All language subtitles for When Our Kids Fall In Love 2 E02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,492 --> 00:00:33,262 (Christmas filled with excitement) 2 00:00:33,732 --> 00:00:36,202 (The kids met each other for the first time.) 3 00:00:37,032 --> 00:00:39,172 (And the First Impression Selection) 4 00:00:41,042 --> 00:00:42,471 (Thank you for saying I lightened the mood!) 5 00:00:42,472 --> 00:00:43,511 (Let's get along well!) 6 00:00:43,512 --> 00:00:45,112 (I hope we become friends.) 7 00:00:45,472 --> 00:00:48,212 (Choi Yu Bin chose Yoon Hoo.) 8 00:00:48,482 --> 00:00:50,912 (Park Si Woo chose Yoon Hoo.) 9 00:00:51,352 --> 00:00:58,292 (Yoon Hoo received 2 votes in the First Impression Selection.) 10 00:00:58,422 --> 00:01:00,122 - I'll try my best. - Okay. 11 00:01:00,962 --> 00:01:02,961 (Let's make it together.) 12 00:01:02,962 --> 00:01:04,832 You and I have similar taste. 13 00:01:05,062 --> 00:01:06,802 (We'll click really well.) 14 00:01:06,862 --> 00:01:08,702 - We hit it off well. - Do we? 15 00:01:09,132 --> 00:01:10,601 (But the latecomer arrived soon after.) 16 00:01:10,602 --> 00:01:11,732 - What? - Finally. 17 00:01:12,202 --> 00:01:14,271 (A good-looking latecomer appeared.) 18 00:01:14,272 --> 00:01:16,572 - Gosh. - Oh, my. 19 00:01:17,012 --> 00:01:18,942 (I feel bad for Yoon Hoo.) 20 00:01:19,912 --> 00:01:23,552 (The daughters' hearts are racing,) 21 00:01:24,112 --> 00:01:28,322 (and the sons are on guard.) 22 00:01:29,582 --> 00:01:33,892 (How will the latecomer impact the kids?) 23 00:01:34,162 --> 00:01:37,031 A new male resident appeared out of nowhere. 24 00:01:37,032 --> 00:01:38,831 He turned things upside down... 25 00:01:38,832 --> 00:01:41,531 the minute he joined the kids. 26 00:01:41,532 --> 00:01:45,402 This kid also has a dad. 27 00:01:45,732 --> 00:01:47,372 - Of course. - Yes. 28 00:01:47,602 --> 00:01:48,901 Of course he has a dad. 29 00:01:48,902 --> 00:01:51,211 And you all know the dad very well. 30 00:01:51,212 --> 00:01:52,311 - It could be a mom. - True. 31 00:01:52,312 --> 00:01:54,381 - We might know her well. - There won't be another mom. 32 00:01:54,382 --> 00:01:55,841 - What? - There won't be another mom. 33 00:01:55,842 --> 00:01:57,012 Be happy with me. 34 00:01:58,912 --> 00:02:01,051 - No more moms. - Let's hope you're the only mom. 35 00:02:01,052 --> 00:02:02,122 Right. 36 00:02:02,182 --> 00:02:04,351 - Is he an athlete? - An athlete? 37 00:02:04,352 --> 00:02:05,491 - For some reason. - Since he's tall? 38 00:02:05,492 --> 00:02:06,492 That's plausible. 39 00:02:06,492 --> 00:02:07,492 (While there are many guesses,) 40 00:02:08,292 --> 00:02:10,231 (the latecomer's dad enters shyly.) 41 00:02:10,232 --> 00:02:11,592 It's Tae Woong! 42 00:02:13,132 --> 00:02:14,132 (The parents greet him happily.) 43 00:02:14,133 --> 00:02:15,662 - It's been a while. - Have you been well? 44 00:02:15,802 --> 00:02:17,072 - Tae Woong. - Hi. 45 00:02:18,432 --> 00:02:20,672 No wonder the son was a looker. 46 00:02:21,202 --> 00:02:23,711 The new resident's dad... 47 00:02:23,712 --> 00:02:26,112 is actor You Tae Woong. 48 00:02:28,012 --> 00:02:30,712 (A good-looker with defined features) 49 00:02:31,782 --> 00:02:35,382 (The actor who left a lasting impression in "The Wild Days") 50 00:02:35,822 --> 00:02:40,661 (Still handsome despite all the years) 51 00:02:40,662 --> 00:02:43,361 The good-looking dad has a good-looking son. 52 00:02:43,362 --> 00:02:44,461 - Exactly. - Right? 53 00:02:44,462 --> 00:02:46,861 - The son is more handsome. - He got it from Tae Woong. 54 00:02:46,862 --> 00:02:48,102 - Totally. - Right? 55 00:02:48,832 --> 00:02:50,471 How tall is he? 56 00:02:50,472 --> 00:02:51,532 Over 190cm, right? 57 00:02:52,072 --> 00:02:53,401 He's 197cm. 58 00:02:53,402 --> 00:02:54,472 - What? - Gosh. 59 00:02:55,002 --> 00:02:56,472 - That's really tall. - He's 197cm? 60 00:02:56,972 --> 00:02:58,342 He's as tall as Michael Jordan. 61 00:02:59,742 --> 00:03:00,912 That's too tall. 62 00:03:01,342 --> 00:03:03,381 Shouldn't the residents have a height limit? 63 00:03:03,382 --> 00:03:04,412 I know, right? 64 00:03:05,152 --> 00:03:06,252 Just look at the height difference. 65 00:03:08,152 --> 00:03:09,791 - You're really tall. - Yes. 66 00:03:09,792 --> 00:03:10,792 (Bewildered by the tall latecomer) 67 00:03:11,222 --> 00:03:14,421 - What's your name? - I'm You Hee Dong. 68 00:03:14,422 --> 00:03:15,991 - Hee Dong. - Hee Dong. 69 00:03:15,992 --> 00:03:17,032 That's right. 70 00:03:18,432 --> 00:03:22,201 (Handsome ever since he was a kid) 71 00:03:22,202 --> 00:03:24,001 Gosh, what a looker. 72 00:03:24,002 --> 00:03:25,372 He hasn't changed. 73 00:03:26,572 --> 00:03:27,841 How charming. 74 00:03:27,842 --> 00:03:30,671 (Grew up looking just like his dad) 75 00:03:30,672 --> 00:03:33,482 - He's more handsome than his dad. - The air he gives off, right? 76 00:03:35,942 --> 00:03:40,052 I'm a physical education major at Korea University. 77 00:03:41,322 --> 00:03:43,052 I'm on the baseball team. 78 00:03:43,622 --> 00:03:45,622 I'm a pitcher. 79 00:03:46,222 --> 00:03:48,521 - So he does baseball. - He's even in the baseball team. 80 00:03:48,522 --> 00:03:49,561 (Even on the baseball team?) 81 00:03:49,562 --> 00:03:51,431 - He's a pitcher? - A pitcher. 82 00:03:51,432 --> 00:03:53,232 - Remember Koo Ja Wook? - Koo Ja Wook of Samsung. 83 00:03:53,602 --> 00:03:54,661 He's like Koo Ja Wook... 84 00:03:54,662 --> 00:03:55,701 - of the Lions. - Totally. 85 00:03:55,702 --> 00:03:57,032 The next-generation Koo Ja Wook. 86 00:04:04,942 --> 00:04:06,912 My strength would be... 87 00:04:07,912 --> 00:04:11,711 my sharp curveballs, which batters have a hard time hitting. 88 00:04:11,712 --> 00:04:12,712 (His height is his weapon.) 89 00:04:12,782 --> 00:04:15,851 I won the Excellent Pitcher Award for the first half of the year... 90 00:04:15,852 --> 00:04:18,122 in the weekend league during high school senior year... 91 00:04:18,222 --> 00:04:21,291 and have won it multiple times. 92 00:04:21,292 --> 00:04:23,492 (Hee Dong pours his passion into baseball.) 93 00:04:23,932 --> 00:04:26,492 (Do you often hear that you're handsome?) 94 00:04:27,132 --> 00:04:28,162 Honestly, 95 00:04:28,632 --> 00:04:29,762 I do. 96 00:04:33,172 --> 00:04:36,971 When I went out to the hallway to switch classrooms in high school, 97 00:04:36,972 --> 00:04:39,142 other students came rushing out to see me. 98 00:04:41,582 --> 00:04:42,782 Saying it myself... 99 00:04:43,182 --> 00:04:44,551 He's got everything. 100 00:04:44,552 --> 00:04:46,212 (Saying it myself is a bit...) 101 00:04:47,082 --> 00:04:49,621 Since I keep playing baseball, 102 00:04:49,622 --> 00:04:51,852 there hasn't been much time to date. 103 00:04:52,722 --> 00:04:56,392 Experiencing something new is very exciting. 104 00:04:56,692 --> 00:04:59,762 I'd love to take photos with my girlfriend like my friends do... 105 00:05:00,102 --> 00:05:03,402 and have a lovey-dovey relationship. 106 00:05:04,702 --> 00:05:06,542 - He's got it all. - So young. 107 00:05:06,942 --> 00:05:12,412 (Episode 2: A Restless Night) 108 00:05:13,072 --> 00:05:14,581 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 109 00:05:14,582 --> 00:05:15,882 Nice to meet you. 110 00:05:19,212 --> 00:05:22,352 - Why do you have a flower with you? - I know, right? 111 00:05:27,762 --> 00:05:29,061 He brought a flower with him. 112 00:05:29,062 --> 00:05:31,392 (Everyone is curious.) 113 00:05:40,402 --> 00:05:41,741 Hold on a minute. 114 00:05:41,742 --> 00:05:44,811 (The new resident is to give the flower...) 115 00:05:44,812 --> 00:05:47,882 (to the girl with the best first impression.) 116 00:05:51,282 --> 00:05:52,911 Without talking to each other? 117 00:05:52,912 --> 00:05:53,921 Without chitchatting? 118 00:05:53,922 --> 00:05:55,751 He's choosing while everyone is there? 119 00:05:55,752 --> 00:05:58,122 - Oh, dear. I feel bad for him. - That's a bit... 120 00:05:58,892 --> 00:06:01,121 (Yoon Hoo, the popular guy with 2 First Impression votes,) 121 00:06:01,122 --> 00:06:03,392 (has checked the text message.) 122 00:06:03,862 --> 00:06:04,862 Interesting. 123 00:06:07,202 --> 00:06:10,802 (Choosing the one who made the best first impression openly) 124 00:06:11,072 --> 00:06:14,742 I have my hopes up a little. 125 00:06:18,512 --> 00:06:21,042 To be frank, just a tiny bit. 126 00:06:24,382 --> 00:06:27,582 My hopes went up by 0.1 percent. Just 0.1 percent. 127 00:06:28,482 --> 00:06:30,852 Yu Bin is trying to look cute. 128 00:06:31,652 --> 00:06:33,822 Yu Bin is trying to look cute. 129 00:06:34,062 --> 00:06:35,121 That's not a face... 130 00:06:35,122 --> 00:06:36,591 - she makes at home. - Yu Bin is... 131 00:06:36,592 --> 00:06:37,761 I guess you're not familiar with that face. 132 00:06:37,762 --> 00:06:39,762 - It's new to me. - A new expression. 133 00:06:40,302 --> 00:06:42,732 - A face you haven't seen at home. - No. 134 00:06:43,702 --> 00:06:47,942 (While everyone is nervous) 135 00:06:48,442 --> 00:06:49,971 Did everyone read the text message? 136 00:06:49,972 --> 00:06:51,112 - Yes. - Yes. 137 00:06:55,012 --> 00:06:56,111 Here. 138 00:06:56,112 --> 00:07:00,381 (For the First Impression Selection, Hee Dong chooses...) 139 00:07:00,382 --> 00:07:01,482 Thank you. 140 00:07:02,882 --> 00:07:07,222 (Si Woo.) 141 00:07:07,362 --> 00:07:08,461 The girl in front of him. 142 00:07:08,462 --> 00:07:09,462 (Si Woo was chosen by three guys.) 143 00:07:09,463 --> 00:07:12,291 - Gosh. - Goodness, Si Woo. 144 00:07:12,292 --> 00:07:14,002 Hee Dong is very straightforward. 145 00:07:14,502 --> 00:07:15,601 - Right? - She must have made... 146 00:07:15,602 --> 00:07:16,972 a nice first impression. 147 00:07:19,002 --> 00:07:20,002 Oh, dear. 148 00:07:28,142 --> 00:07:31,081 (Why did you choose Si Woo?) 149 00:07:31,082 --> 00:07:33,482 First of all, 150 00:07:34,552 --> 00:07:36,151 she sat right across from me. 151 00:07:36,152 --> 00:07:37,852 We made eye contact several times. 152 00:07:39,622 --> 00:07:44,162 Her bright smile really did something to me. 153 00:07:44,692 --> 00:07:48,362 She stood out the moment I looked at everyone. 154 00:07:51,372 --> 00:07:52,802 It made me happy. 155 00:07:53,772 --> 00:07:55,672 Yes, it did. 156 00:07:56,342 --> 00:07:59,772 No girl would hate receiving flowers. 157 00:08:00,582 --> 00:08:03,652 (Did it boost your interest in Hee Dong?) 158 00:08:05,782 --> 00:08:07,552 Yes, of course. 159 00:08:11,292 --> 00:08:15,922 (Meanwhile, Yu Bin was watching the whole situation.) 160 00:08:16,192 --> 00:08:17,262 It was a bummer. 161 00:08:18,692 --> 00:08:22,331 Either way, his looks were my ideal type, 162 00:08:22,332 --> 00:08:24,172 which got me interested in him. 163 00:08:24,332 --> 00:08:28,071 I'm sure I'll get a chance to talk to Hee Dong... 164 00:08:28,072 --> 00:08:29,202 next time. 165 00:08:31,372 --> 00:08:32,642 Thank you. 166 00:08:35,342 --> 00:08:36,482 Oh, dear. 167 00:08:37,082 --> 00:08:39,411 - How does it feel? - Sit over here. 168 00:08:39,412 --> 00:08:40,422 No, don't. 169 00:08:40,552 --> 00:08:41,921 - I'll switch seats with you. - No, it's okay. 170 00:08:41,922 --> 00:08:43,651 - Really. - No, you should sit over there. 171 00:08:43,652 --> 00:08:44,822 (Yu Bin changes seats.) 172 00:08:45,992 --> 00:08:47,362 Is she switching seats? 173 00:08:47,392 --> 00:08:48,761 Maybe Yu Bin wants to see him from the front... 174 00:08:48,762 --> 00:08:50,021 by switching seats with Si Woo. 175 00:08:50,022 --> 00:08:51,262 I know, right? 176 00:08:55,232 --> 00:09:00,442 (Hee Dong and Si Woo sit closely, thanks to Yu Bin.) 177 00:09:00,602 --> 00:09:02,942 (Glancing) 178 00:09:11,412 --> 00:09:12,951 Did everyone have dinner? 179 00:09:12,952 --> 00:09:14,521 - Yes. - Yes, what about you? 180 00:09:14,522 --> 00:09:16,681 - I only had a little. - Is that so? 181 00:09:16,682 --> 00:09:18,421 Is there anything you can't eat? 182 00:09:18,422 --> 00:09:19,852 No, I eat anything and everything. 183 00:09:21,122 --> 00:09:23,862 What kind of food do you like the most? 184 00:09:23,962 --> 00:09:25,361 - Anything with rice, - Rice. 185 00:09:25,362 --> 00:09:26,762 like bibimbap and rice bowls. 186 00:09:27,202 --> 00:09:28,331 What about kimchi fried rice? 187 00:09:28,332 --> 00:09:29,432 I like it. 188 00:09:30,902 --> 00:09:33,772 I'll make it for you in a bit. 189 00:09:34,072 --> 00:09:36,801 (Yu Bin makes a sudden move.) 190 00:09:36,802 --> 00:09:39,272 - Hee Dong... - Is it Hee Dong? 191 00:09:41,312 --> 00:09:43,011 Yoon Hoo got two votes... 192 00:09:43,012 --> 00:09:44,681 - in the First Impression Selection. - Right. 193 00:09:44,682 --> 00:09:47,682 Those were from Yu Bin and Si Woo. 194 00:09:48,222 --> 00:09:51,192 - The two seem to waver. - Exactly. 195 00:09:51,422 --> 00:09:53,661 Yoon Hoo is... 196 00:09:53,662 --> 00:09:55,661 - Will he be okay? - Didn't you hear him earlier? 197 00:09:55,662 --> 00:09:57,562 - What did he say again? - "Interesting." 198 00:09:58,492 --> 00:09:59,831 "Things are interesting." 199 00:09:59,832 --> 00:10:02,161 - He's enjoying it. - Right. 200 00:10:02,162 --> 00:10:03,162 (Trying to stay calm) 201 00:10:03,362 --> 00:10:05,432 The latecomer is a wild one. 202 00:10:06,402 --> 00:10:09,301 He's too wild. Come on, Tae Woong. 203 00:10:09,302 --> 00:10:10,811 A big, wild latecomer. 204 00:10:10,812 --> 00:10:11,841 (Everyone is nervous about the big, wild latecomer.) 205 00:10:11,842 --> 00:10:12,942 We've got a wild one. 206 00:10:14,042 --> 00:10:16,482 Can we unpack our things now? 207 00:10:16,582 --> 00:10:18,082 - Yes, shall we? - Let's go unpack. 208 00:10:21,122 --> 00:10:22,321 (Si Woo and Eun Byul's room) 209 00:10:22,322 --> 00:10:24,392 Oh, my. You received the flowers. 210 00:10:24,952 --> 00:10:27,362 - You got a Christmas gift. - Right. 211 00:10:28,522 --> 00:10:29,592 Gosh. 212 00:10:31,832 --> 00:10:34,661 By the way, he's like 190cm tall. 213 00:10:34,662 --> 00:10:36,331 - Right? - I've never seen someone... 214 00:10:36,332 --> 00:10:37,401 as tall as him before. 215 00:10:37,402 --> 00:10:40,442 - Like 190cm? - Maybe 196cm. 216 00:10:41,102 --> 00:10:42,201 - Almost 200cm? - That's 200cm. 217 00:10:42,202 --> 00:10:43,342 Exactly. 218 00:10:43,872 --> 00:10:46,112 - I have to look up at him. - It was a surprise. 219 00:10:48,342 --> 00:10:49,811 - Earlier, - Yes? 220 00:10:49,812 --> 00:10:52,351 - when we sent the text message, - Yes. 221 00:10:52,352 --> 00:10:54,551 - it was out of the blue. - Right? 222 00:10:54,552 --> 00:10:56,151 We know nothing about each other. 223 00:10:56,152 --> 00:10:57,522 - Exactly. - I just... 224 00:10:58,492 --> 00:11:01,162 Did your first impression change after? 225 00:11:01,622 --> 00:11:03,892 (Interested) 226 00:11:04,062 --> 00:11:07,402 - No, it didn't. - Did it not? 227 00:11:07,732 --> 00:11:09,101 That's how you should be. 228 00:11:09,102 --> 00:11:10,672 - Of course. - Stay consistent. 229 00:11:11,772 --> 00:11:13,601 - What about you? - Mine has changed. 230 00:11:13,602 --> 00:11:14,672 - Really? - Yes. 231 00:11:15,642 --> 00:11:16,941 - What? - It changed. 232 00:11:16,942 --> 00:11:18,371 Si Woo's first impression has changed. 233 00:11:18,372 --> 00:11:20,581 - My dear son. - She said Hoo was cute. 234 00:11:20,582 --> 00:11:22,342 - Si Woo did. - It changed. 235 00:11:23,242 --> 00:11:25,752 (Yoon Hoo and Jae Hyuk's room) 236 00:11:26,182 --> 00:11:28,181 - He's super tall. I'm jealous. - Same here. 237 00:11:28,182 --> 00:11:29,222 (Even they are talking about the latecomer.) 238 00:11:30,182 --> 00:11:31,792 Hee Dong is such a looker. 239 00:11:32,892 --> 00:11:34,521 Setting aside how handsome he is, 240 00:11:34,522 --> 00:11:35,962 - it's his height. - I know. 241 00:11:37,232 --> 00:11:38,532 Can't he give some of it to me? 242 00:11:39,462 --> 00:11:41,531 Genetically speaking, I lucked out. 243 00:11:41,532 --> 00:11:42,761 - That's totally true. - Yes. 244 00:11:42,762 --> 00:11:43,872 He's taller than his dad. 245 00:11:44,902 --> 00:11:46,832 I'll just blame my dad. 246 00:11:47,502 --> 00:11:48,502 (Dumbfounded) 247 00:11:48,503 --> 00:11:50,312 Jae Hyuk is holding it against his dad. 248 00:11:50,572 --> 00:11:53,742 He blames everything he lacks on me. 249 00:11:57,082 --> 00:11:58,251 (Jae Seung and Hee Dong's room) 250 00:11:58,252 --> 00:12:00,251 This is the room we'll use together. 251 00:12:00,252 --> 00:12:01,522 (Jae Seung and Hee Dong's room) 252 00:12:03,722 --> 00:12:05,052 Are you good at making friends? 253 00:12:05,292 --> 00:12:08,091 I get along with guys really quickly, 254 00:12:08,092 --> 00:12:10,492 - Not with girls? - but I find it hard with girls. 255 00:12:12,292 --> 00:12:16,962 I always hang out with my baseball teammates, 256 00:12:17,202 --> 00:12:21,172 so I'm not the type to approach girls with confidence. 257 00:12:21,272 --> 00:12:23,472 I wait for them to approach me. 258 00:12:24,112 --> 00:12:25,172 I see. 259 00:12:25,612 --> 00:12:26,842 They'd approach him for sure. 260 00:12:26,972 --> 00:12:28,281 What a surprise. 261 00:12:28,282 --> 00:12:30,681 He'll need some time with the girls. 262 00:12:30,682 --> 00:12:31,751 - It'll be hard. - Yes. 263 00:12:31,752 --> 00:12:33,552 He doesn't know much about girls' hearts. 264 00:12:35,722 --> 00:12:37,821 (Hee Dong, who finds girls difficult,) 265 00:12:37,822 --> 00:12:39,192 Excuse me. 266 00:12:39,522 --> 00:12:40,961 - You'll have something, right? - Yes. 267 00:12:40,962 --> 00:12:44,591 (only follows Jae Seung around.) 268 00:12:44,592 --> 00:12:46,891 Go hang out with the girls, 269 00:12:46,892 --> 00:12:48,932 not only with Jae Seung. Come on. 270 00:12:50,132 --> 00:12:51,932 - Do you work out? - Yes. 271 00:12:52,772 --> 00:12:53,971 I have to, even if just a little. 272 00:12:53,972 --> 00:12:56,042 Everyone here works out. 273 00:12:59,972 --> 00:13:01,841 (Yu Bin walks over to the two guys.) 274 00:13:01,842 --> 00:13:03,212 Are you done unpacking? 275 00:13:03,282 --> 00:13:04,312 - Yes. - I see. 276 00:13:05,212 --> 00:13:07,152 (Turning) 277 00:13:07,382 --> 00:13:08,922 Do you have a workout routine? 278 00:13:10,322 --> 00:13:12,552 (Choi Yu Bin, Choi Jae Won's daughter) 279 00:13:13,992 --> 00:13:15,792 What kind of workout do you like the most? 280 00:13:18,592 --> 00:13:19,892 Just this and that. 281 00:13:20,862 --> 00:13:24,572 (The conversation doesn't continue smoothly.) 282 00:13:26,572 --> 00:13:28,072 Would you like to play board games? 283 00:13:28,372 --> 00:13:30,241 (You Hee Dong, You Tae Woong's son) 284 00:13:30,242 --> 00:13:31,312 Right now? 285 00:13:32,942 --> 00:13:34,281 - How about it? - Okay. 286 00:13:34,282 --> 00:13:35,781 - You know how to play it, right? - Yes. 287 00:13:35,782 --> 00:13:36,812 Good. 288 00:13:38,752 --> 00:13:40,952 Luckily, there was a game for three. 289 00:13:42,622 --> 00:13:45,792 (With Yu Bin's help, the guys and girls finally hang out together.) 290 00:13:46,622 --> 00:13:48,091 You guys play games, right? 291 00:13:48,092 --> 00:13:50,562 I'm not forcing you, am I? 292 00:13:51,362 --> 00:13:52,791 I play board games on my phone. 293 00:13:52,792 --> 00:13:53,902 For real? Me too. 294 00:13:55,432 --> 00:13:57,232 We might grow close after playing this game. 295 00:13:57,832 --> 00:13:59,071 (Laughing) 296 00:13:59,072 --> 00:14:00,132 Maybe not. 297 00:14:02,972 --> 00:14:06,542 (The residents gather in the living room one at a time.) 298 00:14:07,042 --> 00:14:10,142 (Hee Dong looks a lot more relaxed now.) 299 00:14:14,182 --> 00:14:15,222 Hi. 300 00:14:16,482 --> 00:14:17,992 I didn't know you were playing a game. 301 00:14:19,252 --> 00:14:21,222 - Are you three playing? - Yes. 302 00:14:22,222 --> 00:14:24,632 (Focused solely on the game) 303 00:14:25,432 --> 00:14:27,532 (Park Si Woo, Park Nam Jung's daughter) 304 00:14:27,762 --> 00:14:29,202 Time out. 305 00:14:34,072 --> 00:14:35,742 She's being conscious of them a little. 306 00:14:36,272 --> 00:14:37,971 - Of course. - "When will it end?" 307 00:14:37,972 --> 00:14:39,142 - Something like that. - Right. 308 00:14:39,812 --> 00:14:41,782 The end of the board game. 309 00:14:42,412 --> 00:14:43,642 The end. 310 00:14:44,482 --> 00:14:45,652 What should we do? 311 00:14:47,682 --> 00:14:49,722 - Since he just arrived, - Yes? 312 00:14:49,782 --> 00:14:51,551 - how about playing cards? - The one from earlier? 313 00:14:51,552 --> 00:14:53,352 - Yes, Balance Game. - I'm in. 314 00:14:54,522 --> 00:14:56,191 You give the question... 315 00:14:56,192 --> 00:14:58,762 to the person you want the answer from. 316 00:14:59,362 --> 00:15:01,161 - Gosh. - Oh, this looks interesting. 317 00:15:01,162 --> 00:15:02,861 - Goodness. - Isn't it Truth or Dare? 318 00:15:02,862 --> 00:15:04,631 - It's a sort of Truth or Dare, - I see. 319 00:15:04,632 --> 00:15:07,601 but you get to ask the question to the person you want. 320 00:15:07,602 --> 00:15:09,141 - You don't go in turns. - Okay. 321 00:15:09,142 --> 00:15:10,941 Once you draw a card and read it, 322 00:15:10,942 --> 00:15:13,312 you pass it to the person you want the answer from. 323 00:15:13,612 --> 00:15:15,141 - That's right. - You get to know their feelings. 324 00:15:15,142 --> 00:15:16,681 - Exactly. - I see. 325 00:15:16,682 --> 00:15:17,682 Balance Game. 326 00:15:18,952 --> 00:15:20,111 (Starting off with Jae Hyuk) 327 00:15:20,112 --> 00:15:22,682 "I prefer to say 'I love you...'" 328 00:15:22,752 --> 00:15:24,351 "as many times as possible..." 329 00:15:24,352 --> 00:15:25,421 "or only when..." 330 00:15:25,422 --> 00:15:28,222 "I really feel the love." 331 00:15:30,162 --> 00:15:32,591 - Goodness. - Either say it countless times. 332 00:15:32,592 --> 00:15:34,931 I'm sure he'll give it to Si Woo. 333 00:15:34,932 --> 00:15:36,362 - He sure will. - Right? 334 00:15:41,472 --> 00:15:44,472 (Jae Hyuk hands the card to Si Woo, his First Impression choice.) 335 00:15:45,912 --> 00:15:47,841 - He's steadfast. - I told you. 336 00:15:47,842 --> 00:15:49,311 - How competitive. - He lives up... 337 00:15:49,312 --> 00:15:51,181 - to expectations. - Totally. 338 00:15:51,182 --> 00:15:52,552 (Jae Hyuk is still curious about Si Woo.) 339 00:15:53,112 --> 00:15:55,921 I prefer saying it... 340 00:15:55,922 --> 00:15:58,992 only when I really feel the love. 341 00:16:05,232 --> 00:16:08,032 "I want my partner to do this when things are tough." 342 00:16:08,062 --> 00:16:10,462 "Ask me questions to figure it out." 343 00:16:10,832 --> 00:16:13,772 "Figure out how I'm feeling without me having to explain." 344 00:16:14,302 --> 00:16:15,601 - Okay. - This time... 345 00:16:15,602 --> 00:16:17,971 - Who will this card go to? - Let's see. 346 00:16:17,972 --> 00:16:19,071 - It matters. - Right. 347 00:16:19,072 --> 00:16:21,342 - Who will get the card? - Who will get it? 348 00:16:22,712 --> 00:16:25,111 (Thinking) 349 00:16:25,112 --> 00:16:27,782 She should give it to Yoon Hoo. 350 00:16:27,852 --> 00:16:30,722 - Hee Dong. - I bet she'll give it to Hee Dong. 351 00:16:31,952 --> 00:16:33,992 Okay, Coach Shin Tae Yong. 352 00:16:35,962 --> 00:16:39,531 (The person to receive Si Woo's card is...) 353 00:16:39,532 --> 00:16:43,661 (Hee Dong.) 354 00:16:43,662 --> 00:16:45,772 - It's Hee Dong. - Hee Dong right away. 355 00:16:46,172 --> 00:16:48,472 - Poor Jae Hyuk. - How honest of her. 356 00:16:48,802 --> 00:16:50,241 This is frustrating. 357 00:16:50,242 --> 00:16:52,371 There's no reason for her not to give it to Hee Dong, 358 00:16:52,372 --> 00:16:54,382 - who gave her flowers. - True. 359 00:16:55,782 --> 00:16:59,481 (Si Woo passed the card to Hee Dong, maybe because of the flowers.) 360 00:16:59,482 --> 00:17:02,322 Yoon Hoo is being forgotten. 361 00:17:04,422 --> 00:17:06,622 I'm most likely the latter. 362 00:17:08,962 --> 00:17:10,731 "I appreciate my partner more..." 363 00:17:10,732 --> 00:17:11,991 "when they make me laugh..." 364 00:17:11,992 --> 00:17:14,062 "or when they laugh when I'm being funny." 365 00:17:15,732 --> 00:17:19,732 (Who will Hee Dong give the card to?) 366 00:17:21,702 --> 00:17:24,241 (The person to receive Hee Dong's card is...) 367 00:17:24,242 --> 00:17:28,341 (Yu Bin.) 368 00:17:28,342 --> 00:17:30,751 - It went to Yu Bin. - But why? 369 00:17:30,752 --> 00:17:32,911 - They played a game together. - He gave it to Yu Bin. 370 00:17:32,912 --> 00:17:34,782 - True. - But the flowers went to Si Woo. 371 00:17:37,392 --> 00:17:39,922 - Oh, dear. - Look at Si Woo. 372 00:17:40,092 --> 00:17:41,392 Si Woo is sulking. 373 00:17:42,362 --> 00:17:44,092 When they laugh when I'm being funny. 374 00:17:44,192 --> 00:17:47,462 That makes me happier. 375 00:17:49,362 --> 00:17:54,142 (The atmosphere has become strange.) 376 00:17:55,742 --> 00:17:57,671 "When in a long-distance relationship," 377 00:17:57,672 --> 00:17:59,672 "I'm more moved..." 378 00:17:59,842 --> 00:18:02,542 "when my partner can't visit often but says how much they miss me..." 379 00:18:02,742 --> 00:18:05,652 "or when my partner visits without saying how much they miss me." 380 00:18:06,312 --> 00:18:09,482 (Thinking) 381 00:18:09,952 --> 00:18:13,922 (Who does Yu Bin want to know about?) 382 00:18:16,422 --> 00:18:19,291 (Yu Bin's card...) 383 00:18:19,292 --> 00:18:21,432 (goes to Hee Dong.) 384 00:18:22,762 --> 00:18:25,371 Yu Bin, why did you change your mind from Hoo? 385 00:18:25,372 --> 00:18:26,831 Goodness, it went to Hee Dong. 386 00:18:26,832 --> 00:18:28,971 - This is bad. - Hoo versus Hee Dong. 387 00:18:28,972 --> 00:18:30,342 This is nerve-racking. 388 00:18:31,042 --> 00:18:33,871 (Even Yu Bin, after Si Woo, passed the card to Hee Dong.) 389 00:18:33,872 --> 00:18:39,652 (Even Yu Bin, after Si Woo, passed the card to Hee Dong.) 390 00:18:40,152 --> 00:18:42,481 I like it when my partner puts it into action. 391 00:18:42,482 --> 00:18:44,092 - A doer. - Same here. 392 00:18:52,592 --> 00:18:55,262 - Is this a question for a couple? - It's a good one. 393 00:18:55,532 --> 00:18:57,732 "Fried chicken should be plain or seasoned." 394 00:19:00,632 --> 00:19:01,802 It's important. 395 00:19:01,872 --> 00:19:04,372 True, the difference in taste. 396 00:19:07,382 --> 00:19:08,442 I... 397 00:19:08,542 --> 00:19:09,742 - Me? - Yes. 398 00:19:10,342 --> 00:19:14,522 (Hee Dong passes the second card to Si Woo.) 399 00:19:15,352 --> 00:19:16,822 She looks bright again. 400 00:19:17,452 --> 00:19:18,891 - Si Woo... - Really. 401 00:19:18,892 --> 00:19:21,221 Her expression changes when she gets and doesn't get the card. 402 00:19:21,222 --> 00:19:23,291 - Right? - She can't hide her expression. 403 00:19:23,292 --> 00:19:24,762 - No. - Nobody can. 404 00:19:24,932 --> 00:19:26,431 My expression changes... 405 00:19:26,432 --> 00:19:27,962 - with Si Woo's. - Of course. 406 00:19:28,162 --> 00:19:29,162 I... 407 00:19:29,332 --> 00:19:30,361 - Me? - Yes. 408 00:19:30,362 --> 00:19:31,632 (When Hee Dong's card goes to Si Woo) 409 00:19:33,902 --> 00:19:35,372 Right in front of her eyes... 410 00:19:35,542 --> 00:19:37,441 The card was passed on right in front of her eyes. 411 00:19:37,442 --> 00:19:40,612 - What was that? - Her expression was so honest. 412 00:19:42,242 --> 00:19:43,242 Oh, no. 413 00:19:43,243 --> 00:19:45,311 They'll probably get into a fight. 414 00:19:45,312 --> 00:19:46,682 - Totally. - The daughters will. 415 00:19:50,722 --> 00:19:52,452 I like plain fried chicken. 416 00:19:56,422 --> 00:19:57,462 What about you? 417 00:19:58,962 --> 00:19:59,992 Both are good. 418 00:20:01,702 --> 00:20:03,302 - Half and half? - Half and half. 419 00:20:03,562 --> 00:20:05,672 Was half and half even one of the options? 420 00:20:10,972 --> 00:20:13,012 I asked Yu Bin a question, 421 00:20:13,142 --> 00:20:14,882 and then Si Woo one. 422 00:20:15,782 --> 00:20:18,082 It's the first day, so I don't know that much about them. 423 00:20:18,352 --> 00:20:19,952 I want to get to know both of them. 424 00:20:22,782 --> 00:20:23,852 That's good. 425 00:20:23,952 --> 00:20:25,121 - You need to figure them out. - He's right. 426 00:20:25,122 --> 00:20:27,251 At first, Hee Dong gave... 427 00:20:27,252 --> 00:20:29,292 the bouquet of flowers to Si Woo. 428 00:20:29,522 --> 00:20:31,361 - Then, they played games together. - With Yu Bin. 429 00:20:31,362 --> 00:20:32,731 He played games with Yu Bin. 430 00:20:32,732 --> 00:20:35,162 - Yu Bin is very... - She takes the initiative. 431 00:20:35,202 --> 00:20:36,431 We've all seen it, 432 00:20:36,432 --> 00:20:40,071 but she's been flirting with them. 433 00:20:40,072 --> 00:20:41,701 - Flirting? - She's very proactive. 434 00:20:41,702 --> 00:20:44,002 - It's all part of the process. - It is. 435 00:20:44,142 --> 00:20:45,871 She might be strongly drawn to one guy after this. 436 00:20:45,872 --> 00:20:46,912 Right. 437 00:20:47,042 --> 00:20:49,181 There must be a lot on her mind. 438 00:20:49,182 --> 00:20:50,182 Yes. 439 00:20:50,183 --> 00:20:51,682 (Who will Hee Dong choose in the end?) 440 00:20:52,282 --> 00:20:55,081 - You haven't had dinner, right? - No. Should we eat first? 441 00:20:55,082 --> 00:20:57,422 (The children start cooking for Hee Dong, who's hungry.) 442 00:20:58,192 --> 00:20:59,492 Can you cook? 443 00:21:00,152 --> 00:21:02,121 - I can cook rabokki. - Wait. 444 00:21:02,122 --> 00:21:03,791 Do you like rabokki? Should we cook that? 445 00:21:03,792 --> 00:21:05,662 - Yes, let's make rabokki. - Just rabokki? 446 00:21:05,992 --> 00:21:07,191 Without any meat? 447 00:21:07,192 --> 00:21:08,432 I'll grill some meat. 448 00:21:09,302 --> 00:21:11,972 I think we put too many fish cakes. 449 00:21:12,172 --> 00:21:13,302 Excuse me. 450 00:21:14,602 --> 00:21:16,102 There are too many fish cakes. 451 00:21:16,302 --> 00:21:18,742 Sorry about that. 452 00:21:18,812 --> 00:21:20,572 - You like fish cakes, right? - I do. 453 00:21:21,782 --> 00:21:23,181 I put a lot on purpose... 454 00:21:23,182 --> 00:21:24,882 because I knew you'd like them. 455 00:21:26,652 --> 00:21:29,582 (Grinning) 456 00:21:29,882 --> 00:21:31,822 - Do you like it soggy? - I do. 457 00:21:32,292 --> 00:21:33,752 (Approaching) 458 00:21:36,062 --> 00:21:37,862 He says yes to everything. 459 00:21:38,192 --> 00:21:39,762 - He's a yes-man. - He is. 460 00:21:40,092 --> 00:21:41,502 Do you like your noodles firm? 461 00:21:41,562 --> 00:21:42,731 - I do. - She can't join them. 462 00:21:42,732 --> 00:21:43,802 Really? 463 00:21:45,272 --> 00:21:49,101 They were getting along really well. 464 00:21:49,102 --> 00:21:51,111 Though he chose me at first, 465 00:21:51,112 --> 00:21:54,171 I thought he could be more interested... 466 00:21:54,172 --> 00:21:56,982 in Yu Bin. 467 00:21:58,152 --> 00:21:59,611 Enjoy your food. 468 00:21:59,612 --> 00:22:00,851 (Their dinner begins amidst a subtle tension.) 469 00:22:00,852 --> 00:22:03,321 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 470 00:22:03,322 --> 00:22:04,522 - Thank you for the food. - Thank you for the food. 471 00:22:05,322 --> 00:22:06,322 You can eat first. 472 00:22:06,323 --> 00:22:08,562 (Hee Dong) 473 00:22:09,892 --> 00:22:12,231 (Yu Bin openly cared about Hee Dong.) 474 00:22:12,232 --> 00:22:14,231 - She's offering him first. - She's totally into him! 475 00:22:14,232 --> 00:22:16,532 - She is. - No one can eat first. 476 00:22:16,632 --> 00:22:17,971 She's leading the dinner... 477 00:22:17,972 --> 00:22:19,831 - at the head of the table. - Did Yu Bin make... 478 00:22:19,832 --> 00:22:22,201 - a gesture at Hee Dong? - Yes. 479 00:22:22,202 --> 00:22:23,802 Are there no rules against that? 480 00:22:25,342 --> 00:22:28,011 - That's a little... - Si Woo is losing right now. 481 00:22:28,012 --> 00:22:31,151 I mean, there should be some basic rules. 482 00:22:31,152 --> 00:22:33,082 Right. She doesn't want anybody else to eat first. 483 00:22:33,812 --> 00:22:34,922 What do you think? 484 00:22:36,482 --> 00:22:37,552 It's good. 485 00:22:39,992 --> 00:22:41,692 (Relieved) 486 00:22:48,062 --> 00:22:49,402 Come to think of it, 487 00:22:49,632 --> 00:22:53,502 my specialty wasn't kimchi fried rice. 488 00:22:54,342 --> 00:22:56,471 - It was egg fried rice. - Egg fried rice. 489 00:22:56,472 --> 00:22:58,672 - I'm good at egg fried rice. - With soy sauce and eggs. 490 00:22:58,872 --> 00:23:01,642 But I only use eggs and rice. 491 00:23:03,642 --> 00:23:05,582 - Tomorrow's breakfast? - Tomorrow's breakfast? Okay. 492 00:23:07,082 --> 00:23:08,822 - The meat is good, isn't it? - It is. 493 00:23:11,752 --> 00:23:13,121 What else should I ask? 494 00:23:13,122 --> 00:23:14,322 (Glancing) 495 00:23:16,362 --> 00:23:17,491 How do you feel? 496 00:23:17,492 --> 00:23:19,932 Do you think you're settling in well? 497 00:23:21,532 --> 00:23:22,762 - Not yet. - Not yet? 498 00:23:28,442 --> 00:23:30,042 Have you ever drunk until you blacked out? 499 00:23:30,342 --> 00:23:31,372 Well... 500 00:23:31,772 --> 00:23:33,312 - Oh, once. - Once? 501 00:23:35,942 --> 00:23:38,551 Alcohol tastes bad, doesn't it? 502 00:23:38,552 --> 00:23:40,381 - It tastes so bad. - Right. 503 00:23:40,382 --> 00:23:42,382 - Why are you drinking it, then? - For the vibe. 504 00:23:42,682 --> 00:23:43,752 For the vibe. 505 00:23:44,522 --> 00:23:45,551 That's true. 506 00:23:45,552 --> 00:23:48,962 I feel like I'll feel even lonelier if I drink alone. 507 00:23:49,192 --> 00:23:51,532 You come to enjoy that loneliness. 508 00:23:52,932 --> 00:23:54,962 Jae Seung is being too pretentious. 509 00:23:55,402 --> 00:23:57,562 I can't really see the resemblance with his dad. 510 00:23:58,132 --> 00:23:59,632 He takes after her mom. 511 00:24:00,372 --> 00:24:01,372 Jae Seung. 512 00:24:01,802 --> 00:24:04,302 When you're in bitter love, 513 00:24:04,912 --> 00:24:07,112 and you go home after a fight with your boyfriend, 514 00:24:07,372 --> 00:24:10,041 listen to "It's Not Love If It Hurts Too Much." 515 00:24:10,042 --> 00:24:11,852 That will make you cry so hard. 516 00:24:13,912 --> 00:24:15,322 You should listen to it. 517 00:24:16,022 --> 00:24:19,321 Songs these days can never recreate that old-fashioned vibe. 518 00:24:19,322 --> 00:24:20,352 Really? 519 00:24:21,692 --> 00:24:22,961 I wonder why people drink. 520 00:24:22,962 --> 00:24:25,532 (And one person is interested in Jae Seung.) 521 00:24:26,662 --> 00:24:29,361 (It's Eun Byul, who picked him for the First Impression Selection.) 522 00:24:29,362 --> 00:24:30,602 Who's your favorite singer? 523 00:24:33,272 --> 00:24:34,572 Do you like Kim Kwang Seok's songs? 524 00:24:35,072 --> 00:24:36,441 I don't know any of his songs. 525 00:24:36,442 --> 00:24:38,142 (She quietly gets up.) 526 00:24:39,972 --> 00:24:43,312 I couldn't exactly jump in. 527 00:24:43,682 --> 00:24:45,182 It looked like... 528 00:24:45,712 --> 00:24:48,721 Jae Seung and Si Woo have been talking a lot. 529 00:24:48,722 --> 00:24:50,652 They seemed close. 530 00:24:51,392 --> 00:24:55,192 And I'm not the type to approach a guy first, 531 00:24:55,622 --> 00:24:58,462 so I couldn't really express my interest... 532 00:24:58,862 --> 00:25:00,992 or go up to talk to him. 533 00:25:02,362 --> 00:25:04,972 Eun Byul is also interested in Jae Seung. 534 00:25:05,172 --> 00:25:06,971 It's awkward to sit there... 535 00:25:06,972 --> 00:25:08,502 - when the other two are talking. - Exactly. 536 00:25:09,342 --> 00:25:11,471 She's very considerate. 537 00:25:11,472 --> 00:25:12,972 She seems sincere. 538 00:25:14,312 --> 00:25:19,582 (Meanwhile, Jae Hyuk started cooking meat.) 539 00:25:24,182 --> 00:25:27,052 (When he washed dishes with Si Woo,) 540 00:25:27,822 --> 00:25:31,432 (he promised to cook meat for her.) 541 00:25:33,162 --> 00:25:35,131 So, he's doing it for Si Woo. 542 00:25:35,132 --> 00:25:37,332 - He must be. - To show her. 543 00:25:37,802 --> 00:25:41,102 I listen to songs like "Sunflower" and "Flower." 544 00:25:41,572 --> 00:25:43,601 That's unexpected. 545 00:25:43,602 --> 00:25:44,671 (Peeking) 546 00:25:44,672 --> 00:25:46,572 I don't like getting too immersed. 547 00:25:49,742 --> 00:25:50,812 You drink pretty well. 548 00:25:51,042 --> 00:25:54,982 But when I'm sober... 549 00:25:56,282 --> 00:25:57,651 Wait, what was that look? 550 00:25:57,652 --> 00:25:58,921 - Si Woo! - He's a little mad. 551 00:25:58,922 --> 00:26:00,691 Si Woo, you should have noticed him cooking meat. 552 00:26:00,692 --> 00:26:01,762 Right. 553 00:26:03,322 --> 00:26:05,832 I thought it was my chance to show off my charm, 554 00:26:06,032 --> 00:26:07,492 so I cooked meat. 555 00:26:08,232 --> 00:26:12,472 But I saw how much she was talking to Jae Seung. 556 00:26:13,202 --> 00:26:14,572 It bothered me. 557 00:26:16,842 --> 00:26:19,111 (The meat is all cooked.) 558 00:26:19,112 --> 00:26:20,212 Awesome. 559 00:26:21,112 --> 00:26:23,681 - He cut it really well. - It's presented so nicely. 560 00:26:23,682 --> 00:26:25,182 I just cut it with a knife. 561 00:26:26,012 --> 00:26:28,252 (Nom) 562 00:26:29,122 --> 00:26:30,152 What do you think? 563 00:26:30,752 --> 00:26:31,851 It's good. 564 00:26:31,852 --> 00:26:33,192 (Moaning) 565 00:26:33,952 --> 00:26:37,392 (Everyone's enjoying it, but Si Woo isn't eating it.) 566 00:26:40,292 --> 00:26:41,432 You're not hungry, are you? 567 00:26:42,362 --> 00:26:43,561 - Did you eat a lot? - Yes. 568 00:26:43,562 --> 00:26:45,772 I'm not that hungry. 569 00:26:47,002 --> 00:26:50,341 (Feeling bad) 570 00:26:50,342 --> 00:26:52,941 Si Woo, he cooked it for you. 571 00:26:52,942 --> 00:26:53,942 Right. 572 00:26:54,782 --> 00:26:56,381 Try to open up. 573 00:26:56,382 --> 00:26:58,612 (Si Woo, open up to him.) 574 00:27:00,582 --> 00:27:04,082 (Oblivious to their mismatched feelings,) 575 00:27:05,222 --> 00:27:10,292 (the first night wears on.) 576 00:27:11,022 --> 00:27:12,832 (A text message arrives at that moment.) 577 00:27:16,362 --> 00:27:17,501 Wait, what? 578 00:27:17,502 --> 00:27:21,002 (The Attraction Selection will begin now.) 579 00:27:21,972 --> 00:27:23,171 (Send a text with the name of the person...) 580 00:27:23,172 --> 00:27:24,371 (who made your heart flutter today.) 581 00:27:24,372 --> 00:27:26,741 The one who made my heart flutter right now? 582 00:27:26,742 --> 00:27:27,742 I guess so. 583 00:27:27,743 --> 00:27:29,281 It's time for the Attraction Selection. 584 00:27:29,282 --> 00:27:30,341 - What's this? - Attraction? 585 00:27:30,342 --> 00:27:31,481 All right. 586 00:27:31,482 --> 00:27:33,181 This is getting direct. 587 00:27:33,182 --> 00:27:35,121 It's different from the First Impression Selection. 588 00:27:35,122 --> 00:27:37,621 - They've felt things now. - Things have progressed. 589 00:27:37,622 --> 00:27:38,722 Exactly. 590 00:27:39,622 --> 00:27:41,721 (What changes did Hee Dong bring?) 591 00:27:41,722 --> 00:27:44,732 (What changes did Hee Dong bring?) 592 00:27:47,362 --> 00:27:49,332 You're looking around too much. 593 00:27:50,802 --> 00:27:53,232 (To the person that made their heart flutter,) 594 00:27:54,172 --> 00:27:59,142 (they send a text with their feelings.) 595 00:28:01,682 --> 00:28:03,542 You guys seem very cautious. 596 00:28:03,942 --> 00:28:05,111 I suddenly feel... 597 00:28:05,112 --> 00:28:06,152 (Smiling) 598 00:28:07,152 --> 00:28:08,181 I sent mine. 599 00:28:08,182 --> 00:28:11,592 (They've all replied to the text message.) 600 00:28:12,492 --> 00:28:18,432 (Their feelings will be delivered one by one.) 601 00:28:20,662 --> 00:28:22,232 (Nervous) 602 00:28:23,202 --> 00:28:27,832 (Who will get the first message?) 603 00:28:31,372 --> 00:28:32,942 - We have a text. - Who got it? 604 00:28:33,112 --> 00:28:34,242 Who got the text? 605 00:28:36,242 --> 00:28:41,421 (Let's go to a scenic spot and take pictures together.) 606 00:28:41,422 --> 00:28:42,721 - Jae Seung! - Jae Seung? 607 00:28:42,722 --> 00:28:44,151 - Jae Seung. - "Let's go to a scenic spot..." 608 00:28:44,152 --> 00:28:45,322 "and take pictures together." 609 00:28:45,392 --> 00:28:46,891 (Who sent this message?) 610 00:28:46,892 --> 00:28:48,092 - I wonder who it is. - Who is it? 611 00:28:49,692 --> 00:28:52,162 You're on a date... 612 00:28:52,762 --> 00:28:55,562 and your partner asks, "Who did you pick last night?" 613 00:28:57,132 --> 00:28:58,972 I can see that happening. 614 00:28:59,372 --> 00:29:01,172 In the Attraction Selection, 615 00:29:01,802 --> 00:29:03,941 the message read, 616 00:29:03,942 --> 00:29:06,471 "Let's go to a scenic spot and take pictures together." 617 00:29:06,472 --> 00:29:08,482 I'm guessing it's Si Woo. 618 00:29:09,782 --> 00:29:12,152 (In the living room after they moved in) 619 00:29:12,382 --> 00:29:14,581 I also like listening to music, 620 00:29:14,582 --> 00:29:16,782 watching movies, and taking pictures. 621 00:29:17,122 --> 00:29:18,491 I also like taking pictures. 622 00:29:18,492 --> 00:29:19,852 - Do you? - Yes. 623 00:29:20,022 --> 00:29:21,321 I thought so. 624 00:29:21,322 --> 00:29:22,691 Do you also take portraits? 625 00:29:22,692 --> 00:29:23,792 Not really? 626 00:29:23,962 --> 00:29:25,431 - Just landscapes? - Yes, landscapes. 627 00:29:25,432 --> 00:29:26,662 (Si Woo and Jae Seung had similar interests.) 628 00:29:27,862 --> 00:29:32,632 (Is the message from Si Woo as he assumes?) 629 00:29:33,602 --> 00:29:36,172 (Peeking) 630 00:29:36,542 --> 00:29:37,872 I sent it... 631 00:29:38,472 --> 00:29:40,942 to Jae Seung. 632 00:29:42,712 --> 00:29:44,912 He mentioned landscapes... 633 00:29:45,882 --> 00:29:48,352 and said that he liked taking photos. 634 00:29:49,022 --> 00:29:51,281 (The one who remembered Jae Seung's photography...) 635 00:29:51,282 --> 00:29:54,822 (was Eun Byul.) 636 00:29:56,722 --> 00:29:58,062 I wrote that I also liked scenic spots... 637 00:29:58,362 --> 00:30:02,502 and that we should go and take pictures together. 638 00:30:04,902 --> 00:30:06,571 It was Eun Byul. 639 00:30:06,572 --> 00:30:08,202 Eun Byul sent the message. 640 00:30:09,502 --> 00:30:11,572 - That means... - Is he getting his hopes up? 641 00:30:12,242 --> 00:30:14,411 Oh, no. What's wrong with his life? 642 00:30:14,412 --> 00:30:15,711 Is he getting his hopes up for nothing? 643 00:30:15,712 --> 00:30:17,941 - It's so sad. - This breaks my heart. 644 00:30:17,942 --> 00:30:19,581 - It hurts! - Gosh. 645 00:30:19,582 --> 00:30:20,951 - Goodness. - This is insane. 646 00:30:20,952 --> 00:30:22,921 You threw away a great girl. 647 00:30:22,922 --> 00:30:24,821 - You really... - He picked Si Woo at first. 648 00:30:24,822 --> 00:30:26,751 - He did. - have bad taste in women. 649 00:30:26,752 --> 00:30:29,361 - Goodness. - Eun Byul is a great girl, 650 00:30:29,362 --> 00:30:31,862 but Jae Seung can't easily change his mind. 651 00:30:32,292 --> 00:30:34,491 Jae Seung picked Si Woo... 652 00:30:34,492 --> 00:30:35,961 for the First Impression Selection. 653 00:30:35,962 --> 00:30:36,962 Do you think... 654 00:30:37,162 --> 00:30:39,032 The ones with "Jae" in their names... 655 00:30:39,072 --> 00:30:41,331 - always stick to their guns. - Really? 656 00:30:41,332 --> 00:30:42,401 You're right. 657 00:30:42,402 --> 00:30:43,402 Who will it be? 658 00:30:43,672 --> 00:30:44,672 Si Woo? 659 00:30:46,212 --> 00:30:49,442 (Who did Jae Seung pick?) 660 00:30:56,322 --> 00:30:59,422 (I'll look forward to your egg fried rice.) 661 00:31:00,092 --> 00:31:01,321 (Jae Seung picked Yu Bin.) 662 00:31:01,322 --> 00:31:02,962 I picked Yu Bin. 663 00:31:04,062 --> 00:31:05,392 - Jae Seung picked Yu Bin? - Jae Seung? 664 00:31:05,792 --> 00:31:07,461 - But you stick to your guns. - Seriously? 665 00:31:07,462 --> 00:31:08,661 - You were wrong. - That's sticking to his guns? 666 00:31:08,662 --> 00:31:10,002 Jae Seung! 667 00:31:10,062 --> 00:31:11,802 He changed his mind before midnight. 668 00:31:12,102 --> 00:31:13,972 - But he sticks to his guns! - Jae Seung! 669 00:31:14,132 --> 00:31:16,142 - What? - He's pretty fickle. 670 00:31:16,542 --> 00:31:17,542 (The romanticist isn't romantic anymore.) 671 00:31:17,543 --> 00:31:18,642 Hey, romanticist! 672 00:31:19,912 --> 00:31:21,611 - What a mean guy. - He's very fickle. 673 00:31:21,612 --> 00:31:23,611 He's been talking to Si Woo all day, 674 00:31:23,612 --> 00:31:25,311 but he picked Yu Bin. 675 00:31:25,312 --> 00:31:27,282 I think he was disappointed after talking to her. 676 00:31:28,582 --> 00:31:30,951 Si Woo's father is also here, 677 00:31:30,952 --> 00:31:32,951 so please watch your words. 678 00:31:32,952 --> 00:31:35,162 - Well, we'll see how it goes. - Sure. 679 00:31:36,022 --> 00:31:38,391 I want to apologize on his behalf. 680 00:31:38,392 --> 00:31:39,632 Gosh. 681 00:31:39,792 --> 00:31:41,902 (Why did you pick Yu Bin?) 682 00:31:41,962 --> 00:31:44,162 She was sitting to my left... 683 00:31:44,802 --> 00:31:47,131 when we were having drinks, and I've been... 684 00:31:47,132 --> 00:31:48,442 talking to her. 685 00:31:48,972 --> 00:31:51,171 I thought it might be nice... 686 00:31:51,172 --> 00:31:54,272 to talk to her in private, so I picked her. 687 00:31:55,742 --> 00:32:02,982 (Lee Jae Seung chose Choi Yu Bin.) 688 00:32:03,622 --> 00:32:06,522 (Who will get the message next?) 689 00:32:11,192 --> 00:32:13,931 (It was nice talking to you while doing the dishes.) 690 00:32:13,932 --> 00:32:16,431 (I hope to get to know you better.) 691 00:32:16,432 --> 00:32:18,161 - Si Woo also got one. - Si Woo got one too. 692 00:32:18,162 --> 00:32:19,371 - Naturally. - Si Woo. 693 00:32:19,372 --> 00:32:20,672 Who sent her the message? 694 00:32:20,702 --> 00:32:21,871 (Who sent the message?) 695 00:32:21,872 --> 00:32:23,242 - I wonder who it is. - Who will it be? 696 00:32:24,072 --> 00:32:27,571 The moment I saw it, I knew... 697 00:32:27,572 --> 00:32:28,582 it was Jae Hyuk. 698 00:32:29,242 --> 00:32:32,612 I was certain about Si Woo in this selection. 699 00:32:33,252 --> 00:32:37,152 I mentioned doing the dishes so that she'd know. 700 00:32:37,982 --> 00:32:40,151 I was hoping... 701 00:32:40,152 --> 00:32:43,292 she would see that I had feelings for her. 702 00:32:44,362 --> 00:32:46,591 I was determined to work for it, 703 00:32:46,592 --> 00:32:48,231 and I couldn't help but be straightforward. 704 00:32:48,232 --> 00:32:49,332 (Jae Hyuk bravely told her his feelings.) 705 00:32:49,702 --> 00:32:52,572 - He just goes forward. - He does. 706 00:32:52,702 --> 00:32:53,831 - That's admirable. - Yes. 707 00:32:53,832 --> 00:32:55,942 Jae Hyuk is truly manly. 708 00:32:56,602 --> 00:32:58,072 Are you saying Jae Seung is girly? 709 00:32:59,442 --> 00:33:01,441 When he's talking to himself... 710 00:33:01,442 --> 00:33:03,141 - But I heard it. - He was talking to himself. 711 00:33:03,142 --> 00:33:05,211 Your son just picked my daughter. 712 00:33:05,212 --> 00:33:06,352 Are you sure you want to do this? 713 00:33:06,882 --> 00:33:08,681 - Did Jae Seung do anything wrong? - He was... 714 00:33:08,682 --> 00:33:11,551 - He was comforting me. - Was that it? 715 00:33:11,552 --> 00:33:12,821 Okay, then. 716 00:33:12,822 --> 00:33:14,822 (He calms down, thinking about his son.) 717 00:33:15,292 --> 00:33:19,532 (Who did Si Woo choose?) 718 00:33:19,832 --> 00:33:24,001 It felt like I wasn't so obvious with my feelings. 719 00:33:24,002 --> 00:33:26,601 So, I tried to express them through the message. 720 00:33:26,602 --> 00:33:28,972 But I'm not sure if he'll recognize me. 721 00:33:29,642 --> 00:33:32,772 (Her First Impression Selection was Hoo.) 722 00:33:33,512 --> 00:33:37,082 (Jae Hyuk continues to express his feelings for her.) 723 00:33:38,042 --> 00:33:41,082 (And Hee Dong gave her flowers.) 724 00:33:41,582 --> 00:33:44,422 (Who did Si Woo pick?) 725 00:33:45,422 --> 00:33:48,591 (You must have been hungry. Enjoy the food!) 726 00:33:48,592 --> 00:33:52,361 I sent my message to Hee Dong in the Attraction Selection. 727 00:33:52,362 --> 00:33:53,431 (She chose Hee Dong.) 728 00:33:53,432 --> 00:33:55,101 - All right. - He got one. 729 00:33:55,102 --> 00:33:56,462 - "You must have been hungry." - That sounds cute. 730 00:33:56,662 --> 00:33:57,762 "Enjoy the food!" 731 00:33:58,332 --> 00:34:00,432 Poor Jae Hyuk. He really sticks to his guns. 732 00:34:00,472 --> 00:34:02,402 Is Jae Hyuk being dumped again? 733 00:34:02,902 --> 00:34:03,902 Oh, dear. 734 00:34:03,903 --> 00:34:06,511 Hee Dong was really enjoying the food... 735 00:34:06,512 --> 00:34:08,641 across the table. 736 00:34:08,642 --> 00:34:11,482 He was eating as if he had starved for a few days. 737 00:34:13,052 --> 00:34:16,922 So, I wrote, "You must have been hungry. Enjoy the food." 738 00:34:17,252 --> 00:34:20,792 Was it, "You must have been hungry. Was it delicious?" 739 00:34:21,192 --> 00:34:23,662 But she wrote it... 740 00:34:24,392 --> 00:34:26,262 kind of cute. 741 00:34:26,362 --> 00:34:29,502 The vibe told me it was Yu Bin. 742 00:34:29,902 --> 00:34:33,001 - Oh, he thinks it's Yu Bin. - He's mistaken. 743 00:34:33,002 --> 00:34:34,901 - Because Yu Bin was... - Right. 744 00:34:34,902 --> 00:34:36,171 He thinks it's from Yu Bin. 745 00:34:36,172 --> 00:34:38,471 - He could... - You're right! 746 00:34:38,472 --> 00:34:40,312 - I can see... - He's really mistaken. 747 00:34:41,212 --> 00:34:46,982 (He thinks Si Woo's message is from Yu Bin.) 748 00:34:47,512 --> 00:34:50,422 (Who will be chosen next for the Attraction Selection?) 749 00:34:56,862 --> 00:35:00,431 (Your steak was better, Hoo.) 750 00:35:00,432 --> 00:35:01,861 - Oh, my son. - He's got one! 751 00:35:01,862 --> 00:35:03,161 - He got a message. - Hoo got a message too. 752 00:35:03,162 --> 00:35:04,261 "Your steak was better!" 753 00:35:04,262 --> 00:35:05,701 Who wrote that? 754 00:35:05,702 --> 00:35:07,571 He's still got it! 755 00:35:07,572 --> 00:35:09,072 - He's still got it. - Who sent it? 756 00:35:09,142 --> 00:35:10,742 But Jae Hyuk also cooked steak. 757 00:35:11,272 --> 00:35:14,541 "Your steak was better, Hoo." 758 00:35:14,542 --> 00:35:15,742 That was the message. 759 00:35:16,482 --> 00:35:18,712 I thought it was Yu Bin. 760 00:35:19,752 --> 00:35:22,952 I was really torn about whom to pick. 761 00:35:23,082 --> 00:35:25,552 I feel close with and thankful... 762 00:35:25,652 --> 00:35:28,022 for Hoo. 763 00:35:28,092 --> 00:35:30,991 And my other favorite is Hee Dong. 764 00:35:30,992 --> 00:35:33,331 We talked a lot... 765 00:35:33,332 --> 00:35:34,761 while playing that board game. 766 00:35:34,762 --> 00:35:38,362 And he has the looks that I'm attracted to. 767 00:35:39,072 --> 00:35:41,632 I'm not sure how I feel. 768 00:35:42,002 --> 00:35:43,102 I thought hard... 769 00:35:44,402 --> 00:35:47,572 and sent it to Hoo. 770 00:35:48,412 --> 00:35:49,412 (Yu Bin chose Hoo.) 771 00:35:49,412 --> 00:35:50,412 Good. 772 00:35:50,712 --> 00:35:53,581 He's been carrying my bags all day... 773 00:35:53,582 --> 00:35:55,181 and cooked delicious food for me. 774 00:35:55,182 --> 00:35:56,852 I feel really close. 775 00:35:57,622 --> 00:36:00,152 We're on the same wavelength, and I feel comfortable around him. 776 00:36:01,322 --> 00:36:03,521 So, I picked Hoo. 777 00:36:03,522 --> 00:36:07,662 (Choi Yu Bin chose Yoon Hoo.) 778 00:36:09,132 --> 00:36:13,372 (Who did Hoo pick, then?) 779 00:36:15,072 --> 00:36:17,372 - I'm the same. Time passed, - Right. 780 00:36:17,772 --> 00:36:18,812 and I felt fine. 781 00:36:19,242 --> 00:36:21,671 (You made my day...) 782 00:36:21,672 --> 00:36:24,112 (with your positivity and cheerful attitude!) 783 00:36:25,412 --> 00:36:29,352 I picked Yu Bin. 784 00:36:29,682 --> 00:36:30,881 Yu Bin got two messages! 785 00:36:30,882 --> 00:36:32,021 (Impressed) 786 00:36:32,022 --> 00:36:34,622 - She's the new star! - Yu Bin! 787 00:36:35,092 --> 00:36:37,421 - She's earned it today. - She's becoming the new star. 788 00:36:37,422 --> 00:36:38,492 (The parents with daughters are disappointed.) 789 00:36:38,792 --> 00:36:40,491 I was able to express... 790 00:36:40,492 --> 00:36:43,131 my feelings more, thanks to Yu Bin. 791 00:36:43,132 --> 00:36:46,501 She was friendly at first, 792 00:36:46,502 --> 00:36:48,032 so I was able to match that... 793 00:36:48,202 --> 00:36:50,572 and expressed a lot of things. 794 00:36:50,602 --> 00:36:52,641 She made my day... 795 00:36:52,642 --> 00:36:56,142 happier. 796 00:36:56,942 --> 00:37:00,252 I certainly want to get to know her more. 797 00:37:01,552 --> 00:37:04,381 They chose each other for the First Impression Selection... 798 00:37:04,382 --> 00:37:05,651 - and the Attraction Selection. - They did. 799 00:37:05,652 --> 00:37:06,821 - That's nice. - Hoo and Yu Bin. 800 00:37:06,822 --> 00:37:08,721 - Let's keep it this way. - Yes. 801 00:37:08,722 --> 00:37:10,122 (The dads are satisfied with the outcome.) 802 00:37:10,422 --> 00:37:11,491 I can talk more. 803 00:37:11,492 --> 00:37:13,362 (Currently, Si Woo has 1 vote,) 804 00:37:13,962 --> 00:37:16,602 (and Yu Bin has 2 votes.) 805 00:37:17,402 --> 00:37:20,572 (Lastly, Hee Dong's choice remains.) 806 00:37:27,872 --> 00:37:29,441 - No way! - No! 807 00:37:29,442 --> 00:37:31,312 "Thanks for helping me loosen up." 808 00:37:31,882 --> 00:37:33,582 Yu Bin got his message! 809 00:37:33,952 --> 00:37:35,751 - She has three messages. - Three. 810 00:37:35,752 --> 00:37:37,152 Goodness. 811 00:37:38,722 --> 00:37:44,392 (Thanks for helping me loosen up.) 812 00:37:45,122 --> 00:37:46,832 I thought it was a mistake. 813 00:37:47,862 --> 00:37:49,461 I thought you were pulling a prank. 814 00:37:49,462 --> 00:37:52,932 I thought, "What? Why do I have three messages?" 815 00:37:53,172 --> 00:37:56,472 I picked Yu Bin for the Attraction Selection. 816 00:37:56,672 --> 00:37:59,711 I was pretty nervous when I first got here. 817 00:37:59,712 --> 00:38:03,742 But she approached me first suggesting we play a board game. 818 00:38:04,912 --> 00:38:09,382 (Do you want to play a board game?) 819 00:38:09,522 --> 00:38:11,722 I felt relaxed from that moment. 820 00:38:12,252 --> 00:38:14,092 So, I wanted to thank her for that. 821 00:38:15,522 --> 00:38:17,862 It doesn't feel real. 822 00:38:18,092 --> 00:38:19,832 On one hand, I'm also worried. 823 00:38:20,192 --> 00:38:22,861 Like, "How should I make up my mind?" 824 00:38:22,862 --> 00:38:26,002 So, I have a lot on my mind. 825 00:38:26,332 --> 00:38:30,102 But I had so much fun, and thank you for today. 826 00:38:30,302 --> 00:38:34,042 I won't be able to forget this Christmas. 827 00:38:36,182 --> 00:38:38,042 - Totally. - She's right. 828 00:38:38,752 --> 00:38:41,151 - That's so nice. - She got a Christmas gift. 829 00:38:41,152 --> 00:38:42,882 It's Yu Bin's landslide victory. 830 00:38:43,722 --> 00:38:44,722 How did things change so fast? 831 00:38:44,723 --> 00:38:45,991 - When I... - These two switched. 832 00:38:45,992 --> 00:38:48,621 sent her to camp at first... 833 00:38:48,622 --> 00:38:50,361 - Camp? This isn't a camp. - It's not. 834 00:38:50,362 --> 00:38:51,491 Do you think this is... 835 00:38:51,492 --> 00:38:53,792 - It's not... - What is this? A summer camp? 836 00:38:53,962 --> 00:38:56,232 Don't call it a camp. 837 00:38:56,332 --> 00:38:57,462 Do you think this is an English camp? 838 00:38:57,932 --> 00:39:00,831 When Yu Bin first told me she'd come here, 839 00:39:00,832 --> 00:39:02,741 - she's honestly not that pretty... - She's beautiful! 840 00:39:02,742 --> 00:39:03,942 or tall. 841 00:39:04,742 --> 00:39:06,171 I told her not to get her feelings hurt... 842 00:39:06,172 --> 00:39:08,711 - and to enjoy the food, at least. - I see. 843 00:39:08,712 --> 00:39:10,641 Now that this is happening, 844 00:39:10,642 --> 00:39:12,711 - I can't... - You're tearing up. 845 00:39:12,712 --> 00:39:13,911 (He gets emotional about the 3 unexpected votes.) 846 00:39:13,912 --> 00:39:17,482 Si Woo got three votes in the First Impression Selection. 847 00:39:17,952 --> 00:39:20,792 This is an honor for my whole family. 848 00:39:22,162 --> 00:39:23,691 I can't believe how it turned out. 849 00:39:23,692 --> 00:39:24,692 (Anxious) 850 00:39:24,762 --> 00:39:27,462 Si Woo's dad is talking significantly less now. 851 00:39:28,092 --> 00:39:29,902 He suddenly seems tired. 852 00:39:30,232 --> 00:39:31,661 He's clearly less excited now. 853 00:39:31,662 --> 00:39:33,431 I mean, 854 00:39:33,432 --> 00:39:35,441 no one's looking at Si Woo right now, so... 855 00:39:35,442 --> 00:39:36,471 - Exactly. - Yes. 856 00:39:36,472 --> 00:39:38,741 He's feeling rushed. 857 00:39:38,742 --> 00:39:39,811 I can tell. 858 00:39:39,812 --> 00:39:42,542 Jae Won is the only one who can't stop smiling. 859 00:39:42,742 --> 00:39:44,982 - This is... - It's amazing. 860 00:39:46,782 --> 00:39:50,452 (And they receive another text message.) 861 00:39:51,152 --> 00:39:52,821 (All feelings have been delivered.) 862 00:39:52,822 --> 00:39:54,751 (The Attraction Selection ends.) 863 00:39:54,752 --> 00:39:55,762 Yes. 864 00:39:57,822 --> 00:39:59,991 (Followed by the First Impression Selection,) 865 00:39:59,992 --> 00:40:02,102 (Eun Byul wasn't chosen by anyone in the Attraction Selection.) 866 00:40:02,262 --> 00:40:05,901 I just feel frustrated. 867 00:40:05,902 --> 00:40:08,802 I should be talking to everyone, 868 00:40:09,372 --> 00:40:12,711 but I don't know why I'm overthinking it. 869 00:40:12,712 --> 00:40:14,412 It's so hard to say something. 870 00:40:14,642 --> 00:40:17,082 This is harder than I imagined. 871 00:40:20,412 --> 00:40:21,952 It's only the first day. 872 00:40:23,122 --> 00:40:25,891 Eun Byul has charms that become apparent with time. 873 00:40:25,892 --> 00:40:28,122 - Of course. - You never know what'll happen. 874 00:40:28,252 --> 00:40:29,521 - That's right. - It's only the first day. 875 00:40:29,522 --> 00:40:31,622 - Her charms will come out. - They'll surely come out. 876 00:40:32,232 --> 00:40:33,431 It'll be the first meeting. 877 00:40:33,432 --> 00:40:35,762 (All feelings have been delivered. The Attraction Selection ends.) 878 00:40:36,062 --> 00:40:39,232 (Jae Hyuk belatedly checks the text message.) 879 00:40:40,002 --> 00:40:41,072 My goodness. 880 00:40:41,402 --> 00:40:42,872 I just wanted to go home. 881 00:40:44,072 --> 00:40:47,142 I received the text message in front of everyone, 882 00:40:47,612 --> 00:40:49,442 so it was hard to school my face. 883 00:40:51,042 --> 00:40:53,652 Gosh, there's no need to be disappointed. 884 00:40:57,652 --> 00:40:59,621 Jae Hyuk, it's nothing. 885 00:40:59,622 --> 00:41:00,821 - It's nothing. - He must be upset. 886 00:41:00,822 --> 00:41:02,721 - As a dad, my heart aches. - My goodness. 887 00:41:02,722 --> 00:41:03,792 - It does, right? - Yes. 888 00:41:05,062 --> 00:41:06,631 I don't know why boys leave Eun Byul alone... 889 00:41:06,632 --> 00:41:08,661 - when she's so beautiful. - Exactly. 890 00:41:08,662 --> 00:41:10,762 I let go of all expectations. 891 00:41:10,862 --> 00:41:12,731 I'm looking into multiple men... 892 00:41:12,732 --> 00:41:14,432 so that I can set up a blind date for my daughter. 893 00:41:16,402 --> 00:41:17,872 You're very upset, right? 894 00:41:17,972 --> 00:41:19,272 Words can't describe this feeling. 895 00:41:20,912 --> 00:41:23,341 - I see. - But my kid doesn't have any flair. 896 00:41:23,342 --> 00:41:24,711 - No? - What you see... 897 00:41:24,712 --> 00:41:26,851 is her authentic self. 898 00:41:26,852 --> 00:41:29,951 In my opinion, she's pretty, nice, and beautiful... 899 00:41:29,952 --> 00:41:32,222 as she is. 900 00:41:32,252 --> 00:41:33,852 But only adults recognize... 901 00:41:33,922 --> 00:41:35,891 - her true worth. - That's right. 902 00:41:35,892 --> 00:41:37,491 - I agree. - Kids can't see it. 903 00:41:37,492 --> 00:41:40,292 - It's frustrating. - There's Jae Seung. 904 00:41:40,592 --> 00:41:41,662 Jae Seung? 905 00:41:42,632 --> 00:41:43,762 For goodness' sake. 906 00:41:44,332 --> 00:41:45,702 What? 907 00:41:45,772 --> 00:41:47,772 Jae Seung will go to Eun Byul. 908 00:41:47,902 --> 00:41:49,672 Right now... All right. 909 00:41:50,002 --> 00:41:51,372 Coach Shin Tae Yong, are you okay? 910 00:41:51,772 --> 00:41:53,771 My heart aches. 911 00:41:53,772 --> 00:41:56,211 My heart aches even more... 912 00:41:56,212 --> 00:41:58,012 - to see my kid's heart ache. - Right. 913 00:41:58,212 --> 00:42:01,852 We entered this show to be happy, but... 914 00:42:02,982 --> 00:42:05,351 - It hasn't ended yet! - But still, 915 00:42:05,352 --> 00:42:06,721 that's the current reality. 916 00:42:06,722 --> 00:42:08,022 - Only some people are happy. - Yes. 917 00:42:09,022 --> 00:42:11,362 He's talking big since his kid received three votes. 918 00:42:11,562 --> 00:42:13,132 - He's acting spoiled. - Yes. 919 00:42:13,232 --> 00:42:16,061 With time, Jae Hyuk's charms will come out. 920 00:42:16,062 --> 00:42:18,531 - Then things will change. - Things will change indeed. 921 00:42:18,532 --> 00:42:19,832 - I believe in him. - Right. 922 00:42:20,832 --> 00:42:22,031 (First Attraction Selection) 923 00:42:22,032 --> 00:42:23,641 (Shin Jae Hyuk chose Park Si Woo.) 924 00:42:23,642 --> 00:42:25,171 (Yoon Hoo, Lee Jae Seung, and You Hee Dong chose Choi Yu Bin.) 925 00:42:25,172 --> 00:42:26,771 (1 vote, 3 votes, 0 votes) 926 00:42:26,772 --> 00:42:27,841 (Park Si Woo chose You Hee Dong. Choi Yu Bin chose Yoon Hoo.) 927 00:42:27,842 --> 00:42:30,311 (Cho Eun Byul chose Lee Jae Seung.) 928 00:42:30,312 --> 00:42:32,782 (1 vote, 1 vote, 0 votes, 1 vote) 929 00:42:33,412 --> 00:42:37,152 (The Attraction Selection with many twists ends.) 930 00:42:37,582 --> 00:42:40,322 (Kids go back to their rooms.) 931 00:42:40,992 --> 00:42:43,662 (Si Woo and Eun Byul's room) 932 00:42:49,732 --> 00:42:52,002 - You're deep in thought. - Yes. 933 00:42:52,702 --> 00:42:54,272 - Is it obvious? - Yes. 934 00:42:56,602 --> 00:42:57,841 I... I don't know. 935 00:42:57,842 --> 00:43:00,641 I don't know how the other person feels. 936 00:43:00,642 --> 00:43:01,672 I see. 937 00:43:03,382 --> 00:43:04,882 She's unsure. 938 00:43:05,282 --> 00:43:08,352 - Hee Dong gave her flowers, - That's right. 939 00:43:08,512 --> 00:43:10,251 but he didn't choose her for the Attraction Selection. 940 00:43:10,252 --> 00:43:12,121 - She's like, "What's this?" - "What's this?" 941 00:43:12,122 --> 00:43:14,122 - She's unsure. - She doesn't understand him. 942 00:43:14,552 --> 00:43:15,922 Hee Dong is a bit... 943 00:43:16,162 --> 00:43:19,631 Perhaps I'm overthinking it, 944 00:43:19,632 --> 00:43:21,831 but I don't know what's going on in his mind. 945 00:43:21,832 --> 00:43:23,902 It makes me curious about him. 946 00:43:24,062 --> 00:43:26,172 I can't predict anything about him. 947 00:43:27,632 --> 00:43:29,341 (Whom do you think Hee Dong chose?) 948 00:43:29,342 --> 00:43:30,672 I think... 949 00:43:31,102 --> 00:43:33,912 he sent a text message to Yu Bin. 950 00:43:34,172 --> 00:43:38,212 The two of them seemed to get along very well. 951 00:43:38,312 --> 00:43:40,312 They talked a lot too. 952 00:43:40,752 --> 00:43:42,181 It's understandable. 953 00:43:42,182 --> 00:43:44,481 He just arrived here, 954 00:43:44,482 --> 00:43:46,521 so he'd want to get to know people. 955 00:43:46,522 --> 00:43:49,292 I think it's understandable. 956 00:43:50,592 --> 00:43:52,231 (Si Woo predicts that Hee Dong chose Yu Bin.) 957 00:43:52,232 --> 00:43:54,091 - She has a hunch. - Did she observe them? 958 00:43:54,092 --> 00:43:56,002 She's sharp. 959 00:43:57,132 --> 00:43:59,132 (In the room of Si Woo who became thoughtful) 960 00:44:00,572 --> 00:44:03,271 - What are you guys up to? - Yu Bin visited. 961 00:44:03,272 --> 00:44:05,372 - Hey, that room is... - She couldn't read the room. 962 00:44:05,472 --> 00:44:06,972 - She could've waited. - Come on in. 963 00:44:07,672 --> 00:44:10,382 How is everything doing? 964 00:44:11,142 --> 00:44:13,781 Compared to our very first meeting, 965 00:44:13,782 --> 00:44:15,981 - you seem more relaxed. - Yes, I've adjusted. 966 00:44:15,982 --> 00:44:17,322 - I see. - Thank goodness. 967 00:44:17,582 --> 00:44:19,392 Can I... 968 00:44:19,592 --> 00:44:21,592 - Can I ask you a question? - Okay. 969 00:44:21,892 --> 00:44:23,722 - A question? - A question? 970 00:44:25,862 --> 00:44:29,032 Is there someone you're interested in? 971 00:44:29,632 --> 00:44:30,931 She asked that right away. 972 00:44:30,932 --> 00:44:32,272 Already? 973 00:44:32,672 --> 00:44:33,672 Is there? 974 00:44:34,932 --> 00:44:36,872 - I'm not sure yet. - Really? 975 00:44:37,272 --> 00:44:40,411 There isn't anyone I absolutely like. 976 00:44:40,412 --> 00:44:43,111 But there are people I want to know better. 977 00:44:43,112 --> 00:44:46,611 Things will feel very different when we have a 1-on-1 conversation. 978 00:44:46,612 --> 00:44:49,522 But we haven't had a chance to do that. 979 00:44:50,082 --> 00:44:52,151 I had ice cream with Yoon Hoo... 980 00:44:52,152 --> 00:44:53,821 - earlier. - I see. 981 00:44:53,822 --> 00:44:56,091 We talked in a relaxed manner... 982 00:44:56,092 --> 00:44:58,722 like friends, so it was enjoyable. 983 00:44:58,922 --> 00:45:00,762 I felt like I had already gained a friend. 984 00:45:01,632 --> 00:45:04,101 The person you want to get to know... 985 00:45:04,102 --> 00:45:07,632 and the person you want to befriend are different. 986 00:45:07,902 --> 00:45:11,202 Did you send a text message to both? 987 00:45:11,572 --> 00:45:12,642 To both? 988 00:45:12,772 --> 00:45:14,941 The one you want to befriend... 989 00:45:14,942 --> 00:45:16,642 and the one you want to get to know. 990 00:45:18,782 --> 00:45:20,581 No, I... 991 00:45:20,582 --> 00:45:23,721 only sent it to someone I wanted to befriend... 992 00:45:23,722 --> 00:45:25,051 after some deliberation. 993 00:45:25,052 --> 00:45:28,522 (Yu Bin chose someone she was comfortable around.) 994 00:45:28,692 --> 00:45:30,591 (If you exclude Yoon Hoo, who is on your mind the most?) 995 00:45:30,592 --> 00:45:31,922 For me, it's Hee Dong. 996 00:45:32,122 --> 00:45:34,291 It's just a guess, but I feel like... 997 00:45:34,292 --> 00:45:38,402 one of those text messages is from him. 998 00:45:38,762 --> 00:45:40,572 So I want to talk to Hee Dong. 999 00:45:43,072 --> 00:45:45,971 Yu Bin felt like she had already gained a friend. 1000 00:45:45,972 --> 00:45:47,012 Yes. 1001 00:45:47,112 --> 00:45:49,642 She wants Hoo as a friend... 1002 00:45:49,882 --> 00:45:51,441 and Hee Dong as a boyfriend. 1003 00:45:51,442 --> 00:45:52,711 (Does she want Hee Dong as a boyfriend?) 1004 00:45:52,712 --> 00:45:53,881 Isn't that it? 1005 00:45:53,882 --> 00:45:55,381 A friend versus... 1006 00:45:55,382 --> 00:45:57,122 - a boyfriend. - Yes. 1007 00:46:00,522 --> 00:46:01,992 What are you drinking? 1008 00:46:02,492 --> 00:46:03,592 I can't sleep. 1009 00:46:04,792 --> 00:46:06,162 Do you usually have trouble sleeping? 1010 00:46:07,232 --> 00:46:08,932 - A little bit. - A little bit? 1011 00:46:11,362 --> 00:46:12,971 You can sit at the front. 1012 00:46:12,972 --> 00:46:14,302 The furnace is still warm. 1013 00:46:15,232 --> 00:46:17,371 - He guided her to six next to him. - Just like that? 1014 00:46:17,372 --> 00:46:19,511 He told her to take the warm seat... 1015 00:46:19,512 --> 00:46:22,012 - next to his. - Gosh, that's... 1016 00:46:22,582 --> 00:46:25,311 - He's sweet. - My goodness. 1017 00:46:25,312 --> 00:46:26,912 He's better than his dad. 1018 00:46:27,352 --> 00:46:28,382 It's warm. 1019 00:46:29,922 --> 00:46:32,122 I could fall asleep in front of the furnace. 1020 00:46:34,192 --> 00:46:35,192 That sounds nice. 1021 00:46:35,962 --> 00:46:38,192 Please take my drowsiness. 1022 00:46:39,162 --> 00:46:41,492 (They joke around with ease.) 1023 00:46:41,532 --> 00:46:43,602 Do you know... 1024 00:46:44,232 --> 00:46:45,632 how to turn off the lights in the room? 1025 00:46:45,772 --> 00:46:46,772 What? 1026 00:46:47,032 --> 00:46:49,771 "Do you know how do turn off the lights?" 1027 00:46:49,772 --> 00:46:52,141 - Why did he come out? - Can't Jae Seung do it himself? 1028 00:46:52,142 --> 00:46:53,542 Can't Jae Seung turn off the lights? 1029 00:46:54,412 --> 00:46:55,781 Please turn off the lights. 1030 00:46:55,782 --> 00:46:57,542 Isn't this the switch? Why doesn't it work? 1031 00:46:58,782 --> 00:47:01,182 You can go back. We'll look for it. 1032 00:47:01,712 --> 00:47:03,852 - Good night. - Good night. 1033 00:47:04,352 --> 00:47:05,352 What are you doing? 1034 00:47:06,292 --> 00:47:07,622 Let's try this. 1035 00:47:08,892 --> 00:47:09,892 What is it? 1036 00:47:09,893 --> 00:47:11,691 You open the book to a page for a fortune reading. 1037 00:47:11,692 --> 00:47:14,232 Is it real? I thought it was a fake book. 1038 00:47:14,562 --> 00:47:16,002 Since it's past midnight, 1039 00:47:16,532 --> 00:47:19,902 we should do a fortune reading for today. 1040 00:47:20,602 --> 00:47:21,632 Go first. 1041 00:47:21,802 --> 00:47:24,602 When I checked earlier, it said that I had crossed the line. 1042 00:47:25,242 --> 00:47:26,472 - Did your fortune reading say that? - Yes. 1043 00:47:26,772 --> 00:47:30,212 The written words will give us our fortune for tomorrow. 1044 00:47:31,442 --> 00:47:32,682 - Did your fortune reading say that? - Yes. 1045 00:47:32,782 --> 00:47:35,082 Which one of you has nice handwriting? 1046 00:47:35,712 --> 00:47:37,081 (He shows up when the atmosphere turns romantic.) 1047 00:47:37,082 --> 00:47:38,782 - Do you? - No. 1048 00:47:39,452 --> 00:47:41,292 I don't have nice handwriting either. 1049 00:47:43,762 --> 00:47:45,962 (Sighing) 1050 00:47:46,032 --> 00:47:48,231 - Jae Seung, read the room! - For goodness' sake. 1051 00:47:48,232 --> 00:47:50,102 Why wouldn't the light go off? 1052 00:47:50,502 --> 00:47:53,702 (Hoo's dad finds it funny.) 1053 00:47:59,772 --> 00:48:01,342 Are you reading? 1054 00:48:01,712 --> 00:48:04,642 It gives you today's fortune. 1055 00:48:05,182 --> 00:48:07,252 I thought you were smart. 1056 00:48:07,712 --> 00:48:09,151 I can't believe it. 1057 00:48:09,152 --> 00:48:11,622 - I think he came to tease Hoo. - Good night. 1058 00:48:12,592 --> 00:48:13,991 You should sleep with the light turned on. 1059 00:48:13,992 --> 00:48:15,292 (Thus, everyone goes back to the room.) 1060 00:48:16,362 --> 00:48:17,962 - Get some rest. - Bye. 1061 00:48:19,732 --> 00:48:23,702 (Hoo goes back to his room feeling disappointed.) 1062 00:48:32,172 --> 00:48:34,211 (Suddenly, he goes back out.) 1063 00:48:34,212 --> 00:48:35,372 That was sudden. 1064 00:48:45,382 --> 00:48:47,692 - Gosh. - Gosh, you're too hurried. 1065 00:48:47,922 --> 00:48:49,222 Hoo, slow down. 1066 00:48:49,562 --> 00:48:51,792 (He passes the Photo Room...) 1067 00:48:52,732 --> 00:48:54,762 (and arrives at the Letter Room.) 1068 00:49:01,202 --> 00:49:03,942 Despite everything, I wanted to express my feelings... 1069 00:49:04,442 --> 00:49:06,212 as a tough guy. 1070 00:49:08,172 --> 00:49:09,981 - He wants to express his feelings. - That's right. 1071 00:49:09,982 --> 00:49:11,382 I guess he'll write a letter. 1072 00:49:11,612 --> 00:49:14,452 Hoo springs into action. 1073 00:49:18,352 --> 00:49:19,592 What should I do? 1074 00:49:21,752 --> 00:49:23,162 (Hesitant) 1075 00:49:25,862 --> 00:49:30,102 (After hesitation, he writes the first word.) 1076 00:49:31,802 --> 00:49:32,972 (Thinking) 1077 00:49:35,872 --> 00:49:36,902 (Writing) 1078 00:49:36,972 --> 00:49:40,041 Still, telling someone outright... 1079 00:49:40,042 --> 00:49:43,481 that I'm interested in her... 1080 00:49:43,482 --> 00:49:46,382 is my way. 1081 00:49:49,752 --> 00:49:53,292 (The writing paper is in tatters.) 1082 00:49:55,252 --> 00:49:57,362 (He takes out a new one.) 1083 00:50:03,032 --> 00:50:04,702 I just kept it simple. 1084 00:50:05,262 --> 00:50:06,671 Since we had just met, 1085 00:50:06,672 --> 00:50:09,342 a long letter would've been too much. 1086 00:50:25,652 --> 00:50:29,362 (Will the letter reach the recipient safely?) 1087 00:50:29,762 --> 00:50:31,492 (Meanwhile, Jae Hyuk's room) 1088 00:50:33,762 --> 00:50:35,862 (There's a letter on his bed.) 1089 00:50:36,402 --> 00:50:37,702 What? Did he receive a letter? 1090 00:50:37,862 --> 00:50:39,871 - What? - He isn't in the Letter Room. 1091 00:50:39,872 --> 00:50:41,131 (Someone left Jae Hyuk a letter.) 1092 00:50:41,132 --> 00:50:42,302 Why is there a letter? 1093 00:50:47,772 --> 00:50:48,811 (He finally smiles.) 1094 00:50:48,812 --> 00:50:50,381 - Jae Hyuk smiled. - He smiled. 1095 00:50:50,382 --> 00:50:51,912 - What? - It must be from a resident. 1096 00:50:52,142 --> 00:50:53,681 - Who sent it? - Did someone send a letter... 1097 00:50:53,682 --> 00:50:56,222 - before Yoon Hoo did? - That must be it. 1098 00:50:56,282 --> 00:50:57,721 It's express delivery. 1099 00:50:57,722 --> 00:50:59,051 - It's... - What is it? 1100 00:50:59,052 --> 00:51:00,252 (What's the letter he got via express delivery?) 1101 00:51:01,752 --> 00:51:05,122 "Go to bed first, Jae Hyuk!" 1102 00:51:05,622 --> 00:51:08,492 (It was written by his polite roommate.) 1103 00:51:09,132 --> 00:51:11,002 (Flustered) 1104 00:51:11,832 --> 00:51:14,972 (No one guessed the identity of the sender.) 1105 00:51:16,042 --> 00:51:17,902 - Gosh. - Is he a comedian? 1106 00:51:17,942 --> 00:51:19,302 Gosh, Jae Hyuk. 1107 00:51:19,512 --> 00:51:21,011 My son is so polite. 1108 00:51:21,012 --> 00:51:22,682 Jae Hyuk got disappointed again. 1109 00:51:23,682 --> 00:51:25,012 Gosh, my Jae Hyuk. 1110 00:51:25,482 --> 00:51:27,182 I had hopes when he smiled. 1111 00:51:27,312 --> 00:51:32,382 (The unforgettable Christmas passes.) 1112 00:51:38,992 --> 00:51:42,532 (The daughters wake up early.) 1113 00:51:48,632 --> 00:51:51,702 (Yu Bin finished getting ready and heads outside.) 1114 00:51:58,612 --> 00:52:00,351 (She goes up the stairs...) 1115 00:52:00,352 --> 00:52:03,222 (and arrives at the Letter Room.) 1116 00:52:09,492 --> 00:52:12,792 (She checks her mailbox for letters.) 1117 00:52:17,932 --> 00:52:19,902 (Smiling) 1118 00:52:21,632 --> 00:52:23,641 (Yu Bin's smile makes the dads happy.) 1119 00:52:23,642 --> 00:52:24,642 She likes it. 1120 00:52:28,012 --> 00:52:30,611 (Last night,) 1121 00:52:30,612 --> 00:52:33,682 (Yoon Hoo poured out his heart in the letter.) 1122 00:52:35,382 --> 00:52:41,252 (From the moment we met today, I thought you were a beauty.) 1123 00:52:42,322 --> 00:52:46,361 (Your cheerful and bubbly personality...) 1124 00:52:46,362 --> 00:52:51,202 (put me in a good mood today.) 1125 00:52:51,732 --> 00:52:58,501 (I want to get to know you better over a meal!) 1126 00:52:58,502 --> 00:52:59,972 "Over a meal." 1127 00:53:00,212 --> 00:53:02,042 Why does he sound so homely? 1128 00:53:03,312 --> 00:53:06,282 I like how innocent Hoo is. 1129 00:53:07,882 --> 00:53:10,422 The way he calls her a beauty puts a smile on my face. 1130 00:53:13,422 --> 00:53:18,522 (Her steps become light after reading the letter.) 1131 00:53:20,392 --> 00:53:21,862 (She reads it...) 1132 00:53:22,692 --> 00:53:24,632 (and reads it again.) 1133 00:53:26,402 --> 00:53:30,372 (She puts the letter at a place where she can see it.) 1134 00:53:32,742 --> 00:53:33,971 (Your cheerful and bubbly personality...) 1135 00:53:33,972 --> 00:53:35,211 (put me in a good mood today.) 1136 00:53:35,212 --> 00:53:37,682 (I want to get to know you better over a meal!) 1137 00:53:38,082 --> 00:53:40,882 Hoo wrote the letter at the perfect timing... 1138 00:53:41,352 --> 00:53:43,752 when Yu Bin was about to get swayed. 1139 00:53:43,882 --> 00:53:45,022 Nice timing. 1140 00:53:45,652 --> 00:53:46,922 What do you think of the letter? 1141 00:53:47,552 --> 00:53:50,092 It's nearly perfect. 1142 00:53:50,262 --> 00:53:51,262 - Perfect. - Yes. 1143 00:53:51,263 --> 00:53:52,421 - Seriously. - "Let's have a meal together." 1144 00:53:52,422 --> 00:53:54,991 My future son-in-law wrote a nice letter... 1145 00:53:54,992 --> 00:53:57,432 - to my daughter. - Your future son-in-law? 1146 00:53:58,302 --> 00:53:59,631 Isn't it too soon for that? 1147 00:53:59,632 --> 00:54:02,232 I could feel his innocence. 1148 00:54:02,302 --> 00:54:05,541 I think Hoo made a decisive move. 1149 00:54:05,542 --> 00:54:07,411 - He acted before the others. - Yes. 1150 00:54:07,412 --> 00:54:10,111 That's right. Dads with sons keep going, 1151 00:54:10,112 --> 00:54:11,411 "There'll be a hook." 1152 00:54:11,412 --> 00:54:13,681 - "He'll do something big later." - That's right. 1153 00:54:13,682 --> 00:54:15,782 But little strokes fell great oaks. 1154 00:54:16,322 --> 00:54:17,322 That's right. 1155 00:54:17,323 --> 00:54:18,451 Small things add up. 1156 00:54:18,452 --> 00:54:19,651 - Small things add up. - Yes. 1157 00:54:19,652 --> 00:54:21,691 Is that directed at Jae Hyuk and Jae Seung? 1158 00:54:21,692 --> 00:54:23,492 Yes. Hee Dong should take note too. 1159 00:54:24,292 --> 00:54:25,791 Hoo moved... 1160 00:54:25,792 --> 00:54:27,731 - a bit more quickly. - He's more forward. 1161 00:54:27,732 --> 00:54:28,991 Love is all about the speed. 1162 00:54:28,992 --> 00:54:31,162 That's right. The timing matters. 1163 00:54:32,702 --> 00:54:36,972 (Hoo and Jae Hyuk's room) 1164 00:54:37,742 --> 00:54:42,242 (The man who wrote the letter, Hoo is still asleep.) 1165 00:54:42,842 --> 00:54:44,911 (Jae Seung and Hee Dong's room) 1166 00:54:44,912 --> 00:54:48,582 (Tossing) 1167 00:54:52,582 --> 00:54:56,922 (Jae Seung is the first to wake up among men.) 1168 00:55:05,062 --> 00:55:07,272 (Halting) 1169 00:55:11,142 --> 00:55:12,802 - What? He got something. - He got something. 1170 00:55:14,042 --> 00:55:17,611 (Gift boxes are outside the door.) 1171 00:55:17,612 --> 00:55:19,981 (Lee Jae Seung, for the recipient only) 1172 00:55:19,982 --> 00:55:21,351 It's a gift box. 1173 00:55:21,352 --> 00:55:22,982 (What's inside the gift box?) 1174 00:55:26,946 --> 00:55:28,476 - What? He got something. - He got something. 1175 00:55:29,816 --> 00:55:33,345 (Gift boxes are outside the door.) 1176 00:55:33,346 --> 00:55:35,715 (Lee Jae Seung, for the recipient only) 1177 00:55:35,716 --> 00:55:37,085 It's a gift box. 1178 00:55:37,086 --> 00:55:38,916 (What's inside the special gift box?) 1179 00:55:39,386 --> 00:55:42,186 When I woke up and went out, I saw a present. 1180 00:55:42,456 --> 00:55:44,096 I wondered if it was a Christmas present. 1181 00:55:44,456 --> 00:55:46,866 I brought it inside the room feeling happy. 1182 00:55:50,096 --> 00:55:55,735 (Jae Seung opens the box.) 1183 00:55:55,736 --> 00:56:00,345 (First-come First-served Date) 1184 00:56:00,346 --> 00:56:04,746 (It's Dad's winning present for a date.) 1185 00:56:05,276 --> 00:56:07,586 Dad's winning present for a date. 1186 00:56:08,346 --> 00:56:10,085 "Deliver the present to the woman of your choice..." 1187 00:56:10,086 --> 00:56:11,785 "and ask her out on a date." 1188 00:56:11,786 --> 00:56:12,916 (They must deliver the present and ask women out on a date.) 1189 00:56:13,056 --> 00:56:15,085 "The dates will take place on a first-come, first-served basis." 1190 00:56:15,086 --> 00:56:17,926 "If your desired date has already matched with another," 1191 00:56:18,426 --> 00:56:20,625 "you must ask out someone else." 1192 00:56:20,626 --> 00:56:22,795 - Yes. - They just need to act fast. 1193 00:56:22,796 --> 00:56:24,335 (Dads' presents for the First-come First-served Date) 1194 00:56:24,336 --> 00:56:25,736 But there are 4 men and 3 women. 1195 00:56:25,896 --> 00:56:26,905 - Yes. - Yes. 1196 00:56:26,906 --> 00:56:29,106 One man will be left at home. 1197 00:56:29,366 --> 00:56:31,435 - The sons shouldn't be sleeping. - I know. 1198 00:56:31,436 --> 00:56:32,605 - They should wake up. - They should call dibs. 1199 00:56:32,606 --> 00:56:34,806 - That's right. - Jae Seung should run. 1200 00:56:37,116 --> 00:56:39,076 The instructions told me to ask someone out on a date. 1201 00:56:39,216 --> 00:56:41,015 It was on a first-come, first-served basis. 1202 00:56:41,016 --> 00:56:43,616 - That's right. - I was a bit taken aback. 1203 00:56:44,516 --> 00:56:47,356 Inside the box was a present my dad had prepared... 1204 00:56:47,726 --> 00:56:50,126 so that I could hand it over as I asked someone out on a date. 1205 00:56:51,696 --> 00:56:53,925 Which present did his dad prepare? 1206 00:56:53,926 --> 00:56:54,926 I know. 1207 00:56:55,396 --> 00:56:58,466 (I hope it's something my daughter likes.) 1208 00:56:59,136 --> 00:57:00,366 It was a book of poems. 1209 00:57:01,636 --> 00:57:02,736 - A book of poems. - A book of poems? 1210 00:57:03,236 --> 00:57:04,376 - A book of poems. - A book of poems? 1211 00:57:04,606 --> 00:57:06,506 - A book of poems? - A book of poems? 1212 00:57:07,306 --> 00:57:08,605 When I was young, 1213 00:57:08,606 --> 00:57:11,146 men gave a book of poems to women. 1214 00:57:11,716 --> 00:57:13,085 They read poems to women. 1215 00:57:13,086 --> 00:57:15,216 I guess your son was influenced. 1216 00:57:15,646 --> 00:57:17,215 There's a poem by Na Tae Ju, 1217 00:57:17,216 --> 00:57:18,655 - right? - Right. 1218 00:57:18,656 --> 00:57:20,255 "One becomes pretty with frequent meetings." 1219 00:57:20,256 --> 00:57:21,625 "One becomes lovely with a long relationship." 1220 00:57:21,626 --> 00:57:23,596 "You did." When I read such poems to women, 1221 00:57:23,756 --> 00:57:26,056 they became touched. 1222 00:57:27,766 --> 00:57:30,266 But parents with daughters are going, 1223 00:57:30,536 --> 00:57:32,365 - "Will a book of poems work?" - A book of poems? 1224 00:57:32,366 --> 00:57:33,465 They look unimpressed. 1225 00:57:33,466 --> 00:57:34,466 A book of poems. 1226 00:57:34,467 --> 00:57:36,065 - Kids these days won't get it. - No, they won't. 1227 00:57:36,066 --> 00:57:39,806 And while Jae Seung has a poker face, 1228 00:57:40,046 --> 00:57:41,475 he's a bit sentimental. 1229 00:57:41,476 --> 00:57:44,045 His sentimentality will come out when he reads poems. 1230 00:57:44,046 --> 00:57:45,675 He should find himself a girl... 1231 00:57:45,676 --> 00:57:47,685 - who can accept that. - That's right. 1232 00:57:47,686 --> 00:57:49,485 If a girl can't accept that, she won't be a good match. 1233 00:57:49,486 --> 00:57:51,185 I really hope it works out. 1234 00:57:51,186 --> 00:57:52,286 (He wraps it up hurriedly.) 1235 00:57:52,716 --> 00:57:54,226 I'm nervous. What should I do? 1236 00:57:54,486 --> 00:57:56,596 Who will like a book of poems? 1237 00:57:56,756 --> 00:57:58,596 A book of poems might lead to marriage. 1238 00:57:58,856 --> 00:58:01,196 (Shaking his head) 1239 00:58:01,296 --> 00:58:03,996 (Si Woo and Eun Byul's room) 1240 00:58:05,736 --> 00:58:09,706 (Women receive a text message.) 1241 00:58:15,306 --> 00:58:16,915 "Today, there'll be the first date..." 1242 00:58:16,916 --> 00:58:18,376 "that reflects men's preferences." 1243 00:58:18,676 --> 00:58:20,385 "Men will ask women out..." 1244 00:58:20,386 --> 00:58:21,916 "on a first-come, first-served basis." 1245 00:58:22,016 --> 00:58:24,555 "Women can't say no to a date." 1246 00:58:24,556 --> 00:58:25,616 They can't say no. 1247 00:58:27,286 --> 00:58:30,756 When I received a text message about the First-come First-served Date, 1248 00:58:31,096 --> 00:58:34,526 I hoped to get asked out first. 1249 00:58:36,396 --> 00:58:39,166 Men will ask women out on a date. 1250 00:58:39,766 --> 00:58:41,836 It gave me many thoughts... 1251 00:58:42,166 --> 00:58:45,206 and worries. Yes. That's my current state. 1252 00:58:45,976 --> 00:58:47,476 The day before, 1253 00:58:48,206 --> 00:58:52,046 I didn't get any votes for the Attraction Selection. 1254 00:58:52,476 --> 00:58:56,986 So I thought, "I won't go out on a date today." 1255 00:58:57,686 --> 00:58:59,686 Eun Byul is worried that no one will ask her out. 1256 00:59:00,086 --> 00:59:01,725 Eun Byul will get asked out. 1257 00:59:01,726 --> 00:59:03,756 - One man will stay home. - That's right. 1258 00:59:04,596 --> 00:59:07,766 (Dads with sons become nervous.) 1259 00:59:09,126 --> 00:59:11,535 (The sons are still asleep,) 1260 00:59:11,536 --> 00:59:15,036 (unaware of the First-come First-served Date.) 1261 00:59:15,566 --> 00:59:17,305 He even wrote a letter before he went to sleep. 1262 00:59:17,306 --> 00:59:19,506 It's first-come first-served basis, so he needs to hurry. 1263 00:59:20,506 --> 00:59:22,806 Is Jae Seung not going until he wakes up? 1264 00:59:23,416 --> 00:59:24,446 He should hurry. 1265 00:59:31,786 --> 00:59:35,455 (Jae Seung is the first to leave the room.) 1266 00:59:35,456 --> 00:59:37,295 If he's leaving now, 1267 00:59:37,296 --> 00:59:39,456 he could ask anyone out. 1268 00:59:40,796 --> 00:59:42,396 - That's Yu Bin's room. - Yu Bin. 1269 00:59:43,766 --> 00:59:44,936 - What? - What? 1270 00:59:44,996 --> 00:59:46,066 He's not going to Yu Bin's room. 1271 00:59:49,166 --> 00:59:51,636 (He heads to the men's room, not women's.) 1272 00:59:52,106 --> 00:59:53,376 How was your sleep? 1273 00:59:53,976 --> 00:59:56,345 Did you wake up to the sound of the door opening? I'm sorry. 1274 00:59:56,346 --> 00:59:57,615 I'm awake. 1275 00:59:57,616 --> 00:59:58,946 I was so bored. 1276 01:00:00,616 --> 01:00:02,216 Hey, now's not the time to be doing that. 1277 01:00:04,116 --> 01:00:06,386 - Hey. - He's bored? 1278 01:00:06,516 --> 01:00:08,125 You have a present in front. 1279 01:00:08,126 --> 01:00:09,326 Check it out. 1280 01:00:10,526 --> 01:00:11,656 Did something arrive? 1281 01:00:11,996 --> 01:00:13,366 Yes, a present. 1282 01:00:14,566 --> 01:00:16,125 - A present? - Yes. 1283 01:00:16,126 --> 01:00:17,765 Yours is in front of the door. 1284 01:00:17,766 --> 01:00:18,896 (Jae Seung spreads the news like a pigeon.) 1285 01:00:19,596 --> 01:00:22,405 It's first-come first-served, but he didn't leave first. 1286 01:00:22,406 --> 01:00:24,275 He could've just left first. 1287 01:00:24,276 --> 01:00:26,705 He's waking up his competitors. 1288 01:00:26,706 --> 01:00:28,246 How can he do that? 1289 01:00:29,246 --> 01:00:32,245 (Why did you tell everyone?) 1290 01:00:32,246 --> 01:00:34,016 Rather than knowing it... 1291 01:00:34,716 --> 01:00:36,115 and going to them myself, 1292 01:00:36,116 --> 01:00:39,555 I thought it'd be better if everyone knew. 1293 01:00:39,556 --> 01:00:40,556 (He prefers fair play.) 1294 01:00:40,826 --> 01:00:42,755 Jae Seung, what are you doing? 1295 01:00:42,756 --> 01:00:44,226 My goodness. 1296 01:00:50,736 --> 01:00:55,306 (Jae Hyuk takes the gift box in front of his room.) 1297 01:00:56,066 --> 01:01:00,476 (What date present did Tae Yong get?) 1298 01:01:00,876 --> 01:01:02,475 It was perfume. 1299 01:01:02,476 --> 01:01:04,645 (Perfume) 1300 01:01:04,646 --> 01:01:06,315 - Perfume. - Perfume. 1301 01:01:06,316 --> 01:01:08,786 Tae Yong gave perfume to his son. 1302 01:01:09,146 --> 01:01:10,385 - This is a nice gift. - I see. 1303 01:01:10,386 --> 01:01:12,015 Since Jae Hyuk plays sports, 1304 01:01:12,016 --> 01:01:13,755 he smells strongly of sweat. 1305 01:01:13,756 --> 01:01:16,426 I want him to smell refreshing... 1306 01:01:16,586 --> 01:01:18,395 when going on a date with a girl. 1307 01:01:18,396 --> 01:01:20,596 Isn't that supposed to be a gift, not for himself? 1308 01:01:21,966 --> 01:01:23,096 He can spray it on his date. 1309 01:01:23,436 --> 01:01:24,466 He can spray it on his date. 1310 01:01:25,066 --> 01:01:26,195 Everyone has different preferences... 1311 01:01:26,196 --> 01:01:27,935 - in perfume. - Is that so? 1312 01:01:27,936 --> 01:01:30,535 - Depending on the person... - His date will like it. 1313 01:01:30,536 --> 01:01:31,936 - Watch until the end. - Okay. 1314 01:01:32,906 --> 01:01:34,376 I think it's better than a poetry book. 1315 01:01:35,146 --> 01:01:37,946 - Why? - He must've bought a good one. 1316 01:01:38,716 --> 01:01:41,016 My dad likes perfume, 1317 01:01:41,216 --> 01:01:42,986 and so do I. 1318 01:01:43,686 --> 01:01:46,926 I think that's why he chose perfume. 1319 01:01:47,626 --> 01:01:49,625 I hope the person I'm asking out... 1320 01:01:49,626 --> 01:01:51,656 likes it. 1321 01:01:54,366 --> 01:01:55,626 What is he doing? 1322 01:01:56,126 --> 01:01:57,435 He finally got up. 1323 01:01:57,436 --> 01:01:59,396 (Yoon Hoo goes to check the gift box, still half-asleep.) 1324 01:02:05,376 --> 01:02:07,246 It's behind you, Hoo. 1325 01:02:07,606 --> 01:02:09,776 He's still not fully awake. What's wrong with him? 1326 01:02:10,416 --> 01:02:12,416 (Staggering) 1327 01:02:17,286 --> 01:02:18,316 Where is he going? 1328 01:02:20,226 --> 01:02:21,256 It's cold. 1329 01:02:40,406 --> 01:02:41,445 (He spots it.) 1330 01:02:41,446 --> 01:02:42,676 - He found it. - He saw it. 1331 01:02:44,716 --> 01:02:45,776 He's so funny. 1332 01:02:46,516 --> 01:02:48,016 - He's just like when he was young. - He really is. 1333 01:02:49,116 --> 01:02:50,485 (What present did Min Soo get?) 1334 01:02:50,486 --> 01:02:52,356 My father got... 1335 01:02:52,956 --> 01:02:56,686 a pair of gloves and earmuffs. 1336 01:02:57,726 --> 01:02:59,155 - Earmuffs. - Nice. 1337 01:02:59,156 --> 01:03:00,325 Gloves and earmuffs. 1338 01:03:00,326 --> 01:03:01,326 (The parents of daughters are satisfied with the present.) 1339 01:03:01,327 --> 01:03:02,766 That's pretty nice. 1340 01:03:03,936 --> 01:03:04,965 (Satisfied) 1341 01:03:04,966 --> 01:03:06,366 You're smart. 1342 01:03:06,696 --> 01:03:08,306 He was smart about it. 1343 01:03:08,866 --> 01:03:10,975 I thought my date would like it... 1344 01:03:10,976 --> 01:03:12,906 when she got it. 1345 01:03:13,106 --> 01:03:17,245 He might've used this method... 1346 01:03:17,246 --> 01:03:20,046 when he tried to appeal to women when he was my age. 1347 01:03:22,216 --> 01:03:23,885 - Even your son knows. - Did you do that? 1348 01:03:23,886 --> 01:03:25,916 I didn't do that. 1349 01:03:26,256 --> 01:03:28,085 - It's quite cold there. - Yes. 1350 01:03:28,086 --> 01:03:31,895 So I thought gloves and earmuffs would be nice. 1351 01:03:31,896 --> 01:03:33,295 You wanted your son to look good in their eyes. 1352 01:03:33,296 --> 01:03:35,626 Yes. But it's not about the physical warmness. 1353 01:03:35,766 --> 01:03:37,835 It's about how warm he is. 1354 01:03:37,836 --> 01:03:38,935 - Mentally. - How warm-hearted he is. 1355 01:03:38,936 --> 01:03:40,336 Convey your warm-heartedness. 1356 01:03:40,906 --> 01:03:42,506 Say something like that to your date. 1357 01:03:43,206 --> 01:03:45,175 That's what I'm hoping for. 1358 01:03:45,176 --> 01:03:46,475 Out of the three fathers, 1359 01:03:46,476 --> 01:03:48,806 that's the most likable present. 1360 01:03:49,006 --> 01:03:51,675 - Yes. - And they'll play the music. 1361 01:03:51,676 --> 01:03:52,676 (Satisfied) 1362 01:03:53,046 --> 01:03:55,646 (Hee Dong is checking his present box.) 1363 01:03:56,016 --> 01:03:59,816 (What date present did Tae Woong prepare?) 1364 01:03:59,986 --> 01:04:01,525 It was a necklace. 1365 01:04:01,526 --> 01:04:04,126 (A bear-shaped necklace) 1366 01:04:04,396 --> 01:04:06,095 (A necklace?) 1367 01:04:06,096 --> 01:04:08,025 - A necklace? - That's worldly. 1368 01:04:08,026 --> 01:04:09,225 (It's expensive.) 1369 01:04:09,226 --> 01:04:10,495 This is... 1370 01:04:10,496 --> 01:04:11,735 It's worldly. 1371 01:04:11,736 --> 01:04:13,335 It sure sets him apart. 1372 01:04:13,336 --> 01:04:14,336 The presents are getting more and more impactful. 1373 01:04:14,337 --> 01:04:15,805 - That's a strong one. - Yes. 1374 01:04:15,806 --> 01:04:18,175 Actually, very few ladies... 1375 01:04:18,176 --> 01:04:20,745 dislike accessories. 1376 01:04:20,746 --> 01:04:21,946 - That's true. - So... 1377 01:04:22,346 --> 01:04:25,215 I thought this could work well. 1378 01:04:25,216 --> 01:04:27,145 The poetry book is too weak. 1379 01:04:27,146 --> 01:04:29,116 The poetry book will be pushed aside. 1380 01:04:29,646 --> 01:04:32,986 When I saw it, I thought, "Dad really prepared this?" 1381 01:04:33,316 --> 01:04:36,156 I couldn't believe it. 1382 01:04:36,456 --> 01:04:39,555 I thought my dad was wittier... 1383 01:04:39,556 --> 01:04:40,696 than I took him to be. 1384 01:04:41,696 --> 01:04:43,226 I think it's a really good present. 1385 01:04:43,596 --> 01:04:45,065 My gosh. 1386 01:04:45,066 --> 01:04:49,166 (Which son will deliver the date present first?) 1387 01:04:49,836 --> 01:04:51,036 Have the rest done it already? 1388 01:04:51,336 --> 01:04:53,806 No, none of them are awake yet. 1389 01:04:53,846 --> 01:04:54,846 You should go quickly. 1390 01:04:54,847 --> 01:04:56,046 - Why isn't he doing it? - Why isn't he doing it? 1391 01:04:57,216 --> 01:04:58,745 I don't think anyone woke up. 1392 01:04:58,746 --> 01:05:00,786 - I think so too. - Right? 1393 01:05:01,016 --> 01:05:03,786 (They're waiting because they think the girls are still sleeping.) 1394 01:05:04,356 --> 01:05:07,186 I thought they could still be sleeping. 1395 01:05:07,786 --> 01:05:10,926 It felt a bit uncomfortable to be the first to do it. 1396 01:05:12,456 --> 01:05:14,795 More than worrying about... 1397 01:05:14,796 --> 01:05:17,436 the other guys asking them out first, 1398 01:05:17,696 --> 01:05:21,005 I didn't know what to say when giving them the present, 1399 01:05:21,006 --> 01:05:22,306 so I took some time to think about it. 1400 01:05:23,576 --> 01:05:26,106 (The sons are staying in the room due to their own reasons.) 1401 01:05:26,336 --> 01:05:28,206 They're so frustrating. 1402 01:05:29,606 --> 01:05:32,216 What is he doing? Goodness. 1403 01:05:32,376 --> 01:05:35,246 It was first-come first-served, so I should ask her out quickly. 1404 01:05:35,716 --> 01:05:39,285 But I thought she would prefer it if I looked decent. 1405 01:05:39,286 --> 01:05:40,355 So I washed quickly. 1406 01:05:40,356 --> 01:05:42,055 But it'll be too late once you wash up. 1407 01:05:42,056 --> 01:05:43,255 - Exactly. - Yes. 1408 01:05:43,256 --> 01:05:45,425 I'm so frustrated. What is he doing? 1409 01:05:45,426 --> 01:05:47,226 He's driving me insane. 1410 01:05:48,296 --> 01:05:51,666 (While the sons are deep in thought,) 1411 01:05:51,936 --> 01:05:55,836 (the girls have been long awake and are waiting for them.) 1412 01:05:55,966 --> 01:05:57,035 Did you ask anyone out? 1413 01:05:57,036 --> 01:05:58,176 - Not yet. - I see. 1414 01:05:58,606 --> 01:05:59,775 (Meanwhile, Yoon Hoo finishes washing.) 1415 01:05:59,776 --> 01:06:01,246 (Glancing) 1416 01:06:01,376 --> 01:06:02,706 - You all haven't? - No. 1417 01:06:08,616 --> 01:06:11,355 (Yoon Hoo runs without looking back.) 1418 01:06:11,356 --> 01:06:13,185 - Look at him. - He's running. 1419 01:06:13,186 --> 01:06:16,126 - Way to go, son! - Yoon Hoo. 1420 01:06:16,256 --> 01:06:17,355 Go! 1421 01:06:17,356 --> 01:06:19,226 (This is it.) 1422 01:06:19,496 --> 01:06:21,225 I haven't even dried my hair yet. 1423 01:06:21,226 --> 01:06:24,165 But since it's first-come first-served, 1424 01:06:24,166 --> 01:06:26,166 I thought I should hurry. 1425 01:06:27,266 --> 01:06:28,735 (Turning around) 1426 01:06:28,736 --> 01:06:29,905 - Dry your hair. - What? 1427 01:06:29,906 --> 01:06:33,135 That's it! Just say it! Spit it out! 1428 01:06:33,136 --> 01:06:34,675 Who is it, Hoo? 1429 01:06:34,676 --> 01:06:36,046 (Who is in Yoon Hoo's mind?) 1430 01:06:36,507 --> 01:06:38,076 I haven't even dried my hair yet. 1431 01:06:38,077 --> 01:06:41,076 But since it's first-come first-served, 1432 01:06:41,077 --> 01:06:43,177 I thought I should hurry. 1433 01:06:44,077 --> 01:06:45,746 (Turning around) 1434 01:06:45,747 --> 01:06:46,876 - Dry your hair. - What? 1435 01:06:46,877 --> 01:06:50,086 That's it! Just say it! Spit it out! 1436 01:06:50,087 --> 01:06:52,287 Who is it, Hoo? 1437 01:06:52,887 --> 01:06:54,426 (Which daughter will Hoo ask out?) 1438 01:06:54,427 --> 01:06:55,487 Hello. 1439 01:06:56,557 --> 01:06:57,657 Yu Bin, can I have a moment with you? 1440 01:06:58,757 --> 01:07:00,666 - Can you stir it once? - I'll keep an eye on it. 1441 01:07:00,667 --> 01:07:03,196 (Yoon Hoo chooses Yu Bin.) 1442 01:07:03,197 --> 01:07:05,696 - That's it! - He called Yu Bin. 1443 01:07:05,697 --> 01:07:07,466 That's it! 1444 01:07:07,467 --> 01:07:09,766 - That's my son. - He's so straightforward. 1445 01:07:09,767 --> 01:07:12,106 Nice. That's how a man should be. 1446 01:07:12,107 --> 01:07:13,306 - That's cheating. - Yes. 1447 01:07:13,307 --> 01:07:14,507 - A man... - He's disqualified. 1448 01:07:18,847 --> 01:07:20,647 - Yes? What... - Please go inside. 1449 01:07:22,247 --> 01:07:24,356 Me? Why... 1450 01:07:24,357 --> 01:07:25,587 Why am I in here? 1451 01:07:26,787 --> 01:07:28,557 - So nobody can snatch you away. - I see. 1452 01:07:28,727 --> 01:07:30,756 - "So nobody can snatch you away." - "So nobody can snatch you away." 1453 01:07:30,757 --> 01:07:33,126 (What he said makes her dad happy.) 1454 01:07:33,127 --> 01:07:34,366 That's it! 1455 01:07:34,367 --> 01:07:36,197 - That's cheating! - What a nice thing to say. 1456 01:07:36,327 --> 01:07:38,466 Women are deeply moved... 1457 01:07:38,467 --> 01:07:41,837 - when they hear stuff like this. - Of course. 1458 01:07:42,007 --> 01:07:44,907 - Yu Bin is moved now. - Yes, she is. 1459 01:07:48,847 --> 01:07:51,776 (In a rush, he wears Jae Hyuk's jacket.) 1460 01:07:51,777 --> 01:07:52,917 - Jae Hyuk's jacket? - What? 1461 01:07:53,317 --> 01:07:54,517 What is he doing? 1462 01:07:54,687 --> 01:07:56,717 - It isn't even his. - What is he doing? 1463 01:07:57,287 --> 01:07:59,157 (Knocking) 1464 01:08:03,527 --> 01:08:05,097 - Hello. - Hello. 1465 01:08:05,627 --> 01:08:08,327 They're my presents for you. 1466 01:08:08,867 --> 01:08:10,667 My gosh. 1467 01:08:10,767 --> 01:08:11,797 What are these for? 1468 01:08:12,567 --> 01:08:13,736 Go on a date with me. 1469 01:08:13,737 --> 01:08:15,336 Really? Sure. 1470 01:08:15,337 --> 01:08:16,436 Go on a date with me. 1471 01:08:16,437 --> 01:08:18,607 Really? Sure, I'd like that. 1472 01:08:18,837 --> 01:08:19,977 Nobody asked you out yet, right? 1473 01:08:20,437 --> 01:08:21,447 No. 1474 01:08:21,747 --> 01:08:23,246 - Is this first-come first-served? - That's right. 1475 01:08:23,247 --> 01:08:25,816 - I see. Thank you. - No problem. 1476 01:08:25,817 --> 01:08:28,117 (Yu Bin is the first to be asked out by Yoon Hoo.) 1477 01:08:29,687 --> 01:08:33,787 The presents would keep me warm during the date, 1478 01:08:33,857 --> 01:08:35,057 so I liked it. 1479 01:08:35,327 --> 01:08:36,627 I felt very good. 1480 01:08:36,727 --> 01:08:38,997 She must be on cloud nine. 1481 01:08:39,397 --> 01:08:42,366 (Those left now are Hee Dong, Jae Seung,) 1482 01:08:42,367 --> 01:08:44,767 (and Jae Hyuk.) 1483 01:08:45,497 --> 01:08:47,266 - I think it's almost done. - Yes. 1484 01:08:47,267 --> 01:08:48,307 (Eun Byul and Si Woo are waiting for the guys to ask them out.) 1485 01:08:50,437 --> 01:08:51,936 This is bad. 1486 01:08:51,937 --> 01:08:54,407 We should be saying that. This is bad. 1487 01:08:55,677 --> 01:08:58,677 (Checking his face) 1488 01:09:00,247 --> 01:09:05,057 (After looking in the mirror, Jae Seung finally gets going.) 1489 01:09:05,887 --> 01:09:09,457 I have one person in mind. 1490 01:09:13,827 --> 01:09:15,426 Excuse me, Si Woo. Could I... 1491 01:09:15,427 --> 01:09:16,966 - speak with you for a moment? - Okay. 1492 01:09:16,967 --> 01:09:20,907 (The girl on Jae Seung's mind is Si Woo.) 1493 01:09:22,167 --> 01:09:23,537 Si Woo. 1494 01:09:24,377 --> 01:09:26,207 He's ever so consistent. 1495 01:09:26,837 --> 01:09:28,576 He wavered for a moment, 1496 01:09:28,577 --> 01:09:30,577 but he went back to being consistent. 1497 01:09:31,117 --> 01:09:32,217 (Wiping his nose) 1498 01:09:32,877 --> 01:09:34,887 - Please wait for a while. - Okay. 1499 01:09:39,157 --> 01:09:42,287 (He takes the poetry book with a fluttering heart.) 1500 01:09:42,557 --> 01:09:43,587 Well... 1501 01:09:44,657 --> 01:09:48,367 I'd like to ask you out on a date. 1502 01:09:48,727 --> 01:09:50,166 - Here. - Thank you. 1503 01:09:50,167 --> 01:09:52,767 (Jae Seung asks Si Woo out as he gives her the poetry book.) 1504 01:09:53,537 --> 01:09:56,937 (Feeling embarrassed, he runs away quickly.) 1505 01:09:57,407 --> 01:10:00,077 (Did you like Jae Seung's present?) 1506 01:10:00,277 --> 01:10:02,876 Jae Seung came to me first... 1507 01:10:02,877 --> 01:10:04,476 and gave me... 1508 01:10:04,477 --> 01:10:06,847 a collection of poems. 1509 01:10:07,217 --> 01:10:10,186 - Will she like it? - Does Si Woo like poetry? 1510 01:10:10,187 --> 01:10:11,317 Does she like it? 1511 01:10:11,817 --> 01:10:15,486 I really like the poem "Grass Flower..." 1512 01:10:15,487 --> 01:10:17,256 and I read it often. 1513 01:10:17,257 --> 01:10:21,297 I thought, "Is this coincidence?" 1514 01:10:22,667 --> 01:10:24,367 His dad chose it. 1515 01:10:24,767 --> 01:10:26,766 - And it worked. - She likes it. 1516 01:10:26,767 --> 01:10:28,737 (The poetry book captures Si Woo's heart.) 1517 01:10:29,137 --> 01:10:30,206 (Why did you ask Si Woo out on a date?) 1518 01:10:30,207 --> 01:10:33,636 I remember asking her... 1519 01:10:33,637 --> 01:10:36,177 if she would be okay with going on a date with me. 1520 01:10:36,507 --> 01:10:38,477 (During their first meeting) 1521 01:10:38,677 --> 01:10:40,477 I like taking pictures. 1522 01:10:40,817 --> 01:10:44,857 (They both like taking pictures.) 1523 01:10:45,587 --> 01:10:46,957 During the Attraction Selection, 1524 01:10:47,527 --> 01:10:49,086 I think the message I got was, 1525 01:10:49,087 --> 01:10:51,557 "Let's go to a scenic spot and take pictures together." 1526 01:10:51,727 --> 01:10:53,857 I thought that was from Si Woo. 1527 01:10:54,127 --> 01:10:55,666 It'd be nice to go on a date with her... 1528 01:10:55,667 --> 01:10:57,196 to a place with a nice view. 1529 01:10:57,197 --> 01:10:59,937 That's why he asked Si Woo out. 1530 01:11:00,637 --> 01:11:03,137 But Eun Byul sent that text. 1531 01:11:04,237 --> 01:11:05,906 The date will be tough. 1532 01:11:05,907 --> 01:11:07,177 He thought long and hard. 1533 01:11:07,337 --> 01:11:10,106 I think Jae Seung is a fool. 1534 01:11:10,107 --> 01:11:11,777 He's so dense. 1535 01:11:12,147 --> 01:11:14,086 - That can't be true. - He's so dense. 1536 01:11:14,087 --> 01:11:16,087 He's unaware of my daughter's feelings. 1537 01:11:16,647 --> 01:11:19,157 - The date will be rough. - Why? 1538 01:11:19,317 --> 01:11:22,556 Jae Seung thinks Si Woo sent him the text. 1539 01:11:22,557 --> 01:11:24,596 - Yes. - But once the truth comes out... 1540 01:11:24,597 --> 01:11:25,627 Yes. 1541 01:11:25,797 --> 01:11:26,956 It'll be... 1542 01:11:26,957 --> 01:11:28,966 They can become closer before they find out the truth. 1543 01:11:28,967 --> 01:11:30,837 - Yes. - You never know how it'll turn out. 1544 01:11:30,967 --> 01:11:35,007 (Meanwhile, Eun Byul is left alone in the kitchen.) 1545 01:11:35,467 --> 01:11:39,577 I voted for Jae Seung. 1546 01:11:39,807 --> 01:11:42,006 So I hoped... 1547 01:11:42,007 --> 01:11:45,746 to go on a 1-on-1 date with Jae Seung. 1548 01:11:45,747 --> 01:11:46,977 Oh, dear. 1549 01:11:47,017 --> 01:11:49,117 (Upset) 1550 01:11:51,787 --> 01:11:54,257 It's a pity, 1551 01:11:54,687 --> 01:11:57,957 but I think I have a lot of opportunities to talk with him. 1552 01:12:01,097 --> 01:12:02,227 Did you ask someone out? 1553 01:12:02,467 --> 01:12:03,666 - I did. - You did? 1554 01:12:03,667 --> 01:12:05,467 - I'll go now. - Do your best. 1555 01:12:06,297 --> 01:12:08,636 Are we supposed to go one by one... 1556 01:12:08,637 --> 01:12:10,207 when it's first-come first-served? 1557 01:12:11,777 --> 01:12:13,636 Shouldn't we fight to go first? 1558 01:12:13,637 --> 01:12:15,077 - That's right. - That's right. 1559 01:12:16,047 --> 01:12:17,347 I should go, but... 1560 01:12:18,677 --> 01:12:20,346 - Did you ask someone out? - Yes. 1561 01:12:20,347 --> 01:12:21,917 - You did? - Yes. 1562 01:12:22,287 --> 01:12:23,887 Really? Then I... 1563 01:12:24,517 --> 01:12:26,516 I didn't know you guys already did. 1564 01:12:26,517 --> 01:12:28,087 - Hee Dong. - You... 1565 01:12:28,427 --> 01:12:31,097 (Meanwhile, Jae Hyuk goes to ask a girl out.) 1566 01:12:31,457 --> 01:12:35,027 I had one person in mind to ask out on a date. 1567 01:12:35,127 --> 01:12:36,467 So I didn't need to think. 1568 01:12:36,927 --> 01:12:40,467 I wanted to ask Si Woo out. 1569 01:12:40,837 --> 01:12:42,766 During the Attraction Selection on the first day, 1570 01:12:42,767 --> 01:12:44,307 I chose Si Woo. 1571 01:12:45,107 --> 01:12:46,306 I want to go on a 1-on-1 date with her... 1572 01:12:46,307 --> 01:12:48,107 and get to know her better. 1573 01:12:48,177 --> 01:12:50,406 - Oh, dear. - He... 1574 01:12:50,407 --> 01:12:51,946 But Si Woo is already chosen, right? 1575 01:12:51,947 --> 01:12:52,976 - She is. - She is. 1576 01:12:52,977 --> 01:12:54,686 What was he doing just now? 1577 01:12:54,687 --> 01:12:55,687 Exactly. 1578 01:12:55,688 --> 01:12:57,516 He should act fast. 1579 01:12:57,517 --> 01:12:58,787 (Feeling bad for him) 1580 01:13:01,787 --> 01:13:03,326 I'll put it here. 1581 01:13:03,327 --> 01:13:04,457 Eggs again? 1582 01:13:04,757 --> 01:13:05,997 - Are you cooking eggs? - I'm boiling eggs. 1583 01:13:10,027 --> 01:13:12,296 Did someone ask you out already? 1584 01:13:12,297 --> 01:13:13,596 - Yes. - Someone did? 1585 01:13:13,597 --> 01:13:14,867 Really? 1586 01:13:15,207 --> 01:13:17,407 Gosh, Jae Hyuk. 1587 01:13:17,637 --> 01:13:19,136 Gosh, you jerk. 1588 01:13:19,137 --> 01:13:21,747 - Jae Hyuk. - Oh, Jae Hyuk. 1589 01:13:21,777 --> 01:13:24,146 Even the extra time is over. 1590 01:13:24,147 --> 01:13:26,117 Jae Hyuk is one step behind. 1591 01:13:26,477 --> 01:13:27,986 I feel bad for him. 1592 01:13:27,987 --> 01:13:29,147 Me too. 1593 01:13:29,687 --> 01:13:30,887 It's too bad. 1594 01:13:31,517 --> 01:13:33,557 Oh, well... 1595 01:13:34,327 --> 01:13:35,886 I see. Have fun. 1596 01:13:35,887 --> 01:13:36,957 Next time... 1597 01:13:43,997 --> 01:13:45,137 I regretted it. 1598 01:13:45,537 --> 01:13:48,537 I should've gone to her room and asked her out. 1599 01:13:48,967 --> 01:13:50,267 I regretted it. 1600 01:13:51,137 --> 01:13:52,906 - Exactly. - Yes. 1601 01:13:52,907 --> 01:13:53,936 - He could've gone. - You should've acted fast. 1602 01:13:53,937 --> 01:13:55,106 He had the chance. 1603 01:13:55,107 --> 01:13:57,006 Why does he always regret belatedly? 1604 01:13:57,007 --> 01:13:58,746 Whose son is he? 1605 01:13:58,747 --> 01:13:59,916 Seriously. 1606 01:13:59,917 --> 01:14:01,417 This is frustrating. 1607 01:14:03,887 --> 01:14:05,287 (Knocking) 1608 01:14:05,587 --> 01:14:06,817 He went to Eun Byul. 1609 01:14:08,827 --> 01:14:09,926 - Hello. - Eun Byul. 1610 01:14:09,927 --> 01:14:11,896 Would you like to go on a date with me today? 1611 01:14:11,897 --> 01:14:13,597 Sure, sounds good. 1612 01:14:13,927 --> 01:14:15,867 And this is my present. 1613 01:14:16,327 --> 01:14:17,466 What is this? 1614 01:14:17,467 --> 01:14:19,536 It's perfume. Do you like perfume? 1615 01:14:19,537 --> 01:14:21,767 Yes, I do. 1616 01:14:23,507 --> 01:14:25,006 - Thank you. - Welcome. 1617 01:14:25,007 --> 01:14:26,576 - See you later. - See you. 1618 01:14:26,577 --> 01:14:27,877 - Bye. - Thank you. 1619 01:14:37,117 --> 01:14:39,617 Jae Hyuk chose me. 1620 01:14:39,857 --> 01:14:42,256 I think I was his second choice. 1621 01:14:42,257 --> 01:14:45,297 - She knows. - I'm sorry, Eun Byul. 1622 01:14:45,527 --> 01:14:47,427 Since she was with them. 1623 01:14:47,767 --> 01:14:49,627 Before he chose me, 1624 01:14:49,767 --> 01:14:52,867 Si Woo was in the kitchen. 1625 01:14:53,137 --> 01:14:55,536 "He must want to ask her out." 1626 01:14:55,537 --> 01:14:57,136 So I left the kitchen... 1627 01:14:57,137 --> 01:15:00,177 for them to talk in private. 1628 01:15:00,277 --> 01:15:02,976 So I thought he's interested in me... 1629 01:15:02,977 --> 01:15:07,017 second to Si Woo. 1630 01:15:08,047 --> 01:15:09,986 - That's sad. - Although... 1631 01:15:09,987 --> 01:15:12,116 I chose Jae Seung, 1632 01:15:12,117 --> 01:15:15,727 I wanted to know more about Jae Hyuk too. 1633 01:15:15,857 --> 01:15:18,027 So I was looking forward to it. 1634 01:15:18,627 --> 01:15:21,067 Thank you, Eun Byul. 1635 01:15:21,867 --> 01:15:23,367 - Thank you. - He's thanking her. 1636 01:15:24,437 --> 01:15:26,237 This breaks my heart. 1637 01:15:26,767 --> 01:15:29,136 I didn't feel this way even when I was on the World Cup. 1638 01:15:29,137 --> 01:15:30,806 - He... - This is hard to watch. 1639 01:15:30,807 --> 01:15:32,337 (Suffering mentally) 1640 01:15:32,577 --> 01:15:33,776 This is so hard. 1641 01:15:33,777 --> 01:15:35,576 This is harder than playing on the World Cup. 1642 01:15:35,577 --> 01:15:38,117 For me, this is harder than giving birth. 1643 01:15:39,077 --> 01:15:41,746 Giving a birth to another baby would be easier. 1644 01:15:41,747 --> 01:15:43,286 - This is so hard to watch. - The mother knows... 1645 01:15:43,287 --> 01:15:45,817 that her daughter was a second choice. 1646 01:15:46,357 --> 01:15:48,356 - Will Hee Dong stay in the dorm? - What about Hee Dong? 1647 01:15:48,357 --> 01:15:49,427 He still... 1648 01:15:51,527 --> 01:15:53,327 - Did you do it? - Yes. 1649 01:15:56,367 --> 01:16:00,797 (Shaking his head) 1650 01:16:01,267 --> 01:16:03,567 - I got a text. - You got a text? 1651 01:16:03,837 --> 01:16:05,877 "All the dates have been matched." 1652 01:16:05,907 --> 01:16:06,977 I see. 1653 01:16:07,377 --> 01:16:08,447 Were you asked out? 1654 01:16:09,077 --> 01:16:10,146 Were you asked out? 1655 01:16:10,147 --> 01:16:12,577 Then we're happy. 1656 01:16:12,847 --> 01:16:13,976 But doesn't that mean... 1657 01:16:13,977 --> 01:16:16,047 - one person is left out? - Exactly. 1658 01:16:16,647 --> 01:16:19,017 Can they not ask anyone out? 1659 01:16:19,517 --> 01:16:22,257 - It looks like it. - Really? 1660 01:16:23,127 --> 01:16:25,257 I put it inside. 1661 01:16:26,057 --> 01:16:30,167 (Si Woo seems troubled at the mention of Hee Dong.) 1662 01:16:30,527 --> 01:16:31,797 I was concerned. 1663 01:16:32,497 --> 01:16:33,667 I was concerned about him. 1664 01:16:33,997 --> 01:16:37,437 I even thought, "Did he not ask anyone out on purpose?" 1665 01:16:37,607 --> 01:16:40,236 He may be laid-back, 1666 01:16:40,237 --> 01:16:42,247 but this is an important moment. 1667 01:16:43,007 --> 01:16:47,576 I don't think he would've... 1668 01:16:47,577 --> 01:16:49,317 just done nothing. 1669 01:16:49,687 --> 01:16:51,217 "Why didn't he ask someone out?" 1670 01:16:51,417 --> 01:16:53,417 "Is he alone? Will he stay here alone?" 1671 01:16:54,017 --> 01:16:55,556 "What will he do when he's alone?" 1672 01:16:55,557 --> 01:16:57,757 I kept thinking about it. 1673 01:16:58,757 --> 01:17:03,227 (Si Woo actually wanted Hee Dong to ask her out.) 1674 01:17:07,367 --> 01:17:08,707 What will I do? 1675 01:17:09,437 --> 01:17:13,277 You didn't ask the new person out, right? 1676 01:17:13,907 --> 01:17:15,346 - No. - Then you'll probably go... 1677 01:17:15,347 --> 01:17:16,747 on a date with the new person. 1678 01:17:17,377 --> 01:17:19,177 - Someone new is joining? - A latecomer. 1679 01:17:19,847 --> 01:17:21,687 - Someone new is joining? - There's someone new? 1680 01:17:22,917 --> 01:17:24,287 The book. 1681 01:17:24,347 --> 01:17:25,587 I'll go use it. 1682 01:17:30,857 --> 01:17:33,297 (He opens the gift box again.) 1683 01:17:34,997 --> 01:17:38,297 (There's another piece of information.) 1684 01:17:39,137 --> 01:17:43,766 (A picture of a woman's back view) 1685 01:17:43,767 --> 01:17:45,476 (There's a new woman resident. If you want to ask her out...) 1686 01:17:45,477 --> 01:17:47,136 (on a date, write a letter on the back of the picture...) 1687 01:17:47,137 --> 01:17:48,506 (and put it in the postbox in front of the door.) 1688 01:17:48,507 --> 01:17:50,577 In the gift box... 1689 01:17:50,677 --> 01:17:53,076 is the information about the new woman resident, 1690 01:17:53,077 --> 01:17:54,117 only known to men. 1691 01:17:54,987 --> 01:17:58,116 - I see. - The daughters don't know about it. 1692 01:17:58,117 --> 01:18:00,286 - This is why he was so relaxed. - Then was Hee Dong... 1693 01:18:00,287 --> 01:18:01,886 waiting for this on purpose? 1694 01:18:01,887 --> 01:18:03,186 He could've been. 1695 01:18:03,187 --> 01:18:04,926 He has something to fall back on. 1696 01:18:04,927 --> 01:18:06,256 I guess so. 1697 01:18:06,257 --> 01:18:08,696 He's not the type to think that far. 1698 01:18:08,697 --> 01:18:09,726 Is he not? 1699 01:18:09,727 --> 01:18:11,296 He doesn't think that far. 1700 01:18:11,297 --> 01:18:12,836 - Is that a picture? - It's a picture. 1701 01:18:12,837 --> 01:18:14,266 - It's her picture. - Her picture? 1702 01:18:14,267 --> 01:18:16,007 - Really? - Yes. 1703 01:18:16,137 --> 01:18:17,836 - She has long hair. - She has long hair. 1704 01:18:17,837 --> 01:18:20,007 She appears to be a strong female latecomer. 1705 01:18:20,407 --> 01:18:21,747 I think she draws. 1706 01:18:21,977 --> 01:18:23,576 (Making the parents with daughters nervous) 1707 01:18:23,577 --> 01:18:24,877 Maybe she majors in arts. 1708 01:18:26,847 --> 01:18:31,787 (All four sons received her picture.) 1709 01:18:33,117 --> 01:18:34,556 (Did you consider the new resident...) 1710 01:18:34,557 --> 01:18:36,426 (when you requested a date?) 1711 01:18:36,427 --> 01:18:38,157 I wasn't torn. 1712 01:18:38,697 --> 01:18:42,497 I was interested in Yu Bin the most. 1713 01:18:43,497 --> 01:18:44,736 - Cool. - Cool. 1714 01:18:44,737 --> 01:18:45,797 He's certain. 1715 01:18:48,737 --> 01:18:50,167 When I saw it, 1716 01:18:50,367 --> 01:18:54,546 all I thought about was asking Si Woo to go on a date. 1717 01:18:54,547 --> 01:18:56,607 It didn't really impress me. 1718 01:18:57,747 --> 01:19:00,617 Men are firm. 1719 01:19:01,287 --> 01:19:02,916 First of all, 1720 01:19:02,917 --> 01:19:06,117 I don't tend to step forward. 1721 01:19:06,387 --> 01:19:10,426 I'm not certain about whom to choose yet. 1722 01:19:10,427 --> 01:19:14,227 When I saw the new resident's picture, 1723 01:19:14,527 --> 01:19:16,696 I thought she'd be okay. 1724 01:19:16,697 --> 01:19:18,096 (She'd be okay.) 1725 01:19:18,097 --> 01:19:21,437 Since I'm new, and so is she, 1726 01:19:21,637 --> 01:19:24,307 I thought we might get along. 1727 01:19:24,577 --> 01:19:27,177 - Now it makes sense. - Right. 1728 01:19:28,907 --> 01:19:31,577 (Requesting a date to the new woman) 1729 01:19:32,577 --> 01:19:36,587 (Writing his greeting carefully) 1730 01:19:38,217 --> 01:19:41,757 (How did Hee Dong greet her?) 1731 01:19:49,827 --> 01:19:55,337 (One is bothered.) 1732 01:19:56,137 --> 01:20:00,077 (While the other is excited.) 1733 01:20:07,317 --> 01:20:12,987 (Excited to send the postcard) 1734 01:20:14,317 --> 01:20:16,486 (What is the new woman like?) 1735 01:20:16,487 --> 01:20:18,227 Si Woo expects... 1736 01:20:18,427 --> 01:20:20,697 Hee Dong to be left alone. 1737 01:20:20,827 --> 01:20:22,396 - She's not expecting him... - Right. 1738 01:20:22,397 --> 01:20:23,796 - to see the new resident. - Right. 1739 01:20:23,797 --> 01:20:25,767 - Women don't know about her. - No. 1740 01:20:26,567 --> 01:20:27,897 Things are getting odd. 1741 01:20:28,437 --> 01:20:30,036 What if the new resident... 1742 01:20:30,037 --> 01:20:31,606 gets along with Hee Dong? 1743 01:20:31,607 --> 01:20:34,436 - Then Si Woo will feel betrayed. - Then... 1744 01:20:34,437 --> 01:20:36,546 - This is getting... - She'll be annoyed. 1745 01:20:36,547 --> 01:20:38,847 This is getting dangerous. 1746 01:20:40,947 --> 01:20:45,157 (Meanwhile, the new resident...) 1747 01:20:46,587 --> 01:20:50,727 (received Hee Dong's postcard.) 1748 01:20:52,657 --> 01:20:54,696 (Hello. Let's hang out together today.) 1749 01:20:54,697 --> 01:20:55,926 - "Hello." - "Let's hang out together today." 1750 01:20:55,927 --> 01:20:57,196 "Let's hang out together today." 1751 01:20:57,197 --> 01:20:58,996 (Hello. Let's hang out together today.) 1752 01:20:58,997 --> 01:21:00,997 Let me see. 1753 01:21:03,407 --> 01:21:04,466 Let me see. 1754 01:21:04,467 --> 01:21:07,177 (Even her lips are already so pretty.) 1755 01:21:07,437 --> 01:21:10,047 (Exclaiming) 1756 01:21:11,477 --> 01:21:13,777 She's pretty. 1757 01:21:14,517 --> 01:21:16,187 She's pretty. 1758 01:21:17,217 --> 01:21:19,417 (A few hours later) 1759 01:21:20,057 --> 01:21:23,427 (Hee Dong waits for the new resident.) 1760 01:21:39,237 --> 01:21:41,606 (The new resident...) 1761 01:21:41,607 --> 01:21:45,947 (who excites Hee Dong) 1762 01:21:55,487 --> 01:21:57,657 - Hello. - Hello. 1763 01:21:58,497 --> 01:22:00,527 - Hello. - Hello. 1764 01:22:02,467 --> 01:22:04,327 - Have a seat. - Yes. Hi. 1765 01:22:10,637 --> 01:22:12,007 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1766 01:22:14,507 --> 01:22:15,577 Nice to meet you. 1767 01:22:16,577 --> 01:22:18,747 (Nice to meet you.) 1768 01:22:20,317 --> 01:22:21,347 Nice to meet you. 1769 01:22:21,747 --> 01:22:23,817 My heart suddenly pounded. 1770 01:22:25,257 --> 01:22:26,616 It was a good idea... 1771 01:22:26,617 --> 01:22:28,786 to request the new resident a date. 1772 01:22:28,787 --> 01:22:29,987 (It was a good idea.) 1773 01:22:30,557 --> 01:22:31,826 I liked her so much. 1774 01:22:31,827 --> 01:22:37,067 (Who is the woman that got Hee Dong excited?) 1775 01:22:37,497 --> 01:22:39,067 (Finally, the first date) 1776 01:22:39,467 --> 01:22:40,996 (From the fire show...) 1777 01:22:40,997 --> 01:22:43,307 (to a fall) 1778 01:22:43,767 --> 01:22:46,877 (The parents are frustrated by their awful dates.) 1779 01:22:47,107 --> 01:22:48,947 I thought she was cute for trying hard. 1780 01:22:49,307 --> 01:22:51,077 (If I ask you to do something,) 1781 01:22:51,177 --> 01:22:52,477 (would you do it?) 1782 01:22:52,677 --> 01:22:54,377 (If you ask, I'll have to do it.) 1783 01:22:55,317 --> 01:22:56,317 (Do you want me to do it?) 1784 01:22:57,447 --> 01:23:00,087 (The unfaltering expression brings them close.) 1785 01:23:00,517 --> 01:23:02,827 (What are they doing?) 1786 01:23:02,987 --> 01:23:05,997 I like Hee Dong the most. 1787 01:23:06,297 --> 01:23:08,567 (The atmosphere changed after one day.) 1788 01:23:08,667 --> 01:23:10,367 It was so hard... 1789 01:23:10,597 --> 01:23:12,067 to see them together. 1790 01:23:12,844 --> 01:23:14,844 Dramaday.me 127859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.