All language subtitles for Wild_Cards_S03E06[_24882]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,530 --> 00:00:08,200 Previously on Wild Cards. 2 00:00:08,700 --> 00:00:09,830 Surprise! 3 00:00:09,930 --> 00:00:12,100 I wanted to meet the man for whom you gave up millions. 4 00:00:12,200 --> 00:00:12,900 Hi. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,700 Max, this is Jessica. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,970 Wow, finally. I’ve heard so much about you. 7 00:00:17,070 --> 00:00:19,110 Where have you been for the past 15 years? 8 00:00:19,210 --> 00:00:21,150 On the run from Gedeon Varga. 9 00:00:21,940 --> 00:00:23,180 Who’s Gedeon Varga? 10 00:00:23,940 --> 00:00:25,070 He’s the devil himself. 11 00:00:35,920 --> 00:00:36,650 ♪ Let’s go back. ♪ 12 00:00:37,390 --> 00:00:38,020 ♪ Let’s go back. ♪ 13 00:00:39,230 --> 00:00:40,200 ♪ Let’s go back again. ♪ 14 00:00:40,860 --> 00:00:41,730 Hey, Jillian here. 15 00:00:41,830 --> 00:00:42,860 It’s been 10 years 16 00:00:42,960 --> 00:00:44,660 since the Corkscrew Killer went on his rampage. 17 00:00:44,760 --> 00:00:46,200 Speaking of rampages... 18 00:00:47,570 --> 00:00:48,500 What’s your name, 19 00:00:48,600 --> 00:00:50,800 and are you rampaging for Corkscrew week? 20 00:00:50,900 --> 00:00:53,040 Yo. What up? My name is Nixon. 21 00:00:53,140 --> 00:00:55,140 And I’m Casey Beaker, and we’re hosting 22 00:00:56,310 --> 00:00:57,280 our annual Corkscrew blowout tomorrow night. 23 00:00:57,380 --> 00:00:59,650 And it’s gonna be even bigger than last year. 24 00:00:59,750 --> 00:01:00,680 20 bucks at the door. 25 00:01:00,780 --> 00:01:03,180 We got DJs all night. It’s gonna be wild. 26 00:01:03,920 --> 00:01:05,160 Your parties always are. 27 00:01:05,250 --> 00:01:07,990 Now, if you had a serial killer nickname, what would it be? 28 00:01:08,090 --> 00:01:08,890 I don’t know. 29 00:01:08,990 --> 00:01:10,660 I gotta take a killer leak, though. 30 00:01:10,760 --> 00:01:11,890 Hey, I’ll meet up with you. 31 00:01:16,160 --> 00:01:18,260 So I’ve actually thought about this a lot, 32 00:01:18,360 --> 00:01:20,230 and, uh, if I was a killer, 33 00:01:20,330 --> 00:01:22,270 my name would be, uh, Hammer Face, 34 00:01:22,370 --> 00:01:24,170 because I’d have, like, a hammer on my head, 35 00:01:24,270 --> 00:01:25,770 and I’d, like, headbutt people. 36 00:01:39,050 --> 00:01:40,550 Nice try, Nixon. 37 00:01:41,650 --> 00:01:43,050 Why’d you leave, bro? 38 00:01:43,160 --> 00:01:45,000 Jillian would talk to you all night. 39 00:01:45,960 --> 00:01:47,630 I see how she looks at you. 40 00:01:52,800 --> 00:01:54,700 Look, hey, you’re getting a little close, bro. 41 00:02:05,380 --> 00:02:06,180 Hey. 42 00:02:07,380 --> 00:02:09,220 You’re up early. 43 00:02:09,320 --> 00:02:11,760 I have very important work to do. 44 00:02:11,850 --> 00:02:14,850 How’s, uh, Captain Kilt or whatever his name is. 45 00:02:14,950 --> 00:02:17,290 You mean Sir Torvald the Untamed? 46 00:02:17,760 --> 00:02:18,860 Sure. 47 00:02:18,960 --> 00:02:21,100 I’ll have you know that he is a brave Scottish warrior 48 00:02:21,190 --> 00:02:22,320 with a secret heart of gold 49 00:02:22,430 --> 00:02:23,900 and very limited access to shirts. 50 00:02:24,700 --> 00:02:25,870 Should I be jealous? 51 00:02:25,970 --> 00:02:27,740 Only if you can’t ride a horse bareback 52 00:02:27,830 --> 00:02:29,600 while wielding an axe in nothing but a kilt. 53 00:02:30,170 --> 00:02:31,040 Don’t judge. 54 00:02:31,140 --> 00:02:32,980 He also writes really beautiful poetry. 55 00:02:33,070 --> 00:02:34,000 Oh, well, then. 56 00:02:35,010 --> 00:02:36,880 I wonder how you’d look in a kilt. 57 00:02:36,980 --> 00:02:38,680 Well, you’ll just have to keep wondering. 58 00:02:41,280 --> 00:02:43,020 Marc, what the hell’s on your head? 59 00:02:43,120 --> 00:02:44,790 A tiny box arrived this morning. 60 00:02:44,880 --> 00:02:47,080 It’s a present from Ricky. Care to explain? 61 00:02:47,190 --> 00:02:49,090 Yeah. Ricky’s on a mission to find a hat 62 00:02:49,190 --> 00:02:51,130 that Marc will tolerate for more than four seconds. 63 00:02:51,220 --> 00:02:53,090 I’m shocked he hasn’t ripped it to shreds, honestly. 64 00:02:53,190 --> 00:02:54,860 I think he likes it. Hey buddy? 65 00:02:56,060 --> 00:02:58,100 I guess if people can change, so can cats. 66 00:02:59,100 --> 00:03:00,800 Now back to you, in a kilt. 67 00:03:00,900 --> 00:03:02,000 Right. 68 00:03:02,100 --> 00:03:02,830 Mm. 69 00:03:06,170 --> 00:03:07,270 Ah! Damn it! 70 00:03:07,970 --> 00:03:09,240 Hold that thought. 71 00:03:10,040 --> 00:03:11,170 It’s work. I gotta go. 72 00:03:12,280 --> 00:03:13,250 So do I. 73 00:03:14,250 --> 00:03:15,350 I guess Sir Torvald will be fighting 74 00:03:15,450 --> 00:03:16,950 his shirtless duel without me. 75 00:03:20,120 --> 00:03:21,390 Bye, Marc. 76 00:03:22,990 --> 00:03:24,930 I never thought my usual nighttime jog 77 00:03:25,020 --> 00:03:26,150 would turn into a nightmare. 78 00:03:26,260 --> 00:03:28,300 The Corkscrew Killer had already claimed four victims 79 00:03:28,390 --> 00:03:31,030 in Primrose that week, and I was about to be his fifth. 80 00:03:32,000 --> 00:03:33,130 Spooky. 81 00:03:34,300 --> 00:03:35,300 I thought you don’t like listening to true crime? 82 00:03:36,240 --> 00:03:37,210 I don’t. This is from years ago, 83 00:03:37,300 --> 00:03:38,940 but since we’ve been called up to Primrose, 84 00:03:39,040 --> 00:03:40,280 I figured it might shed some light 85 00:03:40,370 --> 00:03:41,300 on what made the town so famous. 86 00:03:42,010 --> 00:03:43,180 Welcome to Primrose, 87 00:03:43,280 --> 00:03:46,050 the quaintest place to get stabbed by a corkscrew. 88 00:03:46,150 --> 00:03:47,320 This week’s the 10-year anniversary 89 00:03:47,410 --> 00:03:48,780 of the Corkscrew killings. 90 00:03:48,880 --> 00:03:51,150 So there’s a festival going on in town to commemorate it. 91 00:03:51,250 --> 00:03:53,120 Ooh, is there a parade? What about a float? 92 00:03:53,220 --> 00:03:54,390 I don’t know about a parade, 93 00:03:54,490 --> 00:03:57,230 but it’s sort of the town’s way of reclaiming the story. 94 00:03:57,320 --> 00:03:59,190 I think it’s why the lone survivor of the killing 95 00:03:59,290 --> 00:04:01,060 started the podcast in the first place. 96 00:04:01,160 --> 00:04:02,290 If I get attacked by a crazy killer, 97 00:04:03,300 --> 00:04:04,070 I would do more than start a podcast. 98 00:04:04,160 --> 00:04:05,830 I’m talking book series, 99 00:04:05,930 --> 00:04:08,400 big-budget movie with collectible merchandise. 100 00:04:08,500 --> 00:04:10,070 Why not a theme park while you’re at it? 101 00:04:10,170 --> 00:04:11,440 Ooh, now you’re talking. 102 00:04:12,810 --> 00:04:18,250 Speaking of talking, um, about dinner the other night. 103 00:04:18,340 --> 00:04:20,840 Hey, don’t worry about it. 104 00:04:20,950 --> 00:04:23,420 I know it’s just a little awkward to talk about the fact 105 00:04:23,520 --> 00:04:26,060 that my dead mother is alive again. 106 00:04:26,150 --> 00:04:27,080 I get it. 107 00:04:27,190 --> 00:04:29,060 And honestly, I’m just happy she is alive. 108 00:04:31,260 --> 00:04:34,200 Oh, hey. I, uh, looked into this Gedeon Varga guy. 109 00:04:35,130 --> 00:04:35,960 You did? 110 00:04:36,060 --> 00:04:37,400 Yeah. You weren’t kidding about him. 111 00:04:37,500 --> 00:04:40,100 Crimes from all over the world have been attributed to him. 112 00:04:40,200 --> 00:04:43,100 Murder, extortion, kidnapping, you name it. 113 00:04:43,200 --> 00:04:45,240 It’s like he’s a ghost. Nobody knows what he looks like. 114 00:04:45,340 --> 00:04:47,010 Well, thankfully, he’s dead, 115 00:04:47,110 --> 00:04:49,980 so we don’t need to worry about him anymore. 116 00:04:51,140 --> 00:04:53,010 You didn’t tell anybody about him, right? 117 00:04:53,110 --> 00:04:54,210 Of course not. 118 00:04:54,310 --> 00:04:55,980 I wouldn’t tell a soul about any of this, I promise. 119 00:04:56,850 --> 00:04:57,880 Thanks. 120 00:04:57,980 --> 00:05:00,720 Look, she’s your mom, Max. It’s your story to tell. 121 00:05:05,290 --> 00:05:08,460 Wow. They really did throw a festival. 122 00:05:08,560 --> 00:05:09,490 You know, college kids. 123 00:05:09,600 --> 00:05:11,140 Any excuse for a keg party, right? 124 00:05:11,600 --> 00:05:12,370 Yeah. 125 00:05:15,170 --> 00:05:16,970 Thanks so much for coming down. 126 00:05:17,070 --> 00:05:19,470 Deputy Wade McMiller. Uh, call me Wade. 127 00:05:19,570 --> 00:05:20,670 Detective Ellis. 128 00:05:20,770 --> 00:05:21,970 This is special consultant Max Mitchell. 129 00:05:22,080 --> 00:05:23,250 - Lead the way. - Follow me. 130 00:05:24,340 --> 00:05:26,040 The body was found earlier this morning. 131 00:05:26,150 --> 00:05:28,290 The victim’s name is Casey Beaker. 132 00:05:28,380 --> 00:05:29,920 He’s a student here at Primrose College. 133 00:05:31,080 --> 00:05:32,520 And no one’s touched anything on the scene. 134 00:05:33,390 --> 00:05:34,520 I wanted you to see it first. 135 00:05:35,460 --> 00:05:36,460 Okay. 136 00:05:38,520 --> 00:05:40,290 - Stabbing? - Yeah. 137 00:05:40,390 --> 00:05:41,490 I haven’t found the murder weapon. 138 00:05:41,590 --> 00:05:44,390 If I had to take a guess, I’d say it was a corkscrew. 139 00:05:44,500 --> 00:05:46,040 I’m sensing a theme here. 140 00:05:46,130 --> 00:05:47,230 Look what’s in his mouth. 141 00:05:48,000 --> 00:05:48,930 It’s a cork. 142 00:05:49,040 --> 00:05:50,940 It’s the Corkscrew Killer’s calling card. 143 00:05:51,040 --> 00:05:52,410 We heard about it on the podcast. 144 00:05:52,510 --> 00:05:54,280 So the killer is back? 145 00:05:54,370 --> 00:05:56,210 No, no. He died 10 years ago. 146 00:05:57,440 --> 00:05:59,480 Oh, yeah. Then who wrote this? 147 00:06:07,990 --> 00:06:09,090 Here. 148 00:06:09,190 --> 00:06:10,430 I want the body taken downtown to forensics as well. 149 00:06:11,190 --> 00:06:11,820 - Okay. - Thank you. 150 00:06:12,890 --> 00:06:15,430 Wade, I told you not to call them. 151 00:06:15,530 --> 00:06:18,330 Respectfully, Mayor, we do not have the same resources 152 00:06:18,430 --> 00:06:20,430 they do downtown, and I need the extra hands. 153 00:06:20,530 --> 00:06:21,560 Especially since this is 154 00:06:22,640 --> 00:06:24,010 the second corkscrew killing this week. 155 00:06:25,070 --> 00:06:26,310 This is your second homicide this week? 156 00:06:26,410 --> 00:06:27,580 Way to bury the lead, Wade. 157 00:06:27,670 --> 00:06:30,510 It happened four days ago, and I was dealing with it myself 158 00:06:31,580 --> 00:06:32,480 because the mayor wanted to keep it quiet. 159 00:06:33,250 --> 00:06:34,320 Wants to keep it quiet. 160 00:06:34,410 --> 00:06:36,450 Clarissa Vaughn, Primrose Mayor. 161 00:06:36,550 --> 00:06:38,990 No offence, but if folks see cops poking around everywhere. 162 00:06:39,090 --> 00:06:41,390 They might get spooked and spend their dollars elsewhere. 163 00:06:41,490 --> 00:06:44,190 Shut it all down! 164 00:06:44,290 --> 00:06:47,090 Uh, Sharon Bailey, local headache. 165 00:06:47,190 --> 00:06:48,530 She manages the motel at the edge of town. 166 00:06:49,700 --> 00:06:51,570 Clarissa, I have been telling you for years 167 00:06:51,660 --> 00:06:53,330 this has all gone too far. 168 00:06:53,430 --> 00:06:56,570 Sharon, Primrose is like Salem or Amityville. 169 00:06:56,670 --> 00:06:58,540 We’ve turned something dark into a positive. 170 00:06:59,270 --> 00:07:00,170 - Positive? - Mmhmm. 171 00:07:00,270 --> 00:07:02,570 We’ve got a copycat killer on the loose. 172 00:07:02,680 --> 00:07:05,520 I hate to say it, Mayor, but Sharon’s got a point. 173 00:07:06,380 --> 00:07:07,210 The first time this happened, 174 00:07:07,310 --> 00:07:09,010 Primrose PD tried to keep it quiet. 175 00:07:09,120 --> 00:07:10,190 And look how that turned out. 176 00:07:10,280 --> 00:07:11,480 Nothing gets shut down. 177 00:07:11,580 --> 00:07:14,350 These festivities are a second life for the local economy, 178 00:07:14,450 --> 00:07:15,620 and we are not going to jeopardize that. 179 00:07:16,720 --> 00:07:18,420 Isn’t that what the mayor in Jaws said? 180 00:07:18,520 --> 00:07:19,590 Look, I agree with Wade. 181 00:07:19,690 --> 00:07:21,530 Public safety has got to be the top priority here. 182 00:07:22,130 --> 00:07:23,160 Of course it is. 183 00:07:23,260 --> 00:07:25,500 The safety of our citizens is my first priority. 184 00:07:25,600 --> 00:07:27,540 But if no one makes a living, there is no town. 185 00:07:28,630 --> 00:07:29,560 All I ask is that you keep a low profile. 186 00:07:30,600 --> 00:07:32,400 Sharon, let’s walk it off. 187 00:07:33,810 --> 00:07:36,550 Two homicides in a week and a copycat killer on the loose. 188 00:07:37,810 --> 00:07:39,180 Wade, I think it’s time you tell us what you know. 189 00:07:41,010 --> 00:07:43,410 This is the first victim, Amy Myers. 190 00:07:43,520 --> 00:07:44,690 Four days ago, she was found 191 00:07:44,780 --> 00:07:47,380 outside of the football field parking lot after a game. 192 00:07:47,490 --> 00:07:49,460 Stabbed with a corkscrew, cork in her mouth. 193 00:07:49,560 --> 00:07:50,630 Just like Casey Beaker. 194 00:07:50,720 --> 00:07:52,560 Exactly like the original Corkscrew Killer murders. 195 00:07:53,660 --> 00:07:54,630 I mean, I have all the old case files here. 196 00:07:55,460 --> 00:07:56,900 I was barely 20 at the time, 197 00:07:57,930 --> 00:07:59,200 but I remember like it was yesterday. 198 00:07:59,300 --> 00:08:00,270 And there he is. 199 00:08:01,270 --> 00:08:03,370 The Corkscrew killer, Abe Bunker. 200 00:08:04,270 --> 00:08:06,070 Right. The campus bartender. 201 00:08:06,170 --> 00:08:07,540 The killings were about revenge for him. 202 00:08:08,670 --> 00:08:10,310 Yeah. Abe Bunker was a character, you know, 203 00:08:10,410 --> 00:08:11,280 easy to make fun of, I guess. 204 00:08:11,380 --> 00:08:13,250 After a while, couldn’t take it anymore, 205 00:08:13,350 --> 00:08:15,020 and he just... snapped. 206 00:08:16,720 --> 00:08:18,660 Started killing the ones who are most cruel to him. 207 00:08:18,750 --> 00:08:20,650 See, that’s why you always got to tip. 208 00:08:20,750 --> 00:08:23,690 There was four victims, and there was almost a fifth. 209 00:08:24,560 --> 00:08:26,460 Finneas Taylor, but he survived. 210 00:08:26,560 --> 00:08:28,430 Right. He’s the one who started the podcast. 211 00:08:28,530 --> 00:08:31,670 Well, the cute, nerdy ones in the movies always die first. 212 00:08:32,300 --> 00:08:32,630 Oh, he got lucky. 213 00:08:33,370 --> 00:08:34,300 If I remember correctly, 214 00:08:34,400 --> 00:08:35,430 he was only stabbed in the shoulder, right? 215 00:08:35,540 --> 00:08:37,110 Finneas was kidnapped by Bunker 216 00:08:37,200 --> 00:08:38,670 jogging past the old Bailey Factory. 217 00:08:38,770 --> 00:08:40,140 Managed to fight him off. 218 00:08:40,240 --> 00:08:41,140 Some oil spilled during the fight 219 00:08:41,240 --> 00:08:42,580 and the whole building went up in flames. 220 00:08:43,580 --> 00:08:44,210 And the killer was burnt to a crisp. 221 00:08:44,310 --> 00:08:45,140 Yeah. 222 00:08:46,180 --> 00:08:48,220 Nothing left but his gold teeth, 223 00:08:48,310 --> 00:08:50,250 corkscrew, his mask 224 00:08:50,350 --> 00:08:51,150 and evidence of the other murders 225 00:08:51,250 --> 00:08:53,120 were found in his apartment later. 226 00:08:53,220 --> 00:08:55,120 The Corkscrew Killer returns. 227 00:08:55,220 --> 00:08:56,150 If this is a copycat killer, 228 00:08:56,260 --> 00:08:57,600 we don’t want any more bodies showing up. 229 00:08:57,690 --> 00:08:59,730 We’ll need to talk to whoever knew the two recent victims. 230 00:09:00,390 --> 00:09:01,560 Let’s get to work. 231 00:09:04,430 --> 00:09:06,700 Um, our annual corkscrew party was supposed to be tonight, 232 00:09:07,770 --> 00:09:09,370 but without Casey, I shut it all down. 233 00:09:10,770 --> 00:09:12,610 Can you walk me through what you remember from last night? 234 00:09:12,710 --> 00:09:14,250 Any little detail could help. 235 00:09:14,340 --> 00:09:16,540 Um, Casey and me were partying, 236 00:09:16,640 --> 00:09:20,480 and then, uh, Casey had to go take a leak, and that was it. 237 00:09:20,580 --> 00:09:21,450 When he didn’t come back, 238 00:09:21,550 --> 00:09:23,250 I just assumed he went to another party. 239 00:09:23,350 --> 00:09:24,180 He’s got a lot of friends. 240 00:09:24,280 --> 00:09:25,750 You didn’t think to go looking for him? 241 00:09:26,420 --> 00:09:27,320 Uh, I should have. 242 00:09:28,220 --> 00:09:29,690 Maybe then he’d still be alive. 243 00:09:30,620 --> 00:09:31,550 Maybe if I went, I’d be dead, too. 244 00:09:31,660 --> 00:09:34,500 Amy’s my roommate- was my roommate. 245 00:09:34,590 --> 00:09:35,760 I can’t believe this happened. 246 00:09:35,860 --> 00:09:38,500 Does anything stick out about the last time you saw her? 247 00:09:38,600 --> 00:09:40,170 She was selling merch at the game. 248 00:09:40,270 --> 00:09:42,710 I was helping her. It was a regular night. 249 00:09:43,170 --> 00:09:44,040 We lost. 250 00:09:44,140 --> 00:09:45,440 I wanted to go home and take a shower, 251 00:09:45,540 --> 00:09:47,280 and Amy said she was right behind me. 252 00:09:47,370 --> 00:09:48,640 What kind of merch was she selling? 253 00:09:48,740 --> 00:09:51,410 We have Corkscrew Killer tees in three different sizes and... 254 00:09:53,380 --> 00:09:55,020 Corkscrew killer hats. 255 00:09:56,250 --> 00:09:58,050 Beer cozies and... 256 00:09:59,650 --> 00:10:00,680 Corkscrews. 257 00:10:01,650 --> 00:10:03,420 It all just seems so wrong now. 258 00:10:03,520 --> 00:10:04,490 How much for that? 259 00:10:04,590 --> 00:10:06,430 You never know when wine o’clock is gonna hit. 260 00:10:06,530 --> 00:10:07,460 You can have it. 261 00:10:08,260 --> 00:10:09,230 Thanks. 262 00:10:10,260 --> 00:10:11,530 Definitely check out Burger Bonanza. 263 00:10:11,630 --> 00:10:13,270 They have a killer murder-themed menu 264 00:10:13,370 --> 00:10:14,440 all weekend long. 265 00:10:14,530 --> 00:10:15,700 Bottomless corkscrew fries. 266 00:10:16,570 --> 00:10:17,840 And don’t forget to subscribe 267 00:10:17,940 --> 00:10:20,110 if you want to stay up on all things happening around campus. 268 00:10:24,540 --> 00:10:26,210 So the Corkscrew Killer is back. 269 00:10:26,310 --> 00:10:26,980 What do you need to know? 270 00:10:27,080 --> 00:10:28,650 So much for keeping it quiet. 271 00:10:28,750 --> 00:10:30,720 It’s impossible to keep C.K. news quiet around here. 272 00:10:31,180 --> 00:10:31,710 C.K.? 273 00:10:31,820 --> 00:10:32,490 The Corkscrew Killer. 274 00:10:32,590 --> 00:10:34,560 Oh, right. Um, anyways, um-- 275 00:10:34,650 --> 00:10:35,820 I know you have questions for me. 276 00:10:35,920 --> 00:10:37,020 I never met Amy Myers IRL, 277 00:10:37,120 --> 00:10:38,660 but she seemed really sweet and photogenic. 278 00:10:38,760 --> 00:10:39,730 And I own three of her shirts. 279 00:10:40,290 --> 00:10:41,290 What about-- 280 00:10:41,390 --> 00:10:42,460 Casey Beaker? I knew Casey but not super well. 281 00:10:42,560 --> 00:10:44,360 He dated a second-tier friend for a few months, 282 00:10:44,460 --> 00:10:46,700 but he’s kind of the party king of Corkscrew Week. 283 00:10:46,800 --> 00:10:48,770 His friend Nixon told me-- - About last night. 284 00:10:48,870 --> 00:10:50,770 How crazy is that? I interviewed Casey and Nix. 285 00:10:51,800 --> 00:10:52,700 Nix has been crushing on me forever. 286 00:10:52,810 --> 00:10:54,610 That was minutes before Casey was killed. 287 00:10:54,710 --> 00:10:56,550 Um, speaking of which, uh, can I get-- 288 00:10:56,640 --> 00:10:57,570 The footage? 289 00:10:57,680 --> 00:10:58,810 I got it all ready for you. I’ll airdrop it. 290 00:10:59,510 --> 00:11:00,680 I gotta run, though. 291 00:11:00,780 --> 00:11:02,350 There’s a ketchup drinking contest happening in the quad, 292 00:11:02,450 --> 00:11:03,790 and barf videos get huge numbers. 293 00:11:04,680 --> 00:11:06,320 Got it. Thanks. 294 00:11:07,550 --> 00:11:09,650 He’s too far in the background to see anything 295 00:11:09,760 --> 00:11:12,300 other than the fact that the killer is maybe 296 00:11:12,390 --> 00:11:13,390 in a mask. 297 00:11:13,490 --> 00:11:15,860 So that narrows it down to 100 possible killers. 298 00:11:15,960 --> 00:11:17,430 So it could be anyone at this point. 299 00:11:18,660 --> 00:11:19,760 Okay, we need to go over the rules for surviving 300 00:11:20,370 --> 00:11:21,540 a serial killer. 301 00:11:21,630 --> 00:11:23,300 Because in the movies, the prettiest one always dies first. 302 00:11:23,400 --> 00:11:24,870 And that is not going to be me. 303 00:11:24,970 --> 00:11:26,710 It’s not a movie, Max. 304 00:11:26,810 --> 00:11:30,350 Oh, Ellis, you innocent lamb. A cop always dies too. 305 00:11:31,440 --> 00:11:32,840 Rule number one. We need to stick together. 306 00:11:32,950 --> 00:11:34,390 Never go anywhere alone. 307 00:11:35,580 --> 00:11:37,520 Speaking of, we should location share right now. 308 00:11:38,620 --> 00:11:39,890 How do you know my passcode? 309 00:11:40,490 --> 00:11:41,360 Oh. You’re cute. 310 00:11:41,850 --> 00:11:43,150 Yup. 311 00:11:44,290 --> 00:11:45,760 Rule number two. Always check the back seat. 312 00:11:46,490 --> 00:11:47,620 Okay. We’re good. 313 00:11:48,730 --> 00:11:50,600 And lastly, never go into any basements, 314 00:11:50,700 --> 00:11:51,770 cellars or attics. 315 00:11:51,860 --> 00:11:53,500 Anywhere dark and confined is strictly off-limits. 316 00:11:54,270 --> 00:11:55,370 Got it. 317 00:11:55,470 --> 00:11:57,370 Oh, and never answer the phone from an unknown number. 318 00:11:59,440 --> 00:12:00,240 Don’t! 319 00:12:01,310 --> 00:12:02,380 This is Detective Ellis. 320 00:12:02,480 --> 00:12:04,380 It’s Deputy Wade. I’ve got some info for you. 321 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 Hey Wade, I-- 322 00:12:05,580 --> 00:12:07,350 How do we know it’s Deputy Wade? 323 00:12:07,450 --> 00:12:09,490 Because it is Deputy Wade. What’s the matter with you? 324 00:12:10,620 --> 00:12:12,190 Sorry, Wade. I just went through a tunnel. 325 00:12:12,790 --> 00:12:13,890 What’s going on? 326 00:12:15,220 --> 00:12:15,790 Do you remember the surviving victim we talked about, 327 00:12:16,660 --> 00:12:17,930 Finneas Taylor, the podcaster. 328 00:12:18,020 --> 00:12:19,420 There’s been a development. 329 00:12:19,530 --> 00:12:21,470 You need to get to his house quick. 330 00:12:21,560 --> 00:12:22,800 Okay, we’re on our way. 331 00:12:33,810 --> 00:12:35,510 - Oh, hi. - Hi. 332 00:12:35,610 --> 00:12:36,780 - Hi. - What are you doing here? 333 00:12:36,880 --> 00:12:37,950 You didn’t know she was gonna be here? 334 00:12:39,040 --> 00:12:39,610 Did you know that we were gonna be here? 335 00:12:39,710 --> 00:12:40,680 Do you live here? 336 00:12:40,780 --> 00:12:42,680 I have so many questions. 337 00:12:42,780 --> 00:12:44,620 No, I just knew there was a detective coming. 338 00:12:44,720 --> 00:12:45,650 But you live here? 339 00:12:45,750 --> 00:12:46,750 No, I don’t live here. 340 00:12:46,850 --> 00:12:47,520 But why--? 341 00:12:47,620 --> 00:12:48,960 Jess, what are you doing here? 342 00:12:50,120 --> 00:12:50,990 I got a tip about the homicides this morning, 343 00:12:51,090 --> 00:12:52,430 and I wanted to come interview Finneas. 344 00:12:52,530 --> 00:12:53,900 I did a story on him a few years ago. 345 00:12:53,990 --> 00:12:55,430 Well, isn’t this cozy. 346 00:12:55,530 --> 00:12:56,700 Deputy Wade just called us down here. 347 00:12:56,800 --> 00:12:57,570 What’s going on? 348 00:12:57,660 --> 00:12:59,200 The story just got bigger. Come in. 349 00:13:05,600 --> 00:13:06,700 Is the door locked? 350 00:13:06,810 --> 00:13:07,580 It’s locked. 351 00:13:07,670 --> 00:13:09,740 I’m Detective Ellis, this is Max. 352 00:13:09,840 --> 00:13:11,880 Deputy Wade told us something happened here today. 353 00:13:11,980 --> 00:13:13,450 It’s okay Finneas, you can trust him. 354 00:13:13,950 --> 00:13:14,880 That. 355 00:13:14,980 --> 00:13:16,250 I found it on my front step this morning. 356 00:13:17,150 --> 00:13:17,880 What’s in the box? 357 00:13:20,720 --> 00:13:23,260 Sorry. Um, what’s in the box, though? 358 00:13:24,120 --> 00:13:25,660 Let’s take a look, shall we? 359 00:13:30,700 --> 00:13:31,700 There’s a note. 360 00:13:32,360 --> 00:13:33,460 Hm. 361 00:13:33,570 --> 00:13:36,540 "Time to finish the story. Love, a long-term fan." 362 00:13:53,320 --> 00:13:55,760 Have you seen anyone hanging around your house lately? 363 00:13:55,860 --> 00:13:57,600 No. Um, nothing out of the ordinary. 364 00:13:57,690 --> 00:13:58,860 I always get prank calls this time of year 365 00:13:59,690 --> 00:13:59,920 because of the anniversary. 366 00:14:00,760 --> 00:14:01,490 But- but this isn’t a prank. 367 00:14:01,590 --> 00:14:02,360 What makes you so sure? 368 00:14:02,460 --> 00:14:03,430 Because that’s the same corkscrew 369 00:14:03,530 --> 00:14:04,930 that almost killed me 10 years ago. 370 00:14:05,600 --> 00:14:07,000 That’s impossible. 371 00:14:07,100 --> 00:14:09,000 I mean, the original corkscrew would be in an evidence box 372 00:14:09,800 --> 00:14:10,800 in some long-term storage. 373 00:14:10,900 --> 00:14:11,970 No, no, look. 374 00:14:13,070 --> 00:14:13,800 They have the same scratches on the handle. 375 00:14:13,910 --> 00:14:14,810 Okay, I’ll tell you what. 376 00:14:14,910 --> 00:14:16,310 We’ll have it sent downtown to forensics, 377 00:14:16,410 --> 00:14:17,950 and hopefully they can tell us where it came from. 378 00:14:19,080 --> 00:14:19,910 It came from whoever’s doing the killings. 379 00:14:20,750 --> 00:14:21,520 They’re telling me I’m next. 380 00:14:21,610 --> 00:14:22,580 Why? 381 00:14:23,620 --> 00:14:24,890 Because I’m the one who got away. 382 00:14:26,190 --> 00:14:28,630 Are you still actively podcasting about this killer? 383 00:14:28,720 --> 00:14:30,490 No, no. After Behind the Mask, 384 00:14:30,590 --> 00:14:31,890 I moved on to other serial killer stories. 385 00:14:31,990 --> 00:14:33,990 He’s one of the top true crime podcasters. 386 00:14:35,430 --> 00:14:36,430 Okay, well, look, whoever did this knows where you live now, 387 00:14:36,530 --> 00:14:38,030 so it’s not safe for you to be here. Okay? 388 00:14:38,800 --> 00:14:39,530 Not until we know more. 389 00:14:39,630 --> 00:14:41,730 No, no. I’m sorry, I can’t. 390 00:14:42,940 --> 00:14:44,480 Are you forgetting the fact 391 00:14:44,570 --> 00:14:45,870 that there’s a serial killer on the loose? 392 00:14:45,970 --> 00:14:47,810 You never forget that someone did this to you. 393 00:14:48,570 --> 00:14:49,970 So what’s the problem? 394 00:14:51,580 --> 00:14:52,880 I’m agoraphobic. 395 00:14:53,980 --> 00:14:55,550 I haven’t stepped outside in years. 396 00:15:03,390 --> 00:15:05,460 I had no idea he was agoraphobic. 397 00:15:05,560 --> 00:15:06,930 He’s never talked about it before. 398 00:15:07,030 --> 00:15:08,970 So what do we do? We can’t just leave him here. 399 00:15:09,060 --> 00:15:10,930 I can remove him by force if necessary. 400 00:15:11,030 --> 00:15:12,970 No, he’s already traumatized enough. 401 00:15:13,070 --> 00:15:14,540 Okay, we’re trying to catch a killer here, 402 00:15:14,630 --> 00:15:15,760 and I need to take this to evidence. 403 00:15:15,870 --> 00:15:18,570 Okay. I’ll stay here and try and convince him to leave. 404 00:15:19,240 --> 00:15:20,480 But he’s a target. 405 00:15:20,570 --> 00:15:22,610 I’ll get Deputy Wade to come down here and keep watch, okay? 406 00:15:22,710 --> 00:15:23,710 But then after that, 407 00:15:23,810 --> 00:15:24,740 I need to go to this long-term evidence lock-up. 408 00:15:24,840 --> 00:15:27,040 Ah, that’s where I was headed too. 409 00:15:27,150 --> 00:15:29,050 That’s perfect. You two remember the rules. 410 00:15:29,680 --> 00:15:30,610 Stick together. 411 00:15:31,150 --> 00:15:31,920 The rules? 412 00:15:32,020 --> 00:15:33,620 She’s seen too many horror films. 413 00:15:33,720 --> 00:15:35,090 Seen the right amount of horror films. 414 00:15:36,120 --> 00:15:38,360 Well, I’m down to carpool if you are. 415 00:15:39,830 --> 00:15:42,000 First time working together? 416 00:15:42,630 --> 00:15:43,400 I’m a journalist. 417 00:15:43,500 --> 00:15:44,330 We’re not exactly working together. 418 00:15:44,430 --> 00:15:45,800 Okay. Whatever you want to call it. 419 00:15:45,900 --> 00:15:47,000 Just don’t get murdered. Okay? 420 00:15:48,070 --> 00:15:48,900 Fine. 421 00:15:55,840 --> 00:15:57,810 I know history repeats itself, 422 00:15:57,910 --> 00:16:00,110 but for some reason, I thought that my history 423 00:16:00,210 --> 00:16:01,910 would be an exception to the rule. 424 00:16:02,010 --> 00:16:03,610 I can’t believe this is happening again. 425 00:16:05,920 --> 00:16:08,990 Sorry. Uh, it helps me process. 426 00:16:09,090 --> 00:16:10,990 No, it’s all good. 427 00:16:11,090 --> 00:16:13,830 But that recorder thing is portable, right? 428 00:16:13,930 --> 00:16:16,970 You can process from someplace else. 429 00:16:17,060 --> 00:16:19,130 I appreciate what you’re trying to do, really. 430 00:16:19,230 --> 00:16:22,100 But I haven’t made it past the front door in years. 431 00:16:22,970 --> 00:16:24,570 It’s not something I talk about. 432 00:16:24,670 --> 00:16:27,770 We all have things from the past we’d rather not talk about. 433 00:16:29,170 --> 00:16:32,810 Although, it looks like you talk about a lot of worse things. 434 00:16:33,650 --> 00:16:34,950 It’s been a kind of therapy, 435 00:16:36,380 --> 00:16:38,150 just trying to understand how a person could do such things. 436 00:16:38,850 --> 00:16:39,720 So why do you think? 437 00:16:41,650 --> 00:16:43,590 All serial killers have one thing in common. 438 00:16:44,490 --> 00:16:46,860 They love weaving a good story. 439 00:16:47,990 --> 00:16:49,160 They see themselves as the main character. 440 00:16:50,560 --> 00:16:52,560 Killing gives them a sense of control over the narrative. 441 00:16:52,660 --> 00:16:54,000 So why did they send you the corkscrew? 442 00:16:54,770 --> 00:16:56,440 My guess is a power play. 443 00:16:56,970 --> 00:16:57,970 I got away 444 00:16:58,070 --> 00:16:59,170 so now they’re making me part of their story. 445 00:16:59,910 --> 00:17:01,110 What about your story? 446 00:17:02,510 --> 00:17:05,710 If McKiller Crazy Pants is a main character, then so are you. 447 00:17:05,810 --> 00:17:06,780 It’s not that simple. 448 00:17:06,880 --> 00:17:08,850 I mean, it kind of is. 449 00:17:08,950 --> 00:17:09,950 Look around. 450 00:17:10,980 --> 00:17:12,750 You literally narrate your whole life. 451 00:17:13,520 --> 00:17:14,590 I mean, the way I see it, 452 00:17:14,690 --> 00:17:16,630 you can either sit around and be corkscrewed, 453 00:17:17,860 --> 00:17:20,560 or you can take control and write your own story. 454 00:17:21,790 --> 00:17:24,630 The question is, what does Finneas want to do next? 455 00:17:32,570 --> 00:17:34,740 Okay, either that’s a really long Yelp review 456 00:17:34,840 --> 00:17:36,740 or you started writing your story already. 457 00:17:36,840 --> 00:17:38,710 Mind your business, Sergeant Snoopy. 458 00:17:39,680 --> 00:17:40,850 You know, you never did mention 459 00:17:40,950 --> 00:17:42,190 where your tip came from this morning. 460 00:17:42,280 --> 00:17:43,980 Well, you didn’t mention your case either. 461 00:17:44,680 --> 00:17:46,220 I’m serious, Jess. 462 00:17:46,320 --> 00:17:47,920 This isn’t some ride along, okay? 463 00:17:48,020 --> 00:17:48,950 If you’re sitting on information 464 00:17:49,050 --> 00:17:50,620 that could compromise this investigation, 465 00:17:50,720 --> 00:17:51,550 I need to know it. 466 00:17:52,420 --> 00:17:54,520 Okay. What is this really about? 467 00:17:55,860 --> 00:18:00,030 Look, I just think that we have competing priorities. 468 00:18:03,200 --> 00:18:05,770 I will always be real with you about the personal stuff, 469 00:18:06,870 --> 00:18:08,810 but professionally, that stays separate. 470 00:18:08,910 --> 00:18:11,610 For example, if I have a source, I am gonna protect them. 471 00:18:12,380 --> 00:18:13,750 That is not negotiable. 472 00:18:14,910 --> 00:18:15,740 Okay. 473 00:18:16,780 --> 00:18:18,020 Understood. 474 00:18:19,990 --> 00:18:21,860 There’s gonna be things that I can’t tell you either. 475 00:18:23,660 --> 00:18:24,560 Okay. 476 00:18:29,930 --> 00:18:32,070 I know that you’ve been burned before, 477 00:18:32,160 --> 00:18:33,960 and I would never do that to you 478 00:18:34,670 --> 00:18:36,140 at work or at home. 479 00:18:36,240 --> 00:18:37,680 I hope that you know that. 480 00:18:40,010 --> 00:18:41,550 That’s all I needed to hear. 481 00:18:44,140 --> 00:18:46,280 Besides, if I really wanted to get something out of you, 482 00:18:47,150 --> 00:18:47,950 I think it would be fairly easy. 483 00:18:48,050 --> 00:18:49,150 - Oh, really? - Really? 484 00:18:50,050 --> 00:18:50,820 How would you do that, exactly? 485 00:18:51,720 --> 00:18:52,620 I’ll tell you. 486 00:18:55,220 --> 00:18:56,520 Oh. Oh. 487 00:18:57,860 --> 00:19:00,100 Okay. Okay. 488 00:19:03,260 --> 00:19:04,900 - Eyes forward, Detective. - Yeah. 489 00:19:06,970 --> 00:19:09,070 Yeah. Got it. 490 00:19:12,240 --> 00:19:15,280 It’s just one foot in front of the other. 491 00:19:15,370 --> 00:19:17,010 Yeah. I don’t know about this. 492 00:19:17,110 --> 00:19:19,550 Deputy Wade’s car is right outside. 493 00:19:21,180 --> 00:19:22,780 Nope. Nope. 494 00:19:24,880 --> 00:19:25,810 Okay. 495 00:19:27,050 --> 00:19:28,050 Talk it out. 496 00:19:29,220 --> 00:19:30,150 What do you want? 497 00:19:33,060 --> 00:19:33,830 Um... 498 00:19:35,660 --> 00:19:36,790 What do I want? 499 00:19:37,660 --> 00:19:40,030 I want to not be afraid anymore. 500 00:19:41,830 --> 00:19:43,570 I want to feel in control of my life again. 501 00:19:44,470 --> 00:19:46,010 I didn’t choose how I got here, 502 00:19:46,100 --> 00:19:47,270 but I want to choose what happens next. 503 00:19:48,470 --> 00:19:50,110 Well, it looks like you got your next podcast. 504 00:19:52,950 --> 00:19:55,620 And it looks like you’re officially part of my story. 505 00:19:58,150 --> 00:20:00,650 Nothing will happen to us if we stick together. 506 00:20:02,050 --> 00:20:03,650 - It’s one of the rules. - Mm. 507 00:20:04,690 --> 00:20:05,960 - Ready? - Yeah. 508 00:20:12,360 --> 00:20:13,160 Oh. 509 00:20:14,970 --> 00:20:16,000 You can do this. 510 00:20:16,970 --> 00:20:17,840 Ready? 511 00:20:18,400 --> 00:20:19,230 Yeah. Three, 512 00:20:20,170 --> 00:20:20,970 two, 513 00:20:23,340 --> 00:20:24,110 Ah! 514 00:20:24,980 --> 00:20:25,810 Ooh. 515 00:20:32,020 --> 00:20:33,790 So the original corkscrew evidence 516 00:20:33,890 --> 00:20:35,990 was inventoried and sealed three years ago. 517 00:20:36,090 --> 00:20:38,230 The killer’s mask, his notebooks, his gold teeth. 518 00:20:38,320 --> 00:20:39,250 It’s all here. 519 00:20:39,360 --> 00:20:40,960 Here we are. Box 116. 520 00:20:42,330 --> 00:20:43,800 You can use this table, just leave it when you’re done. 521 00:20:43,900 --> 00:20:45,140 - I’ll put it back. - Okay. Thanks. 522 00:20:56,740 --> 00:20:58,080 There’s nothing in here but rocks. 523 00:20:58,780 --> 00:20:59,650 What? 524 00:21:03,980 --> 00:21:05,050 The evidence is gone. 525 00:21:12,560 --> 00:21:14,100 How does something like this even happen? 526 00:21:14,190 --> 00:21:16,360 The seal on the box wasn’t even tampered with. 527 00:21:16,460 --> 00:21:18,300 I don’t know what to tell you. No one has touched this 528 00:21:18,400 --> 00:21:20,370 since it was deposited here three years ago. 529 00:21:20,470 --> 00:21:22,410 The Sheriff assigned to the original case signed off on it. 530 00:21:23,040 --> 00:21:23,910 And who was that? 531 00:21:24,000 --> 00:21:24,800 Let me see. 532 00:21:25,500 --> 00:21:26,700 Here he is. 533 00:21:29,240 --> 00:21:30,440 Stuart McMiller. 534 00:21:31,780 --> 00:21:33,450 Any relation to Deputy Wade McMiller? 535 00:21:33,550 --> 00:21:35,820 Oh, you could say that. He’s Wade’s father. 536 00:21:40,290 --> 00:21:42,290 Okay. Okay. 537 00:21:42,390 --> 00:21:44,360 - You’re doing great. - Thanks. 538 00:21:45,260 --> 00:21:45,990 I couldn’t do this without you. 539 00:21:46,090 --> 00:21:47,760 No. This is all you, boss. 540 00:21:49,930 --> 00:21:50,900 Whoa. Whoa, whoa! 541 00:21:51,000 --> 00:21:52,370 Why are you- why are you going this way? 542 00:21:53,170 --> 00:21:54,410 Oh, I’m so sorry, Finneas. 543 00:21:55,570 --> 00:21:58,370 Highway 47 is closed. I had to take this road. 544 00:21:58,470 --> 00:21:59,870 - Oh. - What’s wrong? 545 00:21:59,970 --> 00:22:02,970 This is the Bailey Factory road. Where the Corkscrew Killer died. 546 00:22:03,080 --> 00:22:04,180 And where I almost did. 547 00:22:05,810 --> 00:22:07,750 Okay. Just breathe. 548 00:22:08,810 --> 00:22:09,980 You can do this. 549 00:22:14,890 --> 00:22:17,330 We’re driving past the old factory where it all happened. 550 00:22:18,190 --> 00:22:19,930 I haven’t seen it in 10 years. 551 00:22:20,030 --> 00:22:22,900 Last time I was here, I was helpless, fighting for my life. 552 00:22:23,800 --> 00:22:24,400 You’re doing great. 553 00:22:25,260 --> 00:22:26,060 But I wasn’t the only victim. 554 00:22:26,570 --> 00:22:27,400 Wade... 555 00:22:28,470 --> 00:22:29,970 I still think about your dad. 556 00:22:31,070 --> 00:22:32,810 He saw the fire and helped drag me out. 557 00:22:33,540 --> 00:22:34,410 He was a good sheriff. 558 00:22:34,510 --> 00:22:35,510 He didn’t deserve the hate that he got. 559 00:22:36,480 --> 00:22:38,450 Your dad was sheriff at the time? 560 00:22:39,610 --> 00:22:41,950 Yeah. Pops was never the same after that case. 561 00:22:42,050 --> 00:22:44,150 The whole town blamed him for not catching the killer. 562 00:22:45,550 --> 00:22:46,650 It tore him apart. 563 00:22:46,750 --> 00:22:49,450 He started drinking after that... too much. 564 00:22:50,220 --> 00:22:51,220 Lost the house. 565 00:22:52,120 --> 00:22:53,020 Lost his job. 566 00:22:53,890 --> 00:22:55,230 But he still couldn’t let it go. 567 00:23:13,010 --> 00:23:13,880 So... 568 00:23:14,780 --> 00:23:15,950 it’s happening again, is it? 569 00:23:17,250 --> 00:23:19,420 You come out here to remind a drunk old sheriff 570 00:23:20,120 --> 00:23:20,890 how badly he failed? 571 00:23:21,620 --> 00:23:22,520 No, sir. Not at all. 572 00:23:23,720 --> 00:23:25,360 We went back to the old original evidence today. 573 00:23:26,560 --> 00:23:27,430 Now, you were the last person to handle that. 574 00:23:27,530 --> 00:23:28,130 Is that right? 575 00:23:28,590 --> 00:23:29,720 Mmhmm. 576 00:23:29,830 --> 00:23:32,400 Now you haven’t accessed the evidence since then, right? 577 00:23:32,960 --> 00:23:33,930 Why would I? 578 00:23:35,170 --> 00:23:37,040 I have nightmares about it enough. 579 00:23:38,340 --> 00:23:41,140 And now my son’s got to deal with it all over again. 580 00:23:44,040 --> 00:23:45,340 You know, my dad was a cop, too. 581 00:23:46,340 --> 00:23:47,440 And was he proud of you? 582 00:23:48,510 --> 00:23:50,310 He passed before I could make detective. 583 00:23:52,420 --> 00:23:53,350 It’s too bad. 584 00:23:54,320 --> 00:23:55,390 Sometimes I think the only reason 585 00:23:55,490 --> 00:23:57,430 Wade joined the force was to make me happy. 586 00:23:57,520 --> 00:23:58,090 Hmph. 587 00:23:58,190 --> 00:23:59,390 But my happiest moments 588 00:24:00,460 --> 00:24:02,260 are the ones we’d spend hours out there 589 00:24:03,060 --> 00:24:04,560 hunting, camping, talking. 590 00:24:04,660 --> 00:24:06,530 But that was before any of that stuff happened. 591 00:24:07,500 --> 00:24:08,600 And now the nightmares come back. 592 00:24:09,530 --> 00:24:10,970 And if you don’t catch him, 593 00:24:11,940 --> 00:24:13,280 he’s going to keep killing. 594 00:24:16,440 --> 00:24:19,110 Deputy Wade... I’ll have you know, 595 00:24:19,210 --> 00:24:22,450 I had to cancel paying customers’ reservations for these rooms. 596 00:24:22,550 --> 00:24:24,020 I appreciate it, Sharon. 597 00:24:27,190 --> 00:24:30,190 Well, look who decided to finally come down 598 00:24:30,290 --> 00:24:31,560 and show his face. 599 00:24:31,660 --> 00:24:33,160 I didn’t want any of this to happen. 600 00:24:33,260 --> 00:24:34,500 - You have to know that. - Don’t! 601 00:24:35,230 --> 00:24:36,330 I don’t want to hear it. 602 00:24:37,730 --> 00:24:41,470 Sheesh. Customer service at this motel is seriously lacking. 603 00:24:42,730 --> 00:24:44,270 All these years later, and Sharon still resents me. 604 00:24:44,700 --> 00:24:45,630 Why? 605 00:24:46,740 --> 00:24:47,610 The factory belonged to Sharon’s family, 606 00:24:48,640 --> 00:24:49,310 and they lost everything in that fire. 607 00:24:49,410 --> 00:24:50,880 They couldn’t afford to rebuild. 608 00:24:51,910 --> 00:24:54,110 Motel manager is a big step down for her. 609 00:24:54,210 --> 00:24:56,050 And when my podcast took off 610 00:24:56,150 --> 00:24:58,150 and people started the Corkscrew Killer Festival, 611 00:24:58,250 --> 00:25:00,250 it’s just more salt in the wound. 612 00:25:00,350 --> 00:25:01,620 So that’s why she’s such a Grinch. 613 00:25:02,720 --> 00:25:04,390 Are we sure it’s safe here? 614 00:25:04,490 --> 00:25:05,560 The room’s under a fake name. 615 00:25:06,390 --> 00:25:07,590 Nobody knows you’re here. 616 00:25:08,760 --> 00:25:11,000 And I will be parked out front... all night. 617 00:25:11,660 --> 00:25:12,490 Thanks. 618 00:25:14,170 --> 00:25:15,000 Ready? 619 00:25:18,170 --> 00:25:19,300 Are you okay? 620 00:25:20,470 --> 00:25:21,440 Yeah. I’ll feel better behind a locked door. 621 00:25:22,610 --> 00:25:24,550 Hey, do your, um, serial killer survival rules 622 00:25:25,340 --> 00:25:26,270 say anything about motels? 623 00:25:26,380 --> 00:25:28,250 Don’t watch any videotapes you might find. 624 00:25:28,350 --> 00:25:30,320 Oh, if the owner’s obsessed with taxidermy. 625 00:25:30,420 --> 00:25:31,250 Get out of there, quick, 626 00:25:31,350 --> 00:25:33,020 and don’t touch the couch cushions. 627 00:25:34,090 --> 00:25:35,530 That’s not a rule. They’re just gross. 628 00:25:35,620 --> 00:25:36,420 Gotcha. 629 00:25:37,190 --> 00:25:39,190 - Goodnight. - Okay. 630 00:25:42,360 --> 00:25:44,630 I believe McMiller, when he says he sent the evidence away. 631 00:25:45,700 --> 00:25:46,470 You could tell he was tormented by it. 632 00:25:47,230 --> 00:25:48,400 I feel for him, you know? 633 00:25:49,170 --> 00:25:50,410 I know what that’s like 634 00:25:50,500 --> 00:25:53,570 to carry around all that unresolved trauma. 635 00:25:53,670 --> 00:25:55,340 It will really pull you under if you let it. 636 00:25:56,610 --> 00:25:58,410 I’m telling you, if I didn’t solve Daniel’s murder, 637 00:25:59,310 --> 00:26:00,410 that could have easily been me. 638 00:26:01,150 --> 00:26:02,220 I don’t believe that. 639 00:26:04,280 --> 00:26:06,080 I don’t think you ever would have given up. 640 00:26:07,520 --> 00:26:08,960 You didn’t know me back then. 641 00:26:11,490 --> 00:26:12,520 I know you now. 642 00:26:21,430 --> 00:26:22,460 Forensics. 643 00:26:22,570 --> 00:26:23,770 It was the original corkscrew. 644 00:26:23,870 --> 00:26:27,410 The blood traces matched the old victim’s and the new ones. 645 00:26:27,510 --> 00:26:28,680 So the copycat killer did send it. 646 00:26:28,770 --> 00:26:31,470 Which means they had to have access to the evidence box. 647 00:26:31,580 --> 00:26:33,150 I don’t like what I’m thinking right now. 648 00:26:33,810 --> 00:26:35,180 Look. 649 00:26:35,280 --> 00:26:37,620 A hunting shed is a good place for hiding stolen evidence. 650 00:26:40,490 --> 00:26:42,760 Let’s go with water. 651 00:26:49,430 --> 00:26:50,670 Grape soda. 652 00:26:51,830 --> 00:26:53,400 I guess that’ll do. 653 00:27:22,190 --> 00:27:23,630 Well, that’s not a good sign. 654 00:27:30,440 --> 00:27:32,540 It doesn’t look like anybody’s been here lately. 655 00:28:03,840 --> 00:28:06,780 These packages are all addressed to PO boxes all over the world. 656 00:28:08,070 --> 00:28:10,840 And unless Stu has a side hustle working for FedEx... 657 00:28:14,210 --> 00:28:16,080 It’s an official evidence bag. 658 00:28:18,250 --> 00:28:19,820 These are the Corkscrew Killer’s gold teeth. 659 00:28:20,950 --> 00:28:22,720 This is all the original corkscrew evidence. 660 00:28:22,820 --> 00:28:23,890 I read about this. 661 00:28:23,990 --> 00:28:26,360 People make big money off of these crime souvenirs. 662 00:28:26,460 --> 00:28:27,830 A lock of Charles Manson’s hair 663 00:28:27,930 --> 00:28:29,770 went for a quarter mil on the dark web. 664 00:28:29,860 --> 00:28:31,630 Okay, but Jess he’s living in a trailer. 665 00:28:32,600 --> 00:28:34,270 Doesn’t exactly scream big money. 666 00:28:34,730 --> 00:28:35,560 Hm. 667 00:28:37,240 --> 00:28:38,170 What the hell? 668 00:28:39,600 --> 00:28:40,840 Sunflower seeds. 669 00:28:42,110 --> 00:28:43,880 Deputy Wade was always snacking on sunflower seeds. 670 00:28:45,140 --> 00:28:46,880 Oh, he either sold the corkscrew to the killer or- 671 00:28:48,510 --> 00:28:49,440 Oh, no. 672 00:28:53,790 --> 00:28:54,690 Come on. 673 00:28:55,390 --> 00:28:56,060 Max! 674 00:28:56,150 --> 00:28:58,220 Finneas! Open up! 675 00:28:59,290 --> 00:28:59,820 Max! 676 00:29:00,430 --> 00:29:01,460 Oh! Thank God. 677 00:29:01,560 --> 00:29:02,630 What time is it? 678 00:29:02,730 --> 00:29:04,870 Lock the door and stay inside. 679 00:29:04,960 --> 00:29:06,230 What’s going on? 680 00:29:06,330 --> 00:29:07,800 And don’t open it for anyone except for me or Ellis 681 00:29:08,630 --> 00:29:09,460 or the pizza I just ordered 682 00:29:09,570 --> 00:29:10,540 because I don’t want it to get cold. 683 00:29:10,640 --> 00:29:11,570 Yeah, okay, okay. 684 00:29:18,640 --> 00:29:20,280 Well, that’s not good. 685 00:29:26,280 --> 00:29:27,780 Okay, well, maybe he’s getting a drink. 686 00:29:29,920 --> 00:29:33,890 Or maybe he’s quenching his thirst for his next kill. 687 00:29:35,390 --> 00:29:37,260 Oh, jeez. What’s the rules for this? 688 00:29:43,500 --> 00:29:45,240 I knew this would come in handy. 689 00:29:58,650 --> 00:30:01,520 Well, this really hurts his chances of being the killer. 690 00:30:01,620 --> 00:30:03,920 Yeah, the wound looks a lot like the other two victims. 691 00:30:05,760 --> 00:30:06,790 "Nice try." 692 00:30:07,890 --> 00:30:09,790 It’s our killer. He’s taunting us. 693 00:30:09,890 --> 00:30:12,360 Hey, maybe it’s a woman. Keep an open mind 694 00:30:13,600 --> 00:30:14,630 Give this to forensics. 695 00:30:15,170 --> 00:30:16,410 Thank you. 696 00:30:16,500 --> 00:30:19,200 Ugh, my pizza is definitely cold by now. 697 00:30:20,240 --> 00:30:21,210 Not that I have much of an appetite. 698 00:30:22,040 --> 00:30:23,340 We need to tell Wade’s dad. 699 00:30:24,180 --> 00:30:24,910 I should stay with Finneas. 700 00:30:26,040 --> 00:30:27,810 Okay, you get Finneas down to the station, 701 00:30:27,910 --> 00:30:29,380 and I’ll go talk to Stu. 702 00:30:29,480 --> 00:30:30,310 Okay. 703 00:30:31,320 --> 00:30:33,920 Look, I am so sorry, Stu. 704 00:30:34,820 --> 00:30:36,790 What was Wade mixed up in? 705 00:30:36,890 --> 00:30:38,630 It seems like Wade was selling 706 00:30:38,720 --> 00:30:40,290 the old Corkscrew Killer evidence. 707 00:30:41,530 --> 00:30:42,800 Do you have any idea why he would have done that? 708 00:30:43,660 --> 00:30:45,330 God, my fool of a son would... 709 00:30:46,630 --> 00:30:48,430 Look, this is all my fault. 710 00:30:48,530 --> 00:30:49,430 How? What do you mean? 711 00:30:49,530 --> 00:30:51,900 I got behind in my- my trailer payments 712 00:30:52,940 --> 00:30:54,780 and- and he said he’d take care of it. 713 00:30:56,370 --> 00:30:57,870 I never asked him where he got the money. 714 00:30:59,610 --> 00:31:00,540 My son. 715 00:31:01,080 --> 00:31:02,350 He’s gone. 716 00:31:02,950 --> 00:31:03,750 This killer... 717 00:31:04,750 --> 00:31:06,290 has taken the only thing I had left. 718 00:31:21,000 --> 00:31:23,740 Wade’s fingerprints are all over the old evidence, 719 00:31:23,840 --> 00:31:25,480 but obviously we know he’s not the killer. 720 00:31:26,540 --> 00:31:28,740 Now, if the killer is a true copycat, 721 00:31:28,840 --> 00:31:29,940 then there’s two more victims to come, 722 00:31:30,810 --> 00:31:31,780 and we can’t have that happen. 723 00:31:31,880 --> 00:31:32,910 Finneas, you said serial killers like stories. 724 00:31:33,680 --> 00:31:34,880 So what’s the story here? 725 00:31:34,980 --> 00:31:37,820 In the original killing spree, the victims aren’t random. 726 00:31:37,920 --> 00:31:39,990 So there must be a pattern to these murders. 727 00:31:41,150 --> 00:31:43,490 Wait a minute. Wade was selling the evidence 728 00:31:43,590 --> 00:31:44,830 from the original Corkscrew Killer. 729 00:31:44,920 --> 00:31:47,020 And our first victim, Amy Myers, 730 00:31:47,890 --> 00:31:48,760 was selling killer-themed merch. 731 00:31:48,860 --> 00:31:50,600 And Casey Beaker was selling tickets 732 00:31:50,700 --> 00:31:51,970 to a corkscrew-themed party. 733 00:31:52,760 --> 00:31:54,000 The killer threatened him. 734 00:31:54,100 --> 00:31:55,770 Somebody made a podcast about the original Corkscrew Killer. 735 00:31:55,870 --> 00:31:56,740 So all the victims 736 00:31:56,830 --> 00:31:57,830 were profiting off the original story. 737 00:31:58,400 --> 00:31:59,400 Exactly. 738 00:31:59,500 --> 00:32:01,000 That’s why the killer’s doing the copycat thing. 739 00:32:01,110 --> 00:32:02,650 He’s mad they’re all making money off the story. 740 00:32:03,110 --> 00:32:04,480 Oh, God. 741 00:32:04,580 --> 00:32:05,820 So none of this would have happened 742 00:32:05,910 --> 00:32:06,940 if it weren’t for my podcast. 743 00:32:08,050 --> 00:32:09,390 Hey, Cole. 744 00:32:10,920 --> 00:32:11,990 Excuse me, guys. 745 00:32:14,020 --> 00:32:14,990 Don’t blame yourself. 746 00:32:15,790 --> 00:32:17,090 But when this is all over, 747 00:32:17,190 --> 00:32:18,890 I would think about rebranding your podcast 748 00:32:18,990 --> 00:32:19,890 to something that won’t kill you, 749 00:32:20,630 --> 00:32:22,600 like antiques or whales. 750 00:32:23,960 --> 00:32:24,860 What are you still doing here? 751 00:32:24,960 --> 00:32:26,700 I thought you went home to get some rest. 752 00:32:26,800 --> 00:32:27,700 No chance of that. 753 00:32:27,800 --> 00:32:29,540 I learnt something that you need to hear. 754 00:32:30,940 --> 00:32:32,910 You know how Wade’s dark web history was impossible to trace. 755 00:32:33,000 --> 00:32:35,040 Yeah. I got my cyber team on it. 756 00:32:35,140 --> 00:32:35,970 Well, you can call them off. 757 00:32:36,810 --> 00:32:37,980 I got in touch with a source 758 00:32:38,080 --> 00:32:39,680 who’s familiar with dark web transactions of this nature. 759 00:32:40,110 --> 00:32:40,940 Who? 760 00:32:41,810 --> 00:32:43,050 You know, I can’t tell you that. 761 00:32:43,150 --> 00:32:44,920 Okay, fine. What did your source say? 762 00:32:45,020 --> 00:32:47,620 I told them what we were looking for, and they’d heard about it. 763 00:32:47,720 --> 00:32:50,560 Apparently, there was a bidding war for the corkscrew. 764 00:32:50,660 --> 00:32:51,790 They did more digging for me. 765 00:32:52,490 --> 00:32:53,460 They know who won. 766 00:32:55,060 --> 00:32:57,760 Sharon, the Grinch, Bailey. 767 00:32:57,860 --> 00:32:59,800 Jessica’s source traced the corkscrew sale 768 00:32:59,900 --> 00:33:01,840 to a PO box a few hours away. 769 00:33:01,930 --> 00:33:04,130 A bit more digging revealed who the box was registered to. 770 00:33:05,000 --> 00:33:05,870 It’s in Sharon Bailey’s name. 771 00:33:07,010 --> 00:33:08,650 Don’t worry. We double-checked it on our end. 772 00:33:08,740 --> 00:33:10,540 Okay, so she bought the corkscrew. 773 00:33:11,540 --> 00:33:12,940 Do you think she’s a copycat killer? 774 00:33:13,040 --> 00:33:15,140 All the victims profited off the original story. 775 00:33:15,880 --> 00:33:16,810 And Sharon hated that. 776 00:33:17,580 --> 00:33:18,580 She hated all the parties 777 00:33:18,680 --> 00:33:21,620 and she especially hated Finneas’s podcast. 778 00:33:21,720 --> 00:33:23,160 Well, the motive is definitely there. 779 00:33:23,920 --> 00:33:25,790 And as the motel owner, 780 00:33:25,890 --> 00:33:28,030 she was nowhere to be found after Deputy Wade was killed. 781 00:33:28,990 --> 00:33:30,060 So it’s not exactly a good look. 782 00:33:30,800 --> 00:33:31,730 I think it’s her. 783 00:33:31,830 --> 00:33:32,800 Right. 784 00:33:32,900 --> 00:33:35,100 I’ll call backup to drive over there with you. 785 00:33:35,200 --> 00:33:37,070 Bring her in before she catches wind of anything. 786 00:33:37,170 --> 00:33:39,170 Usually, journalists don’t make it 787 00:33:40,240 --> 00:33:41,740 in the building this far, but thank you. 788 00:33:41,840 --> 00:33:42,810 Any time. 789 00:33:44,140 --> 00:33:45,340 Let’s get you home, Finneas. 790 00:33:45,440 --> 00:33:47,840 Post up a uni outside his place until Sharon’s brought in. 791 00:33:48,780 --> 00:33:49,610 Yes, sir. 792 00:33:50,720 --> 00:33:52,090 I feel sick to my stomach. 793 00:33:52,920 --> 00:33:54,050 I can’t believe it’s Sharon. 794 00:33:54,150 --> 00:33:55,180 She could have killed us last night. 795 00:33:55,690 --> 00:33:56,620 I know. 796 00:33:56,720 --> 00:33:58,190 But it’s over now, Finneas. 797 00:33:58,290 --> 00:34:00,090 We’re on our way to arrest her right now. 798 00:34:00,190 --> 00:34:01,190 You’re safe to go home, I promise. 799 00:34:01,990 --> 00:34:03,590 Thank you. All of you. 800 00:34:05,230 --> 00:34:07,200 Do we know who’s driving me home? 801 00:34:08,070 --> 00:34:09,140 I’m gonna drive you home myself. 802 00:34:13,170 --> 00:34:14,640 So, ride along? 803 00:34:16,740 --> 00:34:17,810 Yeah. 804 00:34:17,910 --> 00:34:19,650 Sharon Bailey was stuck in the past 805 00:34:19,740 --> 00:34:20,770 as much as I had been. 806 00:34:20,880 --> 00:34:23,220 If I needed any more proof it was time to move on 807 00:34:24,220 --> 00:34:25,720 and rewrite my story, this was it. 808 00:34:27,120 --> 00:34:29,160 One thing I have learned is that you can’t do anything alone. 809 00:34:30,050 --> 00:34:31,850 If it wasn’t for Detective Max, 810 00:34:31,960 --> 00:34:33,700 I would still be stuck in my house. 811 00:34:34,660 --> 00:34:36,060 She helped me take that first step. 812 00:34:38,260 --> 00:34:40,800 Aw. Thanks for calling me Detective. 813 00:34:40,900 --> 00:34:42,200 I meant what I said before. 814 00:34:42,300 --> 00:34:43,840 I couldn’t have done it without you. 815 00:34:45,100 --> 00:34:48,140 And, um, I think I’m ready to take that next step. 816 00:34:48,240 --> 00:34:49,880 Ooh. What’s that? 817 00:34:49,970 --> 00:34:53,510 Skydiving? Ziplining? Maybe we can ride the luge. 818 00:34:56,010 --> 00:34:57,850 I was thinking of something else. 819 00:35:13,200 --> 00:35:14,100 We’re here. 820 00:35:15,230 --> 00:35:16,870 The old Bailey Factory. 821 00:35:18,000 --> 00:35:19,170 This is where my life ended. 822 00:35:20,200 --> 00:35:21,640 And I can’t be scared of it anymore. 823 00:35:22,270 --> 00:35:24,040 Yes. 100 percent. 824 00:35:24,140 --> 00:35:26,180 But right now, spooky abandoned building. 825 00:35:26,940 --> 00:35:27,570 That’s definitely a rule. 826 00:35:28,450 --> 00:35:29,690 I know, but I have to do this. 827 00:35:30,780 --> 00:35:32,720 I was terrified of going outside yesterday, 828 00:35:32,820 --> 00:35:34,160 but you showed me it was just a step. 829 00:35:34,250 --> 00:35:35,920 And this is just a building. 830 00:35:37,090 --> 00:35:38,660 You’ve helped me come so far. 831 00:35:39,790 --> 00:35:41,030 It’s the last thing I have to do to be free. 832 00:35:42,890 --> 00:35:45,590 Okay, I’m gonna text Ellis and see if Sharon’s in custody. 833 00:35:46,200 --> 00:35:47,200 Okay. Copy that. 834 00:35:48,870 --> 00:35:50,870 Okay, so Sharon’s not at the motel, 835 00:35:50,970 --> 00:35:52,240 and the two officers I sent to her door 836 00:35:53,070 --> 00:35:53,770 say she’s not there either. 837 00:35:54,370 --> 00:35:55,200 That’s not good. 838 00:35:55,310 --> 00:35:57,180 No. Well, can you text Max 839 00:35:57,280 --> 00:35:59,080 and just tell her to be on red alert? 840 00:36:04,180 --> 00:36:05,310 Oh, damn it. My messages aren’t going through. 841 00:36:06,120 --> 00:36:06,920 Maybe we should turn back. 842 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 Finneas. 843 00:36:11,260 --> 00:36:13,330 Finneas, let’s stick together, please. 844 00:36:20,130 --> 00:36:21,970 If this were a horror movie, 845 00:36:22,070 --> 00:36:24,740 everyone would be screaming at me to not go in there. 846 00:36:26,100 --> 00:36:28,600 And yet, here I am. 847 00:36:42,750 --> 00:36:43,580 Finneas. 848 00:36:56,870 --> 00:37:00,310 Rule number five. Always charge your damn phone. 849 00:37:27,030 --> 00:37:27,830 Okay. 850 00:37:43,880 --> 00:37:44,710 Finneas! 851 00:37:46,150 --> 00:37:47,150 Sharon! 852 00:38:08,310 --> 00:38:09,240 Hi, Max. 853 00:38:12,240 --> 00:38:13,440 Glad you’re awake. 854 00:38:15,180 --> 00:38:16,450 I didn’t want you to miss this. 855 00:38:17,480 --> 00:38:18,510 What’s going on? 856 00:38:20,280 --> 00:38:21,880 I’m rewriting my story. 857 00:38:23,490 --> 00:38:24,560 Remember? 858 00:38:24,660 --> 00:38:27,000 I didn’t plan to include you in the story at first, 859 00:38:27,090 --> 00:38:28,560 but you just wouldn’t shut up with your, um, 860 00:38:28,660 --> 00:38:30,460 be the main character crap. 861 00:38:31,200 --> 00:38:32,230 It was so on the nose. 862 00:38:32,330 --> 00:38:34,030 I just- I just had to include you in it. 863 00:38:34,130 --> 00:38:34,960 Lucky me. 864 00:38:36,570 --> 00:38:38,070 So, was it all a lie? 865 00:38:39,200 --> 00:38:40,070 Your agoraphobia? 866 00:38:40,170 --> 00:38:42,510 No, no, no, no. I- I- I was agoraphobic. 867 00:38:43,610 --> 00:38:45,210 I spent years too afraid to leave my house. 868 00:38:46,040 --> 00:38:48,240 A pathetic, helpless victim. 869 00:38:49,510 --> 00:38:51,280 But as I did my podcast, 870 00:38:51,380 --> 00:38:55,380 I learned everything about serial killers, 871 00:38:55,490 --> 00:38:56,790 how their minds worked. 872 00:38:56,890 --> 00:39:01,290 I began to admire their ability to take control of their lives. 873 00:39:01,390 --> 00:39:04,560 See, they have no fear. 874 00:39:04,660 --> 00:39:05,900 The world fears them. 875 00:39:06,900 --> 00:39:08,370 And I realized that was my answer. 876 00:39:08,470 --> 00:39:11,610 That was how I could stop being the victim instead of the prey. 877 00:39:11,700 --> 00:39:13,170 I became the predator. 878 00:39:13,270 --> 00:39:14,940 But what’s with the copycat shtick? 879 00:39:16,310 --> 00:39:18,210 Sequels are never as good. Why not do something original? 880 00:39:18,310 --> 00:39:20,310 What better way to rewrite my whole story 881 00:39:20,410 --> 00:39:22,380 than to flip the entire script? 882 00:39:22,480 --> 00:39:23,410 Bring back the Corkscrew killings. 883 00:39:23,510 --> 00:39:26,380 And this time... I’ll be the main character. 884 00:39:26,480 --> 00:39:28,280 Yeah, ’cause everyone loves a main character 885 00:39:28,390 --> 00:39:30,430 who’s killed a bunch of people. Am I missing something? 886 00:39:30,520 --> 00:39:32,220 No. Don’t be thick, Detective. 887 00:39:32,320 --> 00:39:33,560 Sharon Bailey is the killer. 888 00:39:35,990 --> 00:39:39,290 Sharon Bailey, the town grump, 889 00:39:39,400 --> 00:39:41,940 murders those profiting off her family tragedy. 890 00:39:44,030 --> 00:39:47,370 Which brings us here to our final chapter. 891 00:39:47,470 --> 00:39:50,570 Sharon Bailey kidnaps the nosy detective 892 00:39:50,670 --> 00:39:53,170 at the side of the street and brings her back to her lair. 893 00:39:53,280 --> 00:39:57,080 And I have to conquer my deepest fears to going after her to- 894 00:39:59,350 --> 00:40:01,390 to save my one true love. 895 00:40:01,490 --> 00:40:02,660 Your one true what? 896 00:40:02,750 --> 00:40:04,390 It was love at first sight. 897 00:40:04,490 --> 00:40:07,560 Solidified by a night of passion at the motel. 898 00:40:07,660 --> 00:40:09,630 It is the perfect B-story. 899 00:40:09,730 --> 00:40:10,860 Okay. I’m sorry. 900 00:40:10,960 --> 00:40:13,630 A night with me is at least A-story material. 901 00:40:13,730 --> 00:40:16,270 No, but I valiantly try fighting Sharon off. 902 00:40:16,370 --> 00:40:17,570 She stabs me in the arm, 903 00:40:18,700 --> 00:40:19,570 wounding me just enough to finish you off. 904 00:40:19,670 --> 00:40:21,440 When did Sharon stab you? 905 00:40:28,180 --> 00:40:31,420 I’ll be the hero who overcame so much 906 00:40:31,520 --> 00:40:32,590 in the name of love. 907 00:40:33,350 --> 00:40:34,420 It’s the perfect story. 908 00:40:34,520 --> 00:40:36,920 And this time I get to write it. 909 00:40:37,890 --> 00:40:39,130 Okay, well, here’s a crazy pitch. 910 00:40:39,220 --> 00:40:41,260 What if nobody else gets stabbed? 911 00:40:41,360 --> 00:40:41,930 Wouldn’t that be fun? 912 00:40:42,030 --> 00:40:43,600 Sorry. Rewrites are over. 913 00:40:44,560 --> 00:40:46,060 Police! Drop the weapon! 914 00:40:50,470 --> 00:40:51,300 Jessica! 915 00:40:52,040 --> 00:40:52,640 No! 916 00:40:53,270 --> 00:40:54,400 Max! Stay back! 917 00:40:54,510 --> 00:40:56,450 One little slip. That’s all it’ll take. 918 00:40:56,540 --> 00:40:58,440 I’m gonna say it again. Let her go. 919 00:40:58,540 --> 00:40:59,510 Don’t come near me! 920 00:41:02,480 --> 00:41:04,720 You see, it’s over, Finneas. 921 00:41:05,920 --> 00:41:07,120 No, this isn’t how my story is supposed to end! 922 00:41:07,220 --> 00:41:07,990 You’re right. 923 00:41:08,090 --> 00:41:08,720 It doesn’t have to end like this. 924 00:41:09,320 --> 00:41:10,250 Just let her go. 925 00:41:10,350 --> 00:41:11,550 Don’t tell me what to do. 926 00:41:20,700 --> 00:41:21,470 It’s okay. 927 00:41:38,420 --> 00:41:39,760 - Stop! - What is it? 928 00:41:39,850 --> 00:41:40,620 Give me your knife. 929 00:41:41,150 --> 00:41:42,450 What? Why? 930 00:41:42,550 --> 00:41:44,490 In horror films, you gotta kill the villain, like, three times. 931 00:41:44,590 --> 00:41:46,360 You gotta make sure he’s dead. Hand it over. 932 00:41:46,460 --> 00:41:47,660 No. What’s the matter with you? 933 00:41:47,760 --> 00:41:49,160 Keep going, guys. 934 00:41:50,590 --> 00:41:52,560 I’d keep a close eye on that thing if I were you. 935 00:41:55,170 --> 00:41:57,370 Well, you were right about the location sharing thing. 936 00:41:58,070 --> 00:41:58,870 I’ll give you that. 937 00:41:58,970 --> 00:42:00,410 We wouldn’t have found you otherwise. 938 00:42:00,500 --> 00:42:02,400 See, my rules save lives. 939 00:42:03,470 --> 00:42:05,240 Although I didn’t really listen to them, 940 00:42:05,340 --> 00:42:07,410 I ended up in a dark building with the killer. 941 00:42:07,510 --> 00:42:08,480 Well, he had us all fooled. 942 00:42:08,580 --> 00:42:11,020 Look, I’m just happy you’re both safe, okay? 943 00:42:13,850 --> 00:42:16,350 Oh, the mayor just got here. I need a quote for my story. 944 00:42:17,250 --> 00:42:18,790 Hey, thanks for saving my butt. 945 00:42:19,860 --> 00:42:21,460 Any time, you would have done the same. 946 00:42:22,630 --> 00:42:25,730 She charged a killer. Didn’t even think twice. 947 00:42:26,900 --> 00:42:28,540 But she’s right. You would have done the same. 948 00:42:29,670 --> 00:42:32,710 And hey, thank you for making this easy. 949 00:42:33,600 --> 00:42:35,440 You know... me and Jessica. 950 00:42:36,210 --> 00:42:38,750 She’s smart, hot, cool, 951 00:42:40,010 --> 00:42:41,480 swings a bat like Shohei Ohtani. What’s not to like? 952 00:42:43,180 --> 00:42:44,780 Very well, I don’t know about you, 953 00:42:44,880 --> 00:42:46,320 but I just got my appetite back. 954 00:42:46,420 --> 00:42:48,720 You feel like some day-old motel pizza, 955 00:42:48,820 --> 00:42:50,320 ’cause I got a lot of it. 956 00:42:50,420 --> 00:42:51,790 I’m good. I’ll buy you a fresh slice. 957 00:42:52,760 --> 00:42:53,590 How about that? You’ve earned it. 958 00:43:03,300 --> 00:43:04,300 Here we go. 959 00:43:13,210 --> 00:43:14,340 Oh, my god. 960 00:43:15,180 --> 00:43:16,620 It actually worked. 961 00:43:17,720 --> 00:43:19,320 Ricky, you are a genius. 70620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.