Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,720 --> 00:00:12,360
Right on time.
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,240
It's good to see another fellow
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,400
businessman in Gotham who still operates
4
00:00:16,400 --> 00:00:20,520
with integrity around here.
5
00:00:22,240 --> 00:00:24,400
>> What's with the suit?
6
00:00:24,400 --> 00:00:27,199
>> My usual is at the cleaners. One of my
7
00:00:27,199 --> 00:00:29,920
[ __ ] employees stepped out of line.
8
00:00:29,920 --> 00:00:34,439
Got my nice white suit all bloody.
9
00:00:34,559 --> 00:00:37,360
Well then, straight to business.
10
00:00:37,360 --> 00:00:40,239
You found him?
11
00:00:40,239 --> 00:00:42,800
>> Good. Just wanted to make sure another
12
00:00:42,800 --> 00:00:44,320
[ __ ] employee of mine didn't
13
00:00:44,320 --> 00:00:47,920
misinform me.
14
00:00:47,920 --> 00:00:49,920
>> Where is he?
15
00:00:49,920 --> 00:00:52,879
>> Where's the money?
16
00:00:52,879 --> 00:00:56,320
>> Excuse me. From where I'm standing, it
17
00:00:56,320 --> 00:00:58,719
appears you're lacking the 20 million
18
00:00:58,719 --> 00:01:00,320
you owe me.
19
00:01:00,320 --> 00:01:02,960
>> Is he dead yet?
20
00:01:02,960 --> 00:01:06,640
>> You were hired by me to do a job for me.
21
00:01:06,640 --> 00:01:09,840
You get paid when you're done. Do you
22
00:01:09,840 --> 00:01:11,680
think I'm an idiot? That I've never done
23
00:01:11,680 --> 00:01:15,439
business before. How dare you insult me
24
00:01:15,439 --> 00:01:20,920
to my face? Do you even know who I am?
25
00:01:21,600 --> 00:01:25,840
>> I know it isn't Sionis under there.
26
00:01:26,560 --> 00:01:29,119
What the hell are you talking about?
27
00:01:29,119 --> 00:01:31,920
>> I study every person I deal with in
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,560
great detail.
29
00:01:34,560 --> 00:01:36,799
Roman Cionus hasn't worn a black suit
30
00:01:36,799 --> 00:01:40,920
since [music] he took over the business.
31
00:01:45,360 --> 00:01:48,600
>> Run along.
32
00:01:48,731 --> 00:01:50,320
[clears throat]
33
00:01:50,320 --> 00:01:53,971
>> You're not leaving here alive.
34
00:01:53,971 --> 00:01:55,991
>> [clears throat]
35
00:01:58,799 --> 00:02:02,640
>> You're in over your head, boy.
36
00:02:02,640 --> 00:02:06,840
And now you'll face the consequences.
37
00:02:09,039 --> 00:02:14,039
Come out here and face me like a man.
38
00:02:15,586 --> 00:02:17,606
[groaning]
39
00:02:29,200 --> 00:02:32,280
Come on.
40
00:02:43,040 --> 00:02:46,200
Come on.
41
00:03:10,319 --> 00:03:14,920
You think I don't know who you are?
42
00:03:17,812 --> 00:03:19,832
>> [groaning]
43
00:03:23,440 --> 00:03:26,519
>> Come on.
44
00:03:41,280 --> 00:03:44,280
[ __ ]
45
00:03:47,942 --> 00:03:49,962
>> [groaning]
46
00:03:51,200 --> 00:03:55,202
>> No. Come here. [screaming]
47
00:03:58,480 --> 00:04:01,697
Come on. Come here.
48
00:04:01,697 --> 00:04:05,480
[snorts] Stay down.
49
00:04:06,720 --> 00:04:08,902
Oh [ __ ]
50
00:04:08,902 --> 00:04:10,922
[clears throat]
51
00:04:14,400 --> 00:04:17,280
All right,
52
00:04:17,280 --> 00:04:20,759
now we're talking.
53
00:04:21,120 --> 00:04:26,199
The Lazarus Pit was wasted on you.
54
00:04:44,560 --> 00:04:47,720
Come on.
55
00:04:48,858 --> 00:04:50,878
[groaning]
56
00:04:57,040 --> 00:05:00,280
My turn.
57
00:05:10,320 --> 00:05:12,800
I can take it.
58
00:05:12,800 --> 00:05:17,560
Can you Oh [ __ ]
59
00:05:28,240 --> 00:05:31,720
What the [ __ ]
60
00:05:34,708 --> 00:05:36,728
[music]
61
00:05:40,560 --> 00:05:43,919
You thought you could stop me? I don't
62
00:05:43,919 --> 00:05:45,919
think you understand who you're dealing
63
00:05:45,919 --> 00:05:51,360
with. I fought gods, monsters, and men.
64
00:05:51,360 --> 00:05:55,520
You're just a kid with an ego.
65
00:05:55,520 --> 00:05:59,520
You won't give me my money. Fine.
66
00:05:59,520 --> 00:06:05,479
I don't need to kill you, but I will.
67
00:06:08,639 --> 00:06:11,840
Boy wonder.
68
00:06:11,840 --> 00:06:13,919
>> So we meet again,
69
00:06:13,919 --> 00:06:16,629
>> Mr. Stroke.
70
00:06:16,629 --> 00:06:18,649
[laughter]
71
00:06:29,840 --> 00:06:32,840
Really?
72
00:06:43,280 --> 00:06:46,479
Miss me?
73
00:06:46,479 --> 00:06:49,800
Too slow.
74
00:06:55,929 --> 00:06:57,949
>> [music]
75
00:07:11,649 --> 00:07:13,669
[groaning]
76
00:07:17,544 --> 00:07:19,564
[screaming and groaning]
77
00:07:23,440 --> 00:07:24,800
[sighs]
78
00:07:24,800 --> 00:07:26,160
>> Robin.
79
00:07:26,160 --> 00:07:28,880
Do the thing. What? Do the [ __ ]
80
00:07:28,880 --> 00:07:31,880
thing.
81
00:07:35,840 --> 00:07:38,400
>> Look at the big hero still playing with
82
00:07:38,400 --> 00:07:42,039
his little toys.
83
00:07:45,199 --> 00:07:50,280
>> Let's see how you do. Two on one.
84
00:07:53,570 --> 00:07:55,590
>> [groaning]
85
00:07:57,759 --> 00:07:58,879
>> What the hell are you doing?
86
00:07:58,879 --> 00:08:00,080
>> You fight like Batman.
87
00:08:00,080 --> 00:08:01,680
>> What's that supposed to mean?
88
00:08:01,680 --> 00:08:05,560
>> You leave, I fall off.
89
00:08:06,240 --> 00:08:09,400
>> What's up?
90
00:08:21,440 --> 00:08:25,160
Playtime's [music] over.
91
00:08:28,720 --> 00:08:30,250
Pathetic.
92
00:08:30,250 --> 00:08:31,039
[groaning]
93
00:08:31,039 --> 00:08:34,080
>> Your life had meaning when you died.
94
00:08:34,080 --> 00:08:37,080
>> Wait,
95
00:08:37,599 --> 00:08:39,039
you still have black mask tied up,
96
00:08:39,039 --> 00:08:41,680
right?
97
00:08:41,680 --> 00:08:43,200
Okay.
98
00:08:43,200 --> 00:08:44,399
Why don't you tell us where the Joker
99
00:08:44,399 --> 00:08:46,880
is? Then we'll handle it from there. You
100
00:08:46,880 --> 00:08:49,120
don't even have to kill him. Nice easy
101
00:08:49,120 --> 00:08:50,800
paycheck for you. Yeah.
102
00:08:50,800 --> 00:08:52,560
>> Since when did the bats start playing
103
00:08:52,560 --> 00:08:54,800
dirty?
104
00:08:54,800 --> 00:08:58,680
>> You want the money or not?
105
00:09:01,040 --> 00:09:03,920
>> Wire the transfer through this phone.
106
00:09:03,920 --> 00:09:06,959
When and only when I've received my
107
00:09:06,959 --> 00:09:11,560
money, I'll send its coordinates.
108
00:09:12,000 --> 00:09:14,480
Oh, and you be sure to get that money to
109
00:09:14,480 --> 00:09:17,600
me quickly. I would hate for any secrets
110
00:09:17,600 --> 00:09:22,200
to get out. Tim,
111
00:09:31,360 --> 00:09:33,786
>> how does he know my name?
112
00:09:33,786 --> 00:09:35,806
[clears throat]
113
00:09:36,480 --> 00:09:38,880
>> He's with the League of Assassins.
114
00:09:38,880 --> 00:09:40,720
Trust me,
115
00:09:40,720 --> 00:09:43,519
they know everything.
116
00:09:43,519 --> 00:09:46,959
>> Okay, you got you good.
117
00:09:46,959 --> 00:09:47,920
Why don't I take you over to the
118
00:09:47,920 --> 00:09:50,000
backcase? I can help you out better
119
00:09:50,000 --> 00:09:52,781
there.
120
00:09:52,781 --> 00:09:54,240
[snorts]
121
00:09:54,240 --> 00:09:57,720
>> You'll be fine.
122
00:10:10,160 --> 00:10:12,720
See a crack? Yeah, that's a new arm.
123
00:10:12,720 --> 00:10:15,200
which it's been working on.
124
00:10:15,200 --> 00:10:16,880
>> It actually has kinetic impact
125
00:10:16,880 --> 00:10:20,160
dispersion tech, too. So,
126
00:10:20,160 --> 00:10:23,480
pretty badass.
127
00:10:23,760 --> 00:10:25,680
>> Here,
128
00:10:25,680 --> 00:10:29,320
this is yours, right?
129
00:10:30,480 --> 00:10:33,360
>> Yeah. Yeah. Uh, Bruce keeps some of your
130
00:10:33,360 --> 00:10:35,120
stuff in the back, so I just thought,
131
00:10:35,120 --> 00:10:38,800
you know, cool jacket. You might want
132
00:10:38,800 --> 00:10:41,800
it.
133
00:10:42,160 --> 00:10:45,120
>> Well, how you feeling?
134
00:10:45,120 --> 00:10:47,680
>> Well, other than a tweaked out shoulder,
135
00:10:47,680 --> 00:10:50,079
a bit of a sprained ankle, and my
136
00:10:50,079 --> 00:10:52,160
heartbeat pulsating through my noggin
137
00:10:52,160 --> 00:10:53,600
right now, I'm doing all right.
138
00:10:53,600 --> 00:10:56,320
>> Well, I did tell you not to come, so
139
00:10:56,320 --> 00:10:58,000
>> You're welcome. I'm assuming that's your
140
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
wish, saying thank you. So, you are
141
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
welcome.
142
00:11:01,760 --> 00:11:02,959
You would have been screwed if I didn't
143
00:11:02,959 --> 00:11:03,360
come.
144
00:11:03,360 --> 00:11:06,160
>> Okay. He had the upper hand, but I also
145
00:11:06,160 --> 00:11:07,760
was fighting without weapons. So
146
00:11:07,760 --> 00:11:11,200
>> with you were fighting without weapons.
147
00:11:11,200 --> 00:11:13,839
>> Yeah, I mean I took a sword. I was
148
00:11:13,839 --> 00:11:15,839
>> you you went in a fight with Deathstroke
149
00:11:15,839 --> 00:11:16,399
without weapons.
150
00:11:16,399 --> 00:11:17,920
>> I had to sell the black mask thing.
151
00:11:17,920 --> 00:11:19,279
>> What was the What was the plan? What was
152
00:11:19,279 --> 00:11:22,240
the tactic? Just to look like Black Mask
153
00:11:22,240 --> 00:11:23,360
against Deathstroke.
154
00:11:23,360 --> 00:11:23,920
>> Yeah.
155
00:11:23,920 --> 00:11:26,640
>> Are you kidding me? Is that
156
00:11:26,640 --> 00:11:28,079
>> Sometimes you don't have time to make a
157
00:11:28,079 --> 00:11:30,079
plan. You just got to get [ __ ] done.
158
00:11:30,079 --> 00:11:31,760
>> Get [ __ ] done. Like a suicide mission.
159
00:11:31,760 --> 00:11:33,839
Was that the plan? Was that What? What
160
00:11:33,839 --> 00:11:34,399
do you mean?
161
00:11:34,399 --> 00:11:36,079
>> Okay, you try fighting him empty-handed.
162
00:11:36,079 --> 00:11:37,760
Let's see how that turns out for you. He
163
00:11:37,760 --> 00:11:38,800
also has league training.
164
00:11:38,800 --> 00:11:40,399
>> Yeah, 100%. And that's why I'd never do
165
00:11:40,399 --> 00:11:40,800
that.
166
00:11:40,800 --> 00:11:41,120
>> Okay.
167
00:11:41,120 --> 00:11:43,440
>> I hate to break it to you, Jason. You're
168
00:11:43,440 --> 00:11:47,800
strong, but he's stronger.
169
00:11:48,160 --> 00:11:50,880
>> You can't always face [ __ ] on your own.
170
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
>> Yeah.
171
00:11:55,279 --> 00:11:58,279
>> Okay.
172
00:11:58,480 --> 00:12:00,880
I'm going to go make something to eat.
173
00:12:00,880 --> 00:12:03,519
You want anything?
174
00:12:03,519 --> 00:12:07,040
I'm fine right here.
175
00:12:54,720 --> 00:12:57,040
Jason,
176
00:12:57,040 --> 00:12:58,079
>> I know you said you didn't want
177
00:12:58,079 --> 00:13:01,760
anything, but I just thought I'd make a
178
00:13:01,760 --> 00:13:05,399
sandwich and
179
00:13:07,920 --> 00:13:10,920
Jason,
180
00:13:25,120 --> 00:13:29,480
>> did I just hear you call for Jason?
181
00:13:33,200 --> 00:13:33,760
Uh,
182
00:13:33,760 --> 00:13:37,680
>> why would you call
183
00:13:37,680 --> 00:13:41,000
for Jason?
184
00:13:44,880 --> 00:13:47,680
Did you bring him here?
185
00:13:47,680 --> 00:13:48,560
>> I can't explain.
186
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
>> See,
187
00:13:52,959 --> 00:13:56,279
so reckless.
188
00:13:57,440 --> 00:14:01,320
>> What did you do? present.
189
00:14:04,880 --> 00:14:07,199
>> 25
190
00:14:07,199 --> 00:14:10,240
million dollars.
191
00:14:10,240 --> 00:14:14,320
Explain yourself. Fast.
192
00:14:14,320 --> 00:14:16,800
>> It's not my fault. Okay. It's not my
193
00:14:16,800 --> 00:14:19,279
fault. I'm assuming Jason took the money
194
00:14:19,279 --> 00:14:21,360
cuz Deathstroke said he would kill him
195
00:14:21,360 --> 00:14:22,079
if he didn't.
196
00:14:22,079 --> 00:14:24,160
>> Oh, so you're letting people shake you
197
00:14:24,160 --> 00:14:26,800
down for money now?
198
00:14:26,800 --> 00:14:28,800
Why on earth would Jason need $25
199
00:14:28,800 --> 00:14:31,440
million?
200
00:14:31,440 --> 00:14:33,600
>> Black Mask hired Deathstroke to track
201
00:14:33,600 --> 00:14:36,399
down the Joker. Jason was posing as
202
00:14:36,399 --> 00:14:38,639
Black Mask. So then once Deathstroke
203
00:14:38,639 --> 00:14:40,160
found out it was Jason, he threatened to
204
00:14:40,160 --> 00:14:43,040
kill him. So I intervene.
205
00:14:43,040 --> 00:14:45,040
But uh Jason's going to give us back the
206
00:14:45,040 --> 00:14:46,720
money. Don't worry. Tim,
207
00:14:46,720 --> 00:14:48,800
>> it's not the point.
208
00:14:48,800 --> 00:14:51,199
I told you to sit your ass down and you
209
00:14:51,199 --> 00:14:55,160
did exactly the opposite.
210
00:14:56,399 --> 00:14:58,560
How on earth do you expect Jason to pay
211
00:14:58,560 --> 00:15:02,399
you back $25 million?
212
00:15:02,399 --> 00:15:04,160
>> I'm pretty sure he has black mask tied
213
00:15:04,160 --> 00:15:06,720
up somewhere so he can get him to wire
214
00:15:06,720 --> 00:15:09,040
us the money.
215
00:15:09,040 --> 00:15:11,440
>> I don't know. I don't know. I don't even
216
00:15:11,440 --> 00:15:12,079
know why.
217
00:15:12,079 --> 00:15:13,600
>> I don't I don't even know what to say to
218
00:15:13,600 --> 00:15:15,680
you right now.
219
00:15:15,680 --> 00:15:18,880
>> You're a self-proclaimed genius.
220
00:15:18,880 --> 00:15:21,839
You're so clueless,
221
00:15:21,839 --> 00:15:25,600
>> dick. I'm No. No. Shut up and listen and
222
00:15:25,600 --> 00:15:28,320
think. Do you think a bloodthirsty
223
00:15:28,320 --> 00:15:30,480
psychopath who's hellbent on killing
224
00:15:30,480 --> 00:15:32,720
every single criminal in this city
225
00:15:32,720 --> 00:15:34,800
hasn't already killed the biggest crime
226
00:15:34,800 --> 00:15:38,600
boss in Gotham?
227
00:15:38,800 --> 00:15:41,600
He manipulated you to get exactly what
228
00:15:41,600 --> 00:15:44,639
he wanted. And I told you I [screaming]
229
00:15:44,639 --> 00:15:47,880
told you
230
00:15:48,240 --> 00:15:51,519
not to trust him.
231
00:15:51,519 --> 00:15:54,399
And you didn't listen.
232
00:15:54,399 --> 00:15:58,279
because you never listened.
233
00:15:58,320 --> 00:16:03,800
And now he has what he wants.
234
00:16:10,320 --> 00:16:14,000
Congratulations, Tim.
235
00:16:14,000 --> 00:16:17,199
You can put this down as another one of
236
00:16:17,199 --> 00:16:21,639
your accomplishments.
237
00:16:34,956 --> 00:16:36,976
>> [music]
238
00:16:42,816 --> 00:16:42,959
[music]
239
00:16:42,959 --> 00:16:46,120
>> Heat up here.
240
00:16:47,120 --> 00:16:49,120
Heat
241
00:16:55,261 --> 00:16:57,281
>> [music]
242
00:17:00,079 --> 00:17:01,811
>> up
243
00:17:01,811 --> 00:17:03,831
[music]
244
00:17:04,319 --> 00:17:06,396
here.
245
00:17:06,396 --> 00:17:08,416
[music]
246
00:17:14,911 --> 00:17:16,931
>> [music]
247
00:17:25,391 --> 00:17:27,412
[music]
248
00:17:32,597 --> 00:17:34,617
[music]
249
00:17:36,880 --> 00:17:40,120
>> Heat up here.
250
00:17:49,627 --> 00:17:49,679
>> [music]
251
00:17:49,679 --> 00:17:52,679
>> Heat.
252
00:17:54,400 --> 00:17:57,400
Heat.
253
00:17:58,142 --> 00:18:00,162
[music]
254
00:18:02,480 --> 00:18:05,480
Heat
255
00:18:11,242 --> 00:18:13,262
[music]
256
00:18:16,799 --> 00:18:19,799
up here.
257
00:18:23,687 --> 00:18:25,707
[music]
258
00:18:30,160 --> 00:18:32,160
Heat
259
00:18:32,202 --> 00:18:34,222
>> [music]
260
00:18:41,360 --> 00:18:43,039
>> up
261
00:18:43,039 --> 00:18:46,012
here. [music]
262
00:18:48,577 --> 00:18:50,597
[music]
263
00:18:54,473 --> 00:18:56,493
>> [music]
264
00:19:07,573 --> 00:19:07,840
[music]
265
00:19:07,840 --> 00:19:11,720
>> Heat. Heat.
266
00:19:12,813 --> 00:19:14,833
[music]
267
00:19:15,440 --> 00:19:17,440
Heat up
268
00:19:23,948 --> 00:19:25,968
>> [music]
269
00:19:33,773 --> 00:19:35,793
[music]
270
00:19:36,559 --> 00:19:39,559
>> here.
271
00:19:42,943 --> 00:19:44,963
>> [music]
272
00:19:48,183 --> 00:19:50,203
[music]
273
00:19:52,160 --> 00:19:57,160
>> Heat up here.
274
00:19:59,318 --> 00:20:01,338
[music]
275
00:20:06,000 --> 00:20:08,488
Heat.
276
00:20:08,488 --> 00:20:10,508
[music]
277
00:20:25,520 --> 00:20:28,520
Heat.16261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.