Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:01,430
Qué guapa está, ¿eh?
2
00:00:01,950 --> 00:00:02,950
Muchas gracias.
3
00:00:03,870 --> 00:00:07,250
Se ve que tiene mucha personalidad.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,730
Qué halagador. ¿Cómo va a querer el
corte usted hoy?
5
00:00:12,050 --> 00:00:14,430
Pues, como tú quieras, pero es la
experta.
6
00:00:15,110 --> 00:00:18,850
Pues, ¿le podría hacer un cortecito,
pues, leve? Porque, pues, no lo tiene
7
00:00:18,850 --> 00:00:20,390
largo. Una rebajadita por acá.
8
00:00:21,190 --> 00:00:23,210
Sí, está bien. Yo me pongo en tus manos.
9
00:00:23,490 --> 00:00:24,490
Muy bien.
10
00:00:25,050 --> 00:00:27,070
Oiga, ¿y usted tiene novio?
11
00:00:28,420 --> 00:00:29,920
Eh, estoy casada.
12
00:00:31,500 --> 00:00:33,480
¿Y su marido la deja tener novio?
13
00:00:34,460 --> 00:00:38,480
Eh, no, ¿cómo crees? ¿Usted está loco o
qué?
14
00:00:39,100 --> 00:00:43,020
Es que cada que vengo quedo deslumbrado
con su belleza.
15
00:00:43,800 --> 00:00:49,060
Yo también, brother. Siempre que vengo a
cortarme el pelo con Analia, solo la
16
00:00:49,060 --> 00:00:50,920
admiro. ¿Verdad que está espectacular?
17
00:00:51,200 --> 00:00:53,800
¿Y ustedes qué? ¿Se pusieron de acuerdo
para venir a halagarme o qué?
18
00:00:54,460 --> 00:00:55,640
No, nada de eso.
19
00:00:56,090 --> 00:00:58,450
Simplemente dos de tus admiradores
coincidimos.
20
00:00:58,910 --> 00:01:01,130
Pues me pone nerviosa ustedes dos.
21
00:01:02,170 --> 00:01:06,090
Relájate. Nosotros solo queremos hacerte
sentir bien. ¿Verdad, brother?
22
00:01:06,390 --> 00:01:07,390
Así es, socio.
23
00:01:08,530 --> 00:01:10,270
Bueno, ya no me desconcentren.
24
00:01:10,710 --> 00:01:15,610
Sí, además yo quiero que ya te termine
de cortar el cabello para quedarme solo
25
00:01:15,610 --> 00:01:16,610
con ella.
26
00:01:16,750 --> 00:01:17,750
Ah, qué cabrón.
27
00:01:17,770 --> 00:01:18,890
Si yo llegué primero.
28
00:01:19,310 --> 00:01:23,730
Ah, pero yo tengo ya tres años viniendo
a cortarme el cabello con Analia.
29
00:01:24,010 --> 00:01:25,010
Cada mes.
30
00:01:25,740 --> 00:01:29,120
Yo tengo cinco y desde el primer día
sois admiradores.
31
00:01:30,340 --> 00:01:31,740
Bueno, ya no se peleen.
32
00:01:32,420 --> 00:01:37,020
Mira, brother, tanto tiempo tratando de
seducir a Analia y ninguno de los dos
33
00:01:37,020 --> 00:01:37,798
hemos podido.
34
00:01:37,800 --> 00:01:40,960
¿Qué te parece si más bien unimos
fuerzas? A ver cómo nos va.
35
00:01:41,820 --> 00:01:44,180
Creo que tienes razón, ¿eh? Unamos
fuerzas.
36
00:01:44,980 --> 00:01:46,000
Ay, se pasan.
37
00:01:46,520 --> 00:01:49,380
Analia, ¿y tú has estado con dos hombres
al mismo tiempo?
38
00:01:51,620 --> 00:01:52,620
No, nunca.
39
00:01:53,040 --> 00:01:54,220
¿Y te gustaría?
40
00:01:56,040 --> 00:01:57,780
Sí, pero con ustedes dos nunca.
41
00:01:58,160 --> 00:01:59,400
¿Por qué no? ¿Por qué?
42
00:02:00,460 --> 00:02:06,280
Porque ustedes son muy lujuriosos y
siempre vienen a verme las tetas. Es que
43
00:02:06,280 --> 00:02:09,139
voy a venir a verte esas tetotas que
tienes, tan ricas.
44
00:02:09,539 --> 00:02:12,020
¿Y con esos escotes que siempre traes?
45
00:02:12,820 --> 00:02:17,700
Los escotes son porque me acaloro mucho
y pues me gusta vestir con ropa fresca.
46
00:02:19,060 --> 00:02:22,940
Nos encanta que te vistas con ropa
fresca.
47
00:02:24,300 --> 00:02:25,680
A mí también me encanta.
48
00:02:26,880 --> 00:02:29,820
Debería de aceptar nuestra propuesta de
estar con nosotros dos al mismo tiempo,
49
00:02:29,900 --> 00:02:30,900
¿eh?
50
00:02:31,580 --> 00:02:34,380
La verdad, nunca he estado con dos
hombres. No sé qué se siente.
51
00:02:35,380 --> 00:02:37,240
Ok, pero no te preocupes.
52
00:02:37,700 --> 00:02:41,480
Nosotros te vamos a orientar. Tú solo
déjate llevar.
53
00:02:42,060 --> 00:02:46,640
No, ¿cómo creen? Llevo conociéndoles por
mucho tiempo y la verdad no quisiera
54
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
perder la amistad con ustedes.
55
00:02:48,300 --> 00:02:49,340
No, no, no. Al contrario.
56
00:02:49,720 --> 00:02:50,820
Se va a fortalecer.
57
00:02:51,020 --> 00:02:52,620
Sí, claro. Se va a fortalecer.
58
00:02:54,670 --> 00:03:00,550
Pero no quiero que vaya a venir alguien
y me vea haciendo eso, la verdad.
59
00:03:00,790 --> 00:03:02,670
Ok, yo voy y cierro la puerta, ¿te
parece?
60
00:03:03,750 --> 00:03:04,750
Muy bien.
61
00:03:14,750 --> 00:03:15,910
¡Pero qué rico!
62
00:03:19,230 --> 00:03:20,570
¡Qué bonito gatito!
63
00:03:23,000 --> 00:03:24,060
Sí, eres una gatita.
64
00:03:53,040 --> 00:03:56,860
mueve las chiquitas tenemos
65
00:03:56,860 --> 00:04:19,880
otro
66
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
gatito aquí abajo
67
00:04:23,580 --> 00:04:24,580
¡Qué suerte!
68
00:04:34,280 --> 00:04:35,840
¿Cómo ves? Vamos para el sillón.
69
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
¡Qué bonito!
70
00:04:52,090 --> 00:04:53,130
Qué bonito gatito.
71
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
¡Ay!
72
00:09:41,390 --> 00:09:42,390
Gracias.
73
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
Te va gustando, ¿verdad?
74
00:11:09,980 --> 00:11:10,980
Me encanta.
75
00:11:11,340 --> 00:11:12,480
Tiene una vergota.
76
00:11:20,780 --> 00:11:23,620
¿Cómo ves, hermano? Si le ponemos en
cuatro y le empezamos a dar.
77
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
¿Y no?
78
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
¿Cómo vas, hermano?
79
00:13:28,320 --> 00:13:29,320
¿Te viene?
80
00:13:29,760 --> 00:13:32,060
Dale, pa' A ver, vente
81
00:14:51,520 --> 00:14:54,940
cuidado, disculpa, no es mi intención
82
00:17:18,920 --> 00:17:21,819
ay si que me incomodo
83
00:17:37,040 --> 00:17:39,140
Dale, que se te siente.
84
00:18:39,850 --> 00:18:40,850
Gracias.
85
00:19:26,600 --> 00:19:28,600
A ver hermano, volteatela.
86
00:20:39,880 --> 00:20:40,880
¿Sigan las piernas?
87
00:22:54,190 --> 00:22:55,390
Me encanta.
88
00:22:56,210 --> 00:22:57,210
Me encanta.
89
00:22:58,050 --> 00:23:00,930
¿Qué tal te parece estar con los
hombres?
90
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
Súper triste.
91
00:23:03,550 --> 00:23:06,970
Hermano, ¿qué tal le ven con las tetas?
Muy deliciosas.
92
00:23:12,470 --> 00:23:19,310
Dios mío, Dios mío.
93
00:24:03,560 --> 00:24:04,620
recógelo hermano
94
00:25:00,520 --> 00:25:01,520
Un abrazo.
95
00:25:37,450 --> 00:25:38,630
vamos a cambiar
6456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.