Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:09,301
I got out of New York
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,261
with a woman, and she killed herself.
3
00:00:11,345 --> 00:00:13,096
Maybe I'm meant to be alone.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,475
The man who gave me this,
he sent me here to find you.
5
00:00:16,558 --> 00:00:18,227
You want to kill stu redman.
6
00:00:18,310 --> 00:00:20,230
- What about the others?
- [Harold] Mr. Chairman?
7
00:00:20,312 --> 00:00:21,647
[Stu] Yes, Harold?
8
00:00:21,730 --> 00:00:23,190
[Harold] I'd //ke to put a motion
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,317
on the floor to accept the slate
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,694
of ad hoc committee members in Toto.
11
00:00:27,778 --> 00:00:30,322
[Applause, whistling, cheers]
12
00:00:34,243 --> 00:00:35,661
[Weizak] Ms. Cross?
13
00:00:35,744 --> 00:00:38,539
[Grunts] Hawk. Run.
14
00:00:38,622 --> 00:00:41,833
Seems to me we need to send
somebody, or bodies, out to Vegas.
15
00:00:41,917 --> 00:00:44,920
- How many people would we send?
- Well, that's gonna be dangerous.
16
00:00:45,003 --> 00:00:48,090
Which is why I insist
that we take no action.
17
00:00:48,173 --> 00:00:50,717
Just too many unknowns out there.
18
00:00:50,801 --> 00:00:53,554
- I nominate judge farris.
- Of course, I accept.
19
00:00:53,637 --> 00:00:56,515
- Tom Cullen.
- "Tom will surprise you."
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,308
How about I try something a little louder!
21
00:00:58,392 --> 00:00:59,643
[Racks shotgun]
22
00:01:02,020 --> 00:01:03,855
How many people? How many guns?
23
00:01:03,939 --> 00:01:06,275
Did I see the bad man from your dreams?
24
00:01:06,358 --> 00:01:09,319
Name's flagg. I'm gonna make you
my right-hand man, Lloyd.
25
00:01:09,403 --> 00:01:10,696
I'd like that.
26
00:01:10,779 --> 00:01:13,532
[Frannie] I have a name
for a nominal/on: Dayna jurgens.
27
00:01:13,615 --> 00:01:15,867
You want me to talk my way through
28
00:01:15,951 --> 00:01:18,662
whatever trigger-happy sadists
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,999
this dark man has installed
as his border guards
30
00:01:22,082 --> 00:01:26,253
on the remains of Las Vegas,
then haul my ass back here,
31
00:01:26,336 --> 00:01:28,297
and then tell you what I saw?
32
00:01:29,965 --> 00:01:31,383
I'm in.
33
00:01:35,429 --> 00:01:37,681
[Foreman] Look, the substation is a mess.
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,850
We're barely making our quotas as it is,
35
00:01:39,933 --> 00:01:41,661
so tell me how am I supposed
to keep on schedule
36
00:01:41,685 --> 00:01:43,165
when you keep pulling my best people?
37
00:01:43,228 --> 00:01:47,399
Now, I did Mark down that that request
came direct from Mr. Henreid, didn't I?
38
00:01:49,234 --> 00:01:50,652
Hey, flashdance!
39
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
Hey, flashdance!
40
00:01:53,113 --> 00:01:54,948
Dayna! Come over here.
41
00:01:59,369 --> 00:02:01,580
Ms. Lawry here would like a word with you.
42
00:02:02,331 --> 00:02:03,790
Fine, just come with me.
43
00:02:08,545 --> 00:02:12,090
So, you like it down here
with the mole rat squad?
44
00:02:12,174 --> 00:02:14,426
[Laughs] I mean, it's not that bad.
45
00:02:14,509 --> 00:02:16,928
You know? Help keep things running.
46
00:02:17,012 --> 00:02:18,639
Huh. Shit.
47
00:02:18,722 --> 00:02:21,642
Not enough money in the world
to put me down in this hole.
48
00:02:21,725 --> 00:02:23,226
Not enough anything. [Chuckles]
49
00:02:25,187 --> 00:02:27,814
Word is, you've been asking questions.
50
00:02:28,523 --> 00:02:29,733
Is that not okay?
51
00:02:29,816 --> 00:02:31,735
Depends on the question. [Chuckles]
52
00:02:32,444 --> 00:02:34,821
You've been asking about Mr. Flagg.
53
00:02:36,031 --> 00:02:38,909
What's got you so hot and bothered
to see the man, anyway?
54
00:02:40,035 --> 00:02:42,579
Honestly, I just,
I had these dreams with him.
55
00:02:42,663 --> 00:02:45,457
Oh, we all dream of him.
That don't make you special.
56
00:02:46,583 --> 00:02:47,584
I know that.
57
00:02:49,294 --> 00:02:51,630
Well, way it works is...
58
00:02:52,839 --> 00:02:55,801
If you want to get to see the man,
59
00:02:55,884 --> 00:02:57,386
you got to see...
60
00:02:59,346 --> 00:03:00,639
My man.
61
00:03:01,932 --> 00:03:03,934
Whoo-hoo-hoo-hoo.
62
00:03:04,017 --> 00:03:05,519
- [Julie squeals]
- Well!
63
00:03:06,812 --> 00:03:08,980
Look who we got here.
64
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
Dayna with a y. Am I right?
65
00:03:11,942 --> 00:03:13,944
- Mm-hmm.
- How you pronounce that? Dayna?
66
00:03:14,027 --> 00:03:17,030
- Dayna.
- Appreciate you fetching her, sugar.
67
00:03:17,114 --> 00:03:18,281
And may I say...
68
00:03:19,241 --> 00:03:21,993
Wow, you is fetchin'.
69
00:03:22,077 --> 00:03:25,038
Holy shit.
I mean, you're-you're Lloyd henreid.
70
00:03:25,122 --> 00:03:27,666
- You're his right-hand man.
- That's me, sweet buns.
71
00:03:27,749 --> 00:03:29,626
I'm the one that rides the elevator...
72
00:03:30,335 --> 00:03:32,504
All the way up to the top.
73
00:03:32,587 --> 00:03:36,007
Now, apparently,
you've been gabbin' around town
74
00:03:36,091 --> 00:03:37,811
asking everybody
that you need to see flagg.
75
00:03:37,884 --> 00:03:39,844
Look, I'm really sorry.
I-I didn't mean to just...
76
00:03:39,886 --> 00:03:41,471
No, no, no need to apologize.
77
00:03:41,555 --> 00:03:44,683
But you got flagg intrigued,
which has got me intrigued.
78
00:03:46,059 --> 00:03:47,102
Where you been, girl?
79
00:03:47,894 --> 00:03:50,397
Captain trips has been around
for months and months.
80
00:03:50,480 --> 00:03:52,733
Now you kind of show up
out of the blue, saying,
81
00:03:52,816 --> 00:03:54,526
"I need to see flagg."
82
00:03:54,609 --> 00:03:56,653
What? You've been hiding out?
83
00:03:56,737 --> 00:03:58,447
No. I just...
84
00:03:58,530 --> 00:04:00,782
I saw what was out there
and it wasn't for me.
85
00:04:02,909 --> 00:04:04,161
All right, well,
86
00:04:04,244 --> 00:04:07,164
the boss man wants me to pick you up,
87
00:04:07,247 --> 00:04:08,874
show you a good time,
88
00:04:08,957 --> 00:04:11,460
bring you to this fine establishment.
89
00:04:11,543 --> 00:04:13,754
We got an amazing society out here
90
00:04:13,837 --> 00:04:16,089
and we owe it all to Mr. Flagg.
91
00:04:17,174 --> 00:04:18,925
[Chuckles] I owe my life to Mr. Flagg,
92
00:04:19,009 --> 00:04:20,677
because he saved me.
93
00:04:20,761 --> 00:04:23,597
I was at the bottom of the barrel,
and he plucked me out.
94
00:04:23,680 --> 00:04:26,141
Shit, girl, look at me now.
95
00:04:26,224 --> 00:04:27,476
[Dayna] I see it.
96
00:04:29,478 --> 00:04:32,189
This place, you can be
anything you want to be here.
97
00:04:32,272 --> 00:04:34,483
All it is, is a question of motivation.
98
00:04:35,108 --> 00:04:38,904
["That old black magic" playing]
99
00:04:38,987 --> 00:04:42,032
J” old black magic has me in its spell p
100
00:04:42,115 --> 00:04:46,453
j” old black magic that
you weave so well j”
101
00:04:46,536 --> 00:04:49,498
j” those icy fingers up
and down my spine j”
102
00:04:49,581 --> 00:04:54,169
j” the same old witchcraft
when your eyes meet mine j”
103
00:04:54,252 --> 00:04:57,464
j” same old tingle that / feel inside j”
104
00:04:57,547 --> 00:05:01,968
j” and then that
elevator starts its rise j”
105
00:05:02,052 --> 00:05:03,970
j” down and down / go j”
106
00:05:04,054 --> 00:05:05,514
j” round and around / go j”
107
00:05:05,597 --> 00:05:08,058
j” like a leaf caught in a tide j”
108
00:05:08,975 --> 00:05:10,519
j” / should stay away j”
109
00:05:10,602 --> 00:05:12,437
j” but what can / do j”
110
00:05:12,521 --> 00:05:14,648
j” / hear your name j”
111
00:05:14,731 --> 00:05:16,066
j” and I'm aflame j”
112
00:05:16,149 --> 00:05:20,195
[clerk] Name, age,
pre-plague occupation, special skills.
113
00:05:23,365 --> 00:05:24,366
Name, age,
114
00:05:24,449 --> 00:05:26,743
[lips sputter] My name is Tom Cullen.
115
00:05:26,827 --> 00:05:29,830
I'm 42 years old
and developmentally disabled.
116
00:05:29,913 --> 00:05:32,499
Please do not be alarmed by my behavior,
for I have difficulty...
117
00:05:32,582 --> 00:05:34,793
- Shut the fuck up.
- [Laughter nearby]
118
00:05:34,876 --> 00:05:37,003
What the fuck, fellas?
119
00:05:37,087 --> 00:05:40,298
Apparently, that's about all he's said
since he walked up to the roadblock.
120
00:05:40,382 --> 00:05:41,842
Just toss him in the slave cages.
121
00:05:44,553 --> 00:05:47,097
- What's wrong?
- You know Mr. Flagg's rule.
122
00:05:47,681 --> 00:05:50,892
Anyone comes here voluntarily
is a citizen no matter what.
123
00:05:50,976 --> 00:05:52,853
I suggest you find him something.
124
00:05:52,936 --> 00:05:55,814
Well, how am I supposed to place him
if I got no idea what he can do?
125
00:05:55,897 --> 00:05:58,483
[Tom sputters] My name is Tom Cullen.
126
00:05:58,567 --> 00:06:01,695
- I'm 42 years old...
- Jesus fucking Christ.
127
00:06:01,778 --> 00:06:02,858
Please do not be alarmed...
128
00:06:02,904 --> 00:06:04,948
Report to the front desk, gladiators hall.
129
00:06:05,031 --> 00:06:06,032
Show 'em that.
130
00:06:07,409 --> 00:06:08,869
Next.
131
00:06:09,452 --> 00:06:12,706
["It's not unusual" by Tom Jones playing]
132
00:06:13,748 --> 00:06:15,351
[Dayna] Thought you said
you were on the top floor.
133
00:06:15,375 --> 00:06:17,627
[Lloyd] This is the top floor
as far as you're concerned.
134
00:06:18,211 --> 00:06:19,337
Hey, what's up, Victor?
135
00:06:20,297 --> 00:06:21,882
- Boom!
- Hey!
136
00:06:21,965 --> 00:06:23,341
Everything above is reserved.
137
00:06:24,342 --> 00:06:25,343
For Mr. Flagg?
138
00:06:25,427 --> 00:06:29,014
J” but when lsee you
hanging about with anyone j”
139
00:06:29,097 --> 00:06:30,849
plenty action down here, anyway.
140
00:06:31,558 --> 00:06:34,644
Somebody's got to take care of this place.
Ain't that right, sweet buns?
141
00:06:34,728 --> 00:06:37,981
Oh, you are always right, daddy. [Giggles]
142
00:06:38,565 --> 00:06:42,611
J” you find it happens all the time j”
143
00:06:42,694 --> 00:06:44,613
j” love will never do j”
144
00:06:44,696 --> 00:06:47,866
[crowd cheering]
145
00:06:50,702 --> 00:06:52,996
[Whooping, whistling]
146
00:06:53,622 --> 00:06:56,499
Welcome... to...
147
00:06:57,542 --> 00:07:02,172
[High-pitched] Heaven!
148
00:07:02,255 --> 00:07:05,842
[Whooping, shouting]
149
00:07:05,926 --> 00:07:08,219
[Lloyd shouts]
150
00:07:08,303 --> 00:07:11,473
- [Chain saw whirring]
- [People whooping]
151
00:07:11,556 --> 00:07:15,685
J” it's not unusual to
be sad with anyone j”
152
00:07:16,519 --> 00:07:20,273
j” but if/ ever find
that you've changed at any time j”
153
00:07:21,816 --> 00:07:23,360
j” it's not unusual j”
154
00:07:23,443 --> 00:07:25,737
j” to find that I'm in love with you j”
155
00:07:25,820 --> 00:07:28,281
j” whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa j”
156
00:07:37,624 --> 00:07:40,835
[Stu over radio] Hey, weizak,
if you can hear me, this is st...
157
00:07:40,919 --> 00:07:42,337
You just sit t/ght, buddy, okay?
158
00:07:42,420 --> 00:07:43,630
We 're gonna come get you.
159
00:07:43,713 --> 00:07:45,632
Stay warm, or try to, at least.
160
00:07:45,715 --> 00:07:47,475
If you can let us know
your position any way,
161
00:07:47,550 --> 00:07:50,720
honk a horn or a flashlight beam
or anything...
162
00:07:50,804 --> 00:07:52,639
- Come on.
- What?
163
00:07:53,431 --> 00:07:54,683
Your clothes.
164
00:07:55,392 --> 00:07:56,619
[Man over radio]
We 're gonna find you, weizak.
165
00:07:56,643 --> 00:07:58,228
We will, we'll find you.
166
00:08:08,822 --> 00:08:11,324
[Panfing, shuddenng]
167
00:08:11,408 --> 00:08:14,911
[Weakly] Hawk. Run.
168
00:08:15,912 --> 00:08:17,288
[Grunts]
169
00:08:22,752 --> 00:08:25,255
- What if they don't buy it?
- [Radio chatter]
170
00:08:25,338 --> 00:08:28,299
- What?
- What if they don't believe us?
171
00:08:28,383 --> 00:08:29,968
Harold, we've been over this.
172
00:08:31,469 --> 00:08:32,679
W-We could leave.
173
00:08:33,471 --> 00:08:34,597
Tonight. Now.
174
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
[Scoffs] We're not leaving.
175
00:08:38,476 --> 00:08:39,477
'Cause of Joe?
176
00:08:40,478 --> 00:08:41,813
Because of him.
177
00:08:44,232 --> 00:08:47,235
Listen, Harold, we can't fuck this up.
178
00:08:49,237 --> 00:08:50,238
Do you understand?
179
00:08:51,489 --> 00:08:53,867
We cannot let him down.
180
00:08:55,577 --> 00:08:58,163
[Stu] Hey, listen up.
All ofiiduty watchmen
181
00:08:58,246 --> 00:08:59,831
to the amphitheater, now
182
00:09:00,623 --> 00:09:01,708
[man over radio] On my way
183
00:09:01,791 --> 00:09:04,377
- [woman] Copy that. Heading over.
- [Man 2] Copy that.
184
00:09:04,461 --> 00:09:07,088
[Larry] You ever heard of a guy
shooting himself in the chest?
185
00:09:07,172 --> 00:09:09,092
[Stu] Norris said it happens
more than you think.
186
00:09:09,257 --> 00:09:10,759
Said he saw it a bunch as an EMT.
187
00:09:10,842 --> 00:09:12,927
More common in women, but it does happen.
188
00:09:13,011 --> 00:09:15,448
[Larry] I didn't know the guy well,
but weizak didn't strike me
189
00:09:15,472 --> 00:09:17,098
as the suicide type.
190
00:09:17,599 --> 00:09:19,768
I'll be honest with you,
everything we've been through,
191
00:09:19,851 --> 00:09:21,770
I'm surprised we don't see more of these.
192
00:09:21,853 --> 00:09:23,188
Yeah, I guess.
193
00:09:25,148 --> 00:09:26,788
You sound like you want to say something.
194
00:09:26,858 --> 00:09:29,444
It's just that... that poor guy
we found on the road,
195
00:09:29,527 --> 00:09:30,820
he told us the devil was coming,
196
00:09:30,904 --> 00:09:32,947
and then one of our watchmen
turns up dead.
197
00:09:33,615 --> 00:09:34,866
You think that's a coincidence?
198
00:09:36,117 --> 00:09:37,535
[Sighs]
199
00:09:37,619 --> 00:09:40,580
I think it can be tempting
to believe it's all connected.
200
00:09:40,663 --> 00:09:43,625
But, I don't know, that doesn't
necessarily make it so.
201
00:09:43,708 --> 00:09:45,588
[Over radio] Hey, stu.
Norris here. Go to three.
202
00:09:46,753 --> 00:09:47,837
Yeah, go for st...
203
00:09:48,755 --> 00:09:50,924
You said you wanted to know
as soon as lauder got here.
204
00:09:57,806 --> 00:09:58,807
[Harold] Is it true?
205
00:10:01,309 --> 00:10:02,310
Weizak?
206
00:10:03,436 --> 00:10:04,813
Yeah, it's true, Harold.
207
00:10:05,647 --> 00:10:07,941
I'm sorry. I know he was your friend.
208
00:10:12,695 --> 00:10:14,781
[Harold] There's... there's no possibility
209
00:10:14,864 --> 00:10:17,784
it was, you know, an accident,
he was just...
210
00:10:18,868 --> 00:10:21,788
Fooling around with the gun,
went off by mistake?
211
00:10:21,871 --> 00:10:23,331
Yeah, that's...
212
00:10:24,124 --> 00:10:25,917
That's a possibility, yeah.
213
00:10:30,213 --> 00:10:32,257
[Breath trembling]
214
00:10:43,852 --> 00:10:46,020
Takes the fucking coward's way out.
215
00:10:46,938 --> 00:10:48,606
Look, Harold, it's normal to be upset...
216
00:10:48,690 --> 00:10:50,900
Hey, you know,
he was thinking about opening
217
00:10:50,984 --> 00:10:54,612
a-a drive-in up here,
showing the old movies that we...
218
00:10:54,696 --> 00:10:56,698
That we found in houses.
219
00:10:56,781 --> 00:10:59,450
Hey, maybe I should...
I should take that on.
220
00:10:59,534 --> 00:11:02,203
You know, give everybody
a reason to come together
221
00:11:02,287 --> 00:11:03,746
as a community.
222
00:11:03,830 --> 00:11:05,748
Yeah, I think that's a great idea.
223
00:11:08,501 --> 00:11:09,502
Yeah.
224
00:11:17,635 --> 00:11:18,803
[Mother abagail] I told you
225
00:11:18,887 --> 00:11:22,140
not to do anything
having to do with the dark man
226
00:11:22,223 --> 00:11:25,268
until we got the okay from above.
227
00:11:25,351 --> 00:11:26,895
And what do y'all do?
228
00:11:26,978 --> 00:11:28,479
You go and you send spies.
229
00:11:28,563 --> 00:11:30,398
Are you trying to start a war?
230
00:11:32,984 --> 00:11:34,861
Why did you do this?
231
00:11:34,944 --> 00:11:38,114
What did you think was going to happen?
232
00:11:38,198 --> 00:11:40,283
After everything you've seen,
233
00:11:40,366 --> 00:11:43,411
after everything you've gone through,
234
00:11:43,494 --> 00:11:47,123
you know... he can see you.
235
00:11:47,207 --> 00:11:50,001
He can see what you've done!
236
00:11:53,129 --> 00:11:54,797
My god!
237
00:11:56,216 --> 00:11:57,842
[Sighing]
238
00:11:58,760 --> 00:12:00,762
Aw, Nick,
239
00:12:00,845 --> 00:12:03,681
you were supposed to be my voice.
240
00:12:03,765 --> 00:12:06,100
The lord said it was you.
241
00:12:07,518 --> 00:12:11,773
And now you're talking about...
Y'all sent spies!
242
00:12:11,856 --> 00:12:15,151
The israelites sent spies into canaan,
243
00:12:15,235 --> 00:12:18,655
and it bought 'em 40 years in the desert.
244
00:12:21,032 --> 00:12:24,327
I guess we'll find out
what you've wrought.
245
00:12:40,510 --> 00:12:42,720
[Both laugh, sigh]
246
00:12:42,804 --> 00:12:45,098
- Oh! Oh!
- [Laughs]
247
00:12:45,181 --> 00:12:48,142
Oh, daddy, are you ready?
248
00:12:48,226 --> 00:12:50,144
-You're so sexy. {Giggles}
249
00:12:50,228 --> 00:12:51,229
[r & b music playing]
250
00:12:51,312 --> 00:12:53,606
Yes. So much, I want to take you home
251
00:12:53,690 --> 00:12:54,774
to meet my parents.
252
00:12:54,857 --> 00:12:56,317
But I love this Booty so much,
253
00:12:56,401 --> 00:12:58,278
I want to take you out to a nice little...
254
00:12:59,279 --> 00:13:01,155
J” let's take a showerj”
255
00:13:01,239 --> 00:13:03,950
dayna with a "y"? Ha.
256
00:13:04,033 --> 00:13:05,827
Don't be shy.
257
00:13:05,910 --> 00:13:07,537
Come and get some, sweet buns.
258
00:13:07,620 --> 00:13:09,289
Come on. Where's my bitch?
259
00:13:09,872 --> 00:13:11,165
I got a surprise for you.
260
00:13:11,249 --> 00:13:13,042
- [Lloyd] Shut up.
- [Julie] Hey, honey.
261
00:13:13,126 --> 00:13:14,645
- [Lloyd moans]
- I left something for you on the couch.
262
00:13:14,669 --> 00:13:17,338
- Why don't you pick what you like?
- Ooh. A toy?
263
00:13:17,422 --> 00:13:19,692
- [Julie] I've got a surprise for you.
- [Lloyd] Oh, you got a new toy for baby?
264
00:13:19,716 --> 00:13:21,110
[Julie] Yeah, I got
a new toy for you, daddy.
265
00:13:21,134 --> 00:13:22,969
[Lloyd] Oh, fuck yeah!
266
00:13:23,052 --> 00:13:24,738
- [Julie] Oh, yeah. You like what you see?
- [Lloyd] Oh, fuck.
267
00:13:24,762 --> 00:13:26,264
Oh, stop it.
268
00:13:26,347 --> 00:13:28,308
- I want to fuck you so hard.
- [Julie giggles]
269
00:13:28,391 --> 00:13:29,618
- Oh, you're so fucking hot.
- Mmm.
270
00:13:29,642 --> 00:13:30,935
You're so fucking hot.
271
00:13:31,019 --> 00:13:33,438
Oh, god! Oh!
272
00:13:33,521 --> 00:13:36,232
Look at that. Oh.
273
00:13:37,191 --> 00:13:40,570
Aren't you just a tasty little treat?
274
00:13:40,653 --> 00:13:41,654
You guys gonna kiss?
275
00:13:41,738 --> 00:13:43,531
-Oh, yeah.
276
00:13:44,741 --> 00:13:45,742
Okay.
277
00:13:45,825 --> 00:13:47,368
Fucking shit.
278
00:13:47,452 --> 00:13:48,661
- Oh, baby.
- Oh.
279
00:13:48,745 --> 00:13:49,829
Can I get in there?
280
00:13:50,913 --> 00:13:52,248
[Moans]
281
00:13:52,332 --> 00:13:54,751
[Julie] Oh, yeah,
I got to get you all nice
282
00:13:54,834 --> 00:13:57,211
and relaxed for Mr. Flagg later.
283
00:13:57,295 --> 00:13:59,964
J” see, you're the only one
in the world that I need j”
284
00:14:00,048 --> 00:14:01,049
wait. What?
285
00:14:03,426 --> 00:14:07,096
Oh, you know that Mr. Flagg
tolerates you so much better...
286
00:14:07,180 --> 00:14:09,390
'Kay, 'Kay, 'Kay, 'Kay, 'Kay.
287
00:14:09,474 --> 00:14:10,558
Sidebar really quick.
288
00:14:10,641 --> 00:14:13,186
- Can we maybe not, please?
- What? Well, you know
289
00:14:13,269 --> 00:14:15,021
it's gonna be a big time at the fights
290
00:14:15,104 --> 00:14:17,374
and you need to get yourself
correct before you see the man.
291
00:14:17,398 --> 00:14:21,444
I-i-I've told you,
like, over... five times,
292
00:14:21,527 --> 00:14:23,488
I don't like it when you bring up flagg.
293
00:14:23,571 --> 00:14:25,215
- Especially when we're about to fuck.
- Oh, that's right.
294
00:14:25,239 --> 00:14:28,117
You see, I-I forgot.
I'm not supposed to say "Mr. Flagg."
295
00:14:28,201 --> 00:14:29,202
- Right?
- Shh.
296
00:14:29,285 --> 00:14:30,411
Please stop saying his name.
297
00:14:30,495 --> 00:14:31,889
- Okay.
- You got to stop saying his name
298
00:14:31,913 --> 00:14:32,997
or this is gonna...
299
00:14:33,081 --> 00:14:34,457
- Okay. Okay.
- Let's just go.
300
00:14:34,540 --> 00:14:35,541
- Let's just go.
- Mmm.
301
00:14:36,417 --> 00:14:37,627
-Wsn -no?
302
00:14:37,710 --> 00:14:40,004
Oh! Ah, fuck!
303
00:14:40,088 --> 00:14:41,964
Now I'm as soft as a pool floatie.
304
00:14:42,048 --> 00:14:43,508
- Ugh!
- What's the matter, daddy?
305
00:14:43,591 --> 00:14:45,635
She-she does this every time.
It's infuriating.
306
00:14:45,718 --> 00:14:47,929
- Oh, no. Oh.
- [Lloyd grunts]
307
00:14:48,846 --> 00:14:50,139
[Julie laughs]
308
00:14:51,307 --> 00:14:52,642
Oh, man.
309
00:14:53,226 --> 00:14:56,104
He is just adorable. Yeah, come to mama!
310
00:14:56,187 --> 00:14:57,688
[Sniffs]
311
00:14:57,772 --> 00:14:58,773
[Sighs]
312
00:15:00,400 --> 00:15:01,835
You just have to say the word "flagg,"
313
00:15:01,859 --> 00:15:03,587
and he starts quaking
like a shitting poodle.
314
00:15:03,611 --> 00:15:04,612
[Laughs]
315
00:15:05,905 --> 00:15:08,408
Hey, daddy, is this thing
gonna happen or what?
316
00:15:08,491 --> 00:15:11,077
Yeah, just... I'll be out
in a second. It's gonna happen.
317
00:15:11,160 --> 00:15:12,245
Mmm.
318
00:15:13,246 --> 00:15:17,583
Well, I was just thinking that
if this isn't gonna happen right now
319
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
and we got a little bit of time,
maybe we can go shopping.
320
00:15:24,841 --> 00:15:26,717
Yeah, this shit's a lost cause.
321
00:15:26,801 --> 00:15:28,094
Let's fucking shop.
322
00:15:28,177 --> 00:15:29,971
Oh. [Giggles]
323
00:15:31,264 --> 00:15:35,643
J” don't want to wait
till you know me better j”
324
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
[rock music playing]
325
00:15:37,270 --> 00:15:39,147
[Woman moaning]
326
00:15:39,230 --> 00:15:43,192
J” there ain't a reason
on earth to waste itj”
327
00:15:43,276 --> 00:15:46,946
j” it ain't a crime
to be good to yourself j”
328
00:15:47,029 --> 00:15:50,324
j” lick it up, lick it up j”
329
00:15:51,784 --> 00:15:54,078
[woman] Oh, man!
330
00:15:54,662 --> 00:15:57,748
Oh! Oh, honey.
331
00:15:59,208 --> 00:16:02,211
Oh. [Laughs]
332
00:16:02,295 --> 00:16:07,467
Oh, folks, let's hear it
for those prelims, huh?
333
00:16:07,550 --> 00:16:10,094
- [Applause and cheering]
- Oh, and this is
334
00:16:10,178 --> 00:16:12,346
just a friendly reminder.
335
00:16:12,430 --> 00:16:16,267
We only have a few minutes left
to make your main-event bets.
336
00:16:16,350 --> 00:16:19,604
Why, I think just last night,
337
00:16:19,687 --> 00:16:23,608
we had a fella win
a brand-new pleasure girl.
338
00:16:23,691 --> 00:16:26,611
- [Cheenng]
- Huh? And I think it was
339
00:16:26,694 --> 00:16:29,614
a thousand rounds
of 50-Cal ammo. A thousand.
340
00:16:29,697 --> 00:16:30,698
Oh. Thank you.
341
00:16:30,781 --> 00:16:32,950
Next time, folks, that could be you.
342
00:16:33,034 --> 00:16:34,827
[Crowd chanting] Why not me?
343
00:16:34,911 --> 00:16:37,705
Why not me? Why not me?
344
00:16:37,788 --> 00:16:39,415
Why not me?
345
00:16:39,499 --> 00:16:41,125
You see that big fella down there?
346
00:16:41,209 --> 00:16:42,919
- Hmm?
- That one with the beard?
347
00:16:43,002 --> 00:16:46,214
J” there is something sweet
you can't buy with money j”
348
00:16:46,297 --> 00:16:48,132
uh, yeah, I guess so. Why?
349
00:16:48,216 --> 00:16:50,801
On my way here,
I ran into these two fellas.
350
00:16:50,885 --> 00:16:53,721
Well, I call 'em
"the two dummies." [Laughs]
351
00:16:53,804 --> 00:16:55,806
One of 'em was dumb as in,
like, he can't talk.
352
00:16:55,890 --> 00:16:57,725
Can't hear, neither.
353
00:16:57,808 --> 00:17:00,228
The other one was dumb
as in, like, a feeb.
354
00:17:00,978 --> 00:17:04,482
They made quite the pair,
like a goddamn Richard pryor movie.
355
00:17:04,565 --> 00:17:06,609
- [Laughs]
- Ah.
356
00:17:07,235 --> 00:17:09,946
I am pretty sure
that big fella's the feeb.
357
00:17:11,781 --> 00:17:12,990
Huh.
358
00:17:13,074 --> 00:17:16,536
- [Microphone feedback]
- I think this is a good opportunity
359
00:17:16,619 --> 00:17:20,164
to acknowledge some vips
we have in the audience tonight.
360
00:17:20,248 --> 00:17:23,167
I heard a rumor Lloyd henreid...
361
00:17:23,251 --> 00:17:25,062
- Oh, baby!
- Has taken time out of his schedule
362
00:17:25,086 --> 00:17:26,712
to be with us tonight.
363
00:17:26,796 --> 00:17:31,926
Lloyd, why don't you take
a step fonnard and give us
364
00:17:32,009 --> 00:17:34,971
a chance to show our appreciation
365
00:17:35,054 --> 00:17:38,266
for you and everything you've given us.
366
00:17:38,349 --> 00:17:40,059
- [Applause, cheering]
- Yeah!
367
00:17:40,142 --> 00:17:41,727
Oh, yeah!
368
00:17:41,811 --> 00:17:44,981
[Whooping, cheering, whistling]
369
00:17:45,064 --> 00:17:47,316
- Yes!
- Yeah!
370
00:17:47,400 --> 00:17:49,240
- They're talking about me.
- Oh, baby, you got
371
00:17:49,318 --> 00:17:50,921
a little something
on your face right there.
372
00:17:50,945 --> 00:17:52,446
[Bell clangs]
373
00:17:52,530 --> 00:17:53,906
[Woman] You know what that is.
374
00:17:53,990 --> 00:17:57,201
It's time for our main event!
375
00:17:57,285 --> 00:18:00,204
- [Cheering, whooping]
- Yes!
376
00:18:00,288 --> 00:18:03,499
But first, a word from our sponsor,
377
00:18:03,583 --> 00:18:07,420
our benefactor, the one
who makes all of this possible,
378
00:18:07,503 --> 00:18:11,299
the greatest man the world has ever known,
379
00:18:11,382 --> 00:18:13,551
the father of the future...
380
00:18:13,634 --> 00:18:17,597
Mr. Randall... flagg!
381
00:18:17,680 --> 00:18:19,265
Yes!
382
00:18:19,348 --> 00:18:22,393
[Cheering, whooping, whistling]
383
00:18:26,814 --> 00:18:28,649
Let him hear you in the penthouse!
384
00:18:28,733 --> 00:18:32,820
[Cheering, whooping, whistling]
385
00:18:46,792 --> 00:18:48,252
Yeah!
386
00:18:48,336 --> 00:18:50,087
- Yes!
- [Cheenng]
387
00:18:50,171 --> 00:18:52,423
[Whistling, cheering]
388
00:18:52,506 --> 00:18:53,841
[Whooping]
389
00:18:55,968 --> 00:18:57,678
[Julie whooping]
390
00:18:57,762 --> 00:18:59,597
[Flagg through monitor]
In the world that was,
391
00:19:00,264 --> 00:19:03,184
they told you it was wrong
to love violence.
392
00:19:03,267 --> 00:19:06,020
[Crowd booing]
393
00:19:06,103 --> 00:19:09,857
They told you it was wrong to love sex.
394
00:19:09,940 --> 00:19:12,985
[Crowd booing]
395
00:19:13,069 --> 00:19:15,988
They told you it was wrong to want more./
396
00:19:21,035 --> 00:19:24,830
[Flagg] Well, lsay,
their time is at an end.
397
00:19:24,914 --> 00:19:28,626
Our time has begun!
398
00:19:30,961 --> 00:19:32,755
Citizens of new Vegas,
399
00:19:33,464 --> 00:19:35,675
welcome... to...
400
00:19:36,342 --> 00:19:38,469
Freedom!
401
00:19:38,552 --> 00:19:40,012
[Cheering, whooping]
402
00:19:40,096 --> 00:19:43,015
[All] Yeah!
403
00:19:43,099 --> 00:19:44,308
Yeah!
404
00:19:57,029 --> 00:20:00,908
So, when do we get
to meet the man upstairs?
405
00:20:01,992 --> 00:20:04,328
[Julie giggles]
406
00:20:16,090 --> 00:20:19,427
[Crickets chirping]
407
00:20:19,510 --> 00:20:23,013
[Birds chirping]
408
00:20:30,146 --> 00:20:34,024
[Nadine breathing heavily]
409
00:20:39,822 --> 00:20:42,366
[Panting]
410
00:20:45,953 --> 00:20:46,954
[Groans]
411
00:20:47,037 --> 00:20:50,791
[Panting]
412
00:20:51,876 --> 00:20:53,586
[Loud breath echoing]
413
00:20:54,628 --> 00:20:55,838
[Exhales loudly]
414
00:20:56,505 --> 00:20:57,673
Mmm.
415
00:20:58,382 --> 00:20:59,467
[Breathing heavily]
416
00:21:00,509 --> 00:21:01,927
[Flagg distorted] You belong to me.
417
00:21:09,560 --> 00:21:12,271
The old witch's powers are fading.
418
00:21:14,440 --> 00:21:16,192
I can see you there now...
419
00:21:17,777 --> 00:21:19,445
Even without your toy.
420
00:21:22,323 --> 00:21:23,532
Why would you care?
421
00:21:25,576 --> 00:21:27,411
You gave me to Harold.
422
00:21:27,495 --> 00:21:29,038
Oh. [Laughs]
423
00:21:30,206 --> 00:21:31,957
Is that what I did?
424
00:21:33,667 --> 00:21:36,420
No... Nadine.
425
00:21:38,088 --> 00:21:40,007
I gave you purpose.
426
00:21:43,803 --> 00:21:45,179
We're in this together.
427
00:21:46,013 --> 00:21:47,014
Always.
428
00:21:48,808 --> 00:21:50,392
Since the moment I found you...
429
00:21:51,894 --> 00:21:53,062
12 years old...
430
00:21:54,271 --> 00:21:55,940
Living in that state home...
431
00:21:57,900 --> 00:21:59,777
Not a friend in the world.
432
00:22:02,738 --> 00:22:03,739
Except me.
433
00:22:05,241 --> 00:22:06,992
I was your friend, wasn't I?
434
00:22:08,410 --> 00:22:09,745
{gasps}
435
00:22:11,497 --> 00:22:13,290
I didn't give you to anyone.
436
00:22:15,125 --> 00:22:16,877
You know who you belong to.
437
00:22:19,296 --> 00:22:20,506
You belong to me.
438
00:22:21,340 --> 00:22:24,134
Only... me.
439
00:22:25,469 --> 00:22:26,720
[Nadine sighs]
440
00:22:27,847 --> 00:22:29,515
[Echoing sigh]
441
00:22:29,598 --> 00:22:31,600
[Exhales]
442
00:22:33,477 --> 00:22:34,728
[Groans]
443
00:22:38,816 --> 00:22:41,944
[Birds singing]
444
00:22:43,571 --> 00:22:45,990
- So, what do they think?
- Exactly what I made them think.
445
00:22:46,699 --> 00:22:48,701
Weizak couldn't cope, shot himself.
446
00:22:48,784 --> 00:22:51,412
What's so urgent?
You could have told me that later.
447
00:22:51,495 --> 00:22:52,955
Oh, right, it's got to be urgent
448
00:22:53,038 --> 00:22:55,583
for you to risk being seen
with someone like me.
449
00:22:55,666 --> 00:22:56,792
Oh, god, Harold.
450
00:22:57,376 --> 00:22:58,669
You didn't have to kill him.
451
00:22:59,336 --> 00:23:00,337
What?
452
00:23:01,630 --> 00:23:03,173
You didn't have to kill him.
453
00:23:05,050 --> 00:23:06,176
I could have...
454
00:23:08,637 --> 00:23:10,931
- Could have what?
- I could have talked to him.
455
00:23:11,557 --> 00:23:15,019
I could have... said something.
He would have listened to me.
456
00:23:21,525 --> 00:23:22,651
I was his friend.
457
00:23:24,153 --> 00:23:25,487
And he would have listened to me.
458
00:23:34,914 --> 00:23:37,833
I'm your friend... Harold.
459
00:23:47,343 --> 00:23:48,427
[Nadine chuckles]
460
00:23:49,553 --> 00:23:51,805
Oh, no, Harold.
461
00:23:54,058 --> 00:23:55,476
Harold?
462
00:23:59,021 --> 00:24:02,399
Not when we're so close. Hmm?
463
00:24:03,901 --> 00:24:05,569
[Whispering] We're almost there.
464
00:24:07,905 --> 00:24:09,365
Then we go to him.
465
00:24:13,160 --> 00:24:15,329
- [Zipper opens]
- Now you remember?
466
00:24:28,425 --> 00:24:30,344
- Hey! Hi!
- Hi! Oh, frannie.
467
00:24:30,427 --> 00:24:31,613
- [Frannie] Hi.
- [Door closes]
468
00:24:31,637 --> 00:24:32,930
Fancy meeting you here.
469
00:24:33,013 --> 00:24:35,099
I was... I was looking for you, actually.
470
00:24:35,182 --> 00:24:37,685
- I heard you were headed this way.
- Who said that?
471
00:24:37,768 --> 00:24:39,608
[Laughs] I don't know,
just someone at the hub.
472
00:24:41,814 --> 00:24:44,358
I'm so, so sorry about weizak.
473
00:24:46,652 --> 00:24:48,153
Thanks. [Chuckles]
474
00:24:49,655 --> 00:24:51,407
Sure he had his reasons.
475
00:24:54,660 --> 00:24:56,078
You want to come for dinner?
476
00:24:56,787 --> 00:24:58,789
Stu and I would love
to have you for dinner.
477
00:24:59,289 --> 00:25:00,666
Yes. Yeah, sure.
478
00:25:00,749 --> 00:25:02,334
- Let's find a time.
- Great.
479
00:25:02,418 --> 00:25:04,461
How about tomorrow?
I mean, I know you're not busy.
480
00:25:04,545 --> 00:25:06,147
I live with the guy
who keeps the watch schedules.
481
00:25:06,171 --> 00:25:07,548
Oh, I remember.
482
00:25:07,631 --> 00:25:10,217
[Chuckles] I do, I do.
483
00:25:10,300 --> 00:25:12,886
I do remember. Tomorrow's great.
484
00:25:12,970 --> 00:25:14,179
- Great.
- Yeah.
485
00:25:15,347 --> 00:25:16,724
- So tomorrow. Okay.
- Tomorrow.
486
00:25:16,807 --> 00:25:18,767
Don't bring anything but your appetite.
487
00:25:18,851 --> 00:25:20,519
- I won't. All right.
- Great. Okay.
488
00:25:20,602 --> 00:25:22,229
- Oh. [Laughs]
- Oh, sorry.
489
00:25:22,312 --> 00:25:23,856
It's okay. Whew!
490
00:25:23,939 --> 00:25:25,566
- Bye.
- Whoa. Awkward.
491
00:25:25,649 --> 00:25:26,984
Bye.
492
00:25:27,067 --> 00:25:28,068
[Frannie] See you later.
493
00:25:42,624 --> 00:25:43,834
[Larry grunts]
494
00:25:43,917 --> 00:25:45,419
[Birds singing]
495
00:25:47,087 --> 00:25:48,088
Hey.
496
00:25:49,173 --> 00:25:50,174
Hey.
497
00:25:52,676 --> 00:25:54,178
You might want to hang back.
498
00:25:54,261 --> 00:25:56,138
My grip isn't too good on this thing.
499
00:25:58,682 --> 00:26:02,644
- Well, I got a favor to ask.
- What's up?
500
00:26:02,728 --> 00:26:04,313
I've invited Harold over for dinner.
501
00:26:04,396 --> 00:26:07,399
And you want me to make the casserole.
502
00:26:07,483 --> 00:26:09,818
[Chuckles] Uh...
503
00:26:09,902 --> 00:26:11,278
I want you to search his house.
504
00:26:12,821 --> 00:26:13,822
Excuse me?
505
00:26:13,906 --> 00:26:16,700
- Just... we're gonna keep him busy.
- [Larry laughs]
506
00:26:16,784 --> 00:26:19,703
You want me
to-to break into Harold's house?
507
00:26:19,787 --> 00:26:22,164
Yeah. [Chuckles] And search it.
508
00:26:22,247 --> 00:26:24,208
Looking for what, exactly?
509
00:26:24,875 --> 00:26:26,251
[Sighs]
510
00:26:26,335 --> 00:26:27,920
I'm not sure, exactly.
511
00:26:28,629 --> 00:26:31,632
Um, but, Larry, I'm-I'm worried about him.
512
00:26:33,300 --> 00:26:35,469
I think he might be planning
something bad.
513
00:26:37,054 --> 00:26:39,807
- I know it sounds crazy.
- Well, I just...
514
00:26:41,391 --> 00:26:43,644
It doesn't sound crazy. It's...
515
00:26:44,853 --> 00:26:45,979
Something's off about him.
516
00:26:46,063 --> 00:26:47,773
I mean, I felt it when I first met him.
517
00:26:48,482 --> 00:26:49,858
Even Joe, he was...
518
00:26:52,194 --> 00:26:54,613
It doesn't sound crazy. What'd stu say?
519
00:26:58,200 --> 00:27:00,619
Because you didn't tell him, frannie.
Of course you didn't.
520
00:27:00,702 --> 00:27:03,038
It's a conflict of interest if he knows.
521
00:27:03,122 --> 00:27:05,082
He's night watch captain. [Chuckles]
522
00:27:05,707 --> 00:27:07,918
Look, when Harold gets to our house,
523
00:27:08,001 --> 00:27:10,003
I'm gonna call you on stu's walkie.
524
00:27:10,087 --> 00:27:12,065
And I know that Harold has
a night watch walkie of his own,
525
00:27:12,089 --> 00:27:14,091
which is why we're gonna use
the private channels.
526
00:27:14,174 --> 00:27:15,592
And then when dinner's wrapping up,
527
00:27:15,676 --> 00:27:16,677
we'll call you again.
528
00:27:18,262 --> 00:27:19,680
All right? [Chuckles]
529
00:27:20,973 --> 00:27:21,974
[Scoffs]
530
00:27:24,017 --> 00:27:25,686
- Yeah.
- Hey, um...
531
00:27:26,979 --> 00:27:29,690
Bring your top hand down to meet
the bottom one when you swing,
532
00:27:29,773 --> 00:27:33,235
and it, uh, won't sting
as much on your hands.
533
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
It's like baseball. [Chuckles]
534
00:27:35,529 --> 00:27:36,530
Thanks, Larry.
535
00:27:36,613 --> 00:27:37,614
Thanks.
536
00:27:41,994 --> 00:27:44,913
[Rain pattering,
thunder rumbling in distance]
537
00:27:44,997 --> 00:27:47,708
[Footsteps approaching]
538
00:27:58,343 --> 00:27:59,344
Joe?
539
00:28:02,973 --> 00:28:05,767
Joe? Come on, lunch is ready.
540
00:28:06,393 --> 00:28:08,478
I'm gonna eat it if you don't hurry up.
541
00:28:12,524 --> 00:28:13,859
Joe?
542
00:28:45,641 --> 00:28:48,185
Have you seen my... the little boy?
543
00:28:55,567 --> 00:28:57,611
[Playing upbeat tune]
544
00:28:58,779 --> 00:29:00,822
[Sighs] Oh, thank god.
545
00:29:00,906 --> 00:29:02,241
[Pants]
546
00:29:02,324 --> 00:29:05,244
Joe, you can't do that.
You cannot run off like that.
547
00:29:06,578 --> 00:29:09,665
I mean, not even
to mother abagail's house, okay?
548
00:29:10,374 --> 00:29:12,501
- I was worried sick!
- I'm sorry about that.
549
00:29:12,584 --> 00:29:14,002
I think this is my fault,
550
00:29:14,086 --> 00:29:16,630
but we were having
such a good time talking.
551
00:29:17,464 --> 00:29:19,466
Time just got away from us, I think.
552
00:29:19,549 --> 00:29:20,759
He talked to you?
553
00:29:20,842 --> 00:29:23,553
Yeah, well, there's talking
and then there's talking.
554
00:29:23,637 --> 00:29:25,013
[Scoffs]
555
00:29:25,097 --> 00:29:26,556
Anything I should know?
556
00:29:28,016 --> 00:29:29,601
His name, maybe?
557
00:29:29,685 --> 00:29:31,853
No, we did not get that far.
558
00:29:31,937 --> 00:29:35,023
You know, his mind is muddled
and filled with things
559
00:29:35,107 --> 00:29:37,276
no child should have ever seen.
560
00:29:39,987 --> 00:29:42,990
- Do you play piano?
- Uh... [chuckles]
561
00:29:45,325 --> 00:29:46,326
One of the...
562
00:29:47,286 --> 00:29:49,788
One of foster homes I was at
had one of these, though.
563
00:29:50,497 --> 00:29:52,791
I thought it was a sign that,
you know, it was gonna be
564
00:29:52,874 --> 00:29:56,128
different from all the other places,
565
00:29:56,211 --> 00:30:01,967
but turns out, music can't stop
people from being... people.
566
00:30:02,884 --> 00:30:05,929
No. It doesn't.
567
00:30:08,307 --> 00:30:11,059
Personally, I don't know
anything about the piano.
568
00:30:11,143 --> 00:30:12,561
It was here when I got here.
569
00:30:13,395 --> 00:30:14,688
But I keep the top open
570
00:30:14,771 --> 00:30:17,316
so the little ones can see what's going on
571
00:30:17,399 --> 00:30:19,776
when they press a key.
572
00:30:19,860 --> 00:30:21,862
Seems to make them comfortable.
573
00:30:30,579 --> 00:30:33,874
You know, I've noticed how well
you and Joe get along.
574
00:30:33,957 --> 00:30:34,958
You're not blood.
575
00:30:35,042 --> 00:30:37,544
You take really nice care of the boy.
576
00:30:37,627 --> 00:30:39,880
It's not like I had a choice.
577
00:30:39,963 --> 00:30:42,090
No, you have a choice.
578
00:30:43,425 --> 00:30:44,718
You had a choice.
579
00:30:44,801 --> 00:30:46,970
You chose to keep him safe.
580
00:30:47,637 --> 00:30:49,181
You had a choice
581
00:30:49,264 --> 00:30:52,100
and you chose to keep him comfortable.
582
00:30:55,729 --> 00:30:57,439
We all have choice...
583
00:30:58,357 --> 00:30:59,649
Until we don't.
584
00:31:02,152 --> 00:31:06,406
[Playing ascending scale]
585
00:31:14,748 --> 00:31:18,460
J” one, baby count one j”
586
00:31:18,543 --> 00:31:20,188
["baby count ten"
by the bell sisters playing]
587
00:31:20,212 --> 00:31:23,340
J” while you're having fun
with someone else j”
588
00:31:23,423 --> 00:31:25,050
j” don't come around j”
589
00:31:27,302 --> 00:31:28,982
- [stu] Yeah, it works for me.
- [Knocking]
590
00:31:29,012 --> 00:31:31,807
If it works for him, it's fine.
Take the 6:00, move it till tomorrow.
591
00:31:31,890 --> 00:31:33,642
[Man over radio] Yeah, what about Tuesday?
592
00:31:34,810 --> 00:31:36,395
[Stu] Yeah, can you swap...
593
00:31:37,062 --> 00:31:38,063
Hi! [Laughs]
594
00:31:38,146 --> 00:31:39,731
- Hi!
- Come on in. How are you?
595
00:31:39,815 --> 00:31:41,608
- [Chuckles] Good. How are you?
- Welcome.
596
00:31:41,691 --> 00:31:43,819
- So glad we're doing this.
- Yes.
597
00:31:44,653 --> 00:31:47,531
- I brought flowers and wine.
- Great. Thanks.
598
00:31:48,156 --> 00:31:50,575
- Oh, this is beautiful! Yeah.
- Thank you. Yeah.
599
00:31:50,659 --> 00:31:51,785
Let me take these things.
600
00:31:51,868 --> 00:31:53,120
- Yeah.
- Can I take your coat?
601
00:31:53,203 --> 00:31:54,663
-Here.
602
00:31:54,746 --> 00:31:57,207
I'll put these...
Beautiful. Thank you, Harold.
603
00:31:57,916 --> 00:31:59,084
Here. [Laughs]
604
00:31:59,167 --> 00:32:01,670
- How are you? How was your day?
- Fabulous. How was yours?
605
00:32:01,753 --> 00:32:02,963
Oh, great. It was good.
606
00:32:03,046 --> 00:32:04,423
[Stu] We got dinner. I got to go.
607
00:32:04,506 --> 00:32:06,633
I think you can work it out.
Sorry. I apologize.
608
00:32:06,716 --> 00:32:09,219
I'm not... I swear I'm not
gonna be on that all night.
609
00:32:09,302 --> 00:32:10,363
- Harold, how are you?
- Good to see you.
610
00:32:10,387 --> 00:32:12,947
Just working out some of the kinks
far as the patrol assignments,
611
00:32:13,014 --> 00:32:14,975
but I don't got to tell you
about that, do I?
612
00:32:15,058 --> 00:32:17,853
Hell, it must be even tougher
now that we're suddenly down a man.
613
00:32:19,354 --> 00:32:20,480
- Yeah.
- Yeah.
614
00:32:20,564 --> 00:32:23,233
Well, I brought... this.
615
00:32:23,316 --> 00:32:24,860
I can't vouch for the vintage,
616
00:32:24,943 --> 00:32:28,780
but seems the man who used to own
my house was a collector.
617
00:32:28,864 --> 00:32:30,282
- Oh, great.
- Okay. Hey, Harold,
618
00:32:30,365 --> 00:32:32,117
what do you say we look through the house,
619
00:32:32,200 --> 00:32:34,011
see if we can find something
to open that up with?
620
00:32:34,035 --> 00:32:35,996
- Yeah.
- If our dearly departed host
621
00:32:36,079 --> 00:32:37,789
left us a corkscrew or something.
622
00:32:45,964 --> 00:32:47,716
[Frannie whispering over radio] Larry?
623
00:32:56,933 --> 00:32:57,934
This is Larry.
624
00:32:58,018 --> 00:32:59,978
[Frannie] He's here. It's on.
625
00:33:01,021 --> 00:33:02,564
Got it. Heading out.
626
00:33:02,647 --> 00:33:04,816
And one more time for the record.
627
00:33:04,900 --> 00:33:06,919
Can't fucking belie ve
you talked me into doing this.
628
00:33:06,943 --> 00:33:08,778
- I feel I/ke an idiot.
- [Whispers] Noted.
629
00:33:20,499 --> 00:33:22,667
- What's wrong? Is it Joe?
- What?
630
00:33:24,794 --> 00:33:26,755
Uh, no. Joe...
631
00:33:26,838 --> 00:33:29,049
Joe's fine. He's sleeping.
632
00:33:32,302 --> 00:33:34,179
Look, I need to talk to you.
633
00:33:35,472 --> 00:33:38,058
Is there any chance
that we could maybe talk later?
634
00:33:38,141 --> 00:33:39,893
- 'Cause I got to...
- I-I-I...
635
00:33:41,478 --> 00:33:43,980
Do you remember that day
on the road when we first met?
636
00:33:44,940 --> 00:33:46,107
Do you remember that?
637
00:33:48,193 --> 00:33:50,654
You decided you didn't want
to be alone anymore.
638
00:33:51,821 --> 00:33:53,406
And neither do I.
639
00:33:54,199 --> 00:33:55,367
[Sighs]
640
00:33:56,993 --> 00:33:59,454
I need you to do something for me, Larry.
641
00:34:01,248 --> 00:34:02,249
[Sighs]
642
00:34:03,792 --> 00:34:06,795
You might be the only person
in this world I trust.
643
00:34:14,719 --> 00:34:15,720
Wait.
644
00:34:15,804 --> 00:34:17,347
Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait.
645
00:34:17,430 --> 00:34:19,325
- I don't want to wait anymore.
- Well, well, I...
646
00:34:19,349 --> 00:34:21,351
- Larry, I can't.
- I-I-I mean...
647
00:34:22,102 --> 00:34:23,520
Why... why now?
648
00:34:24,229 --> 00:34:25,230
You can't ..[Sighs]
649
00:34:27,315 --> 00:34:28,775
You wouldn't understand.
650
00:34:29,276 --> 00:34:30,860
I can't explain.
651
00:34:30,944 --> 00:34:33,363
- It won't... it won't make sense.
- Nadine.
652
00:34:33,446 --> 00:34:35,699
I want you to fuck me, Larry.
653
00:34:40,370 --> 00:34:42,163
I... you don't...
654
00:34:44,541 --> 00:34:45,959
You don't talk like that.
655
00:34:48,670 --> 00:34:51,006
Nadine, wh-what's wrong? This is...
656
00:34:51,631 --> 00:34:53,133
This isn't like you.
657
00:34:56,428 --> 00:34:57,429
You don't...
658
00:34:58,638 --> 00:34:59,723
You don't want me?
659
00:34:59,806 --> 00:35:02,267
Oh, I-I do. I mean...
660
00:35:05,895 --> 00:35:06,896
Just not this way.
661
00:35:06,980 --> 00:35:10,066
This is the only way it is.
[Breathing heavily]
662
00:35:10,150 --> 00:35:12,360
I don't have a choice.
You don't understand.
663
00:35:12,944 --> 00:35:15,530
It's the only way he'll let me go, Larry.
664
00:35:15,614 --> 00:35:17,991
Who? Who's him? Who are you...
665
00:35:18,074 --> 00:35:19,534
It's the only way.
666
00:35:20,493 --> 00:35:21,536
Please.
667
00:35:22,203 --> 00:35:23,371
Nadine.
668
00:35:25,081 --> 00:35:26,708
Nadine, listen.
669
00:35:26,791 --> 00:35:30,378
Say we do this, and you wake up
tomorrow feeling regretful
670
00:35:30,462 --> 00:35:33,256
and-and like I took advantage of you...
671
00:35:34,674 --> 00:35:36,468
And then we have a falling out.
672
00:35:38,928 --> 00:35:41,765
I mean, we have Joe to think about, right?
673
00:35:43,141 --> 00:35:44,809
And where does that leave him?
674
00:35:46,645 --> 00:35:47,646
Of course.
675
00:35:50,774 --> 00:35:52,525
I don't know what I was thinking.
676
00:35:54,653 --> 00:35:55,654
Let's go home...
677
00:35:57,572 --> 00:35:58,782
Get some sleep.
678
00:36:00,784 --> 00:36:01,951
You want me to walk with you?
679
00:36:02,535 --> 00:36:04,204
I'll be fine.
680
00:36:07,248 --> 00:36:08,792
Thank you very much.
681
00:36:31,898 --> 00:36:33,834
- Cheers to good luck.
- Cheers. Cheers to good...
682
00:36:33,858 --> 00:36:35,276
Cheers.
683
00:36:35,360 --> 00:36:38,279
Take off! Just... rocket ship!
684
00:36:38,363 --> 00:36:41,282
J” please put me to bed j”
685
00:36:41,366 --> 00:36:43,410
j” and turn out the fight j”
686
00:36:44,369 --> 00:36:46,371
["goodbye" by apparat playing]
687
00:37:06,307 --> 00:37:08,977
J” fold out your hands j”
688
00:37:09,060 --> 00:37:11,771
j” give me a sign j”
689
00:37:11,855 --> 00:37:14,941
j” hold down your lies j”
690
00:37:17,235 --> 00:37:20,071
j” lay down next to me j”
691
00:37:20,155 --> 00:37:23,366
-j” don't listen when lscream j”
-fuck.
692
00:37:23,450 --> 00:37:27,370
J” Bury your thoughts and fall asleep j”
693
00:37:27,454 --> 00:37:29,456
if I were a key, where would I be?
694
00:37:31,124 --> 00:37:35,879
J” find out j”
695
00:37:35,962 --> 00:37:41,509
j” / was just a bad dream j”
696
00:37:42,635 --> 00:37:46,055
if I were a key, where... would I be?
697
00:37:47,056 --> 00:37:50,226
[Harold] Remember that time
you and Amy took me to palace playland?
698
00:37:50,310 --> 00:37:53,021
This amusement park
about 30 miles north of ogunquit.
699
00:37:53,104 --> 00:37:54,105
Right.
700
00:37:54,189 --> 00:37:57,108
- And I must be, like, nine or ten.
- Mm-hmm.
701
00:37:57,192 --> 00:38:00,236
And we're walking
through the main thoroughfare of the park,
702
00:38:00,945 --> 00:38:02,530
and I spot an ice cream parlor.
703
00:38:02,614 --> 00:38:04,532
I go in by myself first.
704
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
And the guy behind the counter...
705
00:38:08,161 --> 00:38:09,913
Barely even sees me.
706
00:38:09,996 --> 00:38:11,164
It's like I'm not even there.
707
00:38:12,123 --> 00:38:13,124
And then...
708
00:38:14,334 --> 00:38:15,460
- Frannie walks in.
- Mm-hmm.
709
00:38:15,543 --> 00:38:17,045
- [Stu] In walks frannie.
- Oh, no.
710
00:38:17,128 --> 00:38:18,814
- [Harold] In walks frannie.
- [Stu] Mm-hmm.
711
00:38:18,838 --> 00:38:21,424
- And his whole life changes.
- Yeah.
712
00:38:21,508 --> 00:38:23,009
- Of course.
- [Frannie] Oh, god, no.
713
00:38:23,092 --> 00:38:24,904
- Yeah. Look at that face.
- [Harold] Drooling.
714
00:38:24,928 --> 00:38:26,221
Yeah, right?
715
00:38:26,304 --> 00:38:28,139
- And instantlyjust like...
- Right?
716
00:38:28,223 --> 00:38:29,432
"What can I do for you, miss?"
717
00:38:30,350 --> 00:38:33,311
She got us three free ice cream cones.
718
00:38:33,394 --> 00:38:34,830
- One with chocolate on top.
- [Frannie] I think I...
719
00:38:34,854 --> 00:38:36,207
- Do you remember that?
- You got the face.
720
00:38:36,231 --> 00:38:37,649
Yeah, exactly.
721
00:38:37,732 --> 00:38:39,025
Exactly!
722
00:38:39,108 --> 00:38:41,486
Do you remember giving me
the one with the chocolate?
723
00:38:41,569 --> 00:38:42,821
Sure. [Chuckles]
724
00:38:43,613 --> 00:38:45,990
- Mm-hmm.
- Yes?
725
00:38:46,074 --> 00:38:48,868
I felt bad about getting 'em
for free, I guess.
726
00:38:54,582 --> 00:38:56,042
What? [Chuckles]
727
00:38:57,210 --> 00:38:59,128
I actually wasn't there, Fran.
728
00:38:59,921 --> 00:39:01,841
- [Stu] Wait, what?
- [Frannie] What do you mean?
729
00:39:02,757 --> 00:39:03,925
I wasn't there.
730
00:39:04,843 --> 00:39:06,261
I was at home.
731
00:39:07,011 --> 00:39:08,680
- You were there.
- No.
732
00:39:08,763 --> 00:39:11,766
Well, I must be thinking
of another time because...
733
00:39:11,850 --> 00:39:13,810
Mmm. No, you never took me along.
734
00:39:15,436 --> 00:39:18,773
Not to palace playland,
not to get ice cream.
735
00:39:19,607 --> 00:39:21,150
Never even invited me.
736
00:39:25,780 --> 00:39:26,990
[All chuckle]
737
00:39:27,073 --> 00:39:29,033
[Harold] It was Amy
that told me that story.
738
00:39:30,159 --> 00:39:31,411
[Stu] Amy's your sister?
739
00:39:31,494 --> 00:39:33,788
- [Harold] Yeah, yeah.
- Yeah?
740
00:39:33,872 --> 00:39:36,666
And everybody just loved Amy.
741
00:39:37,375 --> 00:39:39,043
Especially my parents.
742
00:39:43,673 --> 00:39:45,049
I miss her.
743
00:39:48,219 --> 00:39:49,779
Yeah, I was just thinking the other day
744
00:39:49,846 --> 00:39:52,682
it's a really good thing that neither
of them turned out immune.
745
00:39:52,765 --> 00:39:55,059
'Cause then they would have had
to go on without her.
746
00:40:03,443 --> 00:40:04,611
I'm sorry, I'm sorry.
747
00:40:04,694 --> 00:40:05,945
- No, it's...
- No, no, no.
748
00:40:06,029 --> 00:40:08,448
Wine... wine's getting to me
a bit harder than I thought.
749
00:40:09,699 --> 00:40:12,535
It's... it's been a tough week with weizak.
750
00:40:12,619 --> 00:40:14,162
- Hey, understandably so.
- You have
751
00:40:14,245 --> 00:40:17,123
nothing to apologize for whatsoever,
and also we...
752
00:40:17,206 --> 00:40:18,926
Is there... is there a restroom I could use
753
00:40:19,000 --> 00:40:20,710
and splash some water on my face?
754
00:40:20,793 --> 00:40:23,838
Yeah, of course, it's just up the stairs,
all the way at the end of the hall.
755
00:40:23,922 --> 00:40:24,923
Thanks.
756
00:40:35,016 --> 00:40:38,269
[Stu] I mean, poor kid's
really going through it, isn't he?
757
00:40:38,353 --> 00:40:40,104
[Frannie sighs] Yeah.
758
00:42:23,166 --> 00:42:25,710
Hey there, lover boy.
Where you at? I'm back.
759
00:42:25,793 --> 00:42:27,587
[Radio chatter]
760
00:42:27,670 --> 00:42:29,398
[Stu] Whatever they want to do.
I don't want anybody out there
761
00:42:29,422 --> 00:42:31,191
that hasn't gotten the proper
amount of sleep, right?
762
00:42:31,215 --> 00:42:34,010
[Man] Hey, lagree. We don't want
anybody doing anything foolish.
763
00:42:34,677 --> 00:42:37,847
Let's keep everyone safe
and accounted for.
764
00:42:37,930 --> 00:42:38,931
Look, let's...
765
00:42:39,015 --> 00:42:40,558
Why don't we just keep it easy?
766
00:42:40,641 --> 00:42:42,518
Whatever they feel
comfortable with, really.
767
00:42:42,602 --> 00:42:43,895
[Man] Okay
768
00:42:43,978 --> 00:42:46,397
[chatter continues]
769
00:42:56,115 --> 00:42:58,618
- [Laughing] Oh, my god.
- [Laughs]
770
00:42:59,243 --> 00:43:01,621
- Boo.
- You scared me.
771
00:43:04,165 --> 00:43:06,459
- What's up?
- I should be heading out.
772
00:43:06,542 --> 00:43:08,086
Oh, no, you don't have to leave yet.
773
00:43:08,169 --> 00:43:09,504
Th-the night is young.
774
00:43:14,634 --> 00:43:16,135
[Laughs] What?
775
00:43:19,722 --> 00:43:21,390
Good night, frannie.
776
00:43:21,474 --> 00:43:22,683
Thanks for dinner.
777
00:43:23,309 --> 00:43:24,310
Sure.
778
00:43:26,646 --> 00:43:28,189
Bonne nuit, frannie.
779
00:43:51,420 --> 00:43:54,020
[Stu] All right, well, just make sure
no one's out there that's...
780
00:43:59,470 --> 00:44:00,680
Oh, lord...
781
00:44:01,597 --> 00:44:04,433
I don't know
what I've done to offend thee,
782
00:44:05,017 --> 00:44:07,145
but I'm heartily sorry.
783
00:44:12,859 --> 00:44:14,694
[Mother abagail] Show me my sin.
784
00:44:16,028 --> 00:44:19,574
Show it to me so lknow
how to make it better.
785
00:44:22,910 --> 00:44:28,499
Talk to me, and take me back
into the confidences of the saints.
786
00:44:40,303 --> 00:44:41,596
- Stu. Stu.
- Right, 50...
787
00:44:41,679 --> 00:44:43,431
- I'm sorry.
- What the hell, frannie?
788
00:44:43,514 --> 00:44:45,409
- What are you doing?
- I'll tell you in a second.
789
00:44:45,433 --> 00:44:46,934
Hey, Larry, get out of there now.
790
00:44:47,018 --> 00:44:48,698
He is on his way back. You got to get out.
791
00:44:56,235 --> 00:44:57,695
Shit. Shit.
792
00:45:10,124 --> 00:45:12,460
[Door creaks]
793
00:45:13,169 --> 00:45:14,462
Fuck, come on, come on.
794
00:45:20,218 --> 00:45:21,219
[Door creaks]
795
00:45:22,094 --> 00:45:23,346
Shit. Fuck.
796
00:46:13,229 --> 00:46:15,022
[Mother abagail] Please, god,
797
00:46:15,106 --> 00:46:17,817
I am your w/lling recipient.
798
00:46:23,572 --> 00:46:26,075
[Growling]
799
00:46:36,210 --> 00:46:39,088
[Growling]
800
00:46:53,936 --> 00:46:55,354
[Guard] I'm telling you, ma'am,
801
00:46:55,438 --> 00:46:57,332
if you'd just give us
the description of the lost item,
802
00:46:57,356 --> 00:46:59,334
we'll be happy to have
our custodial staff go over...
803
00:46:59,358 --> 00:47:00,443
[Dayna] It's fine.
804
00:47:00,526 --> 00:47:02,296
- I just don't want to put anybody...
- Yes, ma'am.
805
00:47:02,320 --> 00:47:04,000
It's just that Mr. Henreid would prefer...
806
00:47:04,071 --> 00:47:06,240
I'm sure Mr. Henreid would prefer hearing
807
00:47:06,324 --> 00:47:10,036
that you did exactly
what I asked, when I asked.
808
00:47:10,119 --> 00:47:11,537
Don't you think?
809
00:47:14,332 --> 00:47:15,333
[Sighs]
810
00:47:15,416 --> 00:47:18,044
[Chatter echoing]
811
00:47:28,804 --> 00:47:29,805
[Dayna] Yeah, that's him.
812
00:47:29,889 --> 00:47:31,658
He's the one that was cleaning up
the section right before.
813
00:47:31,682 --> 00:47:32,892
[Guard] Hey, stupid!
814
00:47:33,768 --> 00:47:35,353
Yeah, that means you, fat ass.
815
00:47:36,812 --> 00:47:38,492
I'm afraid you're not gonna have any luck.
816
00:47:38,564 --> 00:47:41,275
This guy is dumber than a sack of hammers.
817
00:47:41,359 --> 00:47:44,153
Lady's got a question for you, stupid.
818
00:47:44,236 --> 00:47:46,364
My name is Tom Cullen. I'm 42 years old...
819
00:47:46,447 --> 00:47:48,491
Oh, knock that shit off.
820
00:47:48,574 --> 00:47:50,761
- Just give me a second with him.
- Miss, I'm not sure...
821
00:47:50,785 --> 00:47:52,787
Hey, Tom. Hey.
822
00:47:52,870 --> 00:47:54,830
To the situation, please tell me...
823
00:47:54,914 --> 00:47:56,624
Tom. Hi.
824
00:47:56,707 --> 00:47:59,085
Hey, I'm dayna. Dayna jurgens.
825
00:47:59,877 --> 00:48:02,254
- I... I lost something.
- Okay.
826
00:48:02,338 --> 00:48:03,881
Do you know what it was?
827
00:48:04,590 --> 00:48:05,800
Yeah. I...
828
00:48:05,883 --> 00:48:07,635
Because sometimes
we know we lost something,
829
00:48:07,718 --> 00:48:09,595
but we're not sure what.
830
00:48:09,678 --> 00:48:11,013
Miss Sykes says that's a blessing
831
00:48:11,097 --> 00:48:13,557
because if you're only looking
for one special thing,
832
00:48:13,641 --> 00:48:15,410
then anything else you find
is a disappointment.
833
00:48:15,434 --> 00:48:18,896
It's my bracelet.
I lost my bracelet. It's silver.
834
00:48:19,647 --> 00:48:22,108
My mother gave it to me.
835
00:48:22,983 --> 00:48:24,527
You know, it belonged to her mother.
836
00:48:24,610 --> 00:48:25,653
Grandma.
837
00:48:26,737 --> 00:48:28,197
It's a family heirloom.
838
00:48:29,532 --> 00:48:30,533
Hair loom?
839
00:48:32,284 --> 00:48:33,619
You know what? Yeah.
840
00:48:33,702 --> 00:48:35,037
This is... [chuckles]
841
00:48:35,121 --> 00:48:36,122
It's a waste of time.
842
00:48:37,081 --> 00:48:39,667
Look, I lost my bracelet. You know?
843
00:48:39,750 --> 00:48:42,420
Something like you wear on your wrist.
Yeah. Bracelet.
844
00:48:42,503 --> 00:48:45,965
- Oh, m-miss, you...
- [Lloyd] Where is my dayna with a "y"?
845
00:48:46,048 --> 00:48:47,967
[Guard] Over here, Mr. Henreid.
846
00:48:48,050 --> 00:48:50,302
- Tom, I lost my bracelet.
- [Lloyd] Sweet buns!
847
00:48:53,973 --> 00:48:55,766
Dayna, where you been, girl?
848
00:48:55,850 --> 00:48:57,309
I know how you wanted to meet flagg.
849
00:48:57,393 --> 00:49:01,063
- Well, flagg, he wants to meet you, too.
- [Julie] That's right.
850
00:49:01,147 --> 00:49:03,357
- So let's get the fuck out of here, huh?
- Yeah.
851
00:49:04,191 --> 00:49:06,110
[Laughs]
852
00:49:06,193 --> 00:49:08,195
[Lloyd] He told me, he said,
"I wanna meet dayna,"
853
00:49:08,279 --> 00:49:11,824
and I said, "she actually really
wants to meet you, too. So..
854
00:49:14,785 --> 00:49:17,246
M-o-o...
855
00:49:22,835 --> 00:49:24,879
[Laughs]
856
00:49:24,962 --> 00:49:26,839
[Music playing softly]
857
00:49:29,800 --> 00:49:30,801
[Mechanical thud]
858
00:49:30,885 --> 00:49:32,845
[Elevator bell chimes]
859
00:49:35,639 --> 00:49:36,640
{gasps}
860
00:49:38,934 --> 00:49:41,353
- also with you, baby.
- See ya.
861
00:49:41,437 --> 00:49:42,855
Wouldn't want to be ya.
862
00:49:55,367 --> 00:49:58,120
["Suspicious minds"
by Elvis Presley playing]
863
00:49:58,204 --> 00:49:59,788
J” we 're caught in a trap j”
864
00:50:02,541 --> 00:50:04,627
j” / can't walk out j”
865
00:50:06,629 --> 00:50:11,217
j” because llo ve you too much, babyj”
866
00:50:15,262 --> 00:50:16,972
j” why can't you see j”
867
00:50:19,099 --> 00:50:21,101
j” what you're doing to me j”
868
00:50:24,230 --> 00:50:26,524
oh, the famous dayna jurgens.
869
00:50:29,109 --> 00:50:30,736
What a pleasure.
870
00:50:33,280 --> 00:50:34,365
May I offer you a drink?
871
00:50:35,074 --> 00:50:36,575
Yeah. I'll take a beer.
872
00:50:39,578 --> 00:50:41,247
Well, the milk is fresh.
873
00:50:43,499 --> 00:50:46,210
- And great for the bones.
- Beer's just fine.
874
00:50:47,461 --> 00:50:49,505
Huh. Your loss.
875
00:50:51,048 --> 00:50:52,132
[Bottle opens]
876
00:50:52,216 --> 00:50:55,636
So, dayna, let's talk
about what brought you to new Vegas.
877
00:50:59,223 --> 00:51:01,517
- Thank you.
- Yeah. [Chuckles]
878
00:51:02,101 --> 00:51:03,811
I've been watching you for days.
879
00:51:05,771 --> 00:51:07,731
Almost since the moment you left Boulder.
880
00:51:09,400 --> 00:51:11,151
I'm sorry, I have no idea what you're...
881
00:51:11,235 --> 00:51:13,946
No idea what I'm talking about?
882
00:51:14,029 --> 00:51:15,948
No, of course you do.
883
00:51:21,328 --> 00:51:22,329
So now what?
884
00:51:24,248 --> 00:51:25,499
You just gonna kill me?
885
00:51:30,504 --> 00:51:33,048
No, the world's experienced
too much death lately.
886
00:51:33,132 --> 00:51:36,176
You mean, like those poor bastards
you have nailed to the power Poles?
887
00:51:39,555 --> 00:51:42,474
"Poor bastards" like Mr. Garvey?
888
00:51:43,809 --> 00:51:45,311
[Laughs]
889
00:51:46,145 --> 00:51:49,023
Remind me, what'd you do
to that "poor bastard"
890
00:51:49,106 --> 00:51:50,357
soon as you got the chance?
891
00:51:50,441 --> 00:51:52,151
- [Screams]
- Flhud]
892
00:51:52,776 --> 00:51:53,777
[Grunts]
893
00:51:55,029 --> 00:51:57,281
The people who come here,
they come seeking my protection
894
00:51:57,364 --> 00:51:59,199
against the garveys of the world.
895
00:52:00,242 --> 00:52:03,662
And the only way to provide that
is to reestablish order.
896
00:52:03,746 --> 00:52:05,664
Now, I know the charlatan you follow
897
00:52:05,748 --> 00:52:08,751
claims there's a way to do that
that's pure Kumbaya.
898
00:52:08,834 --> 00:52:11,003
Mother abagail is no charlatan.
899
00:52:11,962 --> 00:52:14,214
Now, you still haven't said
what you're gonna do to me.
900
00:52:17,426 --> 00:52:19,511
Well, gonna send you home.
901
00:52:22,306 --> 00:52:23,866
Why does it sound like there's a catch?
902
00:52:24,933 --> 00:52:26,018
Dayna...
903
00:52:31,774 --> 00:52:33,442
Who's the third spy?
904
00:52:39,615 --> 00:52:41,033
Who says that there's three?
905
00:52:41,116 --> 00:52:44,161
For all you know, there could just be me
or maybe a dozen others.
906
00:52:44,244 --> 00:52:46,914
No. I know there are two other spies.
907
00:52:46,997 --> 00:52:49,208
One of them's an old hag
908
00:52:49,291 --> 00:52:52,294
that's been holed up on the edge
of the desert for the past few days.
909
00:52:52,378 --> 00:52:55,923
Stagger your arrival, huh? Very smart.
910
00:52:58,425 --> 00:52:59,843
Who's the other one?
911
00:53:02,096 --> 00:53:07,017
You can see so much...
But you still can't see that.
912
00:53:09,770 --> 00:53:12,231
That must be driving you fucking insane.
913
00:53:14,650 --> 00:53:16,318
{gasps}
914
00:53:19,321 --> 00:53:21,240
[grunting]
915
00:53:23,784 --> 00:53:26,704
[Panting]
916
00:53:48,684 --> 00:53:51,186
-You dig that? {Gasps}
917
00:53:51,270 --> 00:53:55,023
I learned that trick from my old lover
konstantin stanislavski.
918
00:53:55,107 --> 00:53:59,403
Yeah, he once told me
that acting is all about reacting.
919
00:54:00,404 --> 00:54:03,115
I was simply using
what you were giving me there. [Chuckles]
920
00:54:03,198 --> 00:54:05,325
That was good. [Grunting]
921
00:54:07,870 --> 00:54:09,788
Ooh. [Chuckles]
922
00:54:10,581 --> 00:54:14,001
So, you really thought you could
just reach out and kill me, huh?
923
00:54:14,835 --> 00:54:16,128
And then what?
924
00:54:16,211 --> 00:54:19,089
Were you gonna bring this whole place down
with your two friends?
925
00:54:19,173 --> 00:54:22,843
[Laughs] Ah. No.
926
00:54:22,926 --> 00:54:24,887
Now, who is it, dayna?
927
00:54:24,970 --> 00:54:27,931
Who's the third that thinks
they're smarter than I am?
928
00:54:29,475 --> 00:54:30,976
You can still serve me.
929
00:54:32,102 --> 00:54:33,395
Never.
930
00:54:34,563 --> 00:54:36,774
Well, never's a long time.
931
00:54:44,072 --> 00:54:46,116
Who's the third spy?
932
00:54:46,200 --> 00:54:48,118
{gasps} -[Low growl]
933
00:54:49,953 --> 00:54:52,623
You know, I admire your determination,
934
00:54:52,706 --> 00:54:55,042
but this is starting to feel delusional.
935
00:54:55,125 --> 00:54:57,503
[Panting]
936
00:55:09,431 --> 00:55:11,141
J” we 're caught in a trap j”
937
00:55:12,100 --> 00:55:15,562
- [sighs]
- J” / can't walk outj”
938
00:55:17,231 --> 00:55:21,443
j” because llo ve you too much, babyj”
939
00:55:21,527 --> 00:55:24,154
[frannie] Stu, how many people
around here look their doors,
940
00:55:24,238 --> 00:55:25,364
let alone their basement?
941
00:55:25,447 --> 00:55:26,990
[Stu] Probably more than you think.
942
00:55:27,074 --> 00:55:28,992
Hey, what are you so worried about?
943
00:55:29,076 --> 00:55:31,328
I just have
a really bad feeling about him.
944
00:55:33,497 --> 00:55:34,498
Yeah.
945
00:55:35,207 --> 00:55:36,959
And I don't think you should ignore that.
946
00:55:37,626 --> 00:55:39,628
But maybe... I mean, are we just...
947
00:55:40,128 --> 00:55:42,923
[Sighs] Maybe we're just misreading
this whole thing.
948
00:55:43,006 --> 00:55:44,842
I tell you what I see? I see...
949
00:55:45,551 --> 00:55:46,635
[Chuckles]
950
00:55:46,718 --> 00:55:50,013
A kid who is in love with someone
who is not in love with him.
951
00:55:50,097 --> 00:55:51,765
- [Grunts]
- And that can mess a person up
952
00:55:51,849 --> 00:55:53,100
in all sorts of ways.
953
00:55:55,102 --> 00:55:57,479
Now, I know you may find this
hard to believe,
954
00:55:58,230 --> 00:56:00,899
but I am familiar
with the complicated emotions,
955
00:56:00,983 --> 00:56:04,111
is what I'm trying to say...
That come with that kind of thing.
956
00:56:04,194 --> 00:56:05,195
Yeah?
957
00:56:05,279 --> 00:56:08,448
I don't want to talk about Harold anymore.
958
00:57:19,019 --> 00:57:20,020
[Scoffs]
959
00:57:30,197 --> 00:57:31,448
[Chatter]
960
00:57:43,335 --> 00:57:44,670
Mother abagail?
961
00:57:45,253 --> 00:57:47,133
[Over radio] Has anyone
got eyes on ll/lothera?
962
00:57:48,298 --> 00:57:50,300
[Man] Middle of the n/ght,
she's probably in bed
963
00:57:50,384 --> 00:57:51,969
you check with ra y at the house?
964
00:57:52,052 --> 00:57:54,513
This is ray. I'm at the house.
965
00:57:54,596 --> 00:57:56,098
- You hear that?
- Yeah.
966
00:57:58,809 --> 00:58:01,061
Hey, ray, this is stu. Go again with that.
967
00:58:01,144 --> 00:58:02,771
She's gone.
968
00:58:02,854 --> 00:58:04,481
She left us.
969
00:58:05,232 --> 00:58:06,233
What?
970
00:58:07,693 --> 00:58:08,986
You want to elaborate on that?
971
00:58:09,611 --> 00:58:11,530
Mother a!
972
00:58:14,157 --> 00:58:15,158
Ray.
973
00:58:21,164 --> 00:58:22,165
Ra y.
974
00:58:22,249 --> 00:58:25,502
["Don't fear the reaper"
by blue oyster cult playing]
975
00:58:30,757 --> 00:58:34,720
J” all our times have come j”
976
00:58:37,431 --> 00:58:41,727
j” here but now the y're gone j”
977
00:58:44,021 --> 00:58:46,898
j” seasons don't fear the reaper j”
978
00:58:46,982 --> 00:58:49,693
j” nor do the wind, the sun or the rain j”
979
00:58:49,776 --> 00:58:51,820
j” we can be like they are j”
980
00:58:51,903 --> 00:58:53,196
j” come on, babyj”
981
00:58:53,280 --> 00:58:54,865
j” don't fear the reaper j”
982
00:58:54,948 --> 00:58:56,533
j” baby, take my hand j”
983
00:58:56,616 --> 00:58:58,326
j” don't fear the reaper j”
984
00:58:58,410 --> 00:58:59,953
j” we'll be able to flyj”
985
00:59:00,037 --> 00:59:01,663
j” don't fear the reaper j”
986
00:59:01,747 --> 00:59:06,251
j” baby, I'm yourman j”
987
00:59:06,334 --> 00:59:10,380
j” la, la, la, la, la j”
988
00:59:13,091 --> 00:59:16,762
j” la, la, la, la, la j”
989
00:59:40,243 --> 00:59:44,247
J” Valentine is done j”
990
00:59:47,209 --> 00:59:51,129
j” here but now the y're gone j”
991
00:59:54,424 --> 00:59:56,927
j” Romeo and Juliet j”
992
00:59:57,010 --> 00:59:59,513
j” are together in eternityj”
993
00:59:59,596 --> 01:00:00,889
j” Romeo and Juliet j”
994
01:00:00,972 --> 01:00:02,974
j” 40, 000 men and women every day j”
995
01:00:03,058 --> 01:00:04,309
j” like Romeo and Juliet j”
996
01:00:04,392 --> 01:00:06,603
j” 40, 000 men and women every day j”
997
01:00:06,686 --> 01:00:08,105
j” redefine happiness j”
998
01:00:08,188 --> 01:00:09,731
j” another 40, 000 coming every day j”
999
01:00:09,815 --> 01:00:11,775
j” we can be like they are j”
1000
01:00:11,858 --> 01:00:13,235
j” come on, babyj”
1001
01:00:13,318 --> 01:00:15,529
j” and she had no fearj”
1002
01:00:15,612 --> 01:00:16,738
j” and she ran to him j”
1003
01:00:16,822 --> 01:00:18,281
j” then they started to flyj”
1004
01:00:18,365 --> 01:00:20,051
j” they looked backward and said goodbye j”
1005
01:00:20,075 --> 01:00:21,660
j” she had become like they are j”
1006
01:00:21,743 --> 01:00:23,161
j” she had taken his hand j”
1007
01:00:23,245 --> 01:00:25,497
j” she had become like they are j”
1008
01:00:25,580 --> 01:00:26,790
j” come on, babyj”
1009
01:00:26,873 --> 01:00:29,042
j” don't fear the reaperj”
68504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.