Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,040
We were in amongst some pretty extreme
guys.
2
00:00:02,300 --> 00:00:03,980
We needed to get the hell out of there.
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,020
They were like robots programmed to
kill.
4
00:00:08,240 --> 00:00:09,240
I was the enemy.
5
00:00:10,460 --> 00:00:13,480
There is nothing but the fear to pull.
You will not hear another sound.
6
00:00:15,440 --> 00:00:20,580
His life was in my hands. I'm faced with
something that goes beyond the bullet.
7
00:00:22,820 --> 00:00:25,460
At that moment, there was no two people
that could have been closer.
8
00:00:26,910 --> 00:00:29,810
100 % sure that we would kill.
9
00:00:30,070 --> 00:00:34,490
All I was doing is willing myself to go
into the black to escape the pain.
10
00:00:35,210 --> 00:00:36,590
Tell my son I didn't cry.
11
00:00:58,030 --> 00:01:01,330
I'm a Canadian journalist, ex -soldier,
been a war correspondent for 20 years.
12
00:01:01,490 --> 00:01:04,790
I've been covering Iraq extensively,
before, during, and after the U .S.
13
00:01:04,790 --> 00:01:05,790
intervention.
14
00:01:05,810 --> 00:01:09,010
I'm always working unembedded. I never
went in with the American forces.
15
00:01:10,310 --> 00:01:13,610
I was diplomatic correspondent of a
Turkish newspaper.
16
00:01:14,030 --> 00:01:17,430
When we first met, it was the meeting of
two journalists.
17
00:01:17,730 --> 00:01:22,510
But then, you know, we became friends
because I went to Iraq many times, and
18
00:01:22,510 --> 00:01:23,510
was also coming.
19
00:01:23,590 --> 00:01:24,630
How much longer do we have?
20
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
About two hours.
21
00:01:27,950 --> 00:01:30,230
covering the deteriorating situation in
northern Iraq.
22
00:01:31,170 --> 00:01:34,910
The story we wanted to get was the one
that was happening all over Iraq and not
23
00:01:34,910 --> 00:01:36,870
being told, and that was, of course, the
human suffering.
24
00:01:37,110 --> 00:01:39,390
If people want to make a decision about
the war, they need the whole truth.
25
00:01:41,510 --> 00:01:48,490
In 2004, Iraq was a dangerous place to
go because, for example, you
26
00:01:48,490 --> 00:01:53,630
go to a market and you buy fruit, and
then five minutes later you get the news
27
00:01:53,630 --> 00:01:55,370
that that market was bombed.
28
00:01:56,220 --> 00:01:58,060
Kidnappings have been on the rise,
there's no question.
29
00:01:58,260 --> 00:01:59,760
I did understand the danger.
30
00:02:00,340 --> 00:02:04,660
But at this moment, I still felt,
particularly in the North, with the
31
00:02:04,660 --> 00:02:06,600
that I had, I would be safe.
32
00:02:08,759 --> 00:02:14,580
As an ex -soldier, I loved the military.
It was this dual adventure slash sowing
33
00:02:14,580 --> 00:02:15,580
of wild oats.
34
00:02:16,240 --> 00:02:20,660
Proving to myself that you were capable
of meeting that physical challenge.
35
00:02:22,460 --> 00:02:24,960
The plan was to go to the American
military base.
36
00:02:25,610 --> 00:02:28,510
I meet up with a contact that I met on
the previous trip.
37
00:02:29,150 --> 00:02:30,210
This is Zainab.
38
00:02:31,670 --> 00:02:34,370
Very conspiratorially, he said, can you
keep a secret?
39
00:02:34,810 --> 00:02:36,670
And, of course, we assured him that we
could.
40
00:02:37,130 --> 00:02:40,170
And he said, we're about to hit Tal
Afar.
41
00:02:40,450 --> 00:02:41,450
We're about to clean it out.
42
00:02:41,790 --> 00:02:44,730
You don't want to be anywhere near there
for the next 24 to 48 hours.
43
00:02:46,650 --> 00:02:49,010
I'm not going to lie to you. I'm not
going to lie to anybody. There is an
44
00:02:49,010 --> 00:02:50,890
adrenaline rush when you hear that.
45
00:02:51,820 --> 00:02:55,500
As a journalist, of course, I thought
that it's a big news.
46
00:02:55,740 --> 00:02:56,900
I have to be there.
47
00:02:57,560 --> 00:03:01,320
So we left, assured him we would go
nowhere near it, and then tried to find
48
00:03:01,320 --> 00:03:02,320
way to get there.
49
00:03:03,820 --> 00:03:07,240
As we were driving into Mosul, something
made me remember that it was going to
50
00:03:07,240 --> 00:03:08,480
be my son's birthday the following day.
51
00:03:08,820 --> 00:03:09,940
It's Kirk's birthday tomorrow.
52
00:03:10,300 --> 00:03:13,120
Scott often talked about his son Kirk.
53
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
He's beautiful.
54
00:03:14,720 --> 00:03:17,520
So I knew that he's a loving father.
55
00:03:18,140 --> 00:03:19,140
It's mom's eyes.
56
00:03:23,850 --> 00:03:28,010
There's a downside to being a father
with a family and still covering wars.
57
00:03:29,890 --> 00:03:33,770
It was necessary to go back in and
report firsthand on what was going on
58
00:03:33,770 --> 00:03:37,250
there was no other foreign
correspondents covering the north at
59
00:03:40,470 --> 00:03:45,690
In this remote corner of northwestern
Iraq, Turkish is quite widely spoken as
60
00:03:45,690 --> 00:03:46,690
Kurdish and Arabic.
61
00:03:48,160 --> 00:03:52,640
I had contacts and had covered the
ground in Tal Afar. And Zeynep, she
62
00:03:52,640 --> 00:03:54,300
Turkish, knew the area, knew the
players.
63
00:03:54,840 --> 00:03:57,080
But we still had enough daylight to get
to Tal Afar.
64
00:03:57,560 --> 00:04:01,240
But we had difficulty finding a taxi
driver that would take us there.
65
00:04:02,540 --> 00:04:07,720
Whenever they heard the word Tal Afar,
they were making the movement, no, no,
66
00:04:07,740 --> 00:04:08,740
no, no.
67
00:04:11,260 --> 00:04:14,440
We could hear the word Mujahideen,
Mujahideen, Mujahideen.
68
00:04:16,430 --> 00:04:21,230
The mujahideen is a generic term which
Americans tend to label insurgent or
69
00:04:21,230 --> 00:04:22,930
terrorist or al -Qaeda or whatever.
70
00:04:24,330 --> 00:04:27,750
Often these guys see themselves as
fighters for Islam, defending their
71
00:04:27,910 --> 00:04:28,910
defending their country.
72
00:04:30,470 --> 00:04:33,090
That probably should have set off some
alarm bells.
73
00:04:37,070 --> 00:04:39,570
But then finally we found a taxi driver.
74
00:04:39,830 --> 00:04:40,830
$30.
75
00:04:41,430 --> 00:04:46,850
He just said, OK, if you give me the
money, yeah, I'll do something crazy and
76
00:04:46,850 --> 00:04:47,870
take you to Tel Afer.
77
00:04:51,070 --> 00:04:54,330
At this juncture in the trip, I felt
that I would be the one looking after
78
00:04:54,330 --> 00:04:57,470
Zainab, in a sense. I mean, I'm the
older one, I have more contacts, more
79
00:04:57,470 --> 00:04:59,890
experience. It was more or less my show.
80
00:05:00,670 --> 00:05:05,570
My plan was to get inside the city, hook
up with my contacts, Dr. Yashar, and
81
00:05:05,570 --> 00:05:06,570
from there...
82
00:05:06,720 --> 00:05:10,300
I mean, being safe about it, observe
what was about to happen.
83
00:05:10,900 --> 00:05:14,240
Most people would think it was insane to
go straight into it.
84
00:05:16,080 --> 00:05:20,080
Yet, in my experience, quite often,
being right at the vortex, you're
85
00:05:20,080 --> 00:05:22,600
in the eye of the storm, and it's been
safe.
86
00:05:23,900 --> 00:05:29,540
And all the way in, we saw cars coming
out down that highway, full of people
87
00:05:29,540 --> 00:05:32,240
with furniture, bedding, cars packed.
88
00:05:34,380 --> 00:05:37,060
I was thinking that, oh, they got the
news.
89
00:05:37,320 --> 00:05:41,240
They also knew that the Americans were
going to Tel Aviv.
90
00:05:42,200 --> 00:05:44,660
So I'm doing the right thing going
there.
91
00:05:49,280 --> 00:05:53,700
We arrived, and there was a police
checkpoint on the outside of town.
92
00:05:55,420 --> 00:06:00,580
While I was walking, I was feeling,
again, safe because he was a policeman
93
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
by the Americans.
94
00:06:05,000 --> 00:06:09,500
I said, excuse me, we would like to go
to the heart of Tel Afer.
95
00:06:11,040 --> 00:06:14,060
He seemed to recognize the name right
away, Dr. Yashuk.
96
00:06:15,860 --> 00:06:21,080
But instead of directing the way, he
just made a hand movement
97
00:06:21,080 --> 00:06:25,840
to some guys with masks and
Kalashnikovs.
98
00:06:27,880 --> 00:06:31,500
Maybe I was willfully deceiving myself,
but I...
99
00:06:31,920 --> 00:06:35,140
believe them to be a special forces unit
of the police in Iraq.
100
00:06:36,140 --> 00:06:40,200
Our own Canadian commandos were
balaclavas in operations like that, so
101
00:06:40,200 --> 00:06:41,200
didn't alarm me.
102
00:06:44,240 --> 00:06:50,960
When I look back on the whole thing,
103
00:06:51,280 --> 00:06:57,020
that was probably the one critical
moment where we could have made a
104
00:06:57,020 --> 00:06:59,100
that point. We still were not in the
trap fully.
105
00:07:00,140 --> 00:07:03,460
we could have still taken a taxi back,
back to Mosul.
106
00:07:08,300 --> 00:07:13,820
So it was basically no one on the
streets except for small groups of armed
107
00:07:14,020 --> 00:07:20,260
basically Mujahideen, and our guys that
were beeping the horn and waving to
108
00:07:20,260 --> 00:07:21,660
these guys who instinctively waved back.
109
00:07:23,300 --> 00:07:28,000
That struck me as odd, that Mujahideen
fighters would be waving to the police.
110
00:07:30,480 --> 00:07:33,840
We pulled up to a building. We all got
out of the vehicle.
111
00:07:35,860 --> 00:07:41,320
They were being very friendly, assisting
us, taking our bags, helping us through
112
00:07:41,320 --> 00:07:42,640
around the corner to this gate.
113
00:07:48,680 --> 00:07:50,940
And it was like going through a portal.
114
00:07:53,780 --> 00:07:55,640
This was not Dr. Yashar's house.
115
00:07:56,160 --> 00:07:58,240
This was a Mujahideen fighting position.
116
00:08:00,610 --> 00:08:01,610
Everything changed.
117
00:08:03,910 --> 00:08:08,750
It was suddenly very obvious that the
Mujahideen controlled the town and the
118
00:08:08,750 --> 00:08:12,410
police were certainly in on what was
happening inside Tanafa.
119
00:08:13,450 --> 00:08:17,650
The lanky guy who had welcomed us into
his car turned out to be the emir, which
120
00:08:17,650 --> 00:08:18,650
means the leader.
121
00:08:19,690 --> 00:08:23,410
He was going to come back and deal with
us at some point down the road.
122
00:08:24,230 --> 00:08:27,310
Zainab sort of whispered to me that, you
know... Scott, they think we're spies.
123
00:08:27,910 --> 00:08:31,540
And in which case, of course, I'm...
reassuring her. When they talk to Dr.
124
00:08:31,600 --> 00:08:35,820
Yashir and look at our documents,
they'll be fine. We'll straighten this
125
00:08:37,500 --> 00:08:42,679
We were not that very much afraid,
actually, because I was believing they
126
00:08:42,679 --> 00:08:44,320
learn that we are journalists.
127
00:08:45,760 --> 00:08:49,000
At that point, I wasn't worried about
what the Mujahideen were going to do to
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
me.
129
00:08:50,720 --> 00:08:54,280
We know that the Americans are about to
attack, and this would be a likely
130
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
target.
131
00:08:55,840 --> 00:08:57,940
Unlike my original plan, we're on the
front line.
132
00:08:58,360 --> 00:09:01,700
We needed to get our identities
established as quick as we could and get
133
00:09:01,700 --> 00:09:02,700
hell out of there.
134
00:09:06,520 --> 00:09:09,060
Suddenly there was a lot of commotion
inside, people yelling.
135
00:09:10,380 --> 00:09:13,140
There was about four of them coming into
the courtyard.
136
00:09:13,900 --> 00:09:16,660
They just pushed him to the end of the
courtyard.
137
00:09:17,040 --> 00:09:19,660
They were like robots programmed to
kill.
138
00:09:22,120 --> 00:09:25,980
And then the unmistakable cocking of a
Kalashnikov.
139
00:09:29,320 --> 00:09:30,500
And I just froze.
140
00:09:31,540 --> 00:09:34,860
At that moment, there is, I mean,
nothing but the trigger pull.
141
00:09:35,420 --> 00:09:36,740
You will not hear another sound.
142
00:09:37,580 --> 00:09:41,460
Time stands still and at the same time
it races. My brain goes into an
143
00:09:41,460 --> 00:09:44,600
overdrive. I mean, it's arguing with
itself. It's trying to find out which
144
00:09:44,600 --> 00:09:48,920
emotion. Saying goodbye to your family,
wondering just where did we go wrong.
145
00:09:49,140 --> 00:09:50,840
And you know there's like no time.
146
00:09:51,360 --> 00:09:56,220
So I just thought that I have to make
them understand that Scott is a human.
147
00:09:56,680 --> 00:09:58,340
With love, with a heart.
148
00:09:59,000 --> 00:10:05,160
So I suddenly remembered Kurt, and I
just yelled out, stop, he has a son.
149
00:10:05,980 --> 00:10:08,840
And they just stopped at that moment.
150
00:10:09,800 --> 00:10:13,260
Had she not yelled, they would have shot
me.
151
00:10:14,600 --> 00:10:18,880
And to come back from it, to be pulled
back from the abyss, and then to be told
152
00:10:18,880 --> 00:10:19,880
to sit back down.
153
00:10:19,920 --> 00:10:24,180
The relief is fighting with the emotion
of still trying to come to grips with
154
00:10:24,180 --> 00:10:25,240
what the hell just happened.
155
00:10:25,960 --> 00:10:27,180
And then Demir came back.
156
00:10:27,600 --> 00:10:30,480
And made his decision to take Zeynep
away.
157
00:10:33,040 --> 00:10:36,780
There was an
158
00:10:36,780 --> 00:10:43,060
outrage that this was happening.
159
00:10:44,040 --> 00:10:46,160
And there was such a sense of
helplessness.
160
00:10:48,080 --> 00:10:49,500
Anyway, it was about three minutes
later.
161
00:10:51,200 --> 00:10:54,620
There was a sudden, one single gunshot
was fired.
162
00:10:54,900 --> 00:10:56,860
And one guy actually, he went like this.
163
00:10:57,320 --> 00:10:58,400
And I thought they killed Zainab.
164
00:10:59,800 --> 00:11:04,660
It's like I was hit with a bat in the
gut. I mean, it just floored me.
165
00:11:10,700 --> 00:11:15,000
And obviously, my turn was coming next.
166
00:11:15,780 --> 00:11:19,640
I don't think you're going to find a
more fearful combination than what was
167
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
happening.
168
00:11:21,120 --> 00:11:23,320
Sensory deprivation only magnifies the
fear.
169
00:11:23,770 --> 00:11:27,110
Totally, because you can't see what's
coming, where the threat, where the blow
170
00:11:27,110 --> 00:11:28,110
is going to come from.
171
00:11:28,330 --> 00:11:31,210
And anticipating that, I mean, it was a
hell of a scare.
172
00:11:32,170 --> 00:11:35,410
I now didn't understand what was being
said. I think my friend had just been
173
00:11:35,410 --> 00:11:38,270
shot. I'm afraid I'm about to die any
moment.
174
00:11:39,490 --> 00:11:46,130
The panic that I could feel welling up
inside me, it took every bit of my
175
00:11:46,130 --> 00:11:51,930
training experience to force that thing
down, because if it gets out, you're
176
00:11:51,930 --> 00:11:52,930
useless.
177
00:11:57,300 --> 00:11:59,120
And then I heard Zainab's voice.
178
00:11:59,960 --> 00:12:03,240
So I suddenly realized, I mean, she had
not been killed.
179
00:12:04,600 --> 00:12:08,860
It was a massive amount of relief.
180
00:12:09,500 --> 00:12:12,760
So there's this weird euphoria that, I
mean, she's alive.
181
00:12:13,780 --> 00:12:18,060
But at the same moment, I was
experiencing this tremendous sense of
182
00:12:18,060 --> 00:12:22,160
vulnerability because I was being
stripped down. So it really was like a
183
00:12:22,160 --> 00:12:23,160
of emotions.
184
00:12:23,660 --> 00:12:25,700
He started asking me questions.
185
00:12:27,180 --> 00:12:31,600
How can a Muslim girl come to Iraq with
a Jewish spy?
186
00:12:32,380 --> 00:12:36,340
I said, look, he's not Jewish and he's
not spy.
187
00:12:36,800 --> 00:12:41,140
He just told me that.
188
00:12:41,360 --> 00:12:47,120
Look, Zeynep, just simply say to her
there an apology to God that you made a
189
00:12:47,120 --> 00:12:49,760
mistake and I give you a Muslim promise.
190
00:12:49,980 --> 00:12:52,100
You're free. Just go now.
191
00:12:52,900 --> 00:12:55,560
She had gained their trust.
192
00:12:55,980 --> 00:12:59,680
As a Muslim woman, me, I was the enemy.
193
00:12:59,980 --> 00:13:03,400
At that point, his life was in my hands.
194
00:13:03,640 --> 00:13:07,280
And it's only me who can save him there.
195
00:13:08,200 --> 00:13:15,040
Knowing what impact Abu Ghraib had on
the Iraqi society, no
196
00:13:15,040 --> 00:13:20,160
man wants to be stripped down at
gunpoint by a hostile enemy.
197
00:13:22,600 --> 00:13:25,140
And every male, I mean, they're going to
be a liar if they don't tell you
198
00:13:25,140 --> 00:13:28,000
they're not afraid in that situation of
being raped or worse.
199
00:13:34,000 --> 00:13:37,420
The next morning came very quickly. I
was kicked awake.
200
00:13:40,020 --> 00:13:42,920
There was a feeling of tension in there.
I don't think you could get a more
201
00:13:42,920 --> 00:13:43,879
tense situation.
202
00:13:43,880 --> 00:13:46,640
I mean, you've got soldiers waiting.
They know the Americans are about to
203
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
the town.
204
00:13:55,820 --> 00:13:58,220
We weren't sure where we were. They took
us into another compound.
205
00:14:00,260 --> 00:14:03,500
And at that point, our blindfolds were
removed.
206
00:14:03,960 --> 00:14:07,620
Then the emir told us, OK, I'm going to
Internet Center.
207
00:14:08,440 --> 00:14:12,780
If you're really a journalist, then
there's nothing to worry about.
208
00:14:15,800 --> 00:14:22,680
Where I was going to be locked up was in
this little hot
209
00:14:22,680 --> 00:14:24,560
box room. It was a dusty old...
210
00:14:25,000 --> 00:14:26,920
storage area, this solid door.
211
00:14:30,080 --> 00:14:34,380
I took the time to spruce up and just
regain that bit of composure.
212
00:14:35,160 --> 00:14:39,100
If you display the stoic courage that
they wouldn't themselves want to display
213
00:14:39,100 --> 00:14:41,780
in a reverse situation, you're going to
gain their respect.
214
00:14:45,040 --> 00:14:48,760
Then I realized that they had left a
rifle sitting in the room.
215
00:14:51,440 --> 00:14:52,780
It's an FNC -1.
216
00:14:54,030 --> 00:14:56,550
Of all the weapons in the world, this is
the one I'm the most familiar with.
217
00:14:59,110 --> 00:15:00,110
It bloated.
218
00:15:01,170 --> 00:15:07,110
Having had military training, I can blow
the bolt off, get out into the
219
00:15:07,110 --> 00:15:13,450
courtyard, and basically shoot our would
-be guards, get Zeynep,
220
00:15:13,630 --> 00:15:19,110
and then as I'm racing forward in all
this, I hit a brick wall.
221
00:15:19,990 --> 00:15:21,510
What do I do beyond that?
222
00:15:23,340 --> 00:15:24,760
We don't even know where we are.
223
00:15:25,080 --> 00:15:26,300
We don't have a vehicle.
224
00:15:26,800 --> 00:15:29,820
And we're in the middle of a city held
by Mujahideen.
225
00:15:32,740 --> 00:15:34,240
They made the decision very easy.
226
00:15:37,580 --> 00:15:39,780
To hand it back and establish the trust.
227
00:15:42,400 --> 00:15:48,140
As opposed to playing Rambo and probably
getting us both killed.
228
00:15:50,480 --> 00:15:54,080
It wasn't long after that that the Emir
returned.
229
00:15:54,540 --> 00:15:59,920
There was a big smile on his face and
said that, ah, yes, you know what, I
230
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
your stories.
231
00:16:01,160 --> 00:16:02,280
Okay, you're a journalist.
232
00:16:02,640 --> 00:16:04,060
There's nothing to be afraid.
233
00:16:04,820 --> 00:16:07,620
But the Americans are coming to Tel Aviv
today.
234
00:16:07,880 --> 00:16:09,760
So I cannot set you free.
235
00:16:09,960 --> 00:16:11,800
It's all risky on the road.
236
00:16:12,220 --> 00:16:17,580
So tomorrow, the first thing I'll do,
take you out of Tel Aviv and release you
237
00:16:17,580 --> 00:16:18,580
in Mosul.
238
00:16:20,320 --> 00:16:21,400
I was very happy.
239
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
See you tomorrow.
240
00:16:24,580 --> 00:16:25,580
What did he say?
241
00:16:26,020 --> 00:16:29,420
He said that he picked the internet and
he believed that we are journalists.
242
00:16:29,720 --> 00:16:31,360
We are leaving tomorrow for Mosul.
243
00:16:31,640 --> 00:16:36,920
But, in the meantime, we're being
detained inside the middle of what's
244
00:16:36,920 --> 00:16:37,719
become a battlefield.
245
00:16:37,720 --> 00:16:39,080
I don't like the idea of being here
tonight.
246
00:16:40,340 --> 00:16:42,080
You couldn't get more on the front
lines.
247
00:16:42,700 --> 00:16:45,680
I did not want to be there when that
attack took place.
248
00:16:50,560 --> 00:16:54,260
I don't think they put me back in the
hotbox because of any hostility. It was
249
00:16:54,260 --> 00:16:55,820
simply they wanted to sleep themselves.
250
00:16:56,060 --> 00:16:58,560
And the best way, the easiest way to do
that was to lock me up again.
251
00:17:00,140 --> 00:17:02,280
To go back into that room, it was like
going into a sauna.
252
00:17:08,240 --> 00:17:11,740
And all of a sudden, this is it. I mean,
this is the opening curtain that's
253
00:17:11,740 --> 00:17:12,740
going up.
254
00:17:19,109 --> 00:17:22,869
Choppers were just coming like almost
right over our compound and blasting
255
00:17:22,869 --> 00:17:23,869
stuff.
256
00:17:27,670 --> 00:17:28,130
These
257
00:17:28,130 --> 00:17:38,470
guys,
258
00:17:38,650 --> 00:17:43,230
Mujahideen, they thought they were
hidden by the darkness, which means they
259
00:17:43,230 --> 00:17:47,110
no idea about night vision capabilities
of the American Air Force.
260
00:17:48,449 --> 00:17:50,150
Every single move they made was
suicidal.
261
00:17:55,690 --> 00:18:02,290
You constantly hear the
262
00:18:02,290 --> 00:18:04,610
screams of Allah Akbar, Allah Akbar.
263
00:18:05,310 --> 00:18:08,310
I'm thinking these guys are trying to
get their spirits up. I mean, they're
264
00:18:08,310 --> 00:18:10,050
getting their hands kicked. I mean,
they're getting pounded.
265
00:18:11,130 --> 00:18:16,770
At that point, I mean, I began to
realize we were in amongst them.
266
00:18:17,240 --> 00:18:18,240
Pretty extreme guys.
267
00:18:19,660 --> 00:18:23,280
And then one of them got up and let this
guy in, and he was carrying an RPG.
268
00:18:25,880 --> 00:18:30,180
From where I was, I could see, I mean,
stacked from the floor to the ceiling,
269
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
was ammunition.
270
00:18:32,260 --> 00:18:33,260
Rockets.
271
00:18:34,340 --> 00:18:35,980
I realized then, I mean, oh my God.
272
00:18:36,740 --> 00:18:40,940
Even one errant round, and we were gone.
I mean, we were done.
273
00:18:41,520 --> 00:18:44,960
Here we are once again on the precipice.
I mean, it just doesn't get more
274
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
outrageous than that.
275
00:18:48,880 --> 00:18:54,560
The fighter, he went back outside, and
he got up on a rooftop and fired a
276
00:18:54,560 --> 00:18:58,480
up. And before he could load the second
one, the burst came right over our
277
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
compound.
278
00:19:01,240 --> 00:19:03,060
And it was a field of heat from the
tracer.
279
00:19:03,540 --> 00:19:04,800
It vaporized him.
280
00:19:06,480 --> 00:19:12,660
I was 100 % sure that I will be killed
any time in that night.
281
00:19:15,380 --> 00:19:16,980
And then suddenly, it's morning.
282
00:19:20,430 --> 00:19:23,070
The silence is what you pick up on.
283
00:19:25,610 --> 00:19:31,650
And since the time that I was kidnapped,
I slept in a very peaceful way.
284
00:19:36,350 --> 00:19:37,970
Then there's the what now.
285
00:19:39,470 --> 00:19:40,850
No one knew what was going on.
286
00:19:51,520 --> 00:19:54,220
So Zeynep, eventually she convinced the
young boy.
287
00:19:56,020 --> 00:19:58,640
She said, look, the battle's over.
288
00:19:59,040 --> 00:20:00,240
Surely we're free to go.
289
00:20:01,020 --> 00:20:02,020
So he leaves.
290
00:20:03,120 --> 00:20:07,540
I've asked him to check to see if we can
go. And he wasn't gone maybe more than
291
00:20:07,540 --> 00:20:08,620
20 minutes. He came back.
292
00:20:09,420 --> 00:20:12,840
There was a very strange expression on
his face.
293
00:20:13,360 --> 00:20:18,200
He just told me that Emir is a martyr
now.
294
00:20:20,010 --> 00:20:23,730
The emir had been killed by one of these
rockets in the very beginning of the
295
00:20:23,730 --> 00:20:25,810
attack. Our hearts just fell out.
296
00:20:26,490 --> 00:20:29,150
This was the one guy who we were putting
all our hopes on.
297
00:20:29,690 --> 00:20:31,110
And now he's dead.
298
00:20:31,430 --> 00:20:32,910
We understood what that meant.
299
00:20:33,470 --> 00:20:35,030
Someone else is coming to get us.
300
00:20:35,250 --> 00:20:38,310
They were taken over, but they did not
know our identity.
301
00:20:42,610 --> 00:20:45,830
And these guys were very angry. I mean,
obviously, they'd been fighting the
302
00:20:45,830 --> 00:20:46,830
night before.
303
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
They drove away mad.
304
00:20:55,430 --> 00:20:58,670
You could sense that they knew now they
were in danger as well.
305
00:20:58,990 --> 00:21:02,610
It wasn't just the drones, because the
helicopters had come the night before,
306
00:21:02,730 --> 00:21:03,850
and now it's brought them home.
307
00:21:05,930 --> 00:21:09,070
I'm waiting for the Americans to put a
Hellfire missile into the vehicle.
308
00:21:11,070 --> 00:21:13,510
Plus this whole thing of who is taking
us now.
309
00:21:13,770 --> 00:21:19,670
So there's that fear that whether it's
by the Americans or by them, it's going
310
00:21:19,670 --> 00:21:20,670
to be a short ride.
311
00:21:23,900 --> 00:21:28,560
where we got out, I knew it was some
kind of farm complex because we had
312
00:21:28,560 --> 00:21:33,060
staggered down a bit of a field and
you're flailing and you're being moved
313
00:21:33,060 --> 00:21:34,860
around and completely helpless.
314
00:21:36,620 --> 00:21:39,820
The blindfold has a big psychological
effect.
315
00:21:40,240 --> 00:21:41,880
You don't know where you're stepping.
316
00:21:42,100 --> 00:21:43,380
You don't know where you're going.
317
00:21:43,740 --> 00:21:45,380
You have no control.
318
00:21:49,580 --> 00:21:52,300
It was something like a nightmare for
me.
319
00:21:53,520 --> 00:21:57,760
I was feeling the muzzle of the gun
behind my neck.
320
00:21:59,720 --> 00:22:02,780
And it's getting hotter and hotter.
321
00:22:03,860 --> 00:22:09,540
And I was feeling that I was just
walking to the hell itself.
322
00:22:19,720 --> 00:22:22,860
And then we got into what turned out to
be more or less like a bunker. It was
323
00:22:22,860 --> 00:22:23,940
below ground.
324
00:22:24,160 --> 00:22:24,939
Where are you from?
325
00:22:24,940 --> 00:22:25,919
I'm from Canada.
326
00:22:25,920 --> 00:22:28,240
American? No. They came in and asked
some questions.
327
00:22:29,400 --> 00:22:31,360
Same questions.
328
00:22:31,580 --> 00:22:33,080
Who are you? Why are you here? Are you
spies?
329
00:22:33,360 --> 00:22:34,360
Et cetera, et cetera.
330
00:22:38,620 --> 00:22:42,360
Now the Americans started to use the
fast air. The jets were coming in.
331
00:22:43,060 --> 00:22:45,540
You'd hear them basically straight
overhead.
332
00:22:47,050 --> 00:22:49,670
In the farm complex, had to be 30 or 40
fighting.
333
00:22:49,970 --> 00:22:52,890
This is about as legitimate a target as
you're going to find.
334
00:22:53,650 --> 00:22:58,670
You're sitting, waiting for that, what
should be and could be, you know,
335
00:22:58,670 --> 00:22:59,890
light in the end of your life.
336
00:23:00,430 --> 00:23:06,170
I was hearing some Arabic and some
Turkish, so I missed some parts.
337
00:23:07,810 --> 00:23:09,030
They were in a hurry.
338
00:23:09,470 --> 00:23:11,210
They didn't know what to do with us.
339
00:23:12,870 --> 00:23:15,470
Somebody said, we're running out of
time.
340
00:23:16,890 --> 00:23:18,310
Let's seem to kill them.
341
00:23:18,630 --> 00:23:22,110
So I said, they're going to shoot us.
342
00:23:24,150 --> 00:23:25,950
That was a heart -dropping moment.
343
00:23:26,150 --> 00:23:27,150
I mean, for us.
344
00:23:28,130 --> 00:23:30,730
Just keeping that panic down was
something else.
345
00:23:31,810 --> 00:23:36,990
I was so much terrified. I was believing
that I only have minutes.
346
00:23:39,630 --> 00:23:40,710
She began to cry.
347
00:23:42,030 --> 00:23:43,030
Don't cry.
348
00:23:43,210 --> 00:23:45,970
But he told me that, no, no, no, don't
cry.
349
00:23:46,270 --> 00:23:48,930
You're still the same person that I
know.
350
00:23:49,230 --> 00:23:50,790
So don't let them do this to you.
351
00:23:51,050 --> 00:23:55,870
And he told me that physically they can
touch us, but they cannot change our
352
00:23:55,870 --> 00:23:58,350
souls. Nothing can change that.
353
00:23:58,590 --> 00:24:04,010
It was another moment that I witnessed
how mentally Scott was strong.
354
00:24:07,050 --> 00:24:10,310
Then came the words, they were going to
kill me, but not Zaynab. She said,
355
00:24:10,370 --> 00:24:11,490
Scott, they're going to shoot you.
356
00:24:11,870 --> 00:24:17,710
For me, if I was to be executed, I'm
telling Zaynab, tell my son I didn't
357
00:24:17,970 --> 00:24:23,770
If that's your last connection to your
son, the last
358
00:24:23,770 --> 00:24:27,230
example, I think that's important.
359
00:24:29,310 --> 00:24:32,210
Courage is the one virtue without which
all the rest are meaningless.
360
00:24:32,910 --> 00:24:35,490
My father taught me that, and I've
taught that to him.
361
00:24:44,880 --> 00:24:48,620
I didn't want the blindfold because I
got more afraid if I couldn't see. So
362
00:24:48,620 --> 00:24:51,080
only did I get the blindfold, I also got
a gag.
363
00:24:52,960 --> 00:24:54,840
And then they put a sandbag on my head
as well.
364
00:24:55,180 --> 00:24:57,960
I'm about to be executed. There's no
reason to doubt these people.
365
00:24:58,600 --> 00:25:00,160
And I'm forcing down the panic.
366
00:25:01,900 --> 00:25:04,780
And at that moment, one of their guys
started to punch me.
367
00:25:14,570 --> 00:25:15,570
I wasn't there.
368
00:25:16,670 --> 00:25:22,690
My mind has gone somewhere else, outside
of the here and now, back into the few
369
00:25:22,690 --> 00:25:25,550
things it could hold on to, my family.
370
00:25:30,770 --> 00:25:31,770
Suddenly,
371
00:25:32,410 --> 00:25:33,710
he was told to stop.
372
00:25:39,020 --> 00:25:42,420
Someone very close to me had said, I've
just saved your life.
373
00:25:43,000 --> 00:25:45,960
And then he went on to say that he had a
brother in Toronto.
374
00:25:46,460 --> 00:25:50,360
Of all the things that I thought he
might do, that was not in the realm of
375
00:25:50,360 --> 00:25:57,240
possible. That act of humanity, he saw
me as a human being and did what he
376
00:25:57,240 --> 00:25:59,680
could. I mean, it's just very strange.
377
00:26:01,360 --> 00:26:04,540
And then he went on to say, don't say
anything.
378
00:26:05,380 --> 00:26:07,420
If my men hear you speak English.
379
00:26:08,140 --> 00:26:09,140
they'll rip you apart.
380
00:26:09,860 --> 00:26:15,320
I was really terrified that they were
going to separate us and they were going
381
00:26:15,320 --> 00:26:17,320
to kill him and set me free.
382
00:26:18,680 --> 00:26:22,860
She was shouting my name and she wanted
to be reassured that I was there.
383
00:26:25,360 --> 00:26:30,940
Then I felt his hand touching my hand.
384
00:26:33,740 --> 00:26:35,020
So I relaxed.
385
00:26:35,300 --> 00:26:37,140
At least we were together.
386
00:26:49,090 --> 00:26:53,910
That convoy got out of there. Given the
aerial reconnaissance, I have no idea.
387
00:26:55,670 --> 00:27:00,850
And after half an hour, it became hotter
and hotter inside the car.
388
00:27:01,410 --> 00:27:03,090
I could not breathe.
389
00:27:09,930 --> 00:27:13,590
When they allowed me to take the
blindfold off, that was the first time
390
00:27:13,590 --> 00:27:14,329
was aware.
391
00:27:14,330 --> 00:27:18,610
We were well into the desert. We were
fleeing from the battle zone. It seemed
392
00:27:18,610 --> 00:27:19,990
could relax slightly.
393
00:27:27,290 --> 00:27:28,290
We stopped.
394
00:27:32,710 --> 00:27:34,110
On mass, all of them.
395
00:27:43,200 --> 00:27:48,220
pray towards Mecca, like a giant sort of
church picnic outing.
396
00:27:49,960 --> 00:27:53,920
One of the things that was never
discussed was the possibility of ransom.
397
00:27:53,920 --> 00:27:55,180
were fighting for religious beliefs.
398
00:27:56,200 --> 00:27:58,780
We couldn't buy our way out, and we
understood that.
399
00:28:00,660 --> 00:28:01,720
There's a leader there.
400
00:28:06,640 --> 00:28:12,100
Two other cars joined the group, and
there was some discussion.
401
00:28:15,880 --> 00:28:17,960
Our cars were full of munitions.
402
00:28:18,540 --> 00:28:23,800
They took the munitions out and piled
them into the other two.
403
00:28:24,280 --> 00:28:27,700
And then, so basically turned them into
wheeled torpedoes.
404
00:28:29,320 --> 00:28:33,340
I mean, you hear about these things all
the time, right? Suicide bomb cars, etc.
405
00:28:33,560 --> 00:28:39,440
But to actually see them hastily putting
them together, if we ever got out, that
406
00:28:39,440 --> 00:28:42,840
was not only just a great story, but I
mean, completely unseen by the West.
407
00:28:45,240 --> 00:28:47,500
They were not afraid of dying at all.
408
00:28:50,360 --> 00:28:56,260
That was the first time that I felt in
my heart that they were from another
409
00:28:56,260 --> 00:29:00,060
world, which is totally stranger to me.
410
00:29:00,260 --> 00:29:04,140
And for me, there was no way to reach to
that world.
411
00:29:13,200 --> 00:29:19,680
We began talking with this guy on the
front seat of the car, and he told me
412
00:29:19,680 --> 00:29:20,840
Emir was his brother.
413
00:29:21,580 --> 00:29:23,440
I know about his promise to free you.
414
00:29:23,680 --> 00:29:26,520
So he told me that there is nothing to
fear.
415
00:29:27,820 --> 00:29:29,220
All of a sudden, there's a bit of a
light.
416
00:29:30,180 --> 00:29:34,340
Knowing that this individual, whose name
is Mubasher, was aware of the promise,
417
00:29:34,540 --> 00:29:36,280
I mean, it certainly gave us hope.
418
00:29:37,240 --> 00:29:38,800
Somebody knew our identity.
419
00:29:40,480 --> 00:29:41,480
We had the...
420
00:29:41,720 --> 00:29:44,960
Somewhere close to the Syrian border, in
the desert.
421
00:29:56,760 --> 00:30:00,080
It was a house under construction, but
pretty much off on its own.
422
00:30:02,840 --> 00:30:04,120
And then Mubasher left.
423
00:30:05,540 --> 00:30:06,860
We didn't know where he was going.
424
00:30:07,060 --> 00:30:10,500
He obviously had to find what to do with
us. I mean, he couldn't do it from the
425
00:30:10,500 --> 00:30:11,500
house.
426
00:30:17,360 --> 00:30:20,640
It wasn't long after that that another
car drove out.
427
00:30:23,120 --> 00:30:26,140
Four, four gunmen got out.
428
00:30:27,200 --> 00:30:32,060
I was so much afraid. Again, I was with
a group that I didn't know.
429
00:30:32,940 --> 00:30:38,100
The leader of this group, when he saw
me, I knew it was hatred in his eyes.
430
00:30:39,260 --> 00:30:45,100
He saw me as an American and then
translated that into the symbol of the
431
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
occupation.
432
00:30:48,000 --> 00:30:52,840
He began to sort of shout directions and
our guards from Telefon quickly took
433
00:30:52,840 --> 00:30:56,060
their cue from him and separated Zeynep
immediately.
434
00:31:00,120 --> 00:31:03,820
I was sure that he had killed many
people before.
435
00:31:06,060 --> 00:31:07,340
He's taking a grave.
436
00:31:07,620 --> 00:31:09,960
And he did it with a big happiness.
437
00:31:12,960 --> 00:31:15,240
They took us at gunpoint out of the
building.
438
00:31:15,710 --> 00:31:19,910
And he showed us where there was a
freshly dug grave when he told us at
439
00:31:20,370 --> 00:31:21,630
I'm going to behead you.
440
00:31:22,390 --> 00:31:23,850
I will use this blade.
441
00:31:25,090 --> 00:31:28,790
I don't think there was a greater fear
of anybody that was working as a
442
00:31:28,790 --> 00:31:30,330
journalist in Iraq at that time.
443
00:31:30,670 --> 00:31:34,150
That of being caught by the insurgency
and beheaded.
444
00:31:34,430 --> 00:31:36,530
I'm faced with something that goes
beyond a bullet.
445
00:31:36,750 --> 00:31:38,270
It's going to be excruciating pain.
446
00:31:38,570 --> 00:31:42,410
This is someone who's going to slowly
saw your neck in half.
447
00:31:45,130 --> 00:31:49,270
It has been 100 % sure that we would be
killed.
448
00:31:51,950 --> 00:31:53,050
You're in the desert.
449
00:31:53,250 --> 00:31:55,070
You can run nowhere.
450
00:31:56,890 --> 00:31:58,630
And you have no hope.
451
00:32:02,210 --> 00:32:08,970
I felt a tremendous sense of guilt
because it was going to be a devastating
452
00:32:08,970 --> 00:32:09,970
to my family.
453
00:32:10,150 --> 00:32:13,610
And there'd be anger associated with the
fact that I'd created this huge hole.
454
00:32:14,350 --> 00:32:19,150
I did not want them to videotape it. I
did not want that to be my son's final
455
00:32:19,150 --> 00:32:22,450
image of his father, with someone
pleading for his life and then still
456
00:32:22,450 --> 00:32:23,450
killed.
457
00:32:23,830 --> 00:32:25,270
I wanted to go to Mount Herm.
458
00:32:28,470 --> 00:32:33,370
In most of the hardest times that we
were not even allowed to talk to each
459
00:32:33,370 --> 00:32:34,370
other,
460
00:32:34,950 --> 00:32:39,450
you know, secretly, he was giving me
some small smiles.
461
00:32:41,170 --> 00:32:42,330
So that really...
462
00:32:42,810 --> 00:32:44,130
Help me to be strong.
463
00:32:45,450 --> 00:32:50,690
At that moment in time, there was no two
people that could have been closer.
464
00:32:52,110 --> 00:32:55,990
Our two worlds had been brought together
and reduced down to this curved knife
465
00:32:55,990 --> 00:32:57,250
and a beheading.
466
00:33:00,330 --> 00:33:01,330
Get up.
467
00:33:01,990 --> 00:33:03,110
We were told to get up.
468
00:33:03,590 --> 00:33:07,290
We were taking our final walk to a
gruesome death.
469
00:33:07,710 --> 00:33:08,710
Time to die.
470
00:33:10,250 --> 00:33:15,460
Then, As we started to go out, we saw
headlights bobbing over the broken
471
00:33:20,420 --> 00:33:22,460
The car drove up and Mubasher got out.
472
00:33:24,360 --> 00:33:28,280
There was shouts, Mubasher obviously
demanding to know what's going on.
473
00:33:29,680 --> 00:33:34,280
And then he exerted authority over this
individual and very quickly it became
474
00:33:34,280 --> 00:33:36,220
apparent that the beheading was off.
475
00:33:37,960 --> 00:33:40,320
It was a tremendous sense of disbelief.
476
00:33:41,450 --> 00:33:44,950
And then you start to realize that we
dodged literally that bullet.
477
00:33:48,330 --> 00:33:52,590
That night, Mubasher himself sat with
us.
478
00:33:53,030 --> 00:33:58,050
Tomorrow we go to Mosul. He's just
taking us to the new emir. So he's just
479
00:33:58,050 --> 00:34:00,810
to confirm the decision of the previous
emir.
480
00:34:01,030 --> 00:34:04,710
And then, God willing, you are free.
481
00:34:06,570 --> 00:34:10,250
It was by far the best night that we
had. Good meal.
482
00:34:10,750 --> 00:34:14,050
The euphoria of being brought back from
the brink, the renewed faith in
483
00:34:14,050 --> 00:34:15,050
Mubasher.
484
00:34:15,190 --> 00:34:21,929
It actually surprised myself how each
time hope came, just after whenever I
485
00:34:21,929 --> 00:34:24,210
believed that it's the final thing.
486
00:34:24,630 --> 00:34:29,310
But that upside down in your emotions
was so tiring.
487
00:34:36,010 --> 00:34:37,650
We got into Mosul.
488
00:34:42,159 --> 00:34:45,820
Then whatever plan they had seemed to go
awry.
489
00:34:46,600 --> 00:34:48,139
The Emir doesn't want to see you.
490
00:34:48,560 --> 00:34:52,580
The Emir was angry that we'd been
brought to his domain.
491
00:34:54,840 --> 00:34:59,180
It was obvious that Mubashir was quite,
I mean, shook up.
492
00:35:01,340 --> 00:35:04,180
We were taken to a succession of
different houses.
493
00:35:08,740 --> 00:35:09,740
Out of the car.
494
00:35:10,650 --> 00:35:12,510
Finally, we were told to get out of the
car.
495
00:35:20,430 --> 00:35:23,710
And we were taken in through that house
to a room in the back.
496
00:35:33,390 --> 00:35:38,810
Mubasher came back, but he was looking
like he was ashamed that he was
497
00:35:38,810 --> 00:35:39,830
abandoning us.
498
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
I have to leave.
499
00:35:42,270 --> 00:35:48,850
And he just said in Arabic, I leave your
faith in God's merciful
500
00:35:48,850 --> 00:35:49,850
hand.
501
00:35:52,890 --> 00:35:57,270
That isn't the words you want to hear
coming from the only guy that can
502
00:35:57,270 --> 00:35:58,270
save you.
503
00:35:59,770 --> 00:36:06,730
I understood that we were in the hands
of another group and those guys
504
00:36:06,730 --> 00:36:09,030
were really, really dangerous guys.
505
00:36:09,710 --> 00:36:12,210
And even my captor was in danger.
506
00:36:12,650 --> 00:36:15,150
So he just had to abandon us.
507
00:36:18,230 --> 00:36:20,330
It's finished again.
508
00:36:22,890 --> 00:36:25,950
We felt up at the last point that things
had been pretty tough, that we'd been
509
00:36:25,950 --> 00:36:26,950
through quite a bit.
510
00:36:27,050 --> 00:36:30,270
We didn't realize that we were only at
the beginning.
511
00:36:34,490 --> 00:36:37,530
Listening to Scott was unbearable for
me.
512
00:36:38,339 --> 00:36:40,780
It's like a psychological torture.
513
00:36:41,500 --> 00:36:45,060
They would beat the bonds on my feet. It
was like a whip, like a reed, because
514
00:36:45,060 --> 00:36:46,960
that's all your nerve endings are on
your feet.
515
00:36:47,800 --> 00:36:49,020
He began questioning me.
516
00:36:49,520 --> 00:36:52,960
Who are you working for? Why did you go
to Tal Afar?
517
00:36:53,420 --> 00:36:55,700
And I would say, I am not. I'm a
journalist.
518
00:36:57,260 --> 00:37:00,420
Again, I believe this is how I'm going
to die. They're going to beat me to
519
00:37:00,420 --> 00:37:01,420
death.
520
00:37:02,900 --> 00:37:05,640
In being beaten to death, the...
521
00:37:06,140 --> 00:37:08,100
survival instinct isn't to survive.
522
00:37:08,560 --> 00:37:10,920
It's to seek an end to the pain.
523
00:37:12,060 --> 00:37:18,340
All I was doing is willing myself to go
into the black to escape the pain.
524
00:37:20,940 --> 00:37:22,980
I hate to say it, I wasn't thinking
about my family.
525
00:37:23,460 --> 00:37:24,740
It was about crossing over.
526
00:37:25,240 --> 00:37:26,620
And the quicker the better.
527
00:37:41,390 --> 00:37:43,450
I was brought to the other room.
528
00:37:45,270 --> 00:37:49,930
And then I felt a burning sensation all
around my body.
529
00:37:50,330 --> 00:37:53,830
And I realized that actually they are
beating me.
530
00:37:55,930 --> 00:37:57,650
I could hear Zainab protesting.
531
00:38:00,590 --> 00:38:02,630
And the same questioner came back.
532
00:38:02,850 --> 00:38:08,190
And then he said to me, if you confess,
we will stop the pain for Zainab.
533
00:38:08,750 --> 00:38:14,910
Knowing that her torture was aimed at
provoking a confession from me, I mean,
534
00:38:14,910 --> 00:38:15,910
heart just sank.
535
00:38:17,110 --> 00:38:18,690
But there was nothing I could do.
536
00:38:25,130 --> 00:38:31,630
I really
537
00:38:31,630 --> 00:38:33,990
don't know how much time later.
538
00:38:38,350 --> 00:38:44,170
I noticed Scott's shoes, and I thought
that they killed him
539
00:38:44,170 --> 00:38:51,170
because I knew that he always used to
keep the shoes in a neat way.
540
00:38:52,330 --> 00:38:54,850
And it was a deep, deep pain.
541
00:38:55,250 --> 00:38:58,850
It just proved that I couldn't save his
life.
542
00:39:01,150 --> 00:39:06,430
And some man came inside and told me,
get up, we saved your life.
543
00:39:07,400 --> 00:39:10,780
I didn't wake up. I was in another
world.
544
00:39:16,920 --> 00:39:23,740
They took me another house, and I
realized that that house was owned by
545
00:39:23,740 --> 00:39:25,240
my torturous mother.
546
00:39:25,840 --> 00:39:30,560
He just told me that Scott was alive.
547
00:39:31,520 --> 00:39:33,680
It was a massive relief.
548
00:39:34,240 --> 00:39:36,100
I realized that.
549
00:39:36,670 --> 00:39:39,110
Nothing is over unless it's over.
550
00:39:43,530 --> 00:39:47,830
They came in and they said that Zaynab
will be free.
551
00:39:48,630 --> 00:39:49,850
But that I'm to die.
552
00:39:51,650 --> 00:39:54,750
There was a tremendous weight off my
shoulders when they said Zaynab was
553
00:39:54,750 --> 00:39:55,750
released.
554
00:39:56,490 --> 00:40:00,110
That at least one of us was going to
survive.
555
00:40:00,870 --> 00:40:05,010
On the flip side of that, I mean now,
I'm facing this alone.
556
00:40:10,779 --> 00:40:14,120
They chained my feet and had me splayed
out, and they had another set of
557
00:40:14,120 --> 00:40:17,460
handcuffs. I was now chained up like
King Kong.
558
00:40:19,500 --> 00:40:21,760
One of them, he said he knew I was a
spy.
559
00:40:22,120 --> 00:40:26,180
And we're going to behead you in the
next 24 hours.
560
00:40:29,300 --> 00:40:31,820
There was no fight left in me at this
point.
561
00:40:38,860 --> 00:40:42,300
I had an option, just simply returning
back to Turkey.
562
00:40:42,560 --> 00:40:47,580
But as soon as I learned that he was
alive, I had to stay there because there
563
00:40:47,580 --> 00:40:50,820
were things that I could do to save his
life.
564
00:40:52,160 --> 00:40:54,460
I went to Internet Center.
565
00:40:54,760 --> 00:40:56,460
I print out his stories.
566
00:41:01,310 --> 00:41:05,130
I talk with religious leaders. I talk to
politicians.
567
00:41:05,590 --> 00:41:12,150
I ask them to do whatever they can to
reach
568
00:41:12,150 --> 00:41:18,090
our captors and convince them that he's
a journalist, not a spy.
569
00:41:35,120 --> 00:41:37,300
He put the TV on and he flipped a few
channels.
570
00:41:40,480 --> 00:41:44,440
And every channel was showing the same
images, images of 9 -11. And that's when
571
00:41:44,440 --> 00:41:48,800
it hit me that it was now the
anniversary of 9 -11. And I was in an al
572
00:41:48,800 --> 00:41:54,940
terrorist house somewhere in Iraq. I
mean, it was just overwhelming.
573
00:41:55,840 --> 00:42:01,240
I mean, the idea that I might be set
free was completely out of the question.
574
00:42:06,670 --> 00:42:12,230
I realized that Kirk was going to grow
up and I wasn't going to see that.
575
00:42:13,410 --> 00:42:18,970
And that's where I admit one and only
time that the tears flowed.
576
00:42:23,530 --> 00:42:28,890
I caught myself because it's one of
those things, if it starts, there's no
577
00:42:28,890 --> 00:42:29,890
you're going to control it.
578
00:42:30,730 --> 00:42:35,640
It was a small pillow and I did my best
to make sure that when he came back, He
579
00:42:35,640 --> 00:42:37,800
would have no evidence that I had been
weak.
580
00:42:44,460 --> 00:42:49,920
The leader came in and I was waiting for
him to say we're beginning the
581
00:42:49,920 --> 00:42:55,880
execution, etc. Instead he said we're
going to play a game. The rules were he
582
00:42:55,880 --> 00:42:56,880
was going to ask me questions.
583
00:42:57,180 --> 00:42:58,520
Each answer I gave.
584
00:42:59,130 --> 00:43:01,810
would determine if I lived until the
next question.
585
00:43:02,050 --> 00:43:02,450
And
586
00:43:02,450 --> 00:43:15,570
then
587
00:43:15,570 --> 00:43:17,250
suddenly he said, that's it, stop.
588
00:43:18,450 --> 00:43:21,450
And then he said, you're going to be
free to go.
589
00:43:23,970 --> 00:43:27,650
In my mind, I believed they were taking
me out.
590
00:43:28,240 --> 00:43:32,240
someplace where the execution would be
easier to clean up.
591
00:43:35,280 --> 00:43:37,140
And they told me to get out, get out of
the car.
592
00:43:46,940 --> 00:43:50,240
He tucked the equivalent of six U .S.
dollars into my pocket.
593
00:43:51,040 --> 00:43:55,380
I could not bring myself to believe that
I was actually, you know, as they said,
594
00:43:55,420 --> 00:43:56,420
being set free.
595
00:43:56,510 --> 00:44:01,050
You're thinking that at any minute this
could be a quick and dirty execution.
596
00:44:07,590 --> 00:44:12,590
Was it a random taxi or was it somebody,
you know, that they had prearranged to
597
00:44:12,590 --> 00:44:13,590
be there?
598
00:44:29,610 --> 00:44:32,970
And then I smelt a familiar aroma,
wafting from the driver.
599
00:44:34,470 --> 00:44:37,650
And I realized that the smell was beer,
and he was roaring drunk.
600
00:44:38,130 --> 00:44:42,650
And that's when I knew that an Islamic
extremist in the employ of al -Qaeda
601
00:44:42,650 --> 00:44:44,590
wasn't going to be drunk on the job.
602
00:44:46,890 --> 00:44:50,030
That smell of his burp was the smell of
freedom to me.
603
00:44:50,430 --> 00:44:54,510
At least I could begin to believe again.
The light of hope came on again.
604
00:44:56,830 --> 00:44:58,550
It wells up inside you.
605
00:44:59,530 --> 00:45:02,950
As if something like the pilot light in
your body, in your spirit, has been shut
606
00:45:02,950 --> 00:45:03,950
down.
607
00:45:04,770 --> 00:45:06,130
And suddenly it relights.
608
00:45:07,490 --> 00:45:13,590
And for the first time, I could actually
start to think, Oh my God,
609
00:45:13,790 --> 00:45:16,270
what in the hell just transpired?
610
00:45:20,830 --> 00:45:27,150
I was told that he would be freed and he
would come where I was. And I was so
611
00:45:27,150 --> 00:45:28,150
impatient.
612
00:45:28,460 --> 00:45:32,680
I couldn't be sure till the time that I
saw him.
613
00:45:46,460 --> 00:45:53,020
That was the moment I was 100 % sure
with all my heart that
614
00:45:53,020 --> 00:45:55,340
no, there will be no trouble again.
615
00:45:57,480 --> 00:46:01,700
We had just gone through a plane crash
that lasted five days.
616
00:46:02,680 --> 00:46:04,440
It wasn't a singular event.
617
00:46:04,900 --> 00:46:08,360
It was a series of ongoing events that
lasted for five days.
618
00:46:10,160 --> 00:46:14,460
And she'd been, I mean, stellar in terms
of saving my life numerous times.
619
00:46:14,880 --> 00:46:17,540
If it wasn't for Zeynep, I'm fully
convinced I'd be dead right now.
620
00:46:18,820 --> 00:46:22,500
He always was giving me the strength to
carry on.
621
00:46:23,880 --> 00:46:30,780
So we were like a good team together,
and we were like feeling the blank parts
622
00:46:30,780 --> 00:46:32,460
of each other to survive.
623
00:46:35,720 --> 00:46:41,600
You can't go through something like that
and not create a bond, and I can't
624
00:46:41,600 --> 00:46:44,980
foresee that bond, I mean, ever
shifting.
51648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.