All language subtitles for The.Stand.2020.S01E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:09,301 I got out of New York 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,261 with a woman, and she killed herself. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,096 Maybe I'm meant to be alone. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,475 The man who gave me this, he sent me here to find you. 5 00:00:16,558 --> 00:00:18,227 You want to kill stu redman. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,230 - What about the others? - [Harold] Mr. Chairman? 7 00:00:20,312 --> 00:00:21,647 [Stu] Yes, Harold? 8 00:00:21,730 --> 00:00:23,190 [Harold] I'd //ke to put a motion 9 00:00:23,273 --> 00:00:25,317 on the floor to accept the slate 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,694 of ad hoc committee members in Toto. 11 00:00:27,778 --> 00:00:30,322 [Applause, whistling, cheers] 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,661 [Weizak] Ms. Cross? 13 00:00:35,744 --> 00:00:38,539 [Grunts] Hawk. Run. 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,833 Seems to me we need to send somebody, or bodies, out to Vegas. 15 00:00:41,917 --> 00:00:44,920 - How many people would we send? - Well, that's gonna be dangerous. 16 00:00:45,003 --> 00:00:48,090 Which is why I insist that we take no action. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,717 Just too many unknowns out there. 18 00:00:50,801 --> 00:00:53,554 - I nominate judge farris. - Of course, I accept. 19 00:00:53,637 --> 00:00:56,515 - Tom Cullen. - "Tom will surprise you." 20 00:00:56,598 --> 00:00:58,308 How about I try something a little louder! 21 00:00:58,392 --> 00:00:59,643 [Racks shotgun] 22 00:01:02,020 --> 00:01:03,855 How many people? How many guns? 23 00:01:03,939 --> 00:01:06,275 Did I see the bad man from your dreams? 24 00:01:06,358 --> 00:01:09,319 Name's flagg. I'm gonna make you my right-hand man, Lloyd. 25 00:01:09,403 --> 00:01:10,696 I'd like that. 26 00:01:10,779 --> 00:01:13,532 [Frannie] I have a name for a nominal/on: Dayna jurgens. 27 00:01:13,615 --> 00:01:15,867 You want me to talk my way through 28 00:01:15,951 --> 00:01:18,662 whatever trigger-happy sadists 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,999 this dark man has installed as his border guards 30 00:01:22,082 --> 00:01:26,253 on the remains of Las Vegas, then haul my ass back here, 31 00:01:26,336 --> 00:01:28,297 and then tell you what I saw? 32 00:01:29,965 --> 00:01:31,383 I'm in. 33 00:01:35,429 --> 00:01:37,681 [Foreman] Look, the substation is a mess. 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,850 We're barely making our quotas as it is, 35 00:01:39,933 --> 00:01:41,661 so tell me how am I supposed to keep on schedule 36 00:01:41,685 --> 00:01:43,165 when you keep pulling my best people? 37 00:01:43,228 --> 00:01:47,399 Now, I did Mark down that that request came direct from Mr. Henreid, didn't I? 38 00:01:49,234 --> 00:01:50,652 Hey, flashdance! 39 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Hey, flashdance! 40 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 Dayna! Come over here. 41 00:01:59,369 --> 00:02:01,580 Ms. Lawry here would like a word with you. 42 00:02:02,331 --> 00:02:03,790 Fine, just come with me. 43 00:02:08,545 --> 00:02:12,090 So, you like it down here with the mole rat squad? 44 00:02:12,174 --> 00:02:14,426 [Laughs] I mean, it's not that bad. 45 00:02:14,509 --> 00:02:16,928 You know? Help keep things running. 46 00:02:17,012 --> 00:02:18,639 Huh. Shit. 47 00:02:18,722 --> 00:02:21,642 Not enough money in the world to put me down in this hole. 48 00:02:21,725 --> 00:02:23,226 Not enough anything. [Chuckles] 49 00:02:25,187 --> 00:02:27,814 Word is, you've been asking questions. 50 00:02:28,523 --> 00:02:29,733 Is that not okay? 51 00:02:29,816 --> 00:02:31,735 Depends on the question. [Chuckles] 52 00:02:32,444 --> 00:02:34,821 You've been asking about Mr. Flagg. 53 00:02:36,031 --> 00:02:38,909 What's got you so hot and bothered to see the man, anyway? 54 00:02:40,035 --> 00:02:42,579 Honestly, I just, I had these dreams with him. 55 00:02:42,663 --> 00:02:45,457 Oh, we all dream of him. That don't make you special. 56 00:02:46,583 --> 00:02:47,584 I know that. 57 00:02:49,294 --> 00:02:51,630 Well, way it works is... 58 00:02:52,839 --> 00:02:55,801 If you want to get to see the man, 59 00:02:55,884 --> 00:02:57,386 you got to see... 60 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 My man. 61 00:03:01,932 --> 00:03:03,934 Whoo-hoo-hoo-hoo. 62 00:03:04,017 --> 00:03:05,519 - [Julie squeals] - Well! 63 00:03:06,812 --> 00:03:08,980 Look who we got here. 64 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 Dayna with a y. Am I right? 65 00:03:11,942 --> 00:03:13,944 - Mm-hmm. - How you pronounce that? Dayna? 66 00:03:14,027 --> 00:03:17,030 - Dayna. - Appreciate you fetching her, sugar. 67 00:03:17,114 --> 00:03:18,281 And may I say... 68 00:03:19,241 --> 00:03:21,993 Wow, you is fetchin'. 69 00:03:22,077 --> 00:03:25,038 Holy shit. I mean, you're-you're Lloyd henreid. 70 00:03:25,122 --> 00:03:27,666 - You're his right-hand man. - That's me, sweet buns. 71 00:03:27,749 --> 00:03:29,626 I'm the one that rides the elevator... 72 00:03:30,335 --> 00:03:32,504 All the way up to the top. 73 00:03:32,587 --> 00:03:36,007 Now, apparently, you've been gabbin' around town 74 00:03:36,091 --> 00:03:37,811 asking everybody that you need to see flagg. 75 00:03:37,884 --> 00:03:39,844 Look, I'm really sorry. I-I didn't mean to just... 76 00:03:39,886 --> 00:03:41,471 No, no, no need to apologize. 77 00:03:41,555 --> 00:03:44,683 But you got flagg intrigued, which has got me intrigued. 78 00:03:46,059 --> 00:03:47,102 Where you been, girl? 79 00:03:47,894 --> 00:03:50,397 Captain trips has been around for months and months. 80 00:03:50,480 --> 00:03:52,733 Now you kind of show up out of the blue, saying, 81 00:03:52,816 --> 00:03:54,526 "I need to see flagg." 82 00:03:54,609 --> 00:03:56,653 What? You've been hiding out? 83 00:03:56,737 --> 00:03:58,447 No. I just... 84 00:03:58,530 --> 00:04:00,782 I saw what was out there and it wasn't for me. 85 00:04:02,909 --> 00:04:04,161 All right, well, 86 00:04:04,244 --> 00:04:07,164 the boss man wants me to pick you up, 87 00:04:07,247 --> 00:04:08,874 show you a good time, 88 00:04:08,957 --> 00:04:11,460 bring you to this fine establishment. 89 00:04:11,543 --> 00:04:13,754 We got an amazing society out here 90 00:04:13,837 --> 00:04:16,089 and we owe it all to Mr. Flagg. 91 00:04:17,174 --> 00:04:18,925 [Chuckles] I owe my life to Mr. Flagg, 92 00:04:19,009 --> 00:04:20,677 because he saved me. 93 00:04:20,761 --> 00:04:23,597 I was at the bottom of the barrel, and he plucked me out. 94 00:04:23,680 --> 00:04:26,141 Shit, girl, look at me now. 95 00:04:26,224 --> 00:04:27,476 [Dayna] I see it. 96 00:04:29,478 --> 00:04:32,189 This place, you can be anything you want to be here. 97 00:04:32,272 --> 00:04:34,483 All it is, is a question of motivation. 98 00:04:35,108 --> 00:04:38,904 ["That old black magic" playing] 99 00:04:38,987 --> 00:04:42,032 J” old black magic has me in its spell p 100 00:04:42,115 --> 00:04:46,453 j” old black magic that you weave so well j” 101 00:04:46,536 --> 00:04:49,498 j” those icy fingers up and down my spine j” 102 00:04:49,581 --> 00:04:54,169 j” the same old witchcraft when your eyes meet mine j” 103 00:04:54,252 --> 00:04:57,464 j” same old tingle that / feel inside j” 104 00:04:57,547 --> 00:05:01,968 j” and then that elevator starts its rise j” 105 00:05:02,052 --> 00:05:03,970 j” down and down / go j” 106 00:05:04,054 --> 00:05:05,514 j” round and around / go j” 107 00:05:05,597 --> 00:05:08,058 j” like a leaf caught in a tide j” 108 00:05:08,975 --> 00:05:10,519 j” / should stay away j” 109 00:05:10,602 --> 00:05:12,437 j” but what can / do j” 110 00:05:12,521 --> 00:05:14,648 j” / hear your name j” 111 00:05:14,731 --> 00:05:16,066 j” and I'm aflame j” 112 00:05:16,149 --> 00:05:20,195 [clerk] Name, age, pre-plague occupation, special skills. 113 00:05:23,365 --> 00:05:24,366 Name, age, 114 00:05:24,449 --> 00:05:26,743 [lips sputter] My name is Tom Cullen. 115 00:05:26,827 --> 00:05:29,830 I'm 42 years old and developmentally disabled. 116 00:05:29,913 --> 00:05:32,499 Please do not be alarmed by my behavior, for I have difficulty... 117 00:05:32,582 --> 00:05:34,793 - Shut the fuck up. - [Laughter nearby] 118 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 What the fuck, fellas? 119 00:05:37,087 --> 00:05:40,298 Apparently, that's about all he's said since he walked up to the roadblock. 120 00:05:40,382 --> 00:05:41,842 Just toss him in the slave cages. 121 00:05:44,553 --> 00:05:47,097 - What's wrong? - You know Mr. Flagg's rule. 122 00:05:47,681 --> 00:05:50,892 Anyone comes here voluntarily is a citizen no matter what. 123 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 I suggest you find him something. 124 00:05:52,936 --> 00:05:55,814 Well, how am I supposed to place him if I got no idea what he can do? 125 00:05:55,897 --> 00:05:58,483 [Tom sputters] My name is Tom Cullen. 126 00:05:58,567 --> 00:06:01,695 - I'm 42 years old... - Jesus fucking Christ. 127 00:06:01,778 --> 00:06:02,858 Please do not be alarmed... 128 00:06:02,904 --> 00:06:04,948 Report to the front desk, gladiators hall. 129 00:06:05,031 --> 00:06:06,032 Show 'em that. 130 00:06:07,409 --> 00:06:08,869 Next. 131 00:06:09,452 --> 00:06:12,706 ["It's not unusual" by Tom Jones playing] 132 00:06:13,748 --> 00:06:15,351 [Dayna] Thought you said you were on the top floor. 133 00:06:15,375 --> 00:06:17,627 [Lloyd] This is the top floor as far as you're concerned. 134 00:06:18,211 --> 00:06:19,337 Hey, what's up, Victor? 135 00:06:20,297 --> 00:06:21,882 - Boom! - Hey! 136 00:06:21,965 --> 00:06:23,341 Everything above is reserved. 137 00:06:24,342 --> 00:06:25,343 For Mr. Flagg? 138 00:06:25,427 --> 00:06:29,014 J” but when lsee you hanging about with anyone j” 139 00:06:29,097 --> 00:06:30,849 plenty action down here, anyway. 140 00:06:31,558 --> 00:06:34,644 Somebody's got to take care of this place. Ain't that right, sweet buns? 141 00:06:34,728 --> 00:06:37,981 Oh, you are always right, daddy. [Giggles] 142 00:06:38,565 --> 00:06:42,611 J” you find it happens all the time j” 143 00:06:42,694 --> 00:06:44,613 j” love will never do j” 144 00:06:44,696 --> 00:06:47,866 [crowd cheering] 145 00:06:50,702 --> 00:06:52,996 [Whooping, whistling] 146 00:06:53,622 --> 00:06:56,499 Welcome... to... 147 00:06:57,542 --> 00:07:02,172 [High-pitched] Heaven! 148 00:07:02,255 --> 00:07:05,842 [Whooping, shouting] 149 00:07:05,926 --> 00:07:08,219 [Lloyd shouts] 150 00:07:08,303 --> 00:07:11,473 - [Chain saw whirring] - [People whooping] 151 00:07:11,556 --> 00:07:15,685 J” it's not unusual to be sad with anyone j” 152 00:07:16,519 --> 00:07:20,273 j” but if/ ever find that you've changed at any time j” 153 00:07:21,816 --> 00:07:23,360 j” it's not unusual j” 154 00:07:23,443 --> 00:07:25,737 j” to find that I'm in love with you j” 155 00:07:25,820 --> 00:07:28,281 j” whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa j” 156 00:07:37,624 --> 00:07:40,835 [Stu over radio] Hey, weizak, if you can hear me, this is st... 157 00:07:40,919 --> 00:07:42,337 You just sit t/ght, buddy, okay? 158 00:07:42,420 --> 00:07:43,630 We 're gonna come get you. 159 00:07:43,713 --> 00:07:45,632 Stay warm, or try to, at least. 160 00:07:45,715 --> 00:07:47,475 If you can let us know your position any way, 161 00:07:47,550 --> 00:07:50,720 honk a horn or a flashlight beam or anything... 162 00:07:50,804 --> 00:07:52,639 - Come on. - What? 163 00:07:53,431 --> 00:07:54,683 Your clothes. 164 00:07:55,392 --> 00:07:56,619 [Man over radio] We 're gonna find you, weizak. 165 00:07:56,643 --> 00:07:58,228 We will, we'll find you. 166 00:08:08,822 --> 00:08:11,324 [Panfing, shuddenng] 167 00:08:11,408 --> 00:08:14,911 [Weakly] Hawk. Run. 168 00:08:15,912 --> 00:08:17,288 [Grunts] 169 00:08:22,752 --> 00:08:25,255 - What if they don't buy it? - [Radio chatter] 170 00:08:25,338 --> 00:08:28,299 - What? - What if they don't believe us? 171 00:08:28,383 --> 00:08:29,968 Harold, we've been over this. 172 00:08:31,469 --> 00:08:32,679 W-We could leave. 173 00:08:33,471 --> 00:08:34,597 Tonight. Now. 174 00:08:35,098 --> 00:08:37,100 [Scoffs] We're not leaving. 175 00:08:38,476 --> 00:08:39,477 'Cause of Joe? 176 00:08:40,478 --> 00:08:41,813 Because of him. 177 00:08:44,232 --> 00:08:47,235 Listen, Harold, we can't fuck this up. 178 00:08:49,237 --> 00:08:50,238 Do you understand? 179 00:08:51,489 --> 00:08:53,867 We cannot let him down. 180 00:08:55,577 --> 00:08:58,163 [Stu] Hey, listen up. All ofiiduty watchmen 181 00:08:58,246 --> 00:08:59,831 to the amphitheater, now 182 00:09:00,623 --> 00:09:01,708 [man over radio] On my way 183 00:09:01,791 --> 00:09:04,377 - [woman] Copy that. Heading over. - [Man 2] Copy that. 184 00:09:04,461 --> 00:09:07,088 [Larry] You ever heard of a guy shooting himself in the chest? 185 00:09:07,172 --> 00:09:09,092 [Stu] Norris said it happens more than you think. 186 00:09:09,257 --> 00:09:10,759 Said he saw it a bunch as an EMT. 187 00:09:10,842 --> 00:09:12,927 More common in women, but it does happen. 188 00:09:13,011 --> 00:09:15,448 [Larry] I didn't know the guy well, but weizak didn't strike me 189 00:09:15,472 --> 00:09:17,098 as the suicide type. 190 00:09:17,599 --> 00:09:19,768 I'll be honest with you, everything we've been through, 191 00:09:19,851 --> 00:09:21,770 I'm surprised we don't see more of these. 192 00:09:21,853 --> 00:09:23,188 Yeah, I guess. 193 00:09:25,148 --> 00:09:26,788 You sound like you want to say something. 194 00:09:26,858 --> 00:09:29,444 It's just that... that poor guy we found on the road, 195 00:09:29,527 --> 00:09:30,820 he told us the devil was coming, 196 00:09:30,904 --> 00:09:32,947 and then one of our watchmen turns up dead. 197 00:09:33,615 --> 00:09:34,866 You think that's a coincidence? 198 00:09:36,117 --> 00:09:37,535 [Sighs] 199 00:09:37,619 --> 00:09:40,580 I think it can be tempting to believe it's all connected. 200 00:09:40,663 --> 00:09:43,625 But, I don't know, that doesn't necessarily make it so. 201 00:09:43,708 --> 00:09:45,588 [Over radio] Hey, stu. Norris here. Go to three. 202 00:09:46,753 --> 00:09:47,837 Yeah, go for st... 203 00:09:48,755 --> 00:09:50,924 You said you wanted to know as soon as lauder got here. 204 00:09:57,806 --> 00:09:58,807 [Harold] Is it true? 205 00:10:01,309 --> 00:10:02,310 Weizak? 206 00:10:03,436 --> 00:10:04,813 Yeah, it's true, Harold. 207 00:10:05,647 --> 00:10:07,941 I'm sorry. I know he was your friend. 208 00:10:12,695 --> 00:10:14,781 [Harold] There's... there's no possibility 209 00:10:14,864 --> 00:10:17,784 it was, you know, an accident, he was just... 210 00:10:18,868 --> 00:10:21,788 Fooling around with the gun, went off by mistake? 211 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Yeah, that's... 212 00:10:24,124 --> 00:10:25,917 That's a possibility, yeah. 213 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 [Breath trembling] 214 00:10:43,852 --> 00:10:46,020 Takes the fucking coward's way out. 215 00:10:46,938 --> 00:10:48,606 Look, Harold, it's normal to be upset... 216 00:10:48,690 --> 00:10:50,900 Hey, you know, he was thinking about opening 217 00:10:50,984 --> 00:10:54,612 a-a drive-in up here, showing the old movies that we... 218 00:10:54,696 --> 00:10:56,698 That we found in houses. 219 00:10:56,781 --> 00:10:59,450 Hey, maybe I should... I should take that on. 220 00:10:59,534 --> 00:11:02,203 You know, give everybody a reason to come together 221 00:11:02,287 --> 00:11:03,746 as a community. 222 00:11:03,830 --> 00:11:05,748 Yeah, I think that's a great idea. 223 00:11:08,501 --> 00:11:09,502 Yeah. 224 00:11:17,635 --> 00:11:18,803 [Mother abagail] I told you 225 00:11:18,887 --> 00:11:22,140 not to do anything having to do with the dark man 226 00:11:22,223 --> 00:11:25,268 until we got the okay from above. 227 00:11:25,351 --> 00:11:26,895 And what do y'all do? 228 00:11:26,978 --> 00:11:28,479 You go and you send spies. 229 00:11:28,563 --> 00:11:30,398 Are you trying to start a war? 230 00:11:32,984 --> 00:11:34,861 Why did you do this? 231 00:11:34,944 --> 00:11:38,114 What did you think was going to happen? 232 00:11:38,198 --> 00:11:40,283 After everything you've seen, 233 00:11:40,366 --> 00:11:43,411 after everything you've gone through, 234 00:11:43,494 --> 00:11:47,123 you know... he can see you. 235 00:11:47,207 --> 00:11:50,001 He can see what you've done! 236 00:11:53,129 --> 00:11:54,797 My god! 237 00:11:56,216 --> 00:11:57,842 [Sighing] 238 00:11:58,760 --> 00:12:00,762 Aw, Nick, 239 00:12:00,845 --> 00:12:03,681 you were supposed to be my voice. 240 00:12:03,765 --> 00:12:06,100 The lord said it was you. 241 00:12:07,518 --> 00:12:11,773 And now you're talking about... Y'all sent spies! 242 00:12:11,856 --> 00:12:15,151 The israelites sent spies into canaan, 243 00:12:15,235 --> 00:12:18,655 and it bought 'em 40 years in the desert. 244 00:12:21,032 --> 00:12:24,327 I guess we'll find out what you've wrought. 245 00:12:40,510 --> 00:12:42,720 [Both laugh, sigh] 246 00:12:42,804 --> 00:12:45,098 - Oh! Oh! - [Laughs] 247 00:12:45,181 --> 00:12:48,142 Oh, daddy, are you ready? 248 00:12:48,226 --> 00:12:50,144 -You're so sexy. {Giggles} 249 00:12:50,228 --> 00:12:51,229 [r & b music playing] 250 00:12:51,312 --> 00:12:53,606 Yes. So much, I want to take you home 251 00:12:53,690 --> 00:12:54,774 to meet my parents. 252 00:12:54,857 --> 00:12:56,317 But I love this Booty so much, 253 00:12:56,401 --> 00:12:58,278 I want to take you out to a nice little... 254 00:12:59,279 --> 00:13:01,155 J” let's take a showerj” 255 00:13:01,239 --> 00:13:03,950 dayna with a "y"? Ha. 256 00:13:04,033 --> 00:13:05,827 Don't be shy. 257 00:13:05,910 --> 00:13:07,537 Come and get some, sweet buns. 258 00:13:07,620 --> 00:13:09,289 Come on. Where's my bitch? 259 00:13:09,872 --> 00:13:11,165 I got a surprise for you. 260 00:13:11,249 --> 00:13:13,042 - [Lloyd] Shut up. - [Julie] Hey, honey. 261 00:13:13,126 --> 00:13:14,645 - [Lloyd moans] - I left something for you on the couch. 262 00:13:14,669 --> 00:13:17,338 - Why don't you pick what you like? - Ooh. A toy? 263 00:13:17,422 --> 00:13:19,692 - [Julie] I've got a surprise for you. - [Lloyd] Oh, you got a new toy for baby? 264 00:13:19,716 --> 00:13:21,110 [Julie] Yeah, I got a new toy for you, daddy. 265 00:13:21,134 --> 00:13:22,969 [Lloyd] Oh, fuck yeah! 266 00:13:23,052 --> 00:13:24,738 - [Julie] Oh, yeah. You like what you see? - [Lloyd] Oh, fuck. 267 00:13:24,762 --> 00:13:26,264 Oh, stop it. 268 00:13:26,347 --> 00:13:28,308 - I want to fuck you so hard. - [Julie giggles] 269 00:13:28,391 --> 00:13:29,618 - Oh, you're so fucking hot. - Mmm. 270 00:13:29,642 --> 00:13:30,935 You're so fucking hot. 271 00:13:31,019 --> 00:13:33,438 Oh, god! Oh! 272 00:13:33,521 --> 00:13:36,232 Look at that. Oh. 273 00:13:37,191 --> 00:13:40,570 Aren't you just a tasty little treat? 274 00:13:40,653 --> 00:13:41,654 You guys gonna kiss? 275 00:13:41,738 --> 00:13:43,531 -Oh, yeah. 276 00:13:44,741 --> 00:13:45,742 Okay. 277 00:13:45,825 --> 00:13:47,368 Fucking shit. 278 00:13:47,452 --> 00:13:48,661 - Oh, baby. - Oh. 279 00:13:48,745 --> 00:13:49,829 Can I get in there? 280 00:13:50,913 --> 00:13:52,248 [Moans] 281 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 [Julie] Oh, yeah, I got to get you all nice 282 00:13:54,834 --> 00:13:57,211 and relaxed for Mr. Flagg later. 283 00:13:57,295 --> 00:13:59,964 J” see, you're the only one in the world that I need j” 284 00:14:00,048 --> 00:14:01,049 wait. What? 285 00:14:03,426 --> 00:14:07,096 Oh, you know that Mr. Flagg tolerates you so much better... 286 00:14:07,180 --> 00:14:09,390 'Kay, 'Kay, 'Kay, 'Kay, 'Kay. 287 00:14:09,474 --> 00:14:10,558 Sidebar really quick. 288 00:14:10,641 --> 00:14:13,186 - Can we maybe not, please? - What? Well, you know 289 00:14:13,269 --> 00:14:15,021 it's gonna be a big time at the fights 290 00:14:15,104 --> 00:14:17,374 and you need to get yourself correct before you see the man. 291 00:14:17,398 --> 00:14:21,444 I-i-I've told you, like, over... five times, 292 00:14:21,527 --> 00:14:23,488 I don't like it when you bring up flagg. 293 00:14:23,571 --> 00:14:25,215 - Especially when we're about to fuck. - Oh, that's right. 294 00:14:25,239 --> 00:14:28,117 You see, I-I forgot. I'm not supposed to say "Mr. Flagg." 295 00:14:28,201 --> 00:14:29,202 - Right? - Shh. 296 00:14:29,285 --> 00:14:30,411 Please stop saying his name. 297 00:14:30,495 --> 00:14:31,889 - Okay. - You got to stop saying his name 298 00:14:31,913 --> 00:14:32,997 or this is gonna... 299 00:14:33,081 --> 00:14:34,457 - Okay. Okay. - Let's just go. 300 00:14:34,540 --> 00:14:35,541 - Let's just go. - Mmm. 301 00:14:36,417 --> 00:14:37,627 -Wsn -no? 302 00:14:37,710 --> 00:14:40,004 Oh! Ah, fuck! 303 00:14:40,088 --> 00:14:41,964 Now I'm as soft as a pool floatie. 304 00:14:42,048 --> 00:14:43,508 - Ugh! - What's the matter, daddy? 305 00:14:43,591 --> 00:14:45,635 She-she does this every time. It's infuriating. 306 00:14:45,718 --> 00:14:47,929 - Oh, no. Oh. - [Lloyd grunts] 307 00:14:48,846 --> 00:14:50,139 [Julie laughs] 308 00:14:51,307 --> 00:14:52,642 Oh, man. 309 00:14:53,226 --> 00:14:56,104 He is just adorable. Yeah, come to mama! 310 00:14:56,187 --> 00:14:57,688 [Sniffs] 311 00:14:57,772 --> 00:14:58,773 [Sighs] 312 00:15:00,400 --> 00:15:01,835 You just have to say the word "flagg," 313 00:15:01,859 --> 00:15:03,587 and he starts quaking like a shitting poodle. 314 00:15:03,611 --> 00:15:04,612 [Laughs] 315 00:15:05,905 --> 00:15:08,408 Hey, daddy, is this thing gonna happen or what? 316 00:15:08,491 --> 00:15:11,077 Yeah, just... I'll be out in a second. It's gonna happen. 317 00:15:11,160 --> 00:15:12,245 Mmm. 318 00:15:13,246 --> 00:15:17,583 Well, I was just thinking that if this isn't gonna happen right now 319 00:15:17,667 --> 00:15:21,045 and we got a little bit of time, maybe we can go shopping. 320 00:15:24,841 --> 00:15:26,717 Yeah, this shit's a lost cause. 321 00:15:26,801 --> 00:15:28,094 Let's fucking shop. 322 00:15:28,177 --> 00:15:29,971 Oh. [Giggles] 323 00:15:31,264 --> 00:15:35,643 J” don't want to wait till you know me better j” 324 00:15:35,726 --> 00:15:37,186 [rock music playing] 325 00:15:37,270 --> 00:15:39,147 [Woman moaning] 326 00:15:39,230 --> 00:15:43,192 J” there ain't a reason on earth to waste itj” 327 00:15:43,276 --> 00:15:46,946 j” it ain't a crime to be good to yourself j” 328 00:15:47,029 --> 00:15:50,324 j” lick it up, lick it up j” 329 00:15:51,784 --> 00:15:54,078 [woman] Oh, man! 330 00:15:54,662 --> 00:15:57,748 Oh! Oh, honey. 331 00:15:59,208 --> 00:16:02,211 Oh. [Laughs] 332 00:16:02,295 --> 00:16:07,467 Oh, folks, let's hear it for those prelims, huh? 333 00:16:07,550 --> 00:16:10,094 - [Applause and cheering] - Oh, and this is 334 00:16:10,178 --> 00:16:12,346 just a friendly reminder. 335 00:16:12,430 --> 00:16:16,267 We only have a few minutes left to make your main-event bets. 336 00:16:16,350 --> 00:16:19,604 Why, I think just last night, 337 00:16:19,687 --> 00:16:23,608 we had a fella win a brand-new pleasure girl. 338 00:16:23,691 --> 00:16:26,611 - [Cheenng] - Huh? And I think it was 339 00:16:26,694 --> 00:16:29,614 a thousand rounds of 50-Cal ammo. A thousand. 340 00:16:29,697 --> 00:16:30,698 Oh. Thank you. 341 00:16:30,781 --> 00:16:32,950 Next time, folks, that could be you. 342 00:16:33,034 --> 00:16:34,827 [Crowd chanting] Why not me? 343 00:16:34,911 --> 00:16:37,705 Why not me? Why not me? 344 00:16:37,788 --> 00:16:39,415 Why not me? 345 00:16:39,499 --> 00:16:41,125 You see that big fella down there? 346 00:16:41,209 --> 00:16:42,919 - Hmm? - That one with the beard? 347 00:16:43,002 --> 00:16:46,214 J” there is something sweet you can't buy with money j” 348 00:16:46,297 --> 00:16:48,132 uh, yeah, I guess so. Why? 349 00:16:48,216 --> 00:16:50,801 On my way here, I ran into these two fellas. 350 00:16:50,885 --> 00:16:53,721 Well, I call 'em "the two dummies." [Laughs] 351 00:16:53,804 --> 00:16:55,806 One of 'em was dumb as in, like, he can't talk. 352 00:16:55,890 --> 00:16:57,725 Can't hear, neither. 353 00:16:57,808 --> 00:17:00,228 The other one was dumb as in, like, a feeb. 354 00:17:00,978 --> 00:17:04,482 They made quite the pair, like a goddamn Richard pryor movie. 355 00:17:04,565 --> 00:17:06,609 - [Laughs] - Ah. 356 00:17:07,235 --> 00:17:09,946 I am pretty sure that big fella's the feeb. 357 00:17:11,781 --> 00:17:12,990 Huh. 358 00:17:13,074 --> 00:17:16,536 - [Microphone feedback] - I think this is a good opportunity 359 00:17:16,619 --> 00:17:20,164 to acknowledge some vips we have in the audience tonight. 360 00:17:20,248 --> 00:17:23,167 I heard a rumor Lloyd henreid... 361 00:17:23,251 --> 00:17:25,062 - Oh, baby! - Has taken time out of his schedule 362 00:17:25,086 --> 00:17:26,712 to be with us tonight. 363 00:17:26,796 --> 00:17:31,926 Lloyd, why don't you take a step fonnard and give us 364 00:17:32,009 --> 00:17:34,971 a chance to show our appreciation 365 00:17:35,054 --> 00:17:38,266 for you and everything you've given us. 366 00:17:38,349 --> 00:17:40,059 - [Applause, cheering] - Yeah! 367 00:17:40,142 --> 00:17:41,727 Oh, yeah! 368 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 [Whooping, cheering, whistling] 369 00:17:45,064 --> 00:17:47,316 - Yes! - Yeah! 370 00:17:47,400 --> 00:17:49,240 - They're talking about me. - Oh, baby, you got 371 00:17:49,318 --> 00:17:50,921 a little something on your face right there. 372 00:17:50,945 --> 00:17:52,446 [Bell clangs] 373 00:17:52,530 --> 00:17:53,906 [Woman] You know what that is. 374 00:17:53,990 --> 00:17:57,201 It's time for our main event! 375 00:17:57,285 --> 00:18:00,204 - [Cheering, whooping] - Yes! 376 00:18:00,288 --> 00:18:03,499 But first, a word from our sponsor, 377 00:18:03,583 --> 00:18:07,420 our benefactor, the one who makes all of this possible, 378 00:18:07,503 --> 00:18:11,299 the greatest man the world has ever known, 379 00:18:11,382 --> 00:18:13,551 the father of the future... 380 00:18:13,634 --> 00:18:17,597 Mr. Randall... flagg! 381 00:18:17,680 --> 00:18:19,265 Yes! 382 00:18:19,348 --> 00:18:22,393 [Cheering, whooping, whistling] 383 00:18:26,814 --> 00:18:28,649 Let him hear you in the penthouse! 384 00:18:28,733 --> 00:18:32,820 [Cheering, whooping, whistling] 385 00:18:46,792 --> 00:18:48,252 Yeah! 386 00:18:48,336 --> 00:18:50,087 - Yes! - [Cheenng] 387 00:18:50,171 --> 00:18:52,423 [Whistling, cheering] 388 00:18:52,506 --> 00:18:53,841 [Whooping] 389 00:18:55,968 --> 00:18:57,678 [Julie whooping] 390 00:18:57,762 --> 00:18:59,597 [Flagg through monitor] In the world that was, 391 00:19:00,264 --> 00:19:03,184 they told you it was wrong to love violence. 392 00:19:03,267 --> 00:19:06,020 [Crowd booing] 393 00:19:06,103 --> 00:19:09,857 They told you it was wrong to love sex. 394 00:19:09,940 --> 00:19:12,985 [Crowd booing] 395 00:19:13,069 --> 00:19:15,988 They told you it was wrong to want more./ 396 00:19:21,035 --> 00:19:24,830 [Flagg] Well, lsay, their time is at an end. 397 00:19:24,914 --> 00:19:28,626 Our time has begun! 398 00:19:30,961 --> 00:19:32,755 Citizens of new Vegas, 399 00:19:33,464 --> 00:19:35,675 welcome... to... 400 00:19:36,342 --> 00:19:38,469 Freedom! 401 00:19:38,552 --> 00:19:40,012 [Cheering, whooping] 402 00:19:40,096 --> 00:19:43,015 [All] Yeah! 403 00:19:43,099 --> 00:19:44,308 Yeah! 404 00:19:57,029 --> 00:20:00,908 So, when do we get to meet the man upstairs? 405 00:20:01,992 --> 00:20:04,328 [Julie giggles] 406 00:20:16,090 --> 00:20:19,427 [Crickets chirping] 407 00:20:19,510 --> 00:20:23,013 [Birds chirping] 408 00:20:30,146 --> 00:20:34,024 [Nadine breathing heavily] 409 00:20:39,822 --> 00:20:42,366 [Panting] 410 00:20:45,953 --> 00:20:46,954 [Groans] 411 00:20:47,037 --> 00:20:50,791 [Panting] 412 00:20:51,876 --> 00:20:53,586 [Loud breath echoing] 413 00:20:54,628 --> 00:20:55,838 [Exhales loudly] 414 00:20:56,505 --> 00:20:57,673 Mmm. 415 00:20:58,382 --> 00:20:59,467 [Breathing heavily] 416 00:21:00,509 --> 00:21:01,927 [Flagg distorted] You belong to me. 417 00:21:09,560 --> 00:21:12,271 The old witch's powers are fading. 418 00:21:14,440 --> 00:21:16,192 I can see you there now... 419 00:21:17,777 --> 00:21:19,445 Even without your toy. 420 00:21:22,323 --> 00:21:23,532 Why would you care? 421 00:21:25,576 --> 00:21:27,411 You gave me to Harold. 422 00:21:27,495 --> 00:21:29,038 Oh. [Laughs] 423 00:21:30,206 --> 00:21:31,957 Is that what I did? 424 00:21:33,667 --> 00:21:36,420 No... Nadine. 425 00:21:38,088 --> 00:21:40,007 I gave you purpose. 426 00:21:43,803 --> 00:21:45,179 We're in this together. 427 00:21:46,013 --> 00:21:47,014 Always. 428 00:21:48,808 --> 00:21:50,392 Since the moment I found you... 429 00:21:51,894 --> 00:21:53,062 12 years old... 430 00:21:54,271 --> 00:21:55,940 Living in that state home... 431 00:21:57,900 --> 00:21:59,777 Not a friend in the world. 432 00:22:02,738 --> 00:22:03,739 Except me. 433 00:22:05,241 --> 00:22:06,992 I was your friend, wasn't I? 434 00:22:08,410 --> 00:22:09,745 {gasps} 435 00:22:11,497 --> 00:22:13,290 I didn't give you to anyone. 436 00:22:15,125 --> 00:22:16,877 You know who you belong to. 437 00:22:19,296 --> 00:22:20,506 You belong to me. 438 00:22:21,340 --> 00:22:24,134 Only... me. 439 00:22:25,469 --> 00:22:26,720 [Nadine sighs] 440 00:22:27,847 --> 00:22:29,515 [Echoing sigh] 441 00:22:29,598 --> 00:22:31,600 [Exhales] 442 00:22:33,477 --> 00:22:34,728 [Groans] 443 00:22:38,816 --> 00:22:41,944 [Birds singing] 444 00:22:43,571 --> 00:22:45,990 - So, what do they think? - Exactly what I made them think. 445 00:22:46,699 --> 00:22:48,701 Weizak couldn't cope, shot himself. 446 00:22:48,784 --> 00:22:51,412 What's so urgent? You could have told me that later. 447 00:22:51,495 --> 00:22:52,955 Oh, right, it's got to be urgent 448 00:22:53,038 --> 00:22:55,583 for you to risk being seen with someone like me. 449 00:22:55,666 --> 00:22:56,792 Oh, god, Harold. 450 00:22:57,376 --> 00:22:58,669 You didn't have to kill him. 451 00:22:59,336 --> 00:23:00,337 What? 452 00:23:01,630 --> 00:23:03,173 You didn't have to kill him. 453 00:23:05,050 --> 00:23:06,176 I could have... 454 00:23:08,637 --> 00:23:10,931 - Could have what? - I could have talked to him. 455 00:23:11,557 --> 00:23:15,019 I could have... said something. He would have listened to me. 456 00:23:21,525 --> 00:23:22,651 I was his friend. 457 00:23:24,153 --> 00:23:25,487 And he would have listened to me. 458 00:23:34,914 --> 00:23:37,833 I'm your friend... Harold. 459 00:23:47,343 --> 00:23:48,427 [Nadine chuckles] 460 00:23:49,553 --> 00:23:51,805 Oh, no, Harold. 461 00:23:54,058 --> 00:23:55,476 Harold? 462 00:23:59,021 --> 00:24:02,399 Not when we're so close. Hmm? 463 00:24:03,901 --> 00:24:05,569 [Whispering] We're almost there. 464 00:24:07,905 --> 00:24:09,365 Then we go to him. 465 00:24:13,160 --> 00:24:15,329 - [Zipper opens] - Now you remember? 466 00:24:28,425 --> 00:24:30,344 - Hey! Hi! - Hi! Oh, frannie. 467 00:24:30,427 --> 00:24:31,613 - [Frannie] Hi. - [Door closes] 468 00:24:31,637 --> 00:24:32,930 Fancy meeting you here. 469 00:24:33,013 --> 00:24:35,099 I was... I was looking for you, actually. 470 00:24:35,182 --> 00:24:37,685 - I heard you were headed this way. - Who said that? 471 00:24:37,768 --> 00:24:39,608 [Laughs] I don't know, just someone at the hub. 472 00:24:41,814 --> 00:24:44,358 I'm so, so sorry about weizak. 473 00:24:46,652 --> 00:24:48,153 Thanks. [Chuckles] 474 00:24:49,655 --> 00:24:51,407 Sure he had his reasons. 475 00:24:54,660 --> 00:24:56,078 You want to come for dinner? 476 00:24:56,787 --> 00:24:58,789 Stu and I would love to have you for dinner. 477 00:24:59,289 --> 00:25:00,666 Yes. Yeah, sure. 478 00:25:00,749 --> 00:25:02,334 - Let's find a time. - Great. 479 00:25:02,418 --> 00:25:04,461 How about tomorrow? I mean, I know you're not busy. 480 00:25:04,545 --> 00:25:06,147 I live with the guy who keeps the watch schedules. 481 00:25:06,171 --> 00:25:07,548 Oh, I remember. 482 00:25:07,631 --> 00:25:10,217 [Chuckles] I do, I do. 483 00:25:10,300 --> 00:25:12,886 I do remember. Tomorrow's great. 484 00:25:12,970 --> 00:25:14,179 - Great. - Yeah. 485 00:25:15,347 --> 00:25:16,724 - So tomorrow. Okay. - Tomorrow. 486 00:25:16,807 --> 00:25:18,767 Don't bring anything but your appetite. 487 00:25:18,851 --> 00:25:20,519 - I won't. All right. - Great. Okay. 488 00:25:20,602 --> 00:25:22,229 - Oh. [Laughs] - Oh, sorry. 489 00:25:22,312 --> 00:25:23,856 It's okay. Whew! 490 00:25:23,939 --> 00:25:25,566 - Bye. - Whoa. Awkward. 491 00:25:25,649 --> 00:25:26,984 Bye. 492 00:25:27,067 --> 00:25:28,068 [Frannie] See you later. 493 00:25:42,624 --> 00:25:43,834 [Larry grunts] 494 00:25:43,917 --> 00:25:45,419 [Birds singing] 495 00:25:47,087 --> 00:25:48,088 Hey. 496 00:25:49,173 --> 00:25:50,174 Hey. 497 00:25:52,676 --> 00:25:54,178 You might want to hang back. 498 00:25:54,261 --> 00:25:56,138 My grip isn't too good on this thing. 499 00:25:58,682 --> 00:26:02,644 - Well, I got a favor to ask. - What's up? 500 00:26:02,728 --> 00:26:04,313 I've invited Harold over for dinner. 501 00:26:04,396 --> 00:26:07,399 And you want me to make the casserole. 502 00:26:07,483 --> 00:26:09,818 [Chuckles] Uh... 503 00:26:09,902 --> 00:26:11,278 I want you to search his house. 504 00:26:12,821 --> 00:26:13,822 Excuse me? 505 00:26:13,906 --> 00:26:16,700 - Just... we're gonna keep him busy. - [Larry laughs] 506 00:26:16,784 --> 00:26:19,703 You want me to-to break into Harold's house? 507 00:26:19,787 --> 00:26:22,164 Yeah. [Chuckles] And search it. 508 00:26:22,247 --> 00:26:24,208 Looking for what, exactly? 509 00:26:24,875 --> 00:26:26,251 [Sighs] 510 00:26:26,335 --> 00:26:27,920 I'm not sure, exactly. 511 00:26:28,629 --> 00:26:31,632 Um, but, Larry, I'm-I'm worried about him. 512 00:26:33,300 --> 00:26:35,469 I think he might be planning something bad. 513 00:26:37,054 --> 00:26:39,807 - I know it sounds crazy. - Well, I just... 514 00:26:41,391 --> 00:26:43,644 It doesn't sound crazy. It's... 515 00:26:44,853 --> 00:26:45,979 Something's off about him. 516 00:26:46,063 --> 00:26:47,773 I mean, I felt it when I first met him. 517 00:26:48,482 --> 00:26:49,858 Even Joe, he was... 518 00:26:52,194 --> 00:26:54,613 It doesn't sound crazy. What'd stu say? 519 00:26:58,200 --> 00:27:00,619 Because you didn't tell him, frannie. Of course you didn't. 520 00:27:00,702 --> 00:27:03,038 It's a conflict of interest if he knows. 521 00:27:03,122 --> 00:27:05,082 He's night watch captain. [Chuckles] 522 00:27:05,707 --> 00:27:07,918 Look, when Harold gets to our house, 523 00:27:08,001 --> 00:27:10,003 I'm gonna call you on stu's walkie. 524 00:27:10,087 --> 00:27:12,065 And I know that Harold has a night watch walkie of his own, 525 00:27:12,089 --> 00:27:14,091 which is why we're gonna use the private channels. 526 00:27:14,174 --> 00:27:15,592 And then when dinner's wrapping up, 527 00:27:15,676 --> 00:27:16,677 we'll call you again. 528 00:27:18,262 --> 00:27:19,680 All right? [Chuckles] 529 00:27:20,973 --> 00:27:21,974 [Scoffs] 530 00:27:24,017 --> 00:27:25,686 - Yeah. - Hey, um... 531 00:27:26,979 --> 00:27:29,690 Bring your top hand down to meet the bottom one when you swing, 532 00:27:29,773 --> 00:27:33,235 and it, uh, won't sting as much on your hands. 533 00:27:33,318 --> 00:27:34,653 It's like baseball. [Chuckles] 534 00:27:35,529 --> 00:27:36,530 Thanks, Larry. 535 00:27:36,613 --> 00:27:37,614 Thanks. 536 00:27:41,994 --> 00:27:44,913 [Rain pattering, thunder rumbling in distance] 537 00:27:44,997 --> 00:27:47,708 [Footsteps approaching] 538 00:27:58,343 --> 00:27:59,344 Joe? 539 00:28:02,973 --> 00:28:05,767 Joe? Come on, lunch is ready. 540 00:28:06,393 --> 00:28:08,478 I'm gonna eat it if you don't hurry up. 541 00:28:12,524 --> 00:28:13,859 Joe? 542 00:28:45,641 --> 00:28:48,185 Have you seen my... the little boy? 543 00:28:55,567 --> 00:28:57,611 [Playing upbeat tune] 544 00:28:58,779 --> 00:29:00,822 [Sighs] Oh, thank god. 545 00:29:00,906 --> 00:29:02,241 [Pants] 546 00:29:02,324 --> 00:29:05,244 Joe, you can't do that. You cannot run off like that. 547 00:29:06,578 --> 00:29:09,665 I mean, not even to mother abagail's house, okay? 548 00:29:10,374 --> 00:29:12,501 - I was worried sick! - I'm sorry about that. 549 00:29:12,584 --> 00:29:14,002 I think this is my fault, 550 00:29:14,086 --> 00:29:16,630 but we were having such a good time talking. 551 00:29:17,464 --> 00:29:19,466 Time just got away from us, I think. 552 00:29:19,549 --> 00:29:20,759 He talked to you? 553 00:29:20,842 --> 00:29:23,553 Yeah, well, there's talking and then there's talking. 554 00:29:23,637 --> 00:29:25,013 [Scoffs] 555 00:29:25,097 --> 00:29:26,556 Anything I should know? 556 00:29:28,016 --> 00:29:29,601 His name, maybe? 557 00:29:29,685 --> 00:29:31,853 No, we did not get that far. 558 00:29:31,937 --> 00:29:35,023 You know, his mind is muddled and filled with things 559 00:29:35,107 --> 00:29:37,276 no child should have ever seen. 560 00:29:39,987 --> 00:29:42,990 - Do you play piano? - Uh... [chuckles] 561 00:29:45,325 --> 00:29:46,326 One of the... 562 00:29:47,286 --> 00:29:49,788 One of foster homes I was at had one of these, though. 563 00:29:50,497 --> 00:29:52,791 I thought it was a sign that, you know, it was gonna be 564 00:29:52,874 --> 00:29:56,128 different from all the other places, 565 00:29:56,211 --> 00:30:01,967 but turns out, music can't stop people from being... people. 566 00:30:02,884 --> 00:30:05,929 No. It doesn't. 567 00:30:08,307 --> 00:30:11,059 Personally, I don't know anything about the piano. 568 00:30:11,143 --> 00:30:12,561 It was here when I got here. 569 00:30:13,395 --> 00:30:14,688 But I keep the top open 570 00:30:14,771 --> 00:30:17,316 so the little ones can see what's going on 571 00:30:17,399 --> 00:30:19,776 when they press a key. 572 00:30:19,860 --> 00:30:21,862 Seems to make them comfortable. 573 00:30:30,579 --> 00:30:33,874 You know, I've noticed how well you and Joe get along. 574 00:30:33,957 --> 00:30:34,958 You're not blood. 575 00:30:35,042 --> 00:30:37,544 You take really nice care of the boy. 576 00:30:37,627 --> 00:30:39,880 It's not like I had a choice. 577 00:30:39,963 --> 00:30:42,090 No, you have a choice. 578 00:30:43,425 --> 00:30:44,718 You had a choice. 579 00:30:44,801 --> 00:30:46,970 You chose to keep him safe. 580 00:30:47,637 --> 00:30:49,181 You had a choice 581 00:30:49,264 --> 00:30:52,100 and you chose to keep him comfortable. 582 00:30:55,729 --> 00:30:57,439 We all have choice... 583 00:30:58,357 --> 00:30:59,649 Until we don't. 584 00:31:02,152 --> 00:31:06,406 [Playing ascending scale] 585 00:31:14,748 --> 00:31:18,460 J” one, baby count one j” 586 00:31:18,543 --> 00:31:20,188 ["baby count ten" by the bell sisters playing] 587 00:31:20,212 --> 00:31:23,340 J” while you're having fun with someone else j” 588 00:31:23,423 --> 00:31:25,050 j” don't come around j” 589 00:31:27,302 --> 00:31:28,982 - [stu] Yeah, it works for me. - [Knocking] 590 00:31:29,012 --> 00:31:31,807 If it works for him, it's fine. Take the 6:00, move it till tomorrow. 591 00:31:31,890 --> 00:31:33,642 [Man over radio] Yeah, what about Tuesday? 592 00:31:34,810 --> 00:31:36,395 [Stu] Yeah, can you swap... 593 00:31:37,062 --> 00:31:38,063 Hi! [Laughs] 594 00:31:38,146 --> 00:31:39,731 - Hi! - Come on in. How are you? 595 00:31:39,815 --> 00:31:41,608 - [Chuckles] Good. How are you? - Welcome. 596 00:31:41,691 --> 00:31:43,819 - So glad we're doing this. - Yes. 597 00:31:44,653 --> 00:31:47,531 - I brought flowers and wine. - Great. Thanks. 598 00:31:48,156 --> 00:31:50,575 - Oh, this is beautiful! Yeah. - Thank you. Yeah. 599 00:31:50,659 --> 00:31:51,785 Let me take these things. 600 00:31:51,868 --> 00:31:53,120 - Yeah. - Can I take your coat? 601 00:31:53,203 --> 00:31:54,663 -Here. 602 00:31:54,746 --> 00:31:57,207 I'll put these... Beautiful. Thank you, Harold. 603 00:31:57,916 --> 00:31:59,084 Here. [Laughs] 604 00:31:59,167 --> 00:32:01,670 - How are you? How was your day? - Fabulous. How was yours? 605 00:32:01,753 --> 00:32:02,963 Oh, great. It was good. 606 00:32:03,046 --> 00:32:04,423 [Stu] We got dinner. I got to go. 607 00:32:04,506 --> 00:32:06,633 I think you can work it out. Sorry. I apologize. 608 00:32:06,716 --> 00:32:09,219 I'm not... I swear I'm not gonna be on that all night. 609 00:32:09,302 --> 00:32:10,363 - Harold, how are you? - Good to see you. 610 00:32:10,387 --> 00:32:12,947 Just working out some of the kinks far as the patrol assignments, 611 00:32:13,014 --> 00:32:14,975 but I don't got to tell you about that, do I? 612 00:32:15,058 --> 00:32:17,853 Hell, it must be even tougher now that we're suddenly down a man. 613 00:32:19,354 --> 00:32:20,480 - Yeah. - Yeah. 614 00:32:20,564 --> 00:32:23,233 Well, I brought... this. 615 00:32:23,316 --> 00:32:24,860 I can't vouch for the vintage, 616 00:32:24,943 --> 00:32:28,780 but seems the man who used to own my house was a collector. 617 00:32:28,864 --> 00:32:30,282 - Oh, great. - Okay. Hey, Harold, 618 00:32:30,365 --> 00:32:32,117 what do you say we look through the house, 619 00:32:32,200 --> 00:32:34,011 see if we can find something to open that up with? 620 00:32:34,035 --> 00:32:35,996 - Yeah. - If our dearly departed host 621 00:32:36,079 --> 00:32:37,789 left us a corkscrew or something. 622 00:32:45,964 --> 00:32:47,716 [Frannie whispering over radio] Larry? 623 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 This is Larry. 624 00:32:58,018 --> 00:32:59,978 [Frannie] He's here. It's on. 625 00:33:01,021 --> 00:33:02,564 Got it. Heading out. 626 00:33:02,647 --> 00:33:04,816 And one more time for the record. 627 00:33:04,900 --> 00:33:06,919 Can't fucking belie ve you talked me into doing this. 628 00:33:06,943 --> 00:33:08,778 - I feel I/ke an idiot. - [Whispers] Noted. 629 00:33:20,499 --> 00:33:22,667 - What's wrong? Is it Joe? - What? 630 00:33:24,794 --> 00:33:26,755 Uh, no. Joe... 631 00:33:26,838 --> 00:33:29,049 Joe's fine. He's sleeping. 632 00:33:32,302 --> 00:33:34,179 Look, I need to talk to you. 633 00:33:35,472 --> 00:33:38,058 Is there any chance that we could maybe talk later? 634 00:33:38,141 --> 00:33:39,893 - 'Cause I got to... - I-I-I... 635 00:33:41,478 --> 00:33:43,980 Do you remember that day on the road when we first met? 636 00:33:44,940 --> 00:33:46,107 Do you remember that? 637 00:33:48,193 --> 00:33:50,654 You decided you didn't want to be alone anymore. 638 00:33:51,821 --> 00:33:53,406 And neither do I. 639 00:33:54,199 --> 00:33:55,367 [Sighs] 640 00:33:56,993 --> 00:33:59,454 I need you to do something for me, Larry. 641 00:34:01,248 --> 00:34:02,249 [Sighs] 642 00:34:03,792 --> 00:34:06,795 You might be the only person in this world I trust. 643 00:34:14,719 --> 00:34:15,720 Wait. 644 00:34:15,804 --> 00:34:17,347 Wait. Wait. Wait, wait, wait, wait. 645 00:34:17,430 --> 00:34:19,325 - I don't want to wait anymore. - Well, well, I... 646 00:34:19,349 --> 00:34:21,351 - Larry, I can't. - I-I-I mean... 647 00:34:22,102 --> 00:34:23,520 Why... why now? 648 00:34:24,229 --> 00:34:25,230 You can't ..[Sighs] 649 00:34:27,315 --> 00:34:28,775 You wouldn't understand. 650 00:34:29,276 --> 00:34:30,860 I can't explain. 651 00:34:30,944 --> 00:34:33,363 - It won't... it won't make sense. - Nadine. 652 00:34:33,446 --> 00:34:35,699 I want you to fuck me, Larry. 653 00:34:40,370 --> 00:34:42,163 I... you don't... 654 00:34:44,541 --> 00:34:45,959 You don't talk like that. 655 00:34:48,670 --> 00:34:51,006 Nadine, wh-what's wrong? This is... 656 00:34:51,631 --> 00:34:53,133 This isn't like you. 657 00:34:56,428 --> 00:34:57,429 You don't... 658 00:34:58,638 --> 00:34:59,723 You don't want me? 659 00:34:59,806 --> 00:35:02,267 Oh, I-I do. I mean... 660 00:35:05,895 --> 00:35:06,896 Just not this way. 661 00:35:06,980 --> 00:35:10,066 This is the only way it is. [Breathing heavily] 662 00:35:10,150 --> 00:35:12,360 I don't have a choice. You don't understand. 663 00:35:12,944 --> 00:35:15,530 It's the only way he'll let me go, Larry. 664 00:35:15,614 --> 00:35:17,991 Who? Who's him? Who are you... 665 00:35:18,074 --> 00:35:19,534 It's the only way. 666 00:35:20,493 --> 00:35:21,536 Please. 667 00:35:22,203 --> 00:35:23,371 Nadine. 668 00:35:25,081 --> 00:35:26,708 Nadine, listen. 669 00:35:26,791 --> 00:35:30,378 Say we do this, and you wake up tomorrow feeling regretful 670 00:35:30,462 --> 00:35:33,256 and-and like I took advantage of you... 671 00:35:34,674 --> 00:35:36,468 And then we have a falling out. 672 00:35:38,928 --> 00:35:41,765 I mean, we have Joe to think about, right? 673 00:35:43,141 --> 00:35:44,809 And where does that leave him? 674 00:35:46,645 --> 00:35:47,646 Of course. 675 00:35:50,774 --> 00:35:52,525 I don't know what I was thinking. 676 00:35:54,653 --> 00:35:55,654 Let's go home... 677 00:35:57,572 --> 00:35:58,782 Get some sleep. 678 00:36:00,784 --> 00:36:01,951 You want me to walk with you? 679 00:36:02,535 --> 00:36:04,204 I'll be fine. 680 00:36:07,248 --> 00:36:08,792 Thank you very much. 681 00:36:31,898 --> 00:36:33,834 - Cheers to good luck. - Cheers. Cheers to good... 682 00:36:33,858 --> 00:36:35,276 Cheers. 683 00:36:35,360 --> 00:36:38,279 Take off! Just... rocket ship! 684 00:36:38,363 --> 00:36:41,282 J” please put me to bed j” 685 00:36:41,366 --> 00:36:43,410 j” and turn out the fight j” 686 00:36:44,369 --> 00:36:46,371 ["goodbye" by apparat playing] 687 00:37:06,307 --> 00:37:08,977 J” fold out your hands j” 688 00:37:09,060 --> 00:37:11,771 j” give me a sign j” 689 00:37:11,855 --> 00:37:14,941 j” hold down your lies j” 690 00:37:17,235 --> 00:37:20,071 j” lay down next to me j” 691 00:37:20,155 --> 00:37:23,366 -j” don't listen when lscream j” -fuck. 692 00:37:23,450 --> 00:37:27,370 J” Bury your thoughts and fall asleep j” 693 00:37:27,454 --> 00:37:29,456 if I were a key, where would I be? 694 00:37:31,124 --> 00:37:35,879 J” find out j” 695 00:37:35,962 --> 00:37:41,509 j” / was just a bad dream j” 696 00:37:42,635 --> 00:37:46,055 if I were a key, where... would I be? 697 00:37:47,056 --> 00:37:50,226 [Harold] Remember that time you and Amy took me to palace playland? 698 00:37:50,310 --> 00:37:53,021 This amusement park about 30 miles north of ogunquit. 699 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Right. 700 00:37:54,189 --> 00:37:57,108 - And I must be, like, nine or ten. - Mm-hmm. 701 00:37:57,192 --> 00:38:00,236 And we're walking through the main thoroughfare of the park, 702 00:38:00,945 --> 00:38:02,530 and I spot an ice cream parlor. 703 00:38:02,614 --> 00:38:04,532 I go in by myself first. 704 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 And the guy behind the counter... 705 00:38:08,161 --> 00:38:09,913 Barely even sees me. 706 00:38:09,996 --> 00:38:11,164 It's like I'm not even there. 707 00:38:12,123 --> 00:38:13,124 And then... 708 00:38:14,334 --> 00:38:15,460 - Frannie walks in. - Mm-hmm. 709 00:38:15,543 --> 00:38:17,045 - [Stu] In walks frannie. - Oh, no. 710 00:38:17,128 --> 00:38:18,814 - [Harold] In walks frannie. - [Stu] Mm-hmm. 711 00:38:18,838 --> 00:38:21,424 - And his whole life changes. - Yeah. 712 00:38:21,508 --> 00:38:23,009 - Of course. - [Frannie] Oh, god, no. 713 00:38:23,092 --> 00:38:24,904 - Yeah. Look at that face. - [Harold] Drooling. 714 00:38:24,928 --> 00:38:26,221 Yeah, right? 715 00:38:26,304 --> 00:38:28,139 - And instantlyjust like... - Right? 716 00:38:28,223 --> 00:38:29,432 "What can I do for you, miss?" 717 00:38:30,350 --> 00:38:33,311 She got us three free ice cream cones. 718 00:38:33,394 --> 00:38:34,830 - One with chocolate on top. - [Frannie] I think I... 719 00:38:34,854 --> 00:38:36,207 - Do you remember that? - You got the face. 720 00:38:36,231 --> 00:38:37,649 Yeah, exactly. 721 00:38:37,732 --> 00:38:39,025 Exactly! 722 00:38:39,108 --> 00:38:41,486 Do you remember giving me the one with the chocolate? 723 00:38:41,569 --> 00:38:42,821 Sure. [Chuckles] 724 00:38:43,613 --> 00:38:45,990 - Mm-hmm. - Yes? 725 00:38:46,074 --> 00:38:48,868 I felt bad about getting 'em for free, I guess. 726 00:38:54,582 --> 00:38:56,042 What? [Chuckles] 727 00:38:57,210 --> 00:38:59,128 I actually wasn't there, Fran. 728 00:38:59,921 --> 00:39:01,841 - [Stu] Wait, what? - [Frannie] What do you mean? 729 00:39:02,757 --> 00:39:03,925 I wasn't there. 730 00:39:04,843 --> 00:39:06,261 I was at home. 731 00:39:07,011 --> 00:39:08,680 - You were there. - No. 732 00:39:08,763 --> 00:39:11,766 Well, I must be thinking of another time because... 733 00:39:11,850 --> 00:39:13,810 Mmm. No, you never took me along. 734 00:39:15,436 --> 00:39:18,773 Not to palace playland, not to get ice cream. 735 00:39:19,607 --> 00:39:21,150 Never even invited me. 736 00:39:25,780 --> 00:39:26,990 [All chuckle] 737 00:39:27,073 --> 00:39:29,033 [Harold] It was Amy that told me that story. 738 00:39:30,159 --> 00:39:31,411 [Stu] Amy's your sister? 739 00:39:31,494 --> 00:39:33,788 - [Harold] Yeah, yeah. - Yeah? 740 00:39:33,872 --> 00:39:36,666 And everybody just loved Amy. 741 00:39:37,375 --> 00:39:39,043 Especially my parents. 742 00:39:43,673 --> 00:39:45,049 I miss her. 743 00:39:48,219 --> 00:39:49,779 Yeah, I was just thinking the other day 744 00:39:49,846 --> 00:39:52,682 it's a really good thing that neither of them turned out immune. 745 00:39:52,765 --> 00:39:55,059 'Cause then they would have had to go on without her. 746 00:40:03,443 --> 00:40:04,611 I'm sorry, I'm sorry. 747 00:40:04,694 --> 00:40:05,945 - No, it's... - No, no, no. 748 00:40:06,029 --> 00:40:08,448 Wine... wine's getting to me a bit harder than I thought. 749 00:40:09,699 --> 00:40:12,535 It's... it's been a tough week with weizak. 750 00:40:12,619 --> 00:40:14,162 - Hey, understandably so. - You have 751 00:40:14,245 --> 00:40:17,123 nothing to apologize for whatsoever, and also we... 752 00:40:17,206 --> 00:40:18,926 Is there... is there a restroom I could use 753 00:40:19,000 --> 00:40:20,710 and splash some water on my face? 754 00:40:20,793 --> 00:40:23,838 Yeah, of course, it's just up the stairs, all the way at the end of the hall. 755 00:40:23,922 --> 00:40:24,923 Thanks. 756 00:40:35,016 --> 00:40:38,269 [Stu] I mean, poor kid's really going through it, isn't he? 757 00:40:38,353 --> 00:40:40,104 [Frannie sighs] Yeah. 758 00:42:23,166 --> 00:42:25,710 Hey there, lover boy. Where you at? I'm back. 759 00:42:25,793 --> 00:42:27,587 [Radio chatter] 760 00:42:27,670 --> 00:42:29,398 [Stu] Whatever they want to do. I don't want anybody out there 761 00:42:29,422 --> 00:42:31,191 that hasn't gotten the proper amount of sleep, right? 762 00:42:31,215 --> 00:42:34,010 [Man] Hey, lagree. We don't want anybody doing anything foolish. 763 00:42:34,677 --> 00:42:37,847 Let's keep everyone safe and accounted for. 764 00:42:37,930 --> 00:42:38,931 Look, let's... 765 00:42:39,015 --> 00:42:40,558 Why don't we just keep it easy? 766 00:42:40,641 --> 00:42:42,518 Whatever they feel comfortable with, really. 767 00:42:42,602 --> 00:42:43,895 [Man] Okay 768 00:42:43,978 --> 00:42:46,397 [chatter continues] 769 00:42:56,115 --> 00:42:58,618 - [Laughing] Oh, my god. - [Laughs] 770 00:42:59,243 --> 00:43:01,621 - Boo. - You scared me. 771 00:43:04,165 --> 00:43:06,459 - What's up? - I should be heading out. 772 00:43:06,542 --> 00:43:08,086 Oh, no, you don't have to leave yet. 773 00:43:08,169 --> 00:43:09,504 Th-the night is young. 774 00:43:14,634 --> 00:43:16,135 [Laughs] What? 775 00:43:19,722 --> 00:43:21,390 Good night, frannie. 776 00:43:21,474 --> 00:43:22,683 Thanks for dinner. 777 00:43:23,309 --> 00:43:24,310 Sure. 778 00:43:26,646 --> 00:43:28,189 Bonne nuit, frannie. 779 00:43:51,420 --> 00:43:54,020 [Stu] All right, well, just make sure no one's out there that's... 780 00:43:59,470 --> 00:44:00,680 Oh, lord... 781 00:44:01,597 --> 00:44:04,433 I don't know what I've done to offend thee, 782 00:44:05,017 --> 00:44:07,145 but I'm heartily sorry. 783 00:44:12,859 --> 00:44:14,694 [Mother abagail] Show me my sin. 784 00:44:16,028 --> 00:44:19,574 Show it to me so lknow how to make it better. 785 00:44:22,910 --> 00:44:28,499 Talk to me, and take me back into the confidences of the saints. 786 00:44:40,303 --> 00:44:41,596 - Stu. Stu. - Right, 50... 787 00:44:41,679 --> 00:44:43,431 - I'm sorry. - What the hell, frannie? 788 00:44:43,514 --> 00:44:45,409 - What are you doing? - I'll tell you in a second. 789 00:44:45,433 --> 00:44:46,934 Hey, Larry, get out of there now. 790 00:44:47,018 --> 00:44:48,698 He is on his way back. You got to get out. 791 00:44:56,235 --> 00:44:57,695 Shit. Shit. 792 00:45:10,124 --> 00:45:12,460 [Door creaks] 793 00:45:13,169 --> 00:45:14,462 Fuck, come on, come on. 794 00:45:20,218 --> 00:45:21,219 [Door creaks] 795 00:45:22,094 --> 00:45:23,346 Shit. Fuck. 796 00:46:13,229 --> 00:46:15,022 [Mother abagail] Please, god, 797 00:46:15,106 --> 00:46:17,817 I am your w/lling recipient. 798 00:46:23,572 --> 00:46:26,075 [Growling] 799 00:46:36,210 --> 00:46:39,088 [Growling] 800 00:46:53,936 --> 00:46:55,354 [Guard] I'm telling you, ma'am, 801 00:46:55,438 --> 00:46:57,332 if you'd just give us the description of the lost item, 802 00:46:57,356 --> 00:46:59,334 we'll be happy to have our custodial staff go over... 803 00:46:59,358 --> 00:47:00,443 [Dayna] It's fine. 804 00:47:00,526 --> 00:47:02,296 - I just don't want to put anybody... - Yes, ma'am. 805 00:47:02,320 --> 00:47:04,000 It's just that Mr. Henreid would prefer... 806 00:47:04,071 --> 00:47:06,240 I'm sure Mr. Henreid would prefer hearing 807 00:47:06,324 --> 00:47:10,036 that you did exactly what I asked, when I asked. 808 00:47:10,119 --> 00:47:11,537 Don't you think? 809 00:47:14,332 --> 00:47:15,333 [Sighs] 810 00:47:15,416 --> 00:47:18,044 [Chatter echoing] 811 00:47:28,804 --> 00:47:29,805 [Dayna] Yeah, that's him. 812 00:47:29,889 --> 00:47:31,658 He's the one that was cleaning up the section right before. 813 00:47:31,682 --> 00:47:32,892 [Guard] Hey, stupid! 814 00:47:33,768 --> 00:47:35,353 Yeah, that means you, fat ass. 815 00:47:36,812 --> 00:47:38,492 I'm afraid you're not gonna have any luck. 816 00:47:38,564 --> 00:47:41,275 This guy is dumber than a sack of hammers. 817 00:47:41,359 --> 00:47:44,153 Lady's got a question for you, stupid. 818 00:47:44,236 --> 00:47:46,364 My name is Tom Cullen. I'm 42 years old... 819 00:47:46,447 --> 00:47:48,491 Oh, knock that shit off. 820 00:47:48,574 --> 00:47:50,761 - Just give me a second with him. - Miss, I'm not sure... 821 00:47:50,785 --> 00:47:52,787 Hey, Tom. Hey. 822 00:47:52,870 --> 00:47:54,830 To the situation, please tell me... 823 00:47:54,914 --> 00:47:56,624 Tom. Hi. 824 00:47:56,707 --> 00:47:59,085 Hey, I'm dayna. Dayna jurgens. 825 00:47:59,877 --> 00:48:02,254 - I... I lost something. - Okay. 826 00:48:02,338 --> 00:48:03,881 Do you know what it was? 827 00:48:04,590 --> 00:48:05,800 Yeah. I... 828 00:48:05,883 --> 00:48:07,635 Because sometimes we know we lost something, 829 00:48:07,718 --> 00:48:09,595 but we're not sure what. 830 00:48:09,678 --> 00:48:11,013 Miss Sykes says that's a blessing 831 00:48:11,097 --> 00:48:13,557 because if you're only looking for one special thing, 832 00:48:13,641 --> 00:48:15,410 then anything else you find is a disappointment. 833 00:48:15,434 --> 00:48:18,896 It's my bracelet. I lost my bracelet. It's silver. 834 00:48:19,647 --> 00:48:22,108 My mother gave it to me. 835 00:48:22,983 --> 00:48:24,527 You know, it belonged to her mother. 836 00:48:24,610 --> 00:48:25,653 Grandma. 837 00:48:26,737 --> 00:48:28,197 It's a family heirloom. 838 00:48:29,532 --> 00:48:30,533 Hair loom? 839 00:48:32,284 --> 00:48:33,619 You know what? Yeah. 840 00:48:33,702 --> 00:48:35,037 This is... [chuckles] 841 00:48:35,121 --> 00:48:36,122 It's a waste of time. 842 00:48:37,081 --> 00:48:39,667 Look, I lost my bracelet. You know? 843 00:48:39,750 --> 00:48:42,420 Something like you wear on your wrist. Yeah. Bracelet. 844 00:48:42,503 --> 00:48:45,965 - Oh, m-miss, you... - [Lloyd] Where is my dayna with a "y"? 845 00:48:46,048 --> 00:48:47,967 [Guard] Over here, Mr. Henreid. 846 00:48:48,050 --> 00:48:50,302 - Tom, I lost my bracelet. - [Lloyd] Sweet buns! 847 00:48:53,973 --> 00:48:55,766 Dayna, where you been, girl? 848 00:48:55,850 --> 00:48:57,309 I know how you wanted to meet flagg. 849 00:48:57,393 --> 00:49:01,063 - Well, flagg, he wants to meet you, too. - [Julie] That's right. 850 00:49:01,147 --> 00:49:03,357 - So let's get the fuck out of here, huh? - Yeah. 851 00:49:04,191 --> 00:49:06,110 [Laughs] 852 00:49:06,193 --> 00:49:08,195 [Lloyd] He told me, he said, "I wanna meet dayna," 853 00:49:08,279 --> 00:49:11,824 and I said, "she actually really wants to meet you, too. So.. 854 00:49:14,785 --> 00:49:17,246 M-o-o... 855 00:49:22,835 --> 00:49:24,879 [Laughs] 856 00:49:24,962 --> 00:49:26,839 [Music playing softly] 857 00:49:29,800 --> 00:49:30,801 [Mechanical thud] 858 00:49:30,885 --> 00:49:32,845 [Elevator bell chimes] 859 00:49:35,639 --> 00:49:36,640 {gasps} 860 00:49:38,934 --> 00:49:41,353 - also with you, baby. - See ya. 861 00:49:41,437 --> 00:49:42,855 Wouldn't want to be ya. 862 00:49:55,367 --> 00:49:58,120 ["Suspicious minds" by Elvis Presley playing] 863 00:49:58,204 --> 00:49:59,788 J” we 're caught in a trap j” 864 00:50:02,541 --> 00:50:04,627 j” / can't walk out j” 865 00:50:06,629 --> 00:50:11,217 j” because llo ve you too much, babyj” 866 00:50:15,262 --> 00:50:16,972 j” why can't you see j” 867 00:50:19,099 --> 00:50:21,101 j” what you're doing to me j” 868 00:50:24,230 --> 00:50:26,524 oh, the famous dayna jurgens. 869 00:50:29,109 --> 00:50:30,736 What a pleasure. 870 00:50:33,280 --> 00:50:34,365 May I offer you a drink? 871 00:50:35,074 --> 00:50:36,575 Yeah. I'll take a beer. 872 00:50:39,578 --> 00:50:41,247 Well, the milk is fresh. 873 00:50:43,499 --> 00:50:46,210 - And great for the bones. - Beer's just fine. 874 00:50:47,461 --> 00:50:49,505 Huh. Your loss. 875 00:50:51,048 --> 00:50:52,132 [Bottle opens] 876 00:50:52,216 --> 00:50:55,636 So, dayna, let's talk about what brought you to new Vegas. 877 00:50:59,223 --> 00:51:01,517 - Thank you. - Yeah. [Chuckles] 878 00:51:02,101 --> 00:51:03,811 I've been watching you for days. 879 00:51:05,771 --> 00:51:07,731 Almost since the moment you left Boulder. 880 00:51:09,400 --> 00:51:11,151 I'm sorry, I have no idea what you're... 881 00:51:11,235 --> 00:51:13,946 No idea what I'm talking about? 882 00:51:14,029 --> 00:51:15,948 No, of course you do. 883 00:51:21,328 --> 00:51:22,329 So now what? 884 00:51:24,248 --> 00:51:25,499 You just gonna kill me? 885 00:51:30,504 --> 00:51:33,048 No, the world's experienced too much death lately. 886 00:51:33,132 --> 00:51:36,176 You mean, like those poor bastards you have nailed to the power Poles? 887 00:51:39,555 --> 00:51:42,474 "Poor bastards" like Mr. Garvey? 888 00:51:43,809 --> 00:51:45,311 [Laughs] 889 00:51:46,145 --> 00:51:49,023 Remind me, what'd you do to that "poor bastard" 890 00:51:49,106 --> 00:51:50,357 soon as you got the chance? 891 00:51:50,441 --> 00:51:52,151 - [Screams] - Flhud] 892 00:51:52,776 --> 00:51:53,777 [Grunts] 893 00:51:55,029 --> 00:51:57,281 The people who come here, they come seeking my protection 894 00:51:57,364 --> 00:51:59,199 against the garveys of the world. 895 00:52:00,242 --> 00:52:03,662 And the only way to provide that is to reestablish order. 896 00:52:03,746 --> 00:52:05,664 Now, I know the charlatan you follow 897 00:52:05,748 --> 00:52:08,751 claims there's a way to do that that's pure Kumbaya. 898 00:52:08,834 --> 00:52:11,003 Mother abagail is no charlatan. 899 00:52:11,962 --> 00:52:14,214 Now, you still haven't said what you're gonna do to me. 900 00:52:17,426 --> 00:52:19,511 Well, gonna send you home. 901 00:52:22,306 --> 00:52:23,866 Why does it sound like there's a catch? 902 00:52:24,933 --> 00:52:26,018 Dayna... 903 00:52:31,774 --> 00:52:33,442 Who's the third spy? 904 00:52:39,615 --> 00:52:41,033 Who says that there's three? 905 00:52:41,116 --> 00:52:44,161 For all you know, there could just be me or maybe a dozen others. 906 00:52:44,244 --> 00:52:46,914 No. I know there are two other spies. 907 00:52:46,997 --> 00:52:49,208 One of them's an old hag 908 00:52:49,291 --> 00:52:52,294 that's been holed up on the edge of the desert for the past few days. 909 00:52:52,378 --> 00:52:55,923 Stagger your arrival, huh? Very smart. 910 00:52:58,425 --> 00:52:59,843 Who's the other one? 911 00:53:02,096 --> 00:53:07,017 You can see so much... But you still can't see that. 912 00:53:09,770 --> 00:53:12,231 That must be driving you fucking insane. 913 00:53:14,650 --> 00:53:16,318 {gasps} 914 00:53:19,321 --> 00:53:21,240 [grunting] 915 00:53:23,784 --> 00:53:26,704 [Panting] 916 00:53:48,684 --> 00:53:51,186 -You dig that? {Gasps} 917 00:53:51,270 --> 00:53:55,023 I learned that trick from my old lover konstantin stanislavski. 918 00:53:55,107 --> 00:53:59,403 Yeah, he once told me that acting is all about reacting. 919 00:54:00,404 --> 00:54:03,115 I was simply using what you were giving me there. [Chuckles] 920 00:54:03,198 --> 00:54:05,325 That was good. [Grunting] 921 00:54:07,870 --> 00:54:09,788 Ooh. [Chuckles] 922 00:54:10,581 --> 00:54:14,001 So, you really thought you could just reach out and kill me, huh? 923 00:54:14,835 --> 00:54:16,128 And then what? 924 00:54:16,211 --> 00:54:19,089 Were you gonna bring this whole place down with your two friends? 925 00:54:19,173 --> 00:54:22,843 [Laughs] Ah. No. 926 00:54:22,926 --> 00:54:24,887 Now, who is it, dayna? 927 00:54:24,970 --> 00:54:27,931 Who's the third that thinks they're smarter than I am? 928 00:54:29,475 --> 00:54:30,976 You can still serve me. 929 00:54:32,102 --> 00:54:33,395 Never. 930 00:54:34,563 --> 00:54:36,774 Well, never's a long time. 931 00:54:44,072 --> 00:54:46,116 Who's the third spy? 932 00:54:46,200 --> 00:54:48,118 {gasps} -[Low growl] 933 00:54:49,953 --> 00:54:52,623 You know, I admire your determination, 934 00:54:52,706 --> 00:54:55,042 but this is starting to feel delusional. 935 00:54:55,125 --> 00:54:57,503 [Panting] 936 00:55:09,431 --> 00:55:11,141 J” we 're caught in a trap j” 937 00:55:12,100 --> 00:55:15,562 - [sighs] - J” / can't walk outj” 938 00:55:17,231 --> 00:55:21,443 j” because llo ve you too much, babyj” 939 00:55:21,527 --> 00:55:24,154 [frannie] Stu, how many people around here look their doors, 940 00:55:24,238 --> 00:55:25,364 let alone their basement? 941 00:55:25,447 --> 00:55:26,990 [Stu] Probably more than you think. 942 00:55:27,074 --> 00:55:28,992 Hey, what are you so worried about? 943 00:55:29,076 --> 00:55:31,328 I just have a really bad feeling about him. 944 00:55:33,497 --> 00:55:34,498 Yeah. 945 00:55:35,207 --> 00:55:36,959 And I don't think you should ignore that. 946 00:55:37,626 --> 00:55:39,628 But maybe... I mean, are we just... 947 00:55:40,128 --> 00:55:42,923 [Sighs] Maybe we're just misreading this whole thing. 948 00:55:43,006 --> 00:55:44,842 I tell you what I see? I see... 949 00:55:45,551 --> 00:55:46,635 [Chuckles] 950 00:55:46,718 --> 00:55:50,013 A kid who is in love with someone who is not in love with him. 951 00:55:50,097 --> 00:55:51,765 - [Grunts] - And that can mess a person up 952 00:55:51,849 --> 00:55:53,100 in all sorts of ways. 953 00:55:55,102 --> 00:55:57,479 Now, I know you may find this hard to believe, 954 00:55:58,230 --> 00:56:00,899 but I am familiar with the complicated emotions, 955 00:56:00,983 --> 00:56:04,111 is what I'm trying to say... That come with that kind of thing. 956 00:56:04,194 --> 00:56:05,195 Yeah? 957 00:56:05,279 --> 00:56:08,448 I don't want to talk about Harold anymore. 958 00:57:19,019 --> 00:57:20,020 [Scoffs] 959 00:57:30,197 --> 00:57:31,448 [Chatter] 960 00:57:43,335 --> 00:57:44,670 Mother abagail? 961 00:57:45,253 --> 00:57:47,133 [Over radio] Has anyone got eyes on ll/lothera? 962 00:57:48,298 --> 00:57:50,300 [Man] Middle of the n/ght, she's probably in bed 963 00:57:50,384 --> 00:57:51,969 you check with ra y at the house? 964 00:57:52,052 --> 00:57:54,513 This is ray. I'm at the house. 965 00:57:54,596 --> 00:57:56,098 - You hear that? - Yeah. 966 00:57:58,809 --> 00:58:01,061 Hey, ray, this is stu. Go again with that. 967 00:58:01,144 --> 00:58:02,771 She's gone. 968 00:58:02,854 --> 00:58:04,481 She left us. 969 00:58:05,232 --> 00:58:06,233 What? 970 00:58:07,693 --> 00:58:08,986 You want to elaborate on that? 971 00:58:09,611 --> 00:58:11,530 Mother a! 972 00:58:14,157 --> 00:58:15,158 Ray. 973 00:58:21,164 --> 00:58:22,165 Ra y. 974 00:58:22,249 --> 00:58:25,502 ["Don't fear the reaper" by blue oyster cult playing] 975 00:58:30,757 --> 00:58:34,720 J” all our times have come j” 976 00:58:37,431 --> 00:58:41,727 j” here but now the y're gone j” 977 00:58:44,021 --> 00:58:46,898 j” seasons don't fear the reaper j” 978 00:58:46,982 --> 00:58:49,693 j” nor do the wind, the sun or the rain j” 979 00:58:49,776 --> 00:58:51,820 j” we can be like they are j” 980 00:58:51,903 --> 00:58:53,196 j” come on, babyj” 981 00:58:53,280 --> 00:58:54,865 j” don't fear the reaper j” 982 00:58:54,948 --> 00:58:56,533 j” baby, take my hand j” 983 00:58:56,616 --> 00:58:58,326 j” don't fear the reaper j” 984 00:58:58,410 --> 00:58:59,953 j” we'll be able to flyj” 985 00:59:00,037 --> 00:59:01,663 j” don't fear the reaper j” 986 00:59:01,747 --> 00:59:06,251 j” baby, I'm yourman j” 987 00:59:06,334 --> 00:59:10,380 j” la, la, la, la, la j” 988 00:59:13,091 --> 00:59:16,762 j” la, la, la, la, la j” 989 00:59:40,243 --> 00:59:44,247 J” Valentine is done j” 990 00:59:47,209 --> 00:59:51,129 j” here but now the y're gone j” 991 00:59:54,424 --> 00:59:56,927 j” Romeo and Juliet j” 992 00:59:57,010 --> 00:59:59,513 j” are together in eternityj” 993 00:59:59,596 --> 01:00:00,889 j” Romeo and Juliet j” 994 01:00:00,972 --> 01:00:02,974 j” 40, 000 men and women every day j” 995 01:00:03,058 --> 01:00:04,309 j” like Romeo and Juliet j” 996 01:00:04,392 --> 01:00:06,603 j” 40, 000 men and women every day j” 997 01:00:06,686 --> 01:00:08,105 j” redefine happiness j” 998 01:00:08,188 --> 01:00:09,731 j” another 40, 000 coming every day j” 999 01:00:09,815 --> 01:00:11,775 j” we can be like they are j” 1000 01:00:11,858 --> 01:00:13,235 j” come on, babyj” 1001 01:00:13,318 --> 01:00:15,529 j” and she had no fearj” 1002 01:00:15,612 --> 01:00:16,738 j” and she ran to him j” 1003 01:00:16,822 --> 01:00:18,281 j” then they started to flyj” 1004 01:00:18,365 --> 01:00:20,051 j” they looked backward and said goodbye j” 1005 01:00:20,075 --> 01:00:21,660 j” she had become like they are j” 1006 01:00:21,743 --> 01:00:23,161 j” she had taken his hand j” 1007 01:00:23,245 --> 01:00:25,497 j” she had become like they are j” 1008 01:00:25,580 --> 01:00:26,790 j” come on, babyj” 1009 01:00:26,873 --> 01:00:29,042 j” don't fear the reaperj” 68504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.