,720 --> 00:01:53,309 You know, I knew you were a murdering psychopath... 16 00:01:53,309 --> 00:01:55,894 ...But you went too far. 17 00:01:55,894 --> 00:02:00,773 Too far? Since when was there a line? Was there a limit? 18 00:02:00,773 --> 00:02:04,735 Was there a limit? No? No! 19 00:02:04,777 --> 00:02:07,154 How can I go too far if there's no limit? Besides! 20 00:02:07,154 --> 00:02:09,508 I've killed so many people... 21 00:02:09,508 --> 00:02:12,918 Surely you don't expect me to remember the face of every single one? 22 00:02:12,918 --> 00:02:15,918 [Joker Laughs] 23 00:02:49,047 --> 00:02:53,111 You wanna hear something funny? 24 00:02:53,111 --> 00:02:56,990 I know you'll get a kick out of this. 25 00:03:01,118 --> 00:03:07,874 You were always my favorite. 26 00:03:07,874 --> 00:03:08,833 [Joker grunts] 27 00:03:08,833 --> 00:03:15,673 Why sure, you've got big, brooding Batman. "I'm vengeance." Bullshit. 28 00:03:15,673 --> 00:03:17,174 BORING! 29 00:03:17,841 --> 00:03:21,553 And then there's Batgirl, whatever the hell happened to her... 30 00:03:21,553 --> 00:03:26,015 And there's Nightwing, pfft! What a tight ass! 31 00:03:26,015 --> 00:03:31,645 But no, you... There's something different about you. 32 00:03:31,687 --> 00:03:36,760 You've got this passion, this fire, sitting right behind your eyes, I can see it! 33 00:03:36,760 --> 00:03:42,238 You know what I'm talking about, but you always try to fight it! It's pathetic. 34 00:03:42,238 --> 00:03:44,198 Yeah? (Yeah...) 35 00:03:44,240 --> 00:03:45,741 Is this pathetic? 36 00:03:47,743 --> 00:03:51,037 (Knife skids away) 37 00:03:51,037 --> 00:03:54,707 Well, as much fun as it is to dance with you birdy-boy, 38 00:03:54,707 --> 00:04:01,004 Your boss, well... He really pissed me off. 39 00:04:01,960 --> 00:04:06,426 Now it's time for me to return the favor... 40 00:04:06,426 --> 00:04:12,680 [Music] 41 00:04:12,680 --> 00:04:24,720 Cock-a-doodle doo! Oh wait, wrong bird.. 42 00:04:24,720 --> 00:04:31,520 bed now where do you think you're going huh the part is just getting 43 00:04:31,520 --> 00:04:38,880 started where the hell am I that's not how this works I know how this 44 00:04:38,880 --> 00:04:47,360 works you do yeah I do you see Batman's probably on his way here right now you 45 00:04:47,360 --> 00:04:52,400 know what that means when he gets here you're going to get the ass beaten of a 46 00:04:52,400 --> 00:05:04,880 lifetime now that's is but you see there's just one tiny tiny little problem with that 47 00:05:04,880 --> 00:05:12,200 plan of yours oh yeah you see the Batman much like yourself has no idea where here 48 00:05:12,200 --> 00:05:19,880 is oh come on what do you take me for lire this isn't my first 49 00:05:19,880 --> 00:05:23,840 rodeo kid I knew that little belt of yours would have led the bat right to 50 00:05:23,840 --> 00:05:33,560 us you think that will stop him he's tearing the city apart right now looking for me poor 51 00:05:33,560 --> 00:05:47,200 sweet boy so naive you really think he's coming for you don't you you put too much faith in him 52 00:05:47,200 --> 00:05:59,640 yeah well you're a psychopath why thank you now enough chitchat let's see [Music] een 53 00:06:00,160 --> 00:06:05,200 no you think torturing information atem is going to work you've reached 54 00:06:05,200 --> 00:06:14,240 an alltime level of stupid oh birdy boy lesson number one everyone talks lesson 55 00:06:14,240 --> 00:06:21,720 number two not everything is about getting information sometimes it's about sending a 56 00:06:21,720 --> 00:06:29,560 message 57 00:06:37,280 --> 00:06:44,280 how about we play a little game this little piggy went to the market This 58 00:06:44,280 --> 00:06:48,200 Little Piggy stayed home and this little piggy 59 00:06:48,200 --> 00:06:57,800 cried all the way home oh with all these nails I clearly should have gone with the 60 00:06:57,800 --> 00:07:02,280 hammer is that the best you got cuz that's the best you got we're going to be here all 61 00:07:02,280 --> 00:07:09,560 day someone's still waiting for the big man to come and save 62 00:07:09,560 --> 00:07:19,080 him oh or maybe you've already realized that he's not 63 00:07:19,080 --> 00:07:29,520 coming how about a joke to cheer you up what do you call a belt made of watches 64 00:07:37,480 --> 00:07:38,680 a waste of 65 00:07:38,680 --> 00:07:43,840 time how about another joke 66 00:07:43,840 --> 00:07:52,680 huh my grief counselor just died in a car accident but he did such a good 67 00:07:52,680 --> 00:07:59,440 job I don't even care oh come on you can laugh at that it's funny 68 00:08:06,400 --> 00:08:09,556 I'm on fire... 69 00:08:09,598 --> 00:08:13,393 Here's Joker! 70 00:08:13,393 --> 00:08:17,396 [Joker laughs] 71 00:08:24,403 --> 00:08:37,414 [Whistling] 72 00:08:37,414 --> 00:08:38,915 [Music] Wakey-wakey, eggs and bakey. 73 00:08:39,916 --> 00:08:42,752 Time for your breakfast, sunshine. 74 00:08:51,760 --> 00:08:54,012 Just say it. Don't be such a pussy. 75 00:08:54,012 --> 00:08:57,640 Admit it! And this will all be over. 76 00:09:00,768 --> 00:09:02,102 He's not coming to save you. 77 00:09:02,102 --> 00:09:05,772 SAY. HE'S. NOT. COMING. 78 00:09:06,120 --> 00:09:10,652 He's... 79 00:09:10,652 --> 00:09:16,031 Sorry, what was that lamb-chop? Can you speak up for me? 80 00:09:16,031 --> 00:09:18,700 He's not coming. 81 00:09:22,704 --> 00:09:25,331 Now was that so hard? 82 00:09:26,040 --> 00:09:29,680 (to camera) You see, Bats? The kid ain't yours anymore. 83 00:09:29,680 --> 00:09:33,922 He's mine, mine, mine... 84 00:09:33,922 --> 00:09:36,883 You just hang out here and I'll be right back. 85 00:09:36,883 --> 00:09:39,884 Don't go anywhere... 86 00:09:39,884 --> 00:09:41,884 [Joker laughs] 87 00:09:41,884 --> 00:09:44,190 [Machine sounds] 88 00:09:50,937 --> 00:09:54,357 Kiss the ground for me, pumpkin. 89 00:10:06,880 --> 00:10:13,123 And now ladies and gentleman, the moment we've all been waiting for... 90 00:10:13,123 --> 00:10:16,124 The grand finale! 91 00:10:19,087 --> 00:10:22,880 Who's been a bad birdy? 92 00:10:25,843 --> 00:10:29,280 Ope! I missed a spot! 93 00:10:29,280 --> 00:10:44,080 [Music] 94 00:10:44,080 --> 00:10:58,880 [Music] 95 00:10:58,880 --> 00:10:59,380 [Joker giggles] 96 00:11:02,120 --> 00:11:16,260 See you in hell, kid.7280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.