Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,707 --> 00:00:02,778
(pensive music)
2
00:00:02,779 --> 00:00:03,839
(air whooshing)
(dramatic music)
3
00:00:03,840 --> 00:00:05,189
I knew your father.
4
00:00:05,190 --> 00:00:07,818
I am yet convinced that he was not of this world.
5
00:00:07,819 --> 00:00:09,419
(thunder clapping)
6
00:00:09,420 --> 00:00:11,189
You have his presence.
7
00:00:11,190 --> 00:00:13,619
I've seen the land shining with goodness.
8
00:00:13,620 --> 00:00:16,353
It's the Kingdom of Summer, and I will be its king.
9
00:00:17,994 --> 00:00:21,059
Vortigern is gone. Rome is gone.
10
00:00:21,060 --> 00:00:24,149
The Saecsen is here, but who will lead the fight?
11
00:00:24,150 --> 00:00:26,129
My brother is high king.
12
00:00:26,130 --> 00:00:28,589
Your brother commands no army of his own.
13
00:00:28,590 --> 00:00:30,419
Yield your claim.
14
00:00:30,420 --> 00:00:32,935
I will yet forgive if you agree to bend the knee.
15
00:00:32,936 --> 00:00:37,319
(warriors grunting)
(metal clanging)
16
00:00:37,320 --> 00:00:39,753
Will you follow me against the Saecsen?
17
00:00:42,180 --> 00:00:45,037
We recognize Aurelius as the lawful high king.
18
00:00:45,038 --> 00:00:46,396
(gentle music)
19
00:00:46,397 --> 00:00:48,059
(lid clanking)
20
00:00:48,060 --> 00:00:49,379
Fisher King's sword.
21
00:00:49,380 --> 00:00:53,289
Your sword, the sword of a high king.
22
00:00:53,290 --> 00:00:54,122
(thunder clapping)
23
00:00:54,123 --> 00:00:55,559
What was it like, Merlin,
24
00:00:55,560 --> 00:00:57,442
to be alone with God?
25
00:00:57,443 --> 00:00:59,969
Is that who you think I was alone with?
26
00:00:59,970 --> 00:01:00,877
Who else?
27
00:01:00,878 --> 00:01:02,159
(creature shrieking)
28
00:01:02,160 --> 00:01:04,499
I do not know if God was with me in Caer Efon
29
00:01:04,500 --> 00:01:08,569
all these many years, grandfather, but I know Morgian was.
30
00:01:08,570 --> 00:01:10,739
(fireballs thudding)
31
00:01:10,740 --> 00:01:11,969
You would've drowned on the shores
32
00:01:11,970 --> 00:01:13,439
of Sores if not for me.
33
00:01:13,440 --> 00:01:16,019
And am I to thank you for this life that I have,
34
00:01:16,020 --> 00:01:18,329
ignored and forgotten?
35
00:01:18,330 --> 00:01:21,659
Arian, you must hurry along to your studies with Caius.
36
00:01:21,660 --> 00:01:24,569
Your mother knows what's best for you.
37
00:01:24,570 --> 00:01:28,589
A gift for Hengist.
38
00:01:28,590 --> 00:01:31,229
Great darkness is falling upon this land.
39
00:01:31,230 --> 00:01:33,503
These brothers are our only hope to stand against it.
40
00:01:33,504 --> 00:01:36,500
The kings of the north shall ride to their aid.
41
00:01:36,501 --> 00:01:38,042
You have my word.
42
00:01:38,043 --> 00:01:41,562
(dramatic music)
43
00:01:41,563 --> 00:01:46,563
(pensive music)
(air whooshing)
44
00:01:49,603 --> 00:01:53,103
(pensive music continues)
45
00:01:54,048 --> 00:01:57,298
(pensive string music)
46
00:02:01,115 --> 00:02:03,865
(water sloshing)
47
00:02:09,183 --> 00:02:12,183
(crickets chirping)
48
00:02:17,181 --> 00:02:20,681
(pensive music continues)
49
00:02:24,799 --> 00:02:27,420
(birds chirping)
(pensive music continues)
50
00:02:27,421 --> 00:02:32,421
(wanderer mumbling)
(dog growling)
51
00:02:36,420 --> 00:02:38,553
Hail the wild man of the wood.
52
00:02:39,840 --> 00:02:42,513
I bring you greetings from the world of men.
53
00:02:44,580 --> 00:02:47,673
Your work is not finished in the land of the living.
54
00:02:49,980 --> 00:02:51,903
Your salvation is at hand.
55
00:02:53,130 --> 00:02:56,754
But you must go back the way you came.
56
00:02:56,755 --> 00:02:59,423
I won't go back.
57
00:02:59,424 --> 00:03:02,609
I won't go back. I won't go back.
58
00:03:02,610 --> 00:03:05,613
Do you remember the last time you tasted wine,
59
00:03:07,290 --> 00:03:10,263
warm food in your belly, Merlin Ambrosius?
60
00:03:12,060 --> 00:03:14,189
How do you know my name?
61
00:03:14,190 --> 00:03:15,483
Drink.
62
00:03:15,484 --> 00:03:18,449
(hand thuds)
(liquid sloshing)
63
00:03:18,450 --> 00:03:22,683
50 years is a long time to live on locusts and honey.
64
00:03:25,350 --> 00:03:26,550
Has it been that long?
65
00:03:29,760 --> 00:03:30,989
I am not going back.
66
00:03:30,990 --> 00:03:33,899
Uh-huh, so you say.
67
00:03:33,900 --> 00:03:35,519
I am happy as I am.
68
00:03:35,520 --> 00:03:37,859
No one is happy in hell.
69
00:03:37,860 --> 00:03:38,956
Leave me.
70
00:03:38,957 --> 00:03:43,259
(dog barking)
(dramatic music)
71
00:03:43,260 --> 00:03:45,513
I have not come to take you away.
72
00:03:46,980 --> 00:03:50,369
You have carried your burden long enough.
73
00:03:50,370 --> 00:03:52,927
It is time to lay it down.
74
00:03:52,928 --> 00:03:57,629
(birds chirping)
(pensive music)
75
00:03:57,630 --> 00:03:58,633
Burden it may be,
76
00:04:01,537 --> 00:04:05,910
but it's all I have left.
77
00:04:05,911 --> 00:04:08,254
No, Merlin, not all.
78
00:04:08,255 --> 00:04:11,005
(dramatic music)
79
00:04:12,237 --> 00:04:15,327
The time has come, my son,
80
00:04:15,328 --> 00:04:16,864
to be reborn.
81
00:04:16,865 --> 00:04:21,222
(dramatic music continues)
82
00:04:21,223 --> 00:04:23,890
(pensive music)
83
00:04:29,197 --> 00:04:32,697
(pensive music continues)
84
00:04:37,243 --> 00:04:40,743
{\an8}(pensive music continues)
85
00:04:45,230 --> 00:04:48,730
{\an8}(pensive music continues)
86
00:04:51,336 --> 00:04:54,086
{\an8}(dramatic music)
87
00:04:59,149 --> 00:05:02,732
(dramatic music continues)
88
00:05:07,075 --> 00:05:10,683
(dramatic music continues)
89
00:05:10,684 --> 00:05:13,351
{\an8}(pensive music)
90
00:05:18,724 --> 00:05:21,953
{\an8}(pensive music continues)
91
00:05:21,954 --> 00:05:24,704
(dramatic music)
92
00:05:29,872 --> 00:05:33,455
(dramatic music continues)
93
00:05:36,659 --> 00:05:39,742
{\an8}(singers vocalizing)
94
00:05:44,657 --> 00:05:48,490
(singers continue vocalizing)
95
00:05:49,428 --> 00:05:52,095
(pensive music)
96
00:05:57,567 --> 00:06:01,626
(pensive music continues)
97
00:06:01,627 --> 00:06:04,460
(hooves clopping)
98
00:06:07,107 --> 00:06:08,752
(horse neighing)
99
00:06:08,753 --> 00:06:11,503
(brooding music)
100
00:06:12,903 --> 00:06:17,154
{\an8}(warriors chattering indistinctly)
101
00:06:17,155 --> 00:06:21,822
{\an8}(soldier speaking in Saecsen)
102
00:06:24,645 --> 00:06:28,145
(pensive music continues)
103
00:06:32,635 --> 00:06:34,897
(pensive music continues)
104
00:06:34,898 --> 00:06:38,954
(arrow whooshing)
(suspenseful music)
105
00:06:38,955 --> 00:06:42,786
(arrow thuds)
(Uther grunts)
106
00:06:42,787 --> 00:06:43,884
(horse exhales)
107
00:06:43,885 --> 00:06:46,084
(arrows whistling)
108
00:06:46,085 --> 00:06:48,918
(arrows thudding)
109
00:06:53,314 --> 00:06:58,314
(hooves clopping)
(pensive music)
110
00:06:58,573 --> 00:06:59,563
(feet thudding)
111
00:06:59,564 --> 00:07:00,562
(shield clattering)
112
00:07:00,563 --> 00:07:02,973
Madoc's archers arrived last night.
113
00:07:04,590 --> 00:07:08,313
We estimate about 2,000 with another 500 mounted.
114
00:07:12,690 --> 00:07:13,940
How many are there now?
115
00:07:17,940 --> 00:07:18,910
(hand thuds)
116
00:07:18,911 --> 00:07:19,743
More.
117
00:07:19,744 --> 00:07:22,077
(box thuds)
118
00:07:24,450 --> 00:07:28,229
We grow our army by twos and threes,
119
00:07:28,230 --> 00:07:33,059
and every day, a new warship arrives from Saecsenland.
120
00:07:33,060 --> 00:07:34,709
Do we grow?
121
00:07:34,710 --> 00:07:37,799
Some of the Dumnonii slipped away last night.
122
00:07:37,800 --> 00:07:41,823
Leave the quarrels outside this tent.
123
00:07:43,350 --> 00:07:44,183
Ah.
124
00:07:46,260 --> 00:07:47,860
We all know the enemy is strong.
125
00:07:49,380 --> 00:07:51,526
Their ranks are more numerous than our own.
126
00:07:51,527 --> 00:07:53,740
It was our weakness and division
127
00:07:54,900 --> 00:07:57,353
that let the barbarians gain a foothold in this land.
128
00:07:58,320 --> 00:07:59,883
If we are to drive them out,
129
00:08:01,470 --> 00:08:03,299
it must be by our strength and unity.
130
00:08:03,300 --> 00:08:05,650
And how are we to drive out
131
00:08:06,527 --> 00:08:09,557
15,000 Saecsen
132
00:08:10,560 --> 00:08:12,460
with only two and a half thousand men?
133
00:08:13,988 --> 00:08:18,443
(fire crackling)
(pensive music)
134
00:08:18,444 --> 00:08:20,594
Hengist's arrogance will be his downfall.
135
00:08:24,959 --> 00:08:27,199
(fire crackling)
(pensive music continues)
136
00:08:27,200 --> 00:08:29,781
(footsteps plodding)
137
00:08:29,782 --> 00:08:31,009
Take those blades over.
138
00:08:31,010 --> 00:08:32,829
The boy is a fool.
139
00:08:32,830 --> 00:08:34,949
5,000 could not hold that fort,
140
00:08:34,950 --> 00:08:38,426
not even if they were the finest soldiers in the world.
141
00:08:38,427 --> 00:08:40,079
You must talk to him,
142
00:08:40,080 --> 00:08:42,689
attempt to impart some reason.
143
00:08:42,690 --> 00:08:46,053
Speak if you will. I've had my fill of talk.
144
00:08:47,040 --> 00:08:48,089
What are you saying?
145
00:08:48,090 --> 00:08:51,509
Look around you. If we stay, we're doomed.
146
00:08:51,510 --> 00:08:53,909
And if we retreat the Saecsens will rape
147
00:08:53,910 --> 00:08:55,439
and pillage this land.
148
00:08:55,440 --> 00:08:57,599
Let them rape and pillage.
149
00:08:57,600 --> 00:08:59,399
The walls of my fortress are high,
150
00:08:59,400 --> 00:09:01,901
and I intend to live to see another summer.
151
00:09:01,902 --> 00:09:06,121
(footsteps plodding)
(pensive music)
152
00:09:06,122 --> 00:09:10,372
(soldiers chattering indistinctly)
153
00:09:11,310 --> 00:09:13,120
I didn't figure you for a coward.
154
00:09:13,121 --> 00:09:16,529
(Morcant sighs)
155
00:09:16,530 --> 00:09:17,849
Since when does a king need permission
156
00:09:17,850 --> 00:09:18,989
to ride among his troops?
157
00:09:18,990 --> 00:09:20,819
Don't lie to me, Morcant.
158
00:09:20,820 --> 00:09:22,019
I do not lie.
159
00:09:22,020 --> 00:09:25,169
You would abandon your brothers on the eve of battle.
160
00:09:25,170 --> 00:09:27,393
I would save my people from destruction.
161
00:09:29,040 --> 00:09:30,778
So should you.
162
00:09:30,779 --> 00:09:33,269
A Saecsen army could never breach the walls of Tintagel.
163
00:09:33,270 --> 00:09:36,749
Send your men back to their beds,
164
00:09:36,750 --> 00:09:39,149
and I'll say no more of this offense.
165
00:09:39,150 --> 00:09:41,973
No one commands my men but I.
166
00:09:42,831 --> 00:09:46,347
(sword rasping)
(brooding music)
167
00:09:46,348 --> 00:09:48,931
(horn blaring)
168
00:09:51,410 --> 00:09:56,410
(hooves clopping)
(majestic music)
169
00:09:59,546 --> 00:10:02,741
(hooves continue clopping)
(majestic music continues)
170
00:10:02,742 --> 00:10:04,233
Faer folk.
171
00:10:04,234 --> 00:10:09,234
(hooves clopping)
(dramatic music)
172
00:10:12,154 --> 00:10:15,737
(dramatic music continues)
173
00:10:16,724 --> 00:10:21,724
(reigns clanking)
(dramatic music continues)
174
00:10:24,615 --> 00:10:29,615
(reigns continue clanking)
(dramatic music continues)
175
00:10:30,959 --> 00:10:34,049
(pensive music)
176
00:10:34,050 --> 00:10:35,163
King Aurelius.
177
00:10:36,030 --> 00:10:38,429
I present to you the Lord of the North.
178
00:10:38,430 --> 00:10:39,633
Greetings, my friends.
179
00:10:40,650 --> 00:10:42,250
You'll find a warm welcome here.
180
00:10:43,290 --> 00:10:45,740
I hear you've brought us some Saecsens to kill.
181
00:10:46,860 --> 00:10:47,960
That's welcome enough.
182
00:10:50,370 --> 00:10:51,243
Steward.
183
00:10:52,106 --> 00:10:53,356
Battle chief.
184
00:10:54,547 --> 00:10:56,575
(reigns clanking)
(pensive music continues)
185
00:10:56,576 --> 00:10:59,243
(feet thudding)
186
00:11:01,497 --> 00:11:03,383
Are we late to the battle?
187
00:11:05,340 --> 00:11:09,580
The enemy's before us, not behind.
188
00:11:09,581 --> 00:11:13,079
(fire crackling)
189
00:11:13,080 --> 00:11:16,460
I heard the Faery of the north are great warriors.
190
00:11:17,440 --> 00:11:18,990
Did the Saecsens take your arm?
191
00:11:20,520 --> 00:11:21,352
(hand thuds)
192
00:11:21,353 --> 00:11:24,093
No, it was my daughter's husband.
193
00:11:26,415 --> 00:11:31,415
(Custennin laughing)
(hand thudding)
194
00:11:33,722 --> 00:11:35,369
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
195
00:11:35,370 --> 00:11:38,253
My Lord, there's someone waiting for you.
196
00:11:40,620 --> 00:11:43,979
(cloth rustling)
197
00:11:43,980 --> 00:11:44,813
Mother.
198
00:11:47,199 --> 00:11:49,199
What are you doing here?
199
00:11:51,093 --> 00:11:52,319
It's not safe.
200
00:11:52,320 --> 00:11:55,469
I've come with some brothers from the shrine of St. Joseph
201
00:11:55,470 --> 00:11:57,119
to ease the pain of the wounded
202
00:11:57,120 --> 00:12:00,110
and the passage of the dying.
203
00:12:00,111 --> 00:12:05,111
(wind howling)
(fire crackling)
204
00:12:06,850 --> 00:12:09,422
(body thudding)
205
00:12:09,423 --> 00:12:10,623
What is it, Hawk?
206
00:12:15,030 --> 00:12:17,780
Not long ago, you offered me the Fisher King's sword.
207
00:12:20,520 --> 00:12:22,083
I would gladly take it up now.
208
00:12:24,420 --> 00:12:25,470
I did not bring it.
209
00:12:27,450 --> 00:12:28,859
I have offered that sword to each
210
00:12:28,860 --> 00:12:31,379
of the three great men in my life.
211
00:12:31,380 --> 00:12:32,969
Your grandfather refused it.
212
00:12:32,970 --> 00:12:36,423
Your father refused it, and you refused it.
213
00:12:40,770 --> 00:12:43,470
I have always believed you were meant to be high king.
214
00:12:45,150 --> 00:12:48,654
Your father prophesied it. Hafgan declared it.
215
00:12:48,655 --> 00:12:52,529
(wind howling)
(fire crackling)
216
00:12:52,530 --> 00:12:54,580
Perhaps they saw through me to another.
217
00:12:55,620 --> 00:12:59,339
And perhaps, perhaps you were meant
218
00:12:59,340 --> 00:13:00,933
to wield a different weapon.
219
00:13:05,366 --> 00:13:08,074
(metal clanging)
220
00:13:08,075 --> 00:13:11,075
(utensils clanking)
221
00:13:13,337 --> 00:13:16,106
(footsteps plodding)
222
00:13:16,107 --> 00:13:18,774
(pensive music)
223
00:13:20,377 --> 00:13:25,377
(footsteps plodding)
(pensive music continues)
224
00:13:28,515 --> 00:13:32,015
(pensive music continues)
225
00:13:34,350 --> 00:13:36,053
King Gorlas's daughter.
226
00:13:36,054 --> 00:13:40,116
(liquid sloshing)
(pitcher clanking)
227
00:13:40,117 --> 00:13:41,523
Does your brother know?
228
00:13:43,410 --> 00:13:46,263
My brother has more important matters to attend to,
229
00:13:48,900 --> 00:13:49,803
as do we all.
230
00:13:51,371 --> 00:13:56,371
(cup thuds)
(brooding music)
231
00:13:58,030 --> 00:13:59,309
(soldiers chattering indistinctly)
232
00:13:59,310 --> 00:14:01,923
The river is too far and too deep.
233
00:14:02,940 --> 00:14:05,099
It's not too far on horseback,
234
00:14:05,100 --> 00:14:08,189
and it's not too deep if it's unguarded.
235
00:14:08,190 --> 00:14:10,503
As soon as we march our armies north,
236
00:14:11,591 --> 00:14:13,529
Hengist will turn to us.
237
00:14:13,530 --> 00:14:17,699
No, he won't because the main body of our war host
238
00:14:17,700 --> 00:14:19,200
will already have engaged him.
239
00:14:21,929 --> 00:14:23,098
(hand rasping)
240
00:14:23,099 --> 00:14:26,349
Here.
(fire crackling)
241
00:14:28,710 --> 00:14:30,063
Make an easy target.
242
00:14:31,620 --> 00:14:33,239
Make him commit his war host.
243
00:14:33,240 --> 00:14:34,349
Aye.
244
00:14:34,350 --> 00:14:37,953
And I will lead the mounted troops to the river,
245
00:14:40,170 --> 00:14:43,833
cross, and attack Hengist from behind.
246
00:14:44,790 --> 00:14:45,989
You?
247
00:14:45,990 --> 00:14:46,979
It must be me.
248
00:14:46,980 --> 00:14:50,373
If you can kill the Bretwalda himself,
249
00:14:51,300 --> 00:14:52,923
his armies will collapse.
250
00:14:55,170 --> 00:14:57,089
Then you think it's a good plan, King Gorlas?
251
00:14:57,090 --> 00:15:01,337
I think it's a desperate plan and foolish.
252
00:15:01,338 --> 00:15:04,088
(fire crackling)
253
00:15:06,990 --> 00:15:08,403
But I can see none better.
254
00:15:13,350 --> 00:15:17,759
Then the die is cast.
(pensive music)
255
00:15:17,760 --> 00:15:22,000
Tomorrow, we make war
256
00:15:22,975 --> 00:15:24,278
for Britain.
257
00:15:24,279 --> 00:15:26,398
For Britain.
258
00:15:26,399 --> 00:15:27,634
(Custennin laughs)
259
00:15:27,635 --> 00:15:32,052
(commanders chattering indistinctly)
260
00:15:34,890 --> 00:15:37,919
And what happens when we cannot hold the river long enough
261
00:15:37,920 --> 00:15:39,670
before Aurelius makes his crossing?
262
00:15:41,280 --> 00:15:42,580
We won't need that long,
263
00:15:44,400 --> 00:15:45,820
just long enough
264
00:15:48,240 --> 00:15:50,163
for Myrddin to remember his calling.
265
00:15:52,570 --> 00:15:55,595
(fire crackling)
(pensive music)
266
00:15:55,596 --> 00:15:58,679
(footsteps plodding)
267
00:15:59,855 --> 00:16:04,679
(soldiers chattering indistinctly)
268
00:16:04,680 --> 00:16:05,627
You've kept your promise
269
00:16:05,628 --> 00:16:08,553
and brought us the men in the north,
270
00:16:08,554 --> 00:16:10,221
but it isn't enough.
271
00:16:12,394 --> 00:16:14,519
What does Aurelius say?
272
00:16:14,520 --> 00:16:16,713
His new faith has clouded his judgment.
273
00:16:18,180 --> 00:16:19,480
He's waiting on a miracle.
274
00:16:21,660 --> 00:16:23,160
And why do you tell me this?
275
00:16:25,920 --> 00:16:27,870
Because I think you can give him one.
276
00:16:29,071 --> 00:16:31,738
(pensive music)
277
00:16:36,767 --> 00:16:37,599
(pensive music continues)
278
00:16:37,600 --> 00:16:39,880
They say that when the battle awen is upon you,
279
00:16:41,070 --> 00:16:42,873
you become an unstoppable force.
280
00:16:43,740 --> 00:16:45,483
Ride with us into battle tomorrow.
281
00:16:48,150 --> 00:16:52,799
We face 15,000 Saecsen.
(pensive music continues)
282
00:16:52,800 --> 00:16:55,523
What do you ask?
I know what I ask.
283
00:16:56,900 --> 00:16:59,699
If I lead you into victory, Uther,
284
00:16:59,700 --> 00:17:02,223
the men of Britain will proclaim me king.
285
00:17:03,881 --> 00:17:08,881
(fire crackling)
(pensive music continues)
286
00:17:09,360 --> 00:17:10,193
Yes.
287
00:17:13,140 --> 00:17:15,007
But at least there will be a Britain.
288
00:17:16,461 --> 00:17:20,587
(pensive music continues)
289
00:17:20,588 --> 00:17:23,037
(footsteps plodding)
290
00:17:23,038 --> 00:17:27,288
(soldiers chattering indistinctly)
291
00:17:30,907 --> 00:17:32,355
(soldiers continue chattering indistinctly)
292
00:17:32,356 --> 00:17:39,123
Jesu before me. Jesu behind.
293
00:17:39,124 --> 00:17:40,224
(pensive music)
294
00:17:40,225 --> 00:17:43,791
Not by my power, Jesu, but thine.
295
00:17:43,792 --> 00:17:46,125
Jesu before me. Jesu behind.
296
00:17:47,893 --> 00:17:50,226
Jesu before me. Jesu behind.
297
00:17:52,026 --> 00:17:54,359
Jesu before me. Jesu behind.
298
00:17:56,589 --> 00:17:57,670
Not by my power, Jesu, but thine.
299
00:18:00,429 --> 00:18:02,762
Jesu before me. Jesu behind.
300
00:18:03,660 --> 00:18:06,069
The men are ready for battle.
301
00:18:06,070 --> 00:18:10,049
Not by my power, Jesu, but thine.
302
00:18:10,050 --> 00:18:11,660
For the soul of Britain,
303
00:18:13,063 --> 00:18:14,853
the battle has already begun.
304
00:18:17,800 --> 00:18:21,279
(fire crackling)
(pensive music continues)
305
00:18:21,280 --> 00:18:23,780
Jesu before me. Jesu behind.
306
00:18:25,857 --> 00:18:29,620
Not by my power, Jesu. The power is thine.
307
00:18:29,621 --> 00:18:31,954
Jesu before me. Jesu behind.
308
00:18:34,267 --> 00:18:39,267
(footsteps plodding)
(cart clattering)
309
00:18:42,403 --> 00:18:45,359
A war camp is no place for a lady such as yourself.
310
00:18:45,360 --> 00:18:47,999
A lady is never safer than with the battle chief
311
00:18:48,000 --> 00:18:49,450
of Britain watching over her.
312
00:18:50,954 --> 00:18:53,069
(basket thuds)
313
00:18:53,070 --> 00:18:55,799
Forgive me if I've overstepped.
314
00:18:55,800 --> 00:18:56,633
No.
315
00:18:57,690 --> 00:18:59,266
Ygerna.
316
00:18:59,267 --> 00:19:01,455
(footsteps plodding)
317
00:19:01,456 --> 00:19:06,456
(Uther sighs)
(footsteps continue plodding)
318
00:19:08,852 --> 00:19:11,602
(Gorlas exhales)
319
00:19:13,892 --> 00:19:18,401
(footsteps plodding)
(soldiers laughing)
320
00:19:18,402 --> 00:19:20,531
(Uther sighs)
321
00:19:20,532 --> 00:19:22,865
Oh, Jesu behind.
322
00:19:24,503 --> 00:19:27,659
Jesu before me. Jesu behind.
323
00:19:27,660 --> 00:19:29,823
He seeks our deliverance from God-
324
00:19:31,080 --> 00:19:32,849
Jesu behind.
325
00:19:32,850 --> 00:19:34,439
when he could so easily just give it
326
00:19:34,440 --> 00:19:37,193
to us with his own hands.
327
00:19:37,194 --> 00:19:39,520
Not by my power, Jesu, but thine.
328
00:19:40,518 --> 00:19:44,435
{\an8}(Custennin speaking Atlantean)
329
00:19:46,990 --> 00:19:48,457
{\an8}(Charis speaking Atlantean)
330
00:19:48,458 --> 00:19:50,481
Jesu behind.
331
00:19:50,482 --> 00:19:53,099
Jesu before me. Jesu behind.
332
00:19:53,100 --> 00:19:55,510
That is why he seeks deliverance from God
333
00:19:57,600 --> 00:20:00,177
and not by his own hands.
Jesu behind.
334
00:20:02,873 --> 00:20:04,593
Oh, old one-eye approaches.
335
00:20:07,740 --> 00:20:09,626
You are Lady of the Lake?
336
00:20:09,627 --> 00:20:12,003
And you are King Gorlas of Tintagel, yes?
337
00:20:13,740 --> 00:20:15,423
This is my daughter, Ygerna.
338
00:20:17,490 --> 00:20:20,583
I would entrust her into your care tomorrow.
339
00:20:21,690 --> 00:20:24,633
Can you help bind wounds and fetch water for the dying?
340
00:20:26,940 --> 00:20:29,140
I will do whatever I can to aid the fight.
341
00:20:31,740 --> 00:20:35,990
(soldiers chattering indistinctly)
342
00:20:39,752 --> 00:20:44,752
(soldiers continue chattering indistinctly)
343
00:20:45,751 --> 00:20:50,751
(hood rasping)
(fire crackling)
344
00:20:53,733 --> 00:20:57,316
(fire continues crackling)
345
00:20:58,668 --> 00:21:02,249
In the days of your father's fathers,
346
00:21:02,250 --> 00:21:06,063
before the treachery, before the conspiracy.
347
00:21:07,110 --> 00:21:10,289
when the eagle still flew above the emperor's wall
348
00:21:10,290 --> 00:21:13,263
and the Roman peace still held in these lands,
349
00:21:14,880 --> 00:21:17,530
a babe was fetched from the waters beneath Yr Widdfa,
350
00:21:21,030 --> 00:21:22,383
and that babe a bard,
351
00:21:24,990 --> 00:21:27,903
and that bard a prophet.
352
00:21:31,290 --> 00:21:32,463
Hear then, if you will,
353
00:21:35,400 --> 00:21:39,100
the vision of Taliesin Ap Elphin Ap Gwyddno Garanhir,
354
00:21:43,578 --> 00:21:45,745
and this is the way of it.
355
00:21:47,334 --> 00:21:52,334
(gentle string music)
(fire crackling)
356
00:21:55,163 --> 00:21:59,163
(gentle string music continues)
357
00:22:03,501 --> 00:22:06,949
♪ Far to the west across the sea ♪
358
00:22:06,950 --> 00:22:10,390
♪ An everlasting land ♪
359
00:22:10,391 --> 00:22:13,706
♪ A maiden faced the god ♪
360
00:22:13,707 --> 00:22:17,831
♪ Of her fathers in the sand ♪
361
00:22:17,832 --> 00:22:20,695
♪ She saw her home destroyed ♪
362
00:22:20,696 --> 00:22:24,948
♪ Claimed by war and by the sea ♪
363
00:22:24,949 --> 00:22:28,195
♪ A wanderer forlorn ♪
364
00:22:28,196 --> 00:22:32,926
♪ In a world that knows no peace ♪
365
00:22:32,927 --> 00:22:36,085
(fire crackling)
(gentle music continues)
366
00:22:36,086 --> 00:22:39,300
♪ Far to the north in Gwynedd Land ♪
367
00:22:39,301 --> 00:22:42,981
♪ The Cymry's ancient home ♪
368
00:22:42,982 --> 00:22:46,320
♪ A poet faced the god ♪
369
00:22:46,321 --> 00:22:50,532
♪ Of his fathers in the stones ♪
370
00:22:50,533 --> 00:22:53,220
♪ He saw his home destroyed ♪
371
00:22:53,221 --> 00:22:57,500
♪ Claimed by war and by the sky ♪
372
00:22:57,501 --> 00:23:00,619
♪ A wanderer forlorn ♪
373
00:23:00,620 --> 00:23:05,048
♪ Seeking truth among the lies ♪
374
00:23:05,049 --> 00:23:08,760
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
375
00:23:08,761 --> 00:23:12,331
♪ Ooh, ah, ah ♪
376
00:23:12,332 --> 00:23:15,878
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
377
00:23:15,879 --> 00:23:19,557
♪ Ooh, ah, ah ♪
378
00:23:19,558 --> 00:23:23,096
♪ Ooh ♪
379
00:23:23,097 --> 00:23:26,467
♪ Children of Ynys Prydain now ♪
380
00:23:26,468 --> 00:23:30,088
♪ From every hill and glen ♪
381
00:23:30,089 --> 00:23:33,646
♪ Abandoned by our fathers' gods ♪
382
00:23:33,647 --> 00:23:37,619
♪ And scorned by mournful men ♪
383
00:23:37,620 --> 00:23:40,368
♪ We've seen our homes destroyed ♪
384
00:23:40,369 --> 00:23:44,527
♪ Now from hill and glen alight ♪
385
00:23:44,528 --> 00:23:47,847
♪ United now, we rise ♪
386
00:23:47,848 --> 00:23:52,119
♪ Up like dragons in the night ♪
387
00:23:52,120 --> 00:23:55,693
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
388
00:23:55,694 --> 00:23:59,326
♪ Ooh, ah, ah ♪
389
00:23:59,327 --> 00:24:02,868
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
390
00:24:02,869 --> 00:24:06,466
♪ Ooh, ah ♪
391
00:24:06,467 --> 00:24:09,786
♪ Seize your sword and join the fray ♪
392
00:24:09,787 --> 00:24:13,436
♪ Our hallowed ground we'll free ♪
393
00:24:13,437 --> 00:24:16,793
♪ Rebuke the Saecsen gods ♪
394
00:24:16,794 --> 00:24:21,052
♪ Drive their war host to the sea ♪
395
00:24:21,053 --> 00:24:24,253
♪ Never again our homes destroyed ♪
396
00:24:24,254 --> 00:24:27,701
♪ Our names will live in song ♪
397
00:24:27,702 --> 00:24:31,253
♪ When the hero's cup is raised ♪
398
00:24:31,254 --> 00:24:35,471
♪ Let our victory wine be strong ♪
399
00:24:35,472 --> 00:24:39,052
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
400
00:24:39,053 --> 00:24:42,757
♪ Ooh, ah, ah ♪
401
00:24:42,758 --> 00:24:46,217
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
402
00:24:46,218 --> 00:24:49,087
♪ Ooh, ah ♪
403
00:24:49,088 --> 00:24:51,779
♪ Ah, ooh, ah ♪
404
00:24:51,780 --> 00:24:54,697
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
405
00:24:56,389 --> 00:25:01,389
♪ Ah, ooh ♪
(fire crackling)
406
00:25:04,502 --> 00:25:08,085
(fire continues crackling)
407
00:25:13,070 --> 00:25:16,070
(instrument clanks)
408
00:25:17,730 --> 00:25:20,043
There is a land shining with goodness,
409
00:25:21,060 --> 00:25:25,769
where each man protects his brother's dignity as his own,
410
00:25:25,770 --> 00:25:27,899
where war and want have ceased,
411
00:25:27,900 --> 00:25:32,073
and all races live under the same law of love and honor.
412
00:25:33,570 --> 00:25:36,179
It is a land bright with truth,
413
00:25:36,180 --> 00:25:38,519
where a man's word is his pledge
414
00:25:38,520 --> 00:25:40,263
and falsehood is banished,
415
00:25:41,880 --> 00:25:44,410
where children sleep safely in their mother's arms
416
00:25:45,450 --> 00:25:49,529
and never know fear or pain,
417
00:25:49,530 --> 00:25:52,139
a land where kings extend their hands in justice
418
00:25:52,140 --> 00:25:53,740
rather than reach for the sword,
419
00:25:54,750 --> 00:25:59,399
where mercy, kindness,
(pensive music)
420
00:25:59,400 --> 00:26:00,310
and compassion
421
00:26:01,800 --> 00:26:03,783
flow like deep water over the land,
422
00:26:06,030 --> 00:26:08,459
and men revere virtue,
(gentle hopeful music)
423
00:26:08,460 --> 00:26:11,260
revere truth, revere beauty
424
00:26:12,390 --> 00:26:15,393
above comfort, pleasure,
425
00:26:17,130 --> 00:26:18,153
and selfish gain,
426
00:26:21,030 --> 00:26:24,269
a land where peace reigns in the hearts of men.
427
00:26:24,270 --> 00:26:27,479
Faith blazes like a beacon from every hill,
428
00:26:27,480 --> 00:26:30,149
love like a fire from every heart,
429
00:26:30,150 --> 00:26:32,189
where the True God is worshiped
430
00:26:32,190 --> 00:26:34,053
and his ways acclaimed by all.
431
00:26:35,911 --> 00:26:37,319
(hopeful music continues)
432
00:26:37,320 --> 00:26:39,570
There is a golden realm of light, my friends,
433
00:26:42,990 --> 00:26:44,940
and it is called the Kingdom of Summer.
434
00:26:47,212 --> 00:26:49,962
(majestic music)
435
00:26:55,130 --> 00:26:58,222
(majestic music continues)
436
00:26:58,223 --> 00:27:00,723
(spear thuds)
437
00:27:06,160 --> 00:27:09,743
(majestic music continues)
438
00:27:14,132 --> 00:27:17,715
(majestic music continues)
439
00:27:22,132 --> 00:27:25,715
(majestic music continues)
440
00:27:29,399 --> 00:27:31,606
(wind howling)
441
00:27:31,607 --> 00:27:36,607
(birds squawking)
(wind continues howling)
442
00:27:39,081 --> 00:27:40,226
(pensive music)
443
00:27:40,227 --> 00:27:41,811
(reigns clinking)
(saddle thuds)
444
00:27:41,812 --> 00:27:46,812
(hooves clopping)
(tools clanking)
445
00:27:47,003 --> 00:27:50,664
(soldiers chattering indistinctly)
446
00:27:50,665 --> 00:27:53,415
(tools clanking)
447
00:27:58,687 --> 00:28:03,084
(tools rasping)
(pensive music continues)
448
00:28:03,085 --> 00:28:06,993
(soldiers chattering indistinctly)
449
00:28:06,994 --> 00:28:09,639
Nice work.
450
00:28:09,640 --> 00:28:11,377
(hand thudding)
451
00:28:11,378 --> 00:28:13,211
Good luck.
452
00:28:14,541 --> 00:28:17,415
(pensive music continues)
453
00:28:17,416 --> 00:28:20,249
(Ygerna sniffing)
454
00:28:21,967 --> 00:28:24,884
Be strong. Be resilient.
455
00:28:26,935 --> 00:28:29,685
(Ygerna exhales)
456
00:28:30,883 --> 00:28:33,300
(hand thuds)
457
00:28:34,683 --> 00:28:36,213
This is an honor, Father,
458
00:28:37,680 --> 00:28:39,963
to ride with you into battle.
459
00:28:41,722 --> 00:28:45,449
And we both earn names the bards shall speak of
460
00:28:45,450 --> 00:28:46,533
throughout the ages.
461
00:28:49,143 --> 00:28:51,726
(helmet thuds)
462
00:28:53,305 --> 00:28:56,055
(armor clanking)
463
00:28:59,460 --> 00:29:01,863
And may God in heaven deliver us.
464
00:29:03,086 --> 00:29:06,209
(pensive music continues)
465
00:29:06,210 --> 00:29:07,560
Sire, allow me.
466
00:29:12,150 --> 00:29:16,533
Your song last night, I've never heard anything like it.
467
00:29:18,240 --> 00:29:20,190
Greater rebuke you could not give me.
468
00:29:21,420 --> 00:29:22,370
I mean no rebuke.
469
00:29:23,850 --> 00:29:24,683
On the contrary,
470
00:29:26,820 --> 00:29:29,399
I've never seen the souls of men stirred so.
471
00:29:29,400 --> 00:29:31,150
But that is the rebuke, oh, King.
472
00:29:34,625 --> 00:29:36,958
I have failed you, Aurelius.
473
00:29:38,310 --> 00:29:39,143
Failed?
474
00:29:40,860 --> 00:29:42,959
I sit at the head of an army of your making.
475
00:29:42,960 --> 00:29:45,663
While I've been playing kingmaker and politician,
476
00:29:47,250 --> 00:29:49,529
while I've been wallowing in my misery
477
00:29:49,530 --> 00:29:51,063
for a lifetime or more,
478
00:29:53,850 --> 00:29:56,639
while I was busy being king in Maridunum,
479
00:29:56,640 --> 00:29:59,669
Fhain-brother in the north, (sighs)
480
00:29:59,670 --> 00:30:01,233
and dreaming away my youth,
481
00:30:03,390 --> 00:30:06,449
I should have been focused on my first calling,
482
00:30:06,450 --> 00:30:09,200
(dramatic music)
483
00:30:10,170 --> 00:30:11,253
my true calling.
484
00:30:15,930 --> 00:30:17,819
I am Merlin Emrys,
485
00:30:17,820 --> 00:30:21,449
son of Taliesin Ap Elphin Ap Gwyddno,
486
00:30:21,450 --> 00:30:24,273
and I am the last true bard of the Island of the Mighty.
487
00:30:26,310 --> 00:30:29,977
I will uphold you in battle, as the bards of the old did.
488
00:30:31,666 --> 00:30:34,333
(pensive music)
489
00:30:35,700 --> 00:30:37,570
The fate of Britain ever rests
490
00:30:37,571 --> 00:30:39,171
in the hands of the Great Light.
491
00:30:40,860 --> 00:30:45,717
(fire crackling)
(pensive music continues)
492
00:30:45,718 --> 00:30:48,734
(gentle music)
493
00:30:48,735 --> 00:30:51,959
(kettle clanking)
(water sloshing)
494
00:30:51,960 --> 00:30:53,753
Then I'll see you in the battle is won.
495
00:30:58,508 --> 00:31:01,175
(sword rasping)
496
00:31:03,340 --> 00:31:05,411
(sword thuds)
497
00:31:05,412 --> 00:31:07,829
If your prayer should fail.
498
00:31:09,390 --> 00:31:10,450
(pensive music)
499
00:31:10,451 --> 00:31:13,656
(footsteps plodding)
500
00:31:13,657 --> 00:31:16,407
(sword clanking)
501
00:31:21,077 --> 00:31:26,077
(sword rasping)
(pensive music continues)
502
00:31:28,925 --> 00:31:30,204
(pensive music continues)
503
00:31:30,205 --> 00:31:33,038
(hooves clopping)
504
00:31:38,224 --> 00:31:40,619
(hooves continue clopping)
(pensive music continues)
505
00:31:40,620 --> 00:31:43,453
(horses whisking)
506
00:31:44,634 --> 00:31:48,329
(footsteps plodding)
507
00:31:48,330 --> 00:31:53,330
(horses exhaling)
(pensive music continues)
508
00:31:56,191 --> 00:31:59,721
(pensive music continues)
509
00:31:59,722 --> 00:32:03,722
(soldier speaking indistinctly)
510
00:32:07,640 --> 00:32:09,079
(pensive music continues)
511
00:32:09,080 --> 00:32:11,913
(hooves clopping)
512
00:32:15,990 --> 00:32:16,822
(horse exhales)
513
00:32:16,823 --> 00:32:18,597
Are we not riding with them, Lord?
514
00:32:19,860 --> 00:32:20,693
No.
515
00:32:22,080 --> 00:32:23,730
We must fight a different battle.
516
00:32:25,759 --> 00:32:30,759
(hooves clopping)
(pensive music continues)
517
00:32:33,659 --> 00:32:38,659
(hooves continue clopping)
(pensive music continues)
518
00:32:41,716 --> 00:32:43,530
(pensive music continues)
519
00:32:43,531 --> 00:32:46,364
(horse neighing)
520
00:32:51,510 --> 00:32:53,189
(pensive music continues)
521
00:32:53,190 --> 00:32:55,173
Men of the Island of the Mighty,
522
00:32:56,280 --> 00:32:58,000
long have your tribes fought alone
523
00:32:59,280 --> 00:33:00,833
against the Irish, Pict,
524
00:33:02,551 --> 00:33:04,468
Scoti, and the Saecsen,
525
00:33:05,430 --> 00:33:07,773
at times, against each other,
526
00:33:09,210 --> 00:33:12,573
East and West, North and South,
527
00:33:14,526 --> 00:33:17,275
Cymry and Brigante,
528
00:33:17,276 --> 00:33:19,026
Cornovii and Demetae,
529
00:33:20,327 --> 00:33:21,994
Belgae and Dumnonii.
530
00:33:23,940 --> 00:33:27,209
Since Bran the Blessed, you have only known peace
531
00:33:27,210 --> 00:33:29,009
when it was given to you.
532
00:33:29,010 --> 00:33:30,569
You have only known unity
533
00:33:30,570 --> 00:33:32,883
when it was forced upon you by stronger kings,
534
00:33:33,870 --> 00:33:37,409
but today, you stand together.
535
00:33:37,410 --> 00:33:39,333
You stand as Britons.
536
00:33:42,120 --> 00:33:46,413
You stand as one, or you will surely fall.
537
00:33:48,058 --> 00:33:53,058
(reigns thudding)
(pensive music)
538
00:33:55,957 --> 00:33:59,315
(pensive music continues)
539
00:33:59,316 --> 00:34:01,983
(sword rasping)
540
00:34:07,196 --> 00:34:10,469
(pensive music continues)
541
00:34:10,470 --> 00:34:12,963
Behold, the Sword of Magnus Maximus,
542
00:34:14,605 --> 00:34:16,938
emperor of Britain and Rome,
543
00:34:17,776 --> 00:34:21,093
who held this land against the barbarians so long ago.
544
00:34:23,453 --> 00:34:25,979
(majestic music)
545
00:34:25,980 --> 00:34:27,430
Now behold your battle chief.
546
00:34:31,818 --> 00:34:35,099
You must hold the line, brother.
547
00:34:35,100 --> 00:34:36,200
You must hold Britain.
548
00:34:39,587 --> 00:34:41,999
(sword clanking)
549
00:34:42,000 --> 00:34:43,460
The sword is Britain.
550
00:34:46,687 --> 00:34:51,410
(sword clanking)
(pensive music continues)
551
00:34:51,411 --> 00:34:53,126
(sword rasping)
552
00:34:53,127 --> 00:34:54,353
For Aurelius.
553
00:34:54,354 --> 00:34:55,486
For Britain.
554
00:34:55,487 --> 00:35:00,487
(swords rasping)
(soldiers cheering)
555
00:35:03,582 --> 00:35:06,332
(dramatic music)
556
00:35:07,972 --> 00:35:10,639
(horns blaring)
557
00:35:11,784 --> 00:35:14,213
(brooding music)
558
00:35:14,214 --> 00:35:17,667
(birds squawking)
559
00:35:17,668 --> 00:35:22,668
(horns blaring)
(brooding music continues)
560
00:35:24,876 --> 00:35:27,793
(soldiers yelling)
561
00:35:32,886 --> 00:35:36,712
(soldiers continue yelling)
(brooding music continues)
562
00:35:36,713 --> 00:35:39,380
(horns blaring)
563
00:35:42,214 --> 00:35:47,214
(horse neighing)
(soldiers yelling)
564
00:35:49,654 --> 00:35:54,654
(soldiers continue yelling)
(brooding music continues)
565
00:35:57,683 --> 00:36:02,683
(soldiers continue yelling)
(brooding music continues)
566
00:36:04,598 --> 00:36:07,265
(horns blaring)
567
00:36:11,435 --> 00:36:14,268
(horses neighing)
568
00:36:15,634 --> 00:36:20,634
(hooves clopping)
(soldiers continue yelling)
569
00:36:22,044 --> 00:36:24,895
{\an8}(soldier speaking Saecsen)
570
00:36:24,896 --> 00:36:29,479
{\an8}(Hengist speaking Saecsen)
571
00:36:31,535 --> 00:36:34,923
(metal clanging)
572
00:36:34,924 --> 00:36:37,446
Hold your formations.
573
00:36:37,447 --> 00:36:39,493
(shields clattering)
Hold.
574
00:36:39,494 --> 00:36:42,082
(soldiers chattering indistinctly)
575
00:36:42,083 --> 00:36:43,133
(shield clattering)
576
00:36:43,134 --> 00:36:45,247
(sword thuds)
(body thudding)
577
00:36:45,248 --> 00:36:48,466
Any man who runs, dies.
578
00:36:48,467 --> 00:36:52,583
(soldiers chattering indistinctly)
579
00:36:52,584 --> 00:36:53,667
Hold. Hold.
580
00:36:55,334 --> 00:36:59,805
Hold your formations, men of Britain, please.
581
00:36:59,806 --> 00:37:00,853
Hold.
582
00:37:00,854 --> 00:37:05,104
(soldiers chattering indistinctly)
583
00:37:08,503 --> 00:37:11,060
Hold the line.
(brooding music continues)
584
00:37:11,061 --> 00:37:14,394
Hold.
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
585
00:37:15,642 --> 00:37:18,343
♪ Ah, ooh, ah ♪
586
00:37:18,344 --> 00:37:22,743
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
587
00:37:22,744 --> 00:37:25,417
♪ Ah, ooh, ah ♪
588
00:37:25,418 --> 00:37:29,857
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
589
00:37:29,858 --> 00:37:32,465
♪ Ah, ooh, ah ♪
590
00:37:32,466 --> 00:37:37,036
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
591
00:37:37,037 --> 00:37:39,649
♪ Ah, ooh, ah ♪
592
00:37:39,650 --> 00:37:43,982
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
(determined music)
593
00:37:43,983 --> 00:37:46,773
♪ Ah, ooh, ah ♪
594
00:37:46,774 --> 00:37:51,200
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
595
00:37:51,201 --> 00:37:53,948
♪ Ah, ooh, ah ♪
596
00:37:53,949 --> 00:37:58,348
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
597
00:37:58,349 --> 00:38:01,068
♪ Ah, ooh, ah ♪
598
00:38:01,069 --> 00:38:05,407
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
599
00:38:05,408 --> 00:38:08,146
♪ Ah, ooh, ah ♪
600
00:38:08,147 --> 00:38:12,606
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
601
00:38:12,607 --> 00:38:15,268
♪ Ah, ooh, ah ♪
602
00:38:15,269 --> 00:38:19,686
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
603
00:38:19,687 --> 00:38:22,297
♪ Ah, ooh, ah ♪
604
00:38:22,298 --> 00:38:25,215
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
605
00:38:26,874 --> 00:38:29,456
♪ Ah, ooh, ah ♪
(determined music continues)
606
00:38:29,457 --> 00:38:33,877
♪ Ooh, ah, ooh, ah ♪
607
00:38:33,878 --> 00:38:35,628
♪ Ah ♪
608
00:38:39,395 --> 00:38:41,280
Well done, Uther.
609
00:38:41,281 --> 00:38:44,031
(brooding music)
610
00:38:45,434 --> 00:38:50,017
{\an8}(Hengist speaking Saecsen)
611
00:38:50,852 --> 00:38:53,435
(horn blaring)
612
00:38:57,012 --> 00:38:58,313
(soldiers yelling)
613
00:38:58,314 --> 00:39:03,314
(feet pattering)
(soldiers continue yelling)
614
00:39:06,184 --> 00:39:08,199
(brooding music continues)
615
00:39:08,200 --> 00:39:11,117
(soldiers yelling)
616
00:39:12,020 --> 00:39:17,020
(feet pattering)
(soldiers continue yelling)
617
00:39:19,911 --> 00:39:24,911
(feet continue pattering)
(soldiers continue yelling)
618
00:39:27,900 --> 00:39:31,483
(brooding music continues)
619
00:39:36,607 --> 00:39:38,857
Belgae, ready yourselves.
620
00:39:42,117 --> 00:39:45,738
Now.
(dramatic music)
621
00:39:45,739 --> 00:39:46,987
Ya, ya.
622
00:39:46,988 --> 00:39:51,988
(horses neighing)
(hooves clopping)
623
00:39:52,687 --> 00:39:54,394
{\an8}(soldier speaking in Saecsen)
624
00:39:54,395 --> 00:39:57,395
(soldiers yelling)
625
00:40:01,007 --> 00:40:02,385
Where is he going?
626
00:40:02,386 --> 00:40:07,143
Jesu before us. Jesu behind.
627
00:40:07,144 --> 00:40:10,199
{\an8}(Custennin speaking Atlantean)
628
00:40:10,200 --> 00:40:11,911
{\an8}(soldiers yelling)
(feet pattering)
629
00:40:11,912 --> 00:40:12,997
{\an8}(Custennin speaking Atlantean)
630
00:40:12,998 --> 00:40:15,877
(soldiers yelling)
631
00:40:15,878 --> 00:40:18,795
(soldier retching)
632
00:40:19,928 --> 00:40:21,385
Hold.
633
00:40:21,386 --> 00:40:23,236
(soldiers yelling)
(feet pattering)
634
00:40:23,237 --> 00:40:24,070
Hold.
635
00:40:25,935 --> 00:40:26,768
Uther.
636
00:40:28,953 --> 00:40:30,323
Archers.
637
00:40:30,324 --> 00:40:32,929
(bows creaking)
638
00:40:32,930 --> 00:40:33,903
(feet pattering)
(soldiers yelling)
639
00:40:33,904 --> 00:40:34,737
Do it.
640
00:40:35,630 --> 00:40:40,630
(tense music)
(soldiers yelling)
641
00:40:43,699 --> 00:40:47,696
(soldiers continue yelling)
(tense music continues)
642
00:40:47,697 --> 00:40:48,869
Now.
643
00:40:48,870 --> 00:40:51,159
(shields clattering)
(arrows whooshing)
644
00:40:51,160 --> 00:40:56,160
(bodies thudding)
(soldiers yelling)
645
00:40:59,198 --> 00:41:04,198
(shields thudding)
(dramatic music continues)
646
00:41:07,237 --> 00:41:12,237
(metal clanging)
(soldiers yelling)
647
00:41:14,477 --> 00:41:19,477
(flesh squelching)
(metal continues clanging)
648
00:41:20,175 --> 00:41:21,334
(soldier groaning)
649
00:41:21,335 --> 00:41:23,403
Hold the line, hold the line.
650
00:41:23,404 --> 00:41:24,580
Don't go back.
651
00:41:24,581 --> 00:41:25,532
Push.
652
00:41:25,533 --> 00:41:28,769
{\an8}(Custennin speaking Atlantean)
653
00:41:28,770 --> 00:41:30,090
(horse neighing)
654
00:41:30,091 --> 00:41:34,942
(metal clanging)
(fighters grunting)
655
00:41:34,943 --> 00:41:37,950
Go. Take them down.
656
00:41:37,951 --> 00:41:39,806
(sword thudding)
657
00:41:39,807 --> 00:41:42,886
(Gorlas roars)
(soldiers yelling)
658
00:41:42,887 --> 00:41:44,784
They are breaking through!
659
00:41:44,785 --> 00:41:46,755
(horse neighing)
(soldiers yelling)
660
00:41:46,756 --> 00:41:48,901
(hand thudding)
661
00:41:48,902 --> 00:41:49,893
(ax thudding)
662
00:41:49,894 --> 00:41:54,894
(metal clanging)
(soldiers yelling)
663
00:41:56,648 --> 00:41:57,968
Hold the line.
664
00:41:57,969 --> 00:41:59,729
(horse neighing)
665
00:41:59,730 --> 00:42:01,057
(body thudding)
666
00:42:01,058 --> 00:42:03,075
(brooding music)
(sword rasping)
667
00:42:03,076 --> 00:42:05,104
Push them back, push them back.
668
00:42:05,105 --> 00:42:10,105
(hooves clopping)
(horses neighing)
669
00:42:10,642 --> 00:42:13,392
(metal clanging)
670
00:42:14,980 --> 00:42:16,489
(horse neighing)
(body thudding)
671
00:42:16,490 --> 00:42:19,456
(metal clanging)
672
00:42:19,457 --> 00:42:22,540
Well done, battle chief, well done.
673
00:42:24,958 --> 00:42:27,323
(brooding music continues)
674
00:42:27,324 --> 00:42:29,883
(feet pattering)
675
00:42:29,884 --> 00:42:34,884
(soldiers yelling)
(feet continue pattering)
676
00:42:36,247 --> 00:42:40,446
(horses neighing)
(metal clanging)
677
00:42:40,447 --> 00:42:45,447
(hooves clopping)
(pensive music)
678
00:42:48,474 --> 00:42:53,474
(hooves continue clopping)
(pensive music continues)
679
00:42:56,575 --> 00:42:58,944
(pensive music continues)
680
00:42:58,945 --> 00:43:00,753
I would urge you to be cautious.
681
00:43:04,663 --> 00:43:06,739
(sword rasping)
682
00:43:06,740 --> 00:43:09,573
(hooves clopping)
683
00:43:13,820 --> 00:43:16,820
(soldiers groaning)
684
00:43:19,708 --> 00:43:24,708
(cart thuds)
(soldiers continue groaning)
685
00:43:27,626 --> 00:43:31,709
(nurses chattering indistinctly)
686
00:43:32,626 --> 00:43:37,626
(soldiers groaning)
(pensive music continues)
687
00:43:40,517 --> 00:43:42,236
(pensive music continues)
688
00:43:42,237 --> 00:43:44,404
Ygerna, Ygerna.
689
00:43:45,456 --> 00:43:48,373
(soldier groaning)
690
00:43:51,200 --> 00:43:56,200
Hold the line.
(metal clanging)
691
00:43:59,186 --> 00:44:04,186
(metal continues clanging)
(soldiers yelling)
692
00:44:07,157 --> 00:44:11,641
(metal continues clanging)
(soldiers continue yelling)
693
00:44:11,642 --> 00:44:13,804
(sword whooshing)
(hooves clopping)
694
00:44:13,805 --> 00:44:17,232
(blood squelching)
695
00:44:17,233 --> 00:44:19,324
(horse neighing)
696
00:44:19,325 --> 00:44:24,325
(swords rasping)
(soldiers yelling)
697
00:44:26,993 --> 00:44:31,993
(swords continues rasping)
(soldiers continue yelling)
698
00:44:33,391 --> 00:44:38,391
(Uther grunting)
(dramatic music)
699
00:44:40,786 --> 00:44:42,116
(metal clanging)
700
00:44:42,117 --> 00:44:45,007
(sword rasping)
(body thudding)
701
00:44:45,008 --> 00:44:48,597
(dramatic music continues)
702
00:44:48,598 --> 00:44:51,265
(Uther yelling)
703
00:44:52,170 --> 00:44:53,920
Great light, deliver your people.
704
00:44:55,020 --> 00:44:56,643
Great light, preserve our king.
705
00:44:58,680 --> 00:44:59,513
Great light,
706
00:45:01,996 --> 00:45:04,424
we are lost in unless we find ourselves in you.
707
00:45:04,425 --> 00:45:05,936
(pensive music)
708
00:45:05,937 --> 00:45:07,259
Will your great light save you
709
00:45:07,260 --> 00:45:09,660
if you have the power to save yourself, my love?
710
00:45:12,900 --> 00:45:14,913
Jesu before me. Jesu behind.
711
00:45:16,320 --> 00:45:18,183
Not by my power, Jesu, but thine.
712
00:45:19,800 --> 00:45:22,529
Why does the champion of Summer devote himself
713
00:45:22,530 --> 00:45:25,259
to prayer when the battle is before him?
714
00:45:25,260 --> 00:45:28,210
Why does he let others suffer when his sword arm is strong?
715
00:45:29,177 --> 00:45:33,029
(pensive music continues)
716
00:45:33,030 --> 00:45:35,285
Well, you know suffering, don't you?
717
00:45:35,286 --> 00:45:38,426
(brooding music)
718
00:45:38,427 --> 00:45:39,260
Morgian.
719
00:45:42,310 --> 00:45:45,287
At last, my dear nephew.
720
00:45:45,288 --> 00:45:48,979
I'd begun to fear you had lost your wits.
721
00:45:48,980 --> 00:45:52,011
(metal clanging)
(soldiers yelling)
722
00:45:52,012 --> 00:45:54,679
(sword rasping)
723
00:45:56,194 --> 00:45:57,518
Father. (grunts)
724
00:45:57,519 --> 00:45:58,905
(hooves clopping)
725
00:45:58,906 --> 00:46:00,632
(sword rasping)
726
00:46:00,633 --> 00:46:02,479
(metal clanging)
(soldiers yelling)
727
00:46:02,480 --> 00:46:03,799
(Tewdrig laughs)
728
00:46:03,800 --> 00:46:06,090
(metal clanging)
(soldiers yelling)
729
00:46:06,091 --> 00:46:10,002
(soldier grunting)
(blood squelching)
730
00:46:10,003 --> 00:46:13,003
(yelling)
731
00:46:14,458 --> 00:46:19,210
(sword rasping)
(Dunaut groaning)
732
00:46:19,211 --> 00:46:22,044
(shield thudding)
733
00:46:24,011 --> 00:46:26,348
(metal clanging)
(soldiers yelling)
734
00:46:26,349 --> 00:46:28,709
(soldier yelling indistinctly)
735
00:46:28,710 --> 00:46:30,310
Why do you not speak, my love?
736
00:46:31,740 --> 00:46:33,779
Does fear bind your tongue?
737
00:46:33,780 --> 00:46:36,180
You are right when you speak of fear, Morgian.
738
00:46:37,650 --> 00:46:39,153
I do fear you full well.
739
00:46:40,230 --> 00:46:42,509
And yet, if not for me,
740
00:46:42,510 --> 00:46:44,310
you would have been killed long ago.
741
00:46:45,150 --> 00:46:46,953
I interceded for you, nephew.
742
00:46:48,180 --> 00:46:50,884
You owe me a debt.
You owe me a father.
743
00:46:50,885 --> 00:46:55,885
(tense music)
(metal clanging)
744
00:46:56,405 --> 00:46:58,743
Taliesin's death is bitter to me.
745
00:46:58,744 --> 00:47:00,077
Hmm.
746
00:47:01,950 --> 00:47:03,700
My arrow was never meant for him.
747
00:47:05,700 --> 00:47:06,809
Those are the first true words
748
00:47:06,810 --> 00:47:07,833
you've ever spoken.
749
00:47:12,150 --> 00:47:14,729
Charis never spared a thought for me,
750
00:47:14,730 --> 00:47:16,053
savior of her people.
751
00:47:18,450 --> 00:47:20,279
I would've given the world than everything in it
752
00:47:20,280 --> 00:47:23,043
to have Taliesin smile at me the way he smiled at her,
753
00:47:24,570 --> 00:47:27,270
to have Avallach smile at me the way he smiled at her,
754
00:47:28,470 --> 00:47:31,170
to have anyone smile at me the way they smiled at her.
755
00:47:33,750 --> 00:47:34,583
But I was young.
756
00:47:35,910 --> 00:47:37,563
Such things mattered to me then.
757
00:47:40,260 --> 00:47:42,509
What matters to you now, Mistress of Lies?
758
00:47:42,510 --> 00:47:47,283
Hmm, you, nephew.
759
00:47:48,720 --> 00:47:51,839
Your unreasoning hatred of the old ways,
760
00:47:51,840 --> 00:47:54,963
of your own past and power, cannot continue.
761
00:47:56,580 --> 00:47:58,230
It will not be tolerated, Merlin.
762
00:48:00,630 --> 00:48:03,239
But it does not have to be this way.
763
00:48:03,240 --> 00:48:04,829
Britain does not have to perish.
764
00:48:04,830 --> 00:48:07,259
The Saecsens do not have to prevail.
765
00:48:07,260 --> 00:48:08,764
My God will preserve us.
766
00:48:08,765 --> 00:48:10,713
(laughs) Your God.
767
00:48:13,110 --> 00:48:16,033
Or your Aurelius? (laughs)
768
00:48:17,502 --> 00:48:21,329
Did you think your juvenile plan would not be known to us?
769
00:48:21,330 --> 00:48:24,617
Did you think we would not be prepared?
770
00:48:24,618 --> 00:48:26,656
(pensive music continues)
771
00:48:26,657 --> 00:48:29,490
(hooves clopping)
772
00:48:34,650 --> 00:48:37,468
(hooves continue clopping)
773
00:48:37,469 --> 00:48:40,302
(water splashing)
774
00:48:45,567 --> 00:48:50,567
(water continues splashing)
(pensive music continues)
775
00:48:53,626 --> 00:48:58,626
(water continues splashing)
(pensive music continues)
776
00:49:01,594 --> 00:49:05,094
(pensive music continues)
777
00:49:07,824 --> 00:49:11,223
(soldiers yelling)
778
00:49:11,224 --> 00:49:14,235
(swords rasping)
(soldiers continue yelling)
779
00:49:14,236 --> 00:49:15,640
(horse neighing)
780
00:49:15,641 --> 00:49:18,390
(water splashing)
781
00:49:18,391 --> 00:49:19,559
(sword rasping)
782
00:49:19,560 --> 00:49:24,560
(hooves clopping)
(soldiers yelling)
783
00:49:25,448 --> 00:49:27,737
(feet thudding)
(tense music)
784
00:49:27,738 --> 00:49:32,738
(soldiers yelling)
(tense music continues)
785
00:49:35,687 --> 00:49:38,121
(soldiers continue yelling)
(tense music continues)
786
00:49:38,122 --> 00:49:41,122
Just as your witch mother foresaw.
787
00:49:43,869 --> 00:49:46,364
(soldiers yelling)
(water splashing)
788
00:49:46,365 --> 00:49:47,278
(foot thudding)
789
00:49:47,279 --> 00:49:49,838
(sword rasping)
790
00:49:49,839 --> 00:49:51,389
Loose the arrows.
791
00:49:51,390 --> 00:49:53,099
My men are down there.
792
00:49:53,100 --> 00:49:54,700
The witch foresaw their deaths.
793
00:49:56,340 --> 00:49:58,094
You will be rewarded.
794
00:49:58,095 --> 00:50:00,283
(soldiers yelling)
795
00:50:00,284 --> 00:50:01,116
(sword rasping)
796
00:50:01,117 --> 00:50:04,942
Today, Britain dies.
797
00:50:07,036 --> 00:50:09,220
(soldiers yelling)
(water splashing)
798
00:50:09,221 --> 00:50:14,221
(metal clanging)
(water continues splashing)
799
00:50:16,503 --> 00:50:17,500
(Lot grunts)
800
00:50:17,501 --> 00:50:22,331
(bows clattering)
(suspenseful music)
801
00:50:22,332 --> 00:50:24,999
(gentle music)
802
00:50:30,190 --> 00:50:31,587
(feet thudding)
803
00:50:31,588 --> 00:50:34,338
(grass rustling)
804
00:50:37,728 --> 00:50:41,189
(pensive music)
805
00:50:41,190 --> 00:50:42,440
Great light, uphold us.
806
00:50:44,610 --> 00:50:48,453
The waste of it all, the senselessness.
807
00:50:49,770 --> 00:50:51,209
How many lives must be lost
808
00:50:51,210 --> 00:50:55,079
before you accept the power you were born to wield?
809
00:50:55,080 --> 00:50:56,330
Great light, uphold it.
810
00:50:57,900 --> 00:50:58,893
Great light.
811
00:51:00,000 --> 00:51:01,293
Great darkness.
812
00:51:02,370 --> 00:51:04,203
What separates day from night?
813
00:51:05,070 --> 00:51:09,584
Only a handful of hours, turn of the earth.
814
00:51:09,585 --> 00:51:10,417
(Myrddin speaking faintly)
815
00:51:10,418 --> 00:51:12,107
We are not so different, you and I.
816
00:51:12,108 --> 00:51:15,646
(Myrddin speaking faintly)
(pensive music continues)
817
00:51:15,647 --> 00:51:20,647
(soldiers yelling)
(metal clanging)
818
00:51:23,588 --> 00:51:28,588
(soldiers continue yelling)
(metal continues clanging)
819
00:51:30,834 --> 00:51:32,886
We're overrun.
820
00:51:32,887 --> 00:51:36,691
Tell them to retreat, or we're lost.
821
00:51:36,692 --> 00:51:41,692
(Uther grunting)
(sword rasping)
822
00:51:42,362 --> 00:51:44,695
You know what you must do.
823
00:51:45,880 --> 00:51:47,380
Why do you falter?
824
00:51:49,475 --> 00:51:52,193
(pensive music continues)
825
00:51:52,194 --> 00:51:54,027
They need you, Merlin.
826
00:51:55,833 --> 00:51:57,363
They need you now.
827
00:51:59,602 --> 00:52:00,779
(sword rasping)
828
00:52:00,780 --> 00:52:03,451
Feel the power in your arm.
(heartbeat thudding)
829
00:52:03,452 --> 00:52:06,329
(sword rasping)
830
00:52:06,330 --> 00:52:08,790
Feel the strong steel in your hand.
831
00:52:11,029 --> 00:52:13,779
(brooding music)
832
00:52:15,469 --> 00:52:17,219
Take me up.
833
00:52:18,497 --> 00:52:21,914
(sword speaking faintly)
834
00:52:24,555 --> 00:52:28,266
Remember what they did to me, my love.
835
00:52:28,267 --> 00:52:33,267
(heartbeat thudding)
(brooding music continues)
836
00:52:36,195 --> 00:52:40,244
(brooding music continues)
837
00:52:40,245 --> 00:52:43,383
(air whooshing)
838
00:52:43,384 --> 00:52:48,384
(metal clanging)
(soldiers yelling)
839
00:52:51,451 --> 00:52:56,451
(soldiers continue yelling)
(metal continues clanging)
840
00:52:57,651 --> 00:53:00,560
(horse neighing)
(sword rasping)
841
00:53:00,561 --> 00:53:01,915
Meurig!
842
00:53:01,916 --> 00:53:05,579
(soldiers yelling)
(metal clanging)
843
00:53:05,580 --> 00:53:06,667
(head thudding)
844
00:53:06,668 --> 00:53:07,576
(fist thudding)
845
00:53:07,577 --> 00:53:09,467
(body thudding)
846
00:53:09,468 --> 00:53:14,468
(soldiers yelling)
(metal clanging)
847
00:53:17,567 --> 00:53:20,234
(foot thudding)
848
00:53:21,726 --> 00:53:26,726
(fist thudding)
(blood squelching)
849
00:53:27,598 --> 00:53:29,592
(Custennin screaming)
850
00:53:29,593 --> 00:53:31,093
Charis.
851
00:53:34,013 --> 00:53:39,013
(knife clanking)
(dramatic music)
852
00:53:40,312 --> 00:53:45,312
(soldiers yelling)
(metal clanging)
853
00:53:46,650 --> 00:53:48,150
Close the ranks!
854
00:53:49,547 --> 00:53:53,326
(soldiers grunting)
855
00:53:53,327 --> 00:53:55,379
(fists thudding)
(swords rasping)
856
00:53:55,380 --> 00:53:56,680
They are dying, Myrddin.
857
00:54:00,420 --> 00:54:01,533
Britain is dying.
858
00:54:03,905 --> 00:54:05,671
The vision of your father is dying.
859
00:54:05,672 --> 00:54:10,049
(swords rasping)
(dramatic music continues)
860
00:54:10,050 --> 00:54:11,703
Your battle chief is dying,
861
00:54:14,202 --> 00:54:15,873
and your king is dead.
862
00:54:17,392 --> 00:54:18,588
Great light, forgive me.
863
00:54:18,589 --> 00:54:22,499
You do not need forgiveness, just the will to power,
864
00:54:22,500 --> 00:54:24,149
and when you have vanquished your foes,
865
00:54:24,150 --> 00:54:25,739
we will rule together,
866
00:54:25,740 --> 00:54:28,176
the king and queen of the Kingdom of Summer.
867
00:54:28,177 --> 00:54:29,953
Jesu!
868
00:54:29,954 --> 00:54:32,292
(fists and feet thudding)
869
00:54:32,293 --> 00:54:34,629
(heartbeat thudding)
870
00:54:34,630 --> 00:54:39,630
(pensive music)
(heartbeat continues thudding)
871
00:54:42,689 --> 00:54:47,689
(heartbeat continues thudding)
(pensive music continues)
872
00:54:50,658 --> 00:54:55,658
(heartbeat continues thudding)
(pensive music continues)
873
00:54:58,858 --> 00:55:01,387
(heartbeat continues thudding)
(pensive music continues)
874
00:55:01,388 --> 00:55:03,799
(Myrddin inhales)
875
00:55:03,800 --> 00:55:06,800
(Morgian bellowing)
876
00:55:10,714 --> 00:55:13,464
(water sloshing)
877
00:55:18,702 --> 00:55:20,912
(water continues sloshing)
878
00:55:20,913 --> 00:55:22,383
I've already been baptized.
879
00:55:23,670 --> 00:55:24,520
I know, my son.
880
00:55:25,920 --> 00:55:28,043
It's been a long time since you were clean.
881
00:55:29,972 --> 00:55:34,972
(hand rasping)
(gentle music)
882
00:55:36,450 --> 00:55:39,926
Your work is not yet finished, Merlin.
883
00:55:39,927 --> 00:55:42,419
The great darkness we've long feared
884
00:55:42,420 --> 00:55:44,813
has gained a foothold on the Island of the Mighty.
885
00:55:46,810 --> 00:55:51,810
(hand rasping)
(gentle music continues)
886
00:55:54,660 --> 00:55:56,110
You should have let me die.
887
00:56:01,140 --> 00:56:02,553
You sang your life into me.
888
00:56:05,386 --> 00:56:07,186
Would that you had remained instead.
889
00:56:10,890 --> 00:56:11,723
I had my time.
890
00:56:13,740 --> 00:56:14,853
I completed my work.
891
00:56:18,986 --> 00:56:23,403
You, you were my vision, my son.
892
00:56:26,250 --> 00:56:27,083
I have failed.
893
00:56:30,360 --> 00:56:32,170
Then you must start again.
894
00:56:36,120 --> 00:56:37,893
You must go back the way you came.
895
00:56:40,440 --> 00:56:41,540
What does that mean?
896
00:56:45,990 --> 00:56:47,483
That is for you to discover.
897
00:56:50,448 --> 00:56:55,448
(water sloshing)
(gentle music continues)
898
00:56:56,070 --> 00:56:58,733
It's a father's right to give his son his first shave.
899
00:57:00,060 --> 00:57:01,199
That right was stolen from me
900
00:57:01,200 --> 00:57:02,463
by the one you fear most.
901
00:57:05,700 --> 00:57:06,533
Morgian.
902
00:57:07,913 --> 00:57:11,753
And yet the Swift Sure Hand has given us this moment
903
00:57:13,110 --> 00:57:14,310
to make right that loss.
904
00:57:16,594 --> 00:57:19,261
(pensive music)
905
00:57:22,932 --> 00:57:26,388
(blade clanking)
906
00:57:26,389 --> 00:57:28,972
(hand rasping)
907
00:57:31,941 --> 00:57:34,608
(blade rasping)
908
00:57:36,009 --> 00:57:38,759
(water sloshing)
909
00:57:42,510 --> 00:57:43,563
Let her go, my son.
910
00:57:46,366 --> 00:57:49,300
Go forth. Meet the day.
911
00:57:54,183 --> 00:57:56,482
(pensive music continues)
912
00:57:56,483 --> 00:57:59,253
(water splashing)
913
00:57:59,254 --> 00:58:02,106
(birds chirping)
(water sloshing)
914
00:58:02,107 --> 00:58:04,233
It's time for us both to leave this place.
915
00:58:07,290 --> 00:58:10,139
One comes whose prayers have carried you
916
00:58:10,140 --> 00:58:11,240
further than you know.
917
00:58:12,870 --> 00:58:14,933
We'll dress you in clothes appropriate to your rank.
918
00:58:16,140 --> 00:58:18,140
I'd rather stay here with you, Father.
919
00:58:20,526 --> 00:58:22,079
(hand thuds)
920
00:58:22,080 --> 00:58:23,880
I have ever been with you, Merlin.
921
00:58:26,495 --> 00:58:27,328
Myrddin.
922
00:58:32,175 --> 00:58:34,323
(knees thudding)
923
00:58:34,324 --> 00:58:35,157
Myrddin.
924
00:58:39,664 --> 00:58:42,497
(Pelleas weeping)
925
00:58:47,581 --> 00:58:49,919
(pensive music)
926
00:58:49,920 --> 00:58:52,470
I am not the king of the Summer Kingdom, Morgian,
927
00:58:54,990 --> 00:58:57,173
and you are only the queen of air and darkness.
928
00:58:58,249 --> 00:59:03,119
(sword thudding)
(pensive music continues)
929
00:59:03,120 --> 00:59:07,409
You fool, still clinging to the promises of a God
930
00:59:07,410 --> 00:59:08,510
who has abandoned you.
931
00:59:10,050 --> 00:59:14,746
We're not abandoned, not yet.
932
00:59:14,747 --> 00:59:19,747
(horn blaring)
(heartbeat thudding)
933
00:59:19,995 --> 00:59:20,827
(soldiers yelling)
(metal clanging)
934
00:59:20,828 --> 00:59:23,411
(horn blaring)
935
00:59:25,462 --> 00:59:30,483
(soldiers chattering indistinctly)
936
00:59:30,484 --> 00:59:34,448
(pensive music continues)
937
00:59:34,449 --> 00:59:36,520
Hengist is dead.
938
00:59:36,521 --> 00:59:39,521
(soldiers cheering)
939
00:59:40,430 --> 00:59:44,169
(hooves clopping)
(soldiers cheering)
940
00:59:44,170 --> 00:59:45,170
Orcadians.
941
00:59:47,011 --> 00:59:49,844
(hooves clopping)
942
00:59:56,688 --> 00:59:57,584
(swords rasping)
(soldiers screaming)
943
00:59:57,585 --> 00:59:59,918
For Britain.
For Britain.
944
01:00:02,451 --> 01:00:05,182
(hooves clopping)
(dramatic music)
945
01:00:05,183 --> 01:00:10,183
(soldiers yelling)
(hooves continue clopping)
946
01:00:11,212 --> 01:00:13,203
(metal clanging)
(dramatic music continues)
947
01:00:13,204 --> 01:00:14,883
(hooves clopping)
948
01:00:14,884 --> 01:00:19,884
(metal clanging)
(soldiers yelling)
949
01:00:22,605 --> 01:00:24,573
(dramatic music)
950
01:00:24,574 --> 01:00:27,656
(Morgian exhales)
951
01:00:27,657 --> 01:00:30,453
One battle, one war,
952
01:00:32,160 --> 01:00:33,873
men's heart remain unchanged.
953
01:00:37,290 --> 01:00:38,123
And yet...
954
01:00:41,095 --> 01:00:44,281
(Morgian whimpering)
955
01:00:44,282 --> 01:00:46,623
When I consider what you must have sacrificed,
956
01:00:49,290 --> 01:00:51,803
only to fail-
I sacrificed nothing.
957
01:00:51,804 --> 01:00:54,203
(tense music)
958
01:00:54,204 --> 01:00:55,979
Mm.
959
01:00:55,980 --> 01:00:58,263
My power comes as easily as yours, nephew,
960
01:01:02,490 --> 01:01:03,843
and as your father's.
961
01:01:09,804 --> 01:01:14,804
I will see you again, Myrddin.
(pensive music)
962
01:01:17,357 --> 01:01:19,857
I'll see you again, Morgian.
963
01:01:21,014 --> 01:01:23,764
(brooding music)
964
01:01:24,984 --> 01:01:29,888
(Morgian screaming)
(brooding music continues)
965
01:01:29,889 --> 01:01:33,378
(hands thudding)
(Morgian continues screaming)
966
01:01:33,379 --> 01:01:36,208
(soldiers cheering)
967
01:01:36,209 --> 01:01:41,209
(hand thudding)
(soldiers continue cheering)
968
01:01:42,464 --> 01:01:44,793
(sword rasping)
969
01:01:44,794 --> 01:01:49,794
(hooves clopping)
(pensive music)
970
01:01:52,684 --> 01:01:57,684
(hooves continue clopping)
(pensive music continues)
971
01:02:00,674 --> 01:02:05,674
(hooves continue clopping)
(pensive music continues)
972
01:02:07,864 --> 01:02:10,614
(sword clanking)
973
01:02:15,914 --> 01:02:19,414
(pensive music continues)
974
01:02:21,202 --> 01:02:26,202
(hooves clopping)
(pensive music continues)
975
01:02:27,434 --> 01:02:30,101
(feet thudding)
976
01:02:32,744 --> 01:02:34,988
(hand thuds)
(gentle music)
977
01:02:34,989 --> 01:02:37,849
(soldiers laughing)
978
01:02:37,850 --> 01:02:39,850
Nice work.
979
01:02:45,545 --> 01:02:48,962
(gentle music continues)
980
01:02:53,598 --> 01:02:57,015
(gentle music continues)
981
01:02:59,510 --> 01:03:02,828
(sword rasping)
982
01:03:02,829 --> 01:03:05,246
(hand thuds)
983
01:03:10,847 --> 01:03:14,264
(gentle music continues)
984
01:03:18,553 --> 01:03:22,053
(gentle music continues)
985
01:03:26,601 --> 01:03:30,018
(gentle music continues)
986
01:03:34,616 --> 01:03:38,033
(gentle music continues)
987
01:03:42,566 --> 01:03:45,983
(gentle music continues)
988
01:03:51,225 --> 01:03:53,975
(majestic music)
989
01:03:56,823 --> 01:03:57,655
(Uther exhales)
990
01:03:57,656 --> 01:04:00,149
(sword clanking)
991
01:04:00,150 --> 01:04:01,803
All hail Aurelius,
992
01:04:03,570 --> 01:04:06,100
High King and Pendragon of Britain.
993
01:04:07,197 --> 01:04:09,595
Aurelius!
994
01:04:09,596 --> 01:04:12,596
(soldiers cheering)
995
01:04:17,565 --> 01:04:21,315
(soldiers continue cheering)
996
01:04:22,696 --> 01:04:27,696
(hands thudding)
(gentle music)
997
01:04:30,613 --> 01:04:35,613
(soldiers continue cheering)
(gentle music continues)
998
01:04:38,629 --> 01:04:42,046
(gentle music continues)
999
01:04:46,569 --> 01:04:49,986
(gentle music continues)
1000
01:04:51,068 --> 01:04:52,924
(soldiers cheering)
1001
01:04:52,925 --> 01:04:53,757
(hands thudding)
1002
01:04:53,758 --> 01:04:56,841
King Aurelius, Ygerna, my daughter.
1003
01:04:58,206 --> 01:05:03,206
(soldiers cheering)
(gentle music continues)
1004
01:05:05,537 --> 01:05:08,287
(hands thudding)
1005
01:05:09,711 --> 01:05:11,128
Is Ygerna here?
1006
01:05:12,602 --> 01:05:13,984
Ygerna.
1007
01:05:13,985 --> 01:05:18,985
(soldiers cheering)
(pensive music)
1008
01:05:21,535 --> 01:05:26,535
(lips smacking)
(soldiers continue cheering)
1009
01:05:30,545 --> 01:05:34,045
(pensive music continues)
1010
01:05:35,596 --> 01:05:36,429
Uther.
1011
01:05:37,451 --> 01:05:38,704
Oh, it's you.
1012
01:05:38,705 --> 01:05:40,392
What you said.
Uther!
1013
01:05:40,393 --> 01:05:42,791
(kings chattering indistinctly)
1014
01:05:42,792 --> 01:05:43,875
Oh, master.
1015
01:05:46,334 --> 01:05:48,903
Great light, we are not equal to this fight.
1016
01:05:48,904 --> 01:05:52,499
Myrddin, what is it? What have you seen?
1017
01:05:52,500 --> 01:05:54,248
Our doom.
1018
01:05:54,249 --> 01:05:56,999
(brooding music)
1019
01:06:03,079 --> 01:06:04,978
We all have the right. We're kings of Britain.
1020
01:06:04,979 --> 01:06:06,954
Oh, shut up.
This is executive council.
1021
01:06:06,955 --> 01:06:08,612
Don't you shut me up.
Oh, come now.
1022
01:06:08,613 --> 01:06:09,671
I have every right.
1023
01:06:09,672 --> 01:06:12,212
(kings chattering indistinctly)
1024
01:06:12,213 --> 01:06:13,859
I have the right to say this.
1025
01:06:13,860 --> 01:06:15,910
What gives her the right to the Sword of Britain?
1026
01:06:17,115 --> 01:06:18,805
What gives you the right?
1027
01:06:18,806 --> 01:06:22,613
(kings chattering indistinctly)
1028
01:06:22,614 --> 01:06:24,715
Quiet, quiet.
(tense music)
1029
01:06:24,716 --> 01:06:28,716
(kings chattering indistinctly)
1030
01:06:32,980 --> 01:06:34,693
This is executive council.
1031
01:06:34,694 --> 01:06:36,400
Don't you shut me up.
(tense music continues)
1032
01:06:36,401 --> 01:06:37,794
I have every right.
1033
01:06:37,795 --> 01:06:41,144
(kings chattering indistinctly)
1034
01:06:41,145 --> 01:06:42,985
Quiet, quiet.
(tense music continues)
1035
01:06:42,986 --> 01:06:45,069
You leave with-
Quiet.
1036
01:06:46,344 --> 01:06:47,176
(pensive music)
1037
01:06:47,177 --> 01:06:51,177
(kings chattering indistinctly)
1038
01:06:55,143 --> 01:06:59,893
(kings continue chattering indistinctly)
1039
01:07:01,690 --> 01:07:06,690
(sword rasping)
(dramatic music)
1040
01:07:09,654 --> 01:07:12,309
(dramatic music continues)
1041
01:07:12,310 --> 01:07:15,393
(singers vocalizing)
1042
01:07:20,136 --> 01:07:23,969
(singers continue vocalizing)
1043
01:07:28,198 --> 01:07:30,948
(pensive music)
1044
01:07:36,219 --> 01:07:39,802
(pensive music continues)
1045
01:07:44,188 --> 01:07:47,688
(pensive music continues)
1046
01:07:52,158 --> 01:07:55,658
(pensive music continues)
1047
01:07:58,047 --> 01:08:01,762
(suspenseful music)
1048
01:08:01,763 --> 01:08:04,513
(dramatic music)
1049
01:08:09,644 --> 01:08:13,227
(dramatic music continues)
1050
01:08:17,786 --> 01:08:21,369
(dramatic music continues)
1051
01:08:25,706 --> 01:08:29,289
(dramatic music continues)
1052
01:08:33,666 --> 01:08:37,249
(dramatic music continues)
1053
01:08:41,724 --> 01:08:43,195
(dramatic music continues)
1054
01:08:43,196 --> 01:08:46,279
(singers vocalizing)
1055
01:08:51,194 --> 01:08:55,027
(singers continue vocalizing)
1056
01:08:59,194 --> 01:09:01,861
(pensive music)
68302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.