Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,243 --> 00:00:10,778
- Andi!
- Andi!
2
00:00:10,878 --> 00:00:12,079
Where’s my daughter?
3
00:00:12,212 --> 00:00:14,681
- No, no, no, no, no, no, no!
- We need to call 911!
4
00:00:14,781 --> 00:00:16,549
Previously on Sistas.
5
00:00:16,650 --> 00:00:18,952
Who would want to blow
up your car in the first place?
6
00:00:19,219 --> 00:00:21,888
That’s a really good question,
7
00:00:22,589 --> 00:00:23,890
Paige, where’s Sabrina?
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,894
Vanguard Hospital.
She might not make it, Maurice.
9
00:00:27,027 --> 00:00:28,562
Cheyenne, where are you going
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,564
to be staying while
you’re here in Atlanta?
11
00:00:30,664 --> 00:00:33,033
With her sister.
12
00:00:33,567 --> 00:00:36,636
- Is she that bad?
- She’s in a coma.
13
00:00:36,637 --> 00:00:38,072
- What?
- Yeah.
14
00:00:40,340 --> 00:00:41,508
What is that? What’s goin’ on?
What’s a Code Blue?
15
00:00:41,608 --> 00:00:42,808
It means a patient’s
16
00:00:42,809 --> 00:00:45,278
experiencing cardiac
or respiratory arrest.
17
00:00:45,379 --> 00:00:47,414
- Oh, my God.
- Yeah, but...
18
00:00:48,215 --> 00:00:50,517
it doesn’t mean
that it’s Sabrina.
19
00:00:50,851 --> 00:00:52,353
That’s true.
We don’t know that it’s her.
20
00:00:52,452 --> 00:00:54,788
There’s several patients in ICU.
21
00:00:56,990 --> 00:01:00,760
- Where is she?! Where’s Sabrina?
- Hey, man she’s in...
22
00:01:01,061 --> 00:01:02,563
She’s in intensive care
right now.
23
00:01:02,663 --> 00:01:03,998
We’re waiting for somebody
to come down here
24
00:01:04,097 --> 00:01:06,166
and tell us
exactly what’s going on.
25
00:01:06,266 --> 00:01:07,501
Bro,
that don’t make no damn sense.
26
00:01:07,601 --> 00:01:09,670
I just saw her this morning
and now this?!
27
00:01:09,770 --> 00:01:12,806
- We have to call Karen.
- No, no, no.
28
00:01:13,473 --> 00:01:15,709
We don’t need
to worry her until...
29
00:01:15,943 --> 00:01:19,180
- Until we know it’s her.
- So what do we know?
30
00:01:19,846 --> 00:01:22,048
We just know
that it’s really bad.
31
00:01:22,149 --> 00:01:24,151
I have some patients that I
have to check on right now,
32
00:01:24,251 --> 00:01:26,787
but I can find out about
your friend as soon as I’m done.
33
00:01:26,887 --> 00:01:29,623
- Would you?
- Of course. What’s her name?
34
00:01:29,723 --> 00:01:31,692
- Sabrina Hollins.
- All right.
35
00:01:31,825 --> 00:01:34,227
You met her when
we were here with Karen.
36
00:01:34,328 --> 00:01:35,561
That’s right. Okay.
37
00:01:35,562 --> 00:01:37,798
Well, um, I’ll be back
as soon as I’m done.
38
00:01:37,898 --> 00:01:39,233
Thanks, doc.
39
00:01:39,366 --> 00:01:42,502
- First Karen. Now Sabrina--
- She’s a fighter, Andi.
40
00:01:43,170 --> 00:01:45,939
Let’s just keep the faith
that she’ll get through this.
41
00:01:47,507 --> 00:01:48,775
Fatima’s right, yo.
42
00:01:48,875 --> 00:01:52,045
Sabrina was more
than just my manager.
43
00:01:53,447 --> 00:01:55,616
She was my closest friend.
44
00:01:57,517 --> 00:02:00,220
She always had my back,
no matter what.
45
00:02:01,088 --> 00:02:04,458
She was... is...
46
00:02:05,258 --> 00:02:08,528
She’s our rock.
47
00:02:08,862 --> 00:02:10,864
She had the biggest heart.
48
00:02:11,598 --> 00:02:13,066
She really did.
49
00:02:14,034 --> 00:02:15,869
I love her so much.
50
00:02:17,638 --> 00:02:20,274
And I don’t even know
if I’ve ever told her that.
51
00:02:21,975 --> 00:02:25,679
- Sure you did.
- I don’t know. I don’t know.
52
00:02:25,779 --> 00:02:28,582
At least you didn’t hang up
in her face.
53
00:02:30,017 --> 00:02:32,086
I can’t believe I did that.
54
00:02:33,453 --> 00:02:34,554
Come on, man.
55
00:02:34,688 --> 00:02:36,456
I can’t believe I did that.
56
00:02:36,723 --> 00:02:39,492
You gotta chill, Danni! Come on.
57
00:02:40,027 --> 00:02:41,795
Zac’s right, Danni.
58
00:02:41,895 --> 00:02:44,264
You have to let that way
of thinking go.
59
00:02:44,598 --> 00:02:45,999
Man, she has to be okay.
60
00:02:46,099 --> 00:02:49,235
We already lost so much damn
time because of my foolishness.
61
00:02:50,070 --> 00:02:52,139
I got to get a chance
to make things right.
62
00:02:52,606 --> 00:02:54,541
I hear you, man.
63
00:03:04,518 --> 00:03:08,789
- What? I’m sorry, okay?
- Nothing.
64
00:03:08,922 --> 00:03:10,123
- I-- up.
- Danni.
65
00:03:10,257 --> 00:03:11,225
I don’t want to talk about this;
66
00:03:11,324 --> 00:03:13,593
not here, probably not ever,
all right?
67
00:03:13,694 --> 00:03:16,363
Look, I’m here because,
as a group, we love Sabrina.
68
00:03:16,463 --> 00:03:19,166
But this? Me and you?
Oh, it’s over.
69
00:03:19,266 --> 00:03:20,901
Yo, yo, you gonna have
to chill on that.
70
00:03:21,001 --> 00:03:22,336
Real talk, bro.
71
00:03:22,469 --> 00:03:25,038
- Okay, Zac. Zac, okay.
- Like, now is not the time.
72
00:03:26,239 --> 00:03:27,707
Really, Tony?
73
00:03:30,577 --> 00:03:31,645
What, you standing up?
74
00:03:31,778 --> 00:03:33,146
Look, y’all don’t
understand what’s going on.
75
00:03:33,246 --> 00:03:34,681
What is there to understand?
76
00:03:35,015 --> 00:03:36,283
I got this, Zac.
77
00:03:36,717 --> 00:03:39,286
We may not understand, Tony,
but what I do understand
78
00:03:39,419 --> 00:03:41,821
is Sabrina is back there
fighting for her life.
79
00:03:41,922 --> 00:03:43,189
And Danni needs your support
80
00:03:43,190 --> 00:03:45,292
and not your wrath for whatever
it is she did.
81
00:03:45,392 --> 00:03:48,395
Look, I’m here, ain’t I?
82
00:03:48,495 --> 00:03:50,297
Yeah, but you’re
being an asshole.
83
00:03:50,397 --> 00:03:54,701
- Facts.
- No, Andi. Just let it go.
84
00:03:56,636 --> 00:03:58,538
- You good?
- Yes.
85
00:03:58,638 --> 00:04:00,807
Are you here for the patient,
Sabrina Hollins?
86
00:04:00,907 --> 00:04:03,976
- Yes. Yes. How is she?
- Are you Daniella King?
87
00:04:03,977 --> 00:04:05,278
No. I am.
88
00:04:05,378 --> 00:04:07,981
Well, Miss Hollins has you down
as her next of kin.
89
00:04:08,615 --> 00:04:10,584
- She does?
- Yes.
90
00:04:10,684 --> 00:04:11,985
So is it okay with you
91
00:04:12,085 --> 00:04:13,520
to share her condition
with everyone here?
92
00:04:13,653 --> 00:04:15,555
- Yes, please.
- How is she?
93
00:04:22,095 --> 00:04:23,997
♪ My girls hold me down ♪
94
00:04:24,097 --> 00:04:26,199
♪ When them boys mess around ♪
95
00:04:26,299 --> 00:04:28,902
♪ When my love life
is a headache ♪
96
00:04:29,002 --> 00:04:31,470
♪ We going out tonight ♪
97
00:04:31,471 --> 00:04:33,907
♪ ’Cause I’m looking for love ♪
98
00:04:37,944 --> 00:04:39,746
Miss Hollins suffered some very
traumatic injuries
99
00:04:39,846 --> 00:04:40,946
in the accident.
100
00:04:40,947 --> 00:04:43,716
She has a fractured left femur
and humerus
101
00:04:43,817 --> 00:04:46,620
and lower rib fracture
that caused a lung collapse
102
00:04:46,720 --> 00:04:47,920
and internal bleeding.
103
00:04:47,921 --> 00:04:50,290
And she also has swelling
of the brain caused
104
00:04:50,423 --> 00:04:52,592
by blunt force trauma,
and as a result,
105
00:04:52,692 --> 00:04:54,327
Miss Hollins is in a coma.
106
00:04:55,762 --> 00:04:58,297
But we do have brain activity.
107
00:04:58,298 --> 00:05:01,701
- Okay, well, that’s good, right?
- What’s her prognosis?
108
00:05:01,835 --> 00:05:04,004
As of right now, we’ll
need to take it day by day.
109
00:05:04,137 --> 00:05:07,173
If she survives the night,
she stands a chance at recovery.
110
00:05:09,075 --> 00:05:11,044
But if she does
wake up from a coma,
111
00:05:11,178 --> 00:05:14,148
she will likely require
extensive rehabilitation.
112
00:05:14,247 --> 00:05:15,348
She was revived on the scene
113
00:05:15,482 --> 00:05:17,149
and then twice here
at the hospital.
114
00:05:17,150 --> 00:05:19,219
And we simply don’t know if her
115
00:05:19,319 --> 00:05:21,321
brain suffered any
long-term damage.
116
00:05:21,454 --> 00:05:23,323
Okay.
So when can we see her, doc?
117
00:05:23,456 --> 00:05:26,292
Not tonight, I’m afraid.
We just got her stabilized.
118
00:05:26,426 --> 00:05:28,228
But the nursing staff
is changing shifts,
119
00:05:28,328 --> 00:05:30,197
- and they’ll be giving a report.
- Okay.
120
00:05:30,297 --> 00:05:33,967
- Thank you, Doctor...
- Samuels. Stephen Samuels.
121
00:05:34,067 --> 00:05:35,569
Thank you, Doctor Samuels.
122
00:05:36,002 --> 00:05:38,070
I wish that I had better news,
123
00:05:38,071 --> 00:05:42,008
but I can say this young lady
seems to be a fighter.
124
00:05:43,743 --> 00:05:45,011
She is.
125
00:05:45,478 --> 00:05:47,513
And you might want
to reach out to her family
126
00:05:47,514 --> 00:05:50,350
to let them know in case they
want to see her.
127
00:05:51,651 --> 00:05:54,854
Sabrina was raised by her
grandmother, and she’s dead.
128
00:05:56,022 --> 00:05:57,690
We are her family.
129
00:05:58,358 --> 00:06:01,828
Well, I suggest you all go home
and conserve your energy.
130
00:06:01,928 --> 00:06:05,231
If anything changes, the staff
knows to contact Miss King.
131
00:06:06,600 --> 00:06:08,067
- Thank you.
- Of course.
132
00:06:14,241 --> 00:06:16,208
- Thank you. So, uh...
- Of course.
133
00:06:16,209 --> 00:06:17,677
How is she looking?
134
00:06:18,845 --> 00:06:20,246
Not good.
135
00:06:22,949 --> 00:06:24,384
Damn.
136
00:06:32,559 --> 00:06:36,063
Cheyenne, what are you doing?
137
00:06:36,162 --> 00:06:37,697
Just going
through Andi’s closet.
138
00:06:37,831 --> 00:06:40,767
Your sister will be furious
if she knows you’re going
139
00:06:40,867 --> 00:06:41,968
through her things.
140
00:06:42,369 --> 00:06:44,571
What she doesn’t know
won’t hurt her.
141
00:06:44,704 --> 00:06:49,175
She’ll know; Andi is meticulous
about her stuff.
142
00:06:49,276 --> 00:06:51,078
Well, it’s time
she learned how to share.
143
00:06:51,378 --> 00:06:54,381
Straighten her stuff
back up before she gets home.
144
00:06:54,481 --> 00:06:56,316
Otherwise, she will never
145
00:06:56,449 --> 00:06:59,953
let you stay here if you
keep invading her privacy.
146
00:07:00,086 --> 00:07:02,488
- Yes, ma’am.
- Now, Cheyenne!
147
00:07:08,995 --> 00:07:12,332
What’s mine is mine
and what’s hers is mine.
148
00:07:18,571 --> 00:07:20,640
I guess we ought
to go home, y’all.
149
00:07:21,608 --> 00:07:23,643
Yeah. Maurice is right.
150
00:07:23,743 --> 00:07:25,878
There’s nothing
we can do right now.
151
00:07:26,880 --> 00:07:28,548
I think I’ma stick around
for a little bit.
152
00:07:29,382 --> 00:07:31,317
They’re not gonna
let you see her, man.
153
00:07:32,285 --> 00:07:34,587
Visiting hours are strictly
enforced in the ICU,
154
00:07:34,688 --> 00:07:37,424
unfortunately,
especially with new patients.
155
00:07:37,824 --> 00:07:39,492
Yeah, I get that, doc.
156
00:07:40,093 --> 00:07:41,761
I just wanna stay close to her.
157
00:07:42,062 --> 00:07:44,865
- Babe, we gotta go.
- Yeah.
158
00:07:44,998 --> 00:07:49,301
Um, can you guys please keep us
updated if anything changes?
159
00:07:49,302 --> 00:07:52,504
- Yeah. Thank you, Fatima.
- Of course.
160
00:07:52,505 --> 00:07:56,709
Look, Sabrina’s my friend, too.
I know we all care about her.
161
00:07:56,710 --> 00:07:57,844
Yeah.
162
00:07:58,345 --> 00:08:02,983
Yeah. Hang in there, bro.
All of y’all.
163
00:08:03,817 --> 00:08:06,385
- All right?
- Yeah, all right. Bye.
164
00:08:06,386 --> 00:08:10,357
- Bye, guys.
- It’s been a long, crazy day.
165
00:08:11,825 --> 00:08:13,427
I just want to lay in my bed
166
00:08:13,526 --> 00:08:16,662
and pretend that this was
a bad dream.
167
00:08:18,431 --> 00:08:20,199
It is a bad dream.
168
00:08:21,468 --> 00:08:23,303
The kind you can’t wake up from.
169
00:08:23,403 --> 00:08:25,672
No matter how many times
you pinch yourself.
170
00:08:28,108 --> 00:08:29,576
Well...
171
00:08:30,010 --> 00:08:32,012
I guess I’ll see y’all later.
172
00:08:35,315 --> 00:08:37,517
Definitely will keep you
in the loop.
173
00:08:37,617 --> 00:08:39,719
Thanks for telling me
in the first place.
174
00:08:39,819 --> 00:08:41,187
Of course.
175
00:08:43,823 --> 00:08:49,028
Hey... You’re a good friend.
176
00:08:50,663 --> 00:08:52,465
Sabrina knows you love her.
177
00:08:53,366 --> 00:08:59,072
Thank you... I really hope so.
178
00:09:11,584 --> 00:09:13,052
Ready to go?
179
00:09:16,289 --> 00:09:17,924
We did ride together, huh?
180
00:09:18,892 --> 00:09:22,662
Come on,
I’ll drop you off at home.
181
00:09:23,563 --> 00:09:24,664
Thank you.
182
00:09:36,743 --> 00:09:37,943
Just call me, all right?
183
00:09:45,685 --> 00:09:47,921
I guess I’ma go ahead
and find some coffee.
184
00:09:48,054 --> 00:09:49,589
Yeah, and I’m gonna go home.
185
00:09:50,023 --> 00:09:51,992
- Andi--
- I need to go.
186
00:09:52,092 --> 00:09:53,060
Can we talk?
187
00:09:56,362 --> 00:09:57,797
We are talking.
188
00:09:59,399 --> 00:10:01,902
- I want to explain--
- You know what?
189
00:10:02,001 --> 00:10:05,004
This is all too much, and I
really don’t have time for it.
190
00:10:05,105 --> 00:10:07,941
I understand that,
but just please hear me out.
191
00:10:08,475 --> 00:10:11,611
- You lied to me.
- I never lied to you.
192
00:10:12,512 --> 00:10:17,083
We call that lying by omission.
You covered for Doctor Cruise!
193
00:10:17,750 --> 00:10:20,486
What about being
innocent until proven guilty?
194
00:10:20,854 --> 00:10:22,654
Again, I don’t have
time for this.
195
00:10:22,655 --> 00:10:26,092
Thank you so much for comforting
me in my moment of weakness.
196
00:10:26,192 --> 00:10:27,593
It’ll never happen again.
197
00:10:27,694 --> 00:10:28,827
- Andi--
- No.
198
00:10:28,828 --> 00:10:31,264
- Never again. I mean it.
- Just--
199
00:10:31,397 --> 00:10:33,332
Goodbye, Reginald.
200
00:10:33,733 --> 00:10:34,967
You’re goin’?
201
00:10:34,968 --> 00:10:37,170
Yeah, it’s a little too
crowded in here.
202
00:10:38,371 --> 00:10:39,806
All right. Bye.
203
00:11:05,431 --> 00:11:09,668
Please remind me never to have
another last minute cookout.
204
00:11:09,669 --> 00:11:11,704
This one was an epic fail.
205
00:11:11,971 --> 00:11:16,476
- No, it wasn’t.
- Yes, it was.
206
00:11:19,279 --> 00:11:21,515
First Andi’s car blowing up...
207
00:11:21,915 --> 00:11:23,850
along with the message
that came from Cruise.
208
00:11:23,950 --> 00:11:26,052
And now Sabrina’s accident?
209
00:11:27,921 --> 00:11:29,790
At least the food was good.
210
00:11:30,423 --> 00:11:33,225
Yeah, it was, babe,
but I am tired.
211
00:11:33,226 --> 00:11:35,929
You stayed out too late
last night at Karen’s party.
212
00:11:36,029 --> 00:11:38,198
I kind of hope they
hold off on telling her.
213
00:11:38,698 --> 00:11:41,701
They won’t. Trust me.
I know the sister circle.
214
00:11:42,335 --> 00:11:45,104
Zac, there’s nothing Karen
can do from Washington.
215
00:11:45,205 --> 00:11:47,039
Besides, she shouldn’t be
coming back here just
216
00:11:47,040 --> 00:11:49,476
to sit in a waiting room
expecting the worst.
217
00:11:49,576 --> 00:11:50,911
I know.
218
00:11:51,211 --> 00:11:52,879
I just hope Sabrina
get through this.
219
00:11:52,979 --> 00:11:56,382
- Yeah, me too.
- You all right?
220
00:11:56,950 --> 00:11:59,853
I will be. Just...
221
00:12:12,765 --> 00:12:14,166
You coming in?
222
00:12:14,267 --> 00:12:17,403
No; I just wanted to see you
to your door.
223
00:12:17,503 --> 00:12:19,839
You know, given the threat
from earlier and everything.
224
00:12:19,939 --> 00:12:23,209
Oh, yeah. Um... Thanks.
225
00:12:23,543 --> 00:12:26,713
Look, I really am sorry what
happened to Sabrina, you know?
226
00:12:26,846 --> 00:12:29,215
I know you two are close, so.
227
00:12:29,716 --> 00:12:31,484
Thanks for driving me.
228
00:12:32,285 --> 00:12:33,518
Yeah. Of course.
229
00:12:33,519 --> 00:12:35,388
You know, I saw how upset you
was during the phone call,
230
00:12:35,488 --> 00:12:38,558
so, you know, I wouldn’t let you
drive like that.
231
00:12:40,260 --> 00:12:41,695
You didn’t have to do it
232
00:12:41,794 --> 00:12:44,063
given everything
I put you through.
233
00:12:45,064 --> 00:12:47,900
Well, you know, I’m not
a total dick, Danni, so...
234
00:12:49,936 --> 00:12:53,573
- I know. I just wish you would--
- Excuse me.
235
00:13:02,081 --> 00:13:04,417
I gotta go. So, um...
236
00:13:06,085 --> 00:13:07,420
Lock the door.
237
00:13:10,123 --> 00:13:11,490
Good night.
238
00:13:39,452 --> 00:13:40,954
Here, try this.
239
00:13:43,022 --> 00:13:44,457
What is this?
240
00:13:45,124 --> 00:13:47,960
Just a little special tea
of mine to help you relax.
241
00:13:48,061 --> 00:13:53,099
Mm... Special tea.
I saw Get Out . What’s in it?
242
00:13:53,700 --> 00:13:58,805
Chamomile, honey, cinnamon...
and all the good stuff.
243
00:13:59,272 --> 00:14:00,472
Mm.
244
00:14:00,473 --> 00:14:04,177
I didn’t hear you say bourbon
or whiskey; that’s odd.
245
00:14:04,277 --> 00:14:06,012
It’s ’cause you
drank it all, babe.
246
00:14:06,145 --> 00:14:07,513
Anyway, hot toddies
when you’re sick.
247
00:14:07,613 --> 00:14:09,682
This is to help
you calm your nerves.
248
00:14:10,083 --> 00:14:12,018
Well,
wine does the job the same.
249
00:14:12,151 --> 00:14:13,386
Just drink it.
250
00:14:16,656 --> 00:14:19,292
- It’s good.
- Mm. I told you.
251
00:14:19,826 --> 00:14:23,063
You done?
252
00:14:23,196 --> 00:14:24,496
Yeah, I just can’t eat
253
00:14:24,497 --> 00:14:27,767
or think or drink or do anything
with everything on my mind.
254
00:14:28,134 --> 00:14:30,536
I know, baby. I’m here for you.
255
00:14:31,404 --> 00:14:34,173
That means more
than you ever could imagine.
256
00:14:34,540 --> 00:14:35,808
You know what?
257
00:14:36,075 --> 00:14:39,511
How about I run you
a nice hot bubble bath,
258
00:14:39,512 --> 00:14:41,881
and I put some lavender
essential oil in there
259
00:14:41,981 --> 00:14:43,249
to help you relax.
260
00:14:43,516 --> 00:14:45,284
You are too good to me.
261
00:15:06,572 --> 00:15:08,174
Damn, baby.
262
00:15:17,517 --> 00:15:19,352
How did this happen?
263
00:15:33,533 --> 00:15:35,035
Mom?!
264
00:15:36,002 --> 00:15:37,470
Did I scare you?
265
00:15:40,573 --> 00:15:42,175
It’s fine. I just...
266
00:15:42,575 --> 00:15:44,911
I was deep in thought. I, uh...
267
00:15:45,511 --> 00:15:48,614
- I forgot you were here.
- What’s the matter?
268
00:15:48,881 --> 00:15:50,683
You ran out of here like Flo-Jo
269
00:15:50,783 --> 00:15:53,619
and you wouldn’t answer
your cell when I called you.
270
00:15:54,153 --> 00:15:57,123
I had my phone
on silent at the hospital.
271
00:15:57,223 --> 00:15:58,424
I’m sorry.
272
00:15:58,724 --> 00:16:00,292
Why were you at the hospital?
273
00:16:00,393 --> 00:16:04,130
You told me you weren’t hurt
when that car blew you back.
274
00:16:05,898 --> 00:16:09,702
- I was there for Sabrina.
- What about Sabrina?
275
00:16:13,940 --> 00:16:15,442
Mm-hmm...
276
00:16:16,909 --> 00:16:19,612
Is that why she
wasn’t at the cookout?
277
00:16:19,846 --> 00:16:22,481
Well, lucky for her,
she wasn’t there.
278
00:16:22,482 --> 00:16:23,717
Mom...
279
00:16:25,418 --> 00:16:27,720
She was in a bad car accident.
280
00:16:36,796 --> 00:16:39,932
How bad is she? Is she okay?
281
00:16:40,032 --> 00:16:41,467
No.
282
00:16:42,101 --> 00:16:43,636
How bad?
283
00:16:45,638 --> 00:16:47,807
Mommy, she’s in a coma.
284
00:16:49,041 --> 00:16:51,510
- And if she makes it--
- If ?!
285
00:16:54,647 --> 00:16:56,616
If she makes it,
286
00:16:57,216 --> 00:17:00,720
she’s gonna need a lot
of physical rehabilitation.
287
00:17:02,421 --> 00:17:03,822
Oh, my!
288
00:17:04,590 --> 00:17:06,725
The doctors wouldn’t let
us see her.
289
00:17:07,260 --> 00:17:09,729
But they said the next
few hours are critical.
290
00:17:13,332 --> 00:17:15,835
They don’t know
if she’s gonna wake up.
291
00:17:16,102 --> 00:17:17,870
I know how much
she means to you,
292
00:17:17,970 --> 00:17:19,839
all of your college sisters.
293
00:17:19,939 --> 00:17:23,476
But you have to stay
strong and keep the faith.
294
00:17:23,576 --> 00:17:27,313
Mommy, I’m trying.
But this is too much.
295
00:17:27,647 --> 00:17:30,248
Karen left, and now Sabrina.
296
00:17:30,249 --> 00:17:31,550
No. That’s...
297
00:17:31,551 --> 00:17:35,955
Andi, that’s different.
Karen is just a flight away.
298
00:17:36,322 --> 00:17:39,358
And she deserves her chance
at happiness.
299
00:17:39,825 --> 00:17:44,330
And if she feels that she
can find that away from Atlanta,
300
00:17:44,463 --> 00:17:46,065
then good for her.
301
00:17:47,099 --> 00:17:48,334
I mean, y’all couldn’t...
302
00:17:48,434 --> 00:17:51,237
Y’all couldn’t stay
attached at the hip forever.
303
00:17:53,506 --> 00:17:55,008
Mom, I know that.
304
00:17:55,107 --> 00:17:57,543
Then don’t begrudge her
happiness.
305
00:17:58,444 --> 00:18:00,079
I’m not.
306
00:18:02,515 --> 00:18:07,720
Deep down inside, I think you
a little envious of Karen.
307
00:18:07,853 --> 00:18:09,655
Are you joking right now?
308
00:18:10,056 --> 00:18:12,559
I’m not envious
of my best friend!
309
00:18:12,658 --> 00:18:13,893
I think deep down,
310
00:18:14,026 --> 00:18:17,029
you want your Denzel
and a couple of kids, too.
311
00:18:22,468 --> 00:18:26,973
Here we go again...
The same conversation.
312
00:18:27,340 --> 00:18:30,376
- I’m just sayin’.
- Mom...
313
00:18:30,476 --> 00:18:32,044
Don’t just say.
314
00:18:32,578 --> 00:18:35,514
If my perfect person comes,
so be it.
315
00:18:35,615 --> 00:18:39,085
And having kids is a whole
different conversation entirely.
316
00:18:39,752 --> 00:18:41,721
I think that you would find some
317
00:18:41,821 --> 00:18:44,223
comfort if we went
down to the church...
318
00:18:44,624 --> 00:18:48,493
- ...to pray for Sabrina.
- You know what I think, Mom?
319
00:18:48,494 --> 00:18:52,231
I would find comfort
at the bottom of a big bottle
320
00:18:52,331 --> 00:18:58,470
of wine and laying on this couch
by myself in my home,
321
00:18:58,571 --> 00:19:02,608
because I am exhausted
mentally and physically.
322
00:19:04,076 --> 00:19:05,644
Thank you.
323
00:19:08,614 --> 00:19:10,249
This house is a mess!
324
00:19:10,616 --> 00:19:13,119
You want to bring Cheyenne
in my house?
325
00:19:16,489 --> 00:19:18,891
- Wait, wait, wait.
- What’s wrong?
326
00:19:18,991 --> 00:19:22,962
I had a bottle of Opal Brut,
and I’m not seeing it.
327
00:19:23,829 --> 00:19:26,065
- I don’t know.
- No.
328
00:19:26,165 --> 00:19:29,134
I had a bottle
for a time just like this,
329
00:19:29,135 --> 00:19:31,037
a special occasion or...
330
00:19:32,571 --> 00:19:34,940
this very moment, actually.
331
00:19:35,508 --> 00:19:41,748
I haven’t seen it.
332
00:19:43,949 --> 00:19:45,417
You haven’t seen it?
333
00:19:46,118 --> 00:19:50,989
- I didn’t drink it.
- Cheyenne !
334
00:19:57,329 --> 00:19:59,164
This is some bullshit!
335
00:20:11,277 --> 00:20:14,080
- Yo, yo.
- Hey.
336
00:20:15,548 --> 00:20:17,583
I was wondering
if you made it back.
337
00:20:17,683 --> 00:20:18,751
Yeah.
338
00:20:18,884 --> 00:20:20,986
Man, I just have to make sure
I close up, that’s all.
339
00:20:21,220 --> 00:20:22,755
How you doing, man?
340
00:20:23,489 --> 00:20:25,424
Honestly, man,
I’m still in shock.
341
00:20:25,758 --> 00:20:27,760
You know,
I got a look at her in ICU
342
00:20:27,893 --> 00:20:30,429
and that shit
is worse than I imagined.
343
00:20:30,563 --> 00:20:31,864
Wait. It’s worse?
344
00:20:32,198 --> 00:20:33,633
And I couldn’t
even recognize her
345
00:20:33,733 --> 00:20:36,569
with all the tubes and bandages.
346
00:20:39,405 --> 00:20:42,441
Damn, man. Hang in there, bro.
347
00:20:42,575 --> 00:20:44,610
Yo, man, I was just
with her this morning.
348
00:20:44,744 --> 00:20:46,613
You know, I made sure she
got home safe from the club.
349
00:20:46,746 --> 00:20:48,848
I even stayed the night
on the couch all night.
350
00:20:48,948 --> 00:20:51,117
I know she appreciated that.
351
00:20:51,550 --> 00:20:52,885
She was so drunk,
352
00:20:52,985 --> 00:20:54,954
she didn’t even remember me
taking her back from the club.
353
00:20:55,054 --> 00:21:00,226
Oh, so they all apparently got
drunk and a bit out of control.
354
00:21:02,461 --> 00:21:04,028
You still mad at your girl, huh?
355
00:21:04,029 --> 00:21:05,130
Hell yeah, man.
356
00:21:05,231 --> 00:21:06,632
We were going through
what we were going through,
357
00:21:06,732 --> 00:21:07,833
but they didn’t give
her a reason
358
00:21:07,933 --> 00:21:09,300
to have sex with some random.
359
00:21:09,301 --> 00:21:12,371
Come on, bro;
that’s an immature guy move.
360
00:21:12,471 --> 00:21:14,940
Would it have been better
if it was with someone you knew?
361
00:21:15,574 --> 00:21:18,777
Hey, man, this is not
the same as Penelope, all right?
362
00:21:18,878 --> 00:21:19,912
Technically...
363
00:21:20,179 --> 00:21:22,314
Technically, you and Sabrina
wasn’t even together
364
00:21:22,414 --> 00:21:23,582
when it happened.
365
00:21:23,816 --> 00:21:25,785
We’d broken up for a whole day.
366
00:21:26,018 --> 00:21:27,186
It was bad judgment call
367
00:21:27,286 --> 00:21:29,421
on my part and bad
judgment on Danni.
368
00:21:29,822 --> 00:21:31,724
Look, if you still love
that woman,
369
00:21:31,824 --> 00:21:34,193
y’all gotta find a way to work
this shit out...
370
00:21:34,627 --> 00:21:35,828
before you lose your chance
371
00:21:35,928 --> 00:21:39,732
and, man, all you left is
with regret, G.
372
00:21:40,232 --> 00:21:41,633
Look, man, I love her.
373
00:21:42,134 --> 00:21:45,504
But Danni does
not make it easy, man.
374
00:21:45,604 --> 00:21:48,240
Look, that situation
with old dude.
375
00:21:48,974 --> 00:21:52,244
I’m done, man.
That’s the final straw.
376
00:21:52,478 --> 00:21:55,247
But still, after everything’s
been sorted out
377
00:21:55,347 --> 00:21:57,416
and the air is clear
and you realize
378
00:21:57,516 --> 00:21:59,051
that shit was just
a lapse in judgment,
379
00:21:59,151 --> 00:22:01,186
just forgive her
and move on, man.
380
00:22:03,889 --> 00:22:05,591
Did Sabrina forgive you?
381
00:22:07,893 --> 00:22:11,196
I don’t know. I think...
I think she was starting to.
382
00:22:13,332 --> 00:22:15,267
Look,
at the end of the day, man,
383
00:22:15,367 --> 00:22:16,535
no matter how much time passed,
384
00:22:16,669 --> 00:22:18,371
whether it’s a day,
a few minutes,
385
00:22:18,470 --> 00:22:20,939
hours, whatever,
you and Sabrina wasn’t together.
386
00:22:21,040 --> 00:22:24,544
It’s not the same.
Danni actually cheated, bro.
387
00:22:25,845 --> 00:22:28,214
- I get it.
- You know what?
388
00:22:28,314 --> 00:22:30,582
She didn’t even
like my kids, man.
389
00:22:30,583 --> 00:22:31,549
Well?
390
00:22:31,550 --> 00:22:33,552
"Well?"
What’s that supposed to mean?
391
00:22:33,652 --> 00:22:36,922
Look, I... I just need
for Sabrina to wake up.
392
00:22:39,091 --> 00:22:40,726
I know, man. I hear you.
393
00:22:41,126 --> 00:22:44,196
All I’m saying is, you and Danni
are alive and well.
394
00:22:44,630 --> 00:22:46,232
Just... just hear her out.
395
00:22:46,332 --> 00:22:48,401
Just let that shit go
and move on...
396
00:22:49,368 --> 00:22:51,503
before you run out of time, G.
397
00:22:52,905 --> 00:22:55,907
- Hey.
- Don’t start makin’ sense, man.
398
00:22:55,908 --> 00:22:58,944
Aw, shit... I love you, man.
399
00:22:59,044 --> 00:23:00,245
I love you too, bro.
Hang in there.
400
00:23:00,246 --> 00:23:01,614
Just call me if anything,
all right?
401
00:23:01,747 --> 00:23:02,581
I got you.
402
00:23:02,681 --> 00:23:03,749
Keep your head up.
Stay positive.
403
00:23:03,883 --> 00:23:05,551
Yeah, yeah. I got you, G.
404
00:23:12,658 --> 00:23:14,059
-.
405
00:23:19,865 --> 00:23:22,901
Smell that.
You put that in there?
406
00:23:28,440 --> 00:23:29,942
What’s that smell?
407
00:23:31,977 --> 00:23:34,079
Oh, hey, Andi, did we wake you?
408
00:23:34,313 --> 00:23:37,449
I could barely sleep.
I have a lot on my mind.
409
00:23:38,317 --> 00:23:40,419
Cheyenne, what are you
doing in my kitchen?
410
00:23:40,519 --> 00:23:44,656
I thought I’d cook you dinner,
make up for drinking your wine.
411
00:23:44,757 --> 00:23:47,660
Now, wasn’t that thoughtful
of your sister?
412
00:23:47,760 --> 00:23:48,694
No.
413
00:23:48,794 --> 00:23:50,162
You know what would have
been thoughtful?
414
00:23:50,262 --> 00:23:52,831
If she didn’t drink my wine
in the first place.
415
00:23:52,965 --> 00:23:54,467
Sorry.
416
00:23:56,969 --> 00:24:00,806
I can’t believe you drank
a whole bottle of $500 wine.
417
00:24:00,906 --> 00:24:02,107
That’s insane.
418
00:24:02,207 --> 00:24:05,210
I can’t believe you spent $500
on a bottle of wine.
419
00:24:05,344 --> 00:24:07,012
I can’t believe you’re that much
of a lightweight.
420
00:24:07,146 --> 00:24:08,379
Shut up.
421
00:24:08,380 --> 00:24:11,216
You know, Cheyenne can cook
almost as good as me.
422
00:24:11,317 --> 00:24:13,085
Well, you’re a good teacher,
Mama.
423
00:24:13,652 --> 00:24:15,220
Good for her, Mama.
424
00:24:15,721 --> 00:24:18,824
Cheyenne can teach
you a few things in the kitchen.
425
00:24:19,558 --> 00:24:22,461
Mom, first of all, I cook.
426
00:24:22,728 --> 00:24:23,729
Hah!
427
00:24:24,029 --> 00:24:25,597
Girl, these pots look brand new.
428
00:24:25,998 --> 00:24:28,834
Well, maybe that’s because
I take care of my things.
429
00:24:29,601 --> 00:24:31,303
Yeah, okay.
430
00:24:33,539 --> 00:24:36,242
Mom,
I have a very busy lifestyle,
431
00:24:36,342 --> 00:24:39,812
but I would have you know,
I actually do cook sometimes.
432
00:24:40,045 --> 00:24:41,079
Sometimes.
433
00:24:41,180 --> 00:24:44,684
Okay, Ali-Frazier,
can we have a time out?
434
00:24:45,050 --> 00:24:46,417
I need to talk to you guys.
435
00:24:46,418 --> 00:24:48,854
Can you sit down and listen
to me for a minute?
436
00:24:48,954 --> 00:24:50,322
What’s going on, Mom?
437
00:24:51,190 --> 00:24:56,862
Tomorrow night, I am heading
home to resume my chemotherapy.
438
00:24:58,263 --> 00:24:59,698
Oh.
439
00:25:00,766 --> 00:25:02,600
Well, what time do you
and Cheyenne
440
00:25:02,601 --> 00:25:04,169
need to be at the airport?
441
00:25:05,204 --> 00:25:07,139
Cheyenne ain’t coming home.
442
00:25:08,774 --> 00:25:11,944
- What?
- Yeah.
443
00:25:12,077 --> 00:25:16,048
Thought I’d kick it in Atlanta
for a while, see what’s up.
444
00:25:17,549 --> 00:25:20,252
I think that instead
of kicking it,
445
00:25:20,386 --> 00:25:22,755
you should be helping our mother
with her chemo.
446
00:25:22,855 --> 00:25:26,758
Your Aunt Myra will be coming
to stay with me for a while.
447
00:25:26,759 --> 00:25:28,461
- Aunt Myra?
- Yes.
448
00:25:28,594 --> 00:25:30,863
I mean, I don’t want you guys
to stop your lives from me.
449
00:25:30,963 --> 00:25:32,096
I don’t want you to be
450
00:25:32,097 --> 00:25:34,199
saddled with me
while I’m going through this.
451
00:25:34,299 --> 00:25:36,601
I think that one
of your children
452
00:25:36,702 --> 00:25:38,404
should be there to support you.
453
00:25:38,504 --> 00:25:39,805
I will speak
to one of my colleagues
454
00:25:39,938 --> 00:25:41,206
and see if I can get a leave--
455
00:25:41,306 --> 00:25:46,077
I won’t hear of it.
Myra will be there to help me.
456
00:25:46,745 --> 00:25:49,681
- If that’s what you want.
- It is.
457
00:25:51,116 --> 00:25:53,652
Well, then we should
discuss Cheyenne’s
458
00:25:53,786 --> 00:25:55,655
living arrangements
while she’s here in Atlanta.
459
00:25:55,754 --> 00:25:58,823
- I am standing right here.
- Then where are you staying?
460
00:25:58,824 --> 00:26:00,125
With you, Andi.
461
00:26:00,526 --> 00:26:04,630
Did either of you think
about how I felt about this?
462
00:26:04,730 --> 00:26:05,965
This is my home.
463
00:26:06,065 --> 00:26:09,035
This is my sanctuary,
my safe space.
464
00:26:09,635 --> 00:26:13,639
See, Mom, I told you Andi would
never go for it.
465
00:26:13,772 --> 00:26:14,706
Andi ain’t never--
466
00:26:14,807 --> 00:26:17,143
Andi ain’t never what,
Cheyenne, huh?
467
00:26:18,410 --> 00:26:21,380
You know what?
It doesn’t matter.
468
00:26:23,482 --> 00:26:27,219
The point is, both of you
made arrangements that affect me
469
00:26:27,319 --> 00:26:29,888
and my home
without even asking me!
470
00:26:30,422 --> 00:26:34,059
--- you and your home!
- Cheyenne!
471
00:26:45,804 --> 00:26:47,973
You hurt your sister’s feelings.
472
00:26:48,540 --> 00:26:51,977
I was ambushed,
and I don’t like it.
473
00:26:52,244 --> 00:26:53,645
This is my house,
474
00:26:53,779 --> 00:26:58,117
my brand new pots and pans,
my robe, my closet, my stuff.
475
00:26:58,217 --> 00:27:00,119
She think I don’t know
she went through my shit?
476
00:27:00,252 --> 00:27:02,654
- Watch your mouth, Andi.
- Oh, I’m sorry.
477
00:27:02,788 --> 00:27:03,922
Where was this outrage
478
00:27:04,022 --> 00:27:06,257
when she just used the f-bomb
on me and my house?
479
00:27:06,258 --> 00:27:09,261
You two are sisters, and you
need to support each other.
480
00:27:09,361 --> 00:27:10,295
Period.
481
00:27:10,395 --> 00:27:12,831
Mother, we have
not gotten along ever,
482
00:27:12,965 --> 00:27:14,633
and I don’t think we ever will.
483
00:27:14,967 --> 00:27:17,670
And yet, you got all this value
484
00:27:17,769 --> 00:27:20,939
for your college sisters
more than your very own.
485
00:27:21,740 --> 00:27:24,475
Mom, Cheyenne is ten years
younger than me.
486
00:27:24,476 --> 00:27:27,346
- What do you want?
- What difference does that make?
487
00:27:29,281 --> 00:27:33,085
Did something happen
between you and Cheyenne
488
00:27:33,185 --> 00:27:35,087
that I don’t know about?
489
00:27:39,791 --> 00:27:42,761
I’m just saying
that we’re different, Mother.
490
00:27:43,162 --> 00:27:47,967
We have a different lifestyle.
We have different values.
491
00:27:49,401 --> 00:27:50,969
We’re just different.
492
00:27:51,637 --> 00:27:53,139
How do you know that?
493
00:27:53,672 --> 00:27:57,842
When was the last time you
actually talked to her?
494
00:27:57,843 --> 00:28:00,245
Because
once you left for college,
495
00:28:00,345 --> 00:28:02,914
you basically forgot you
had a sister
496
00:28:03,015 --> 00:28:06,752
and that broke her heart.
497
00:28:07,419 --> 00:28:10,055
It broke her heart
because she idolized you.
498
00:28:10,155 --> 00:28:11,522
Oh, great!
499
00:28:11,523 --> 00:28:14,192
It’s my fault because I went
to college and focused on school
500
00:28:14,293 --> 00:28:16,862
and my grades
and became somebody?
501
00:28:21,400 --> 00:28:23,168
I’m begging you.
502
00:28:25,037 --> 00:28:26,872
I’m begging you.
503
00:28:28,207 --> 00:28:30,042
Please let your sister stay
504
00:28:30,175 --> 00:28:34,680
with you until she can get
back on her feet.
505
00:28:36,615 --> 00:28:39,051
No. I don’t want a roommate.
506
00:28:39,151 --> 00:28:42,054
She’s not a damn roommate!
She’s your sister!
507
00:28:49,728 --> 00:28:52,263
You look so good, girl!
508
00:28:52,264 --> 00:28:55,734
Now, refer your friends.
509
00:28:55,834 --> 00:28:58,370
And don’t forget to place
your order for Roots to Riches!
510
00:28:59,571 --> 00:29:02,274
That’s my business partner!
Hey, child.
511
00:29:02,407 --> 00:29:03,675
Hey, Pam.
512
00:29:03,976 --> 00:29:06,445
Uh-uh. You sound funny.
What’s going on?
513
00:29:07,879 --> 00:29:13,952
- Um... It’s about Sabrina.
- Is she okay?
514
00:29:16,188 --> 00:29:21,226
No, no, she’s, um...
She’s actually not okay.
515
00:29:22,961 --> 00:29:24,362
What happened?
516
00:29:25,063 --> 00:29:29,568
She was in a terrible accident.
517
00:29:30,168 --> 00:29:31,603
- What?!
- Yeah,
518
00:29:31,737 --> 00:29:33,272
and now she’s in a coma.
519
00:29:33,572 --> 00:29:36,408
Oh, my God. Does Karen know?
520
00:29:38,277 --> 00:29:40,780
I, uh, I don’t know.
521
00:29:41,280 --> 00:29:44,450
I’m sure that Andi has told
her by now.
522
00:29:44,883 --> 00:29:46,985
Do they think
she’s gonna make it?
523
00:29:48,487 --> 00:29:49,989
I don’t know.
524
00:29:52,958 --> 00:29:54,326
The doctor said that if she
525
00:29:54,426 --> 00:29:58,063
makes it through the night,
then she may have a chance,
526
00:29:58,764 --> 00:30:02,968
but we don’t know... she, uh...
527
00:30:04,503 --> 00:30:10,142
She has a broken arm,
a broken leg, internal bleeding.
528
00:30:10,242 --> 00:30:14,480
Just... It’s just everything.
We don’t... We don’t know, Pam.
529
00:30:14,613 --> 00:30:16,782
Oh, Maurice, I’m so sorry.
530
00:30:17,649 --> 00:30:20,185
Me, too. Thank you.
531
00:30:22,120 --> 00:30:25,790
Um, Pam, I, uh...
532
00:30:26,191 --> 00:30:29,561
was mainly making this phone
call to let you know...
533
00:30:31,697 --> 00:30:34,733
that I’m going to be, uh, taking
in a lot more work at the bank
534
00:30:34,833 --> 00:30:38,637
to fill in for Sabrina
until she gets better...
535
00:30:41,006 --> 00:30:42,641
if she gets better.
536
00:30:43,008 --> 00:30:46,545
Of course.
How’s Danni taking it?
537
00:30:47,779 --> 00:30:50,148
As good as anybody could expect.
538
00:30:50,982 --> 00:30:52,317
Well, I’m gonna put Sabrina’s
539
00:30:52,417 --> 00:30:54,686
name in the prayer
box at church if I go.
540
00:30:55,020 --> 00:30:56,388
Thank you.
541
00:30:57,055 --> 00:30:59,391
She needs all the prayer
that she can get.
542
00:30:59,658 --> 00:31:00,993
Of course.
543
00:31:01,093 --> 00:31:04,396
And, Pam, if you’re driving
out there, please be careful.
544
00:31:04,629 --> 00:31:05,897
People are crazy.
545
00:31:05,997 --> 00:31:07,999
Well, you know, I stay strapped.
546
00:31:10,168 --> 00:31:11,903
Strapped?
547
00:31:12,571 --> 00:31:14,039
Pam, where was the strap
548
00:31:14,139 --> 00:31:17,042
whenever people was
blowing up cars at the barbecue?
549
00:31:17,142 --> 00:31:18,176
In my car.
550
00:31:18,310 --> 00:31:19,545
I didn’t think I’d need it
551
00:31:19,644 --> 00:31:22,147
while enjoying brisket
at a middle class townhouse.
552
00:31:22,247 --> 00:31:24,850
Uh... Bye, Pam.
553
00:31:26,218 --> 00:31:28,353
Hello? Hello?
554
00:32:06,758 --> 00:32:08,426
Hi, Karen.
555
00:32:12,531 --> 00:32:15,034
Are you getting settled in good?
556
00:32:16,835 --> 00:32:20,739
That’s good.
557
00:32:21,606 --> 00:32:23,741
And they didn’t have any issues?
558
00:32:26,878 --> 00:32:28,279
Great.
559
00:32:32,851 --> 00:32:35,087
You always know
when something’s wrong.
560
00:32:43,462 --> 00:32:46,465
Karen, I debated calling you,
561
00:32:46,565 --> 00:32:49,835
but I knew you would
be furious if I didn’t.
562
00:32:53,338 --> 00:32:54,973
Something happened...
563
00:33:01,012 --> 00:33:02,547
And Sabrina...
564
00:33:23,835 --> 00:33:25,103
Where are you going?
565
00:33:26,104 --> 00:33:27,472
Out.
566
00:33:28,206 --> 00:33:30,375
You’re getting a late start,
ain’t you?
567
00:33:31,076 --> 00:33:33,579
No. Not really.
568
00:33:34,746 --> 00:33:36,381
I wish you wouldn’t go.
569
00:33:36,781 --> 00:33:40,685
I wanna blow off some steam,
have some fun.
570
00:33:41,219 --> 00:33:43,521
- I promise to be careful.
- You promise?
571
00:33:43,622 --> 00:33:45,856
Yeah. Mom, I’m a grown woman.
572
00:33:45,857 --> 00:33:49,127
- I’m gonna go explore Atlanta.
- Cheyenne.
573
00:33:49,394 --> 00:33:51,396
I promise to be careful.
574
00:33:51,997 --> 00:33:54,766
Okay.
And don’t mind your sister.
575
00:33:54,866 --> 00:33:56,568
You know you’re welcome
to stay here.
576
00:33:56,701 --> 00:33:59,170
Could have fooled me.
577
00:34:02,474 --> 00:34:04,443
- Good night. Mama.
- Night, boo.
578
00:34:04,543 --> 00:34:08,247
Love you.
579
00:34:14,185 --> 00:34:16,921
♪ I’m here
to tell you something ♪
580
00:34:17,489 --> 00:34:20,692
♪ All night, all night ♪
581
00:34:37,609 --> 00:34:38,944
Well, hello.
582
00:34:39,044 --> 00:34:41,547
You’re not leaving just yet,
are you?
583
00:34:41,646 --> 00:34:42,747
I just got here.
584
00:34:42,847 --> 00:34:44,349
I was about to, yes.
585
00:34:44,449 --> 00:34:48,386
I saw you when I was walking in.
I just wanted to come say hello.
586
00:34:48,486 --> 00:34:52,090
- Well. Really.
- So... Hello.
587
00:34:52,223 --> 00:34:53,458
Hello.
588
00:34:53,592 --> 00:34:56,428
Why don’t you buy a girl a drink
first before you run off?
589
00:34:56,528 --> 00:34:58,230
Sure.
590
00:35:00,565 --> 00:35:02,434
So, what’s your name, gorgeous?
591
00:35:02,901 --> 00:35:04,102
Cheyenne.
592
00:35:04,235 --> 00:35:07,004
Oh, that’s a beautiful name
for a beautiful woman.
593
00:35:07,272 --> 00:35:10,142
- My friends call me Chey.
- Chey?
594
00:35:10,909 --> 00:35:12,677
Do you want to be my friend?
595
00:35:13,511 --> 00:35:16,647
Yes.
596
00:35:33,698 --> 00:35:36,668
- Mommy...
- Oh.
597
00:35:37,402 --> 00:35:41,506
- Andi, I guess I dozed off.
- Yeah, you did.
598
00:35:42,340 --> 00:35:47,011
- Why don’t you go to bed?
- I’m waiting up for your sister.
599
00:35:48,847 --> 00:35:51,850
- Where is she?
- She went out for a bit.
600
00:35:52,183 --> 00:35:54,052
Well, that didn’t take long.
601
00:35:54,886 --> 00:35:59,257
Andi, would you please not
be so critical of her?
602
00:35:59,357 --> 00:36:01,892
Mom, I’m not trying to argue.
603
00:36:01,893 --> 00:36:04,829
I actually got
up to get a bottle of water.
604
00:36:05,363 --> 00:36:06,865
Why are you still up?
605
00:36:09,668 --> 00:36:12,304
I had to deliver
the bad news to Karen...
606
00:36:12,871 --> 00:36:15,540
and convince her not
to beeline back to Atlanta.
607
00:36:15,674 --> 00:36:17,209
And how did she take it?
608
00:36:17,709 --> 00:36:20,812
She’s devastated,
like the rest of us.
609
00:36:21,579 --> 00:36:25,883
I just... I really want her to
focus on that baby and Aaron.
610
00:36:27,118 --> 00:36:28,720
Besides, there’s nothing she
could really do
611
00:36:28,853 --> 00:36:30,655
for her Sabrina right now.
612
00:36:32,624 --> 00:36:36,661
Well, I think I’ma go on to bed
because...
613
00:36:37,495 --> 00:36:39,897
I’m not feeling
too good right now.
614
00:36:40,899 --> 00:36:43,235
- Can I get you anything?
- No.
615
00:36:43,334 --> 00:36:48,439
It’s just, I’m a little tired
and it’s been a long, crazy day.
616
00:36:48,440 --> 00:36:54,413
- That it has. I love you, Mommy.
- I love you, boo.
617
00:36:55,413 --> 00:36:56,948
All right, come on,
let’s go to bed.
618
00:36:57,082 --> 00:36:59,885
- Okay. All right.
- Let me help you.
619
00:37:00,552 --> 00:37:02,619
You think you’re grown?
You want to carry me?
620
00:37:02,620 --> 00:37:03,888
Yes. Come on.
621
00:37:04,355 --> 00:37:07,091
Come on. Carry me. Carry me.
622
00:37:10,862 --> 00:37:12,464
So what is it that you do?
623
00:37:12,931 --> 00:37:15,066
A little bit of this
and a little bit of that.
624
00:37:15,166 --> 00:37:18,636
You don’t want to tell me?
625
00:37:18,737 --> 00:37:21,907
What is it, dangerous?
So drugs or something?
626
00:37:22,006 --> 00:37:24,609
Now do I look like
a drug dealer to you?
627
00:37:25,443 --> 00:37:28,846
I don’t know.
They have many faces.
628
00:37:28,947 --> 00:37:32,083
Well, no, I am not.
629
00:37:33,218 --> 00:37:34,720
That’s too bad.
630
00:37:35,587 --> 00:37:37,089
Really?
631
00:37:38,089 --> 00:37:41,893
Just sayin’,
a girl could use a pick me up.
632
00:37:43,795 --> 00:37:45,930
I do have some candy in my car.
633
00:37:47,365 --> 00:37:49,200
Now, that’s what
I’m talking about.
634
00:37:50,068 --> 00:37:51,536
Let’s go.
635
00:37:57,475 --> 00:37:59,944
Damn.
636
00:39:47,518 --> 00:39:49,152
Roots to Riches, what’s wrong
with your edges, girl?
637
00:39:49,153 --> 00:39:50,454
Wake up, bitch.
638
00:39:50,555 --> 00:39:54,125
- Next on Sistas.
- Cheyenne, why are you in jail?
639
00:39:54,225 --> 00:39:55,326
I don’t know,
640
00:39:55,460 --> 00:39:57,828
something about lewd
and lascivious conduct.
641
00:39:57,829 --> 00:40:00,831
Look at you,
diversifying your portfolio.
642
00:40:02,934 --> 00:40:04,469
Where are you
two coming from at this hour?
643
00:40:04,569 --> 00:40:06,671
Oh, I was just picking
Cheyenne up from--
644
00:40:06,804 --> 00:40:07,872
- A party.
- Do you want some company?
645
00:40:07,972 --> 00:40:09,574
I don’t want to be
around anyone right now.
646
00:40:09,674 --> 00:40:11,209
I want to be alone.
Do you get it?
647
00:40:11,309 --> 00:40:12,644
You sure?
648
00:40:12,777 --> 00:40:15,246
- Hell is this?
- I just need to see you again.
649
00:40:15,346 --> 00:40:16,414
Are you crazy?
48567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.