All language subtitles for The.Dragon.Lives.Again.1977.DVDRiP.x264-24f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,000 --> 00:00:21,000 ESTE FILME � DEDICADO AOS MILH�ES QUE AMAM BRUCE LEE 2 00:00:29,001 --> 00:00:34,001 O DRAG�O VIVE NOVAMENTE 3 00:00:34,002 --> 00:01:04,002 Traduzido por DougTrash Acesse: http://cinespacemonster.blogspot.com.br/ 4 00:04:58,867 --> 00:05:01,267 Esse � mais um inscrito. 5 00:05:05,433 --> 00:05:06,833 Aten��o! 6 00:05:08,967 --> 00:05:10,567 O rei est� vindo. 7 00:05:22,100 --> 00:05:23,200 Vossa Majestade. 8 00:05:30,033 --> 00:05:32,533 Longa vida ao rei. 9 00:05:32,533 --> 00:05:35,033 Longa vida, longa vida ao rei. 10 00:05:35,933 --> 00:05:37,767 Descansar. 11 00:05:37,767 --> 00:05:40,767 Oh, obrigado, Vossa Majestade. 12 00:05:41,900 --> 00:05:45,867 De onde voc�s desenterraram esse da�? 13 00:05:45,867 --> 00:05:47,800 Onde est� a ficha dele? 14 00:05:47,800 --> 00:05:49,067 A ficha, a ficha! 15 00:05:49,067 --> 00:05:50,600 A ficha, sim, Vossa Majestade. 16 00:06:05,267 --> 00:06:06,600 Ent�o, Bruce Lee. 17 00:06:08,600 --> 00:06:10,100 Feito em Hong Kong. 18 00:06:14,567 --> 00:06:16,767 Ele ainda est� de p�. 19 00:06:16,767 --> 00:06:19,533 Ele devia se ajoelhar diante do rei. 20 00:06:19,533 --> 00:06:21,200 Mostre um pouco de respeito. 21 00:06:21,200 --> 00:06:23,433 Voc� realmente tem muita coragem. 22 00:06:25,867 --> 00:06:28,467 Vossa Majestade, este homem, Bruce Lee, 23 00:06:28,467 --> 00:06:30,467 deixou Hong Kong para Seattle 24 00:06:30,467 --> 00:06:32,767 e de l� veio pra c� 25 00:06:32,767 --> 00:06:36,900 e esteve inconsciente por um longo tempo, causa da morte desconhecida. 26 00:06:43,767 --> 00:06:46,200 * Oh oh oh oh 27 00:06:48,967 --> 00:06:51,467 * Oh oh oh oh. 28 00:06:52,633 --> 00:06:53,467 Majestade. 29 00:06:56,933 --> 00:06:59,033 Ei, tem certeza que � Bruce Lee? 30 00:06:59,033 --> 00:07:00,533 N�o se parece com ele. 31 00:07:00,533 --> 00:07:02,267 � que acontece que quando uma pessoa morre 32 00:07:02,267 --> 00:07:05,333 seu rosto e seu corpo passam por mudan�as. 33 00:07:05,333 --> 00:07:07,933 Quando ele estava vivo, todas as garotas estavam atr�s dele, 34 00:07:07,933 --> 00:07:09,800 elas comiam-no com os olhos. 35 00:07:09,800 --> 00:07:11,167 Oh, me segure. 36 00:07:11,167 --> 00:07:13,967 Delegado, h� algo 37 00:07:13,967 --> 00:07:16,767 bem extraordin�rio ali. 38 00:07:16,767 --> 00:07:18,367 � melhor dar uma olhada nele. 39 00:07:18,367 --> 00:07:19,933 Sim, Majestade. 40 00:07:53,833 --> 00:07:55,833 Ei, � grande, enorme! 41 00:07:56,867 --> 00:07:57,767 H�? 42 00:08:00,267 --> 00:08:02,300 O que diabos poderia ser? 43 00:08:05,033 --> 00:08:06,033 O que � isso? 44 00:08:06,033 --> 00:08:07,400 Algu�m poderia traz�-lo aqui? 45 00:08:07,400 --> 00:08:08,800 - � fant�stico! - Deixe-me dar uma olhada nisso! 46 00:08:08,800 --> 00:08:11,133 - Vamos, r�pido. - Fant�stico, Majestade. 47 00:08:11,133 --> 00:08:12,233 Aqui est�. 48 00:08:17,267 --> 00:08:18,967 Voc� � o Bruce Lee? 49 00:08:18,967 --> 00:08:22,233 Por que tem uma arma enquanto vem pra c�? 50 00:08:22,233 --> 00:08:25,100 Espero que n�o pretenda me atacar. 51 00:08:25,100 --> 00:08:25,933 Hmm? 52 00:08:28,000 --> 00:08:31,533 Hmm, guardas, � melhor que punam ele. 53 00:08:31,533 --> 00:08:34,467 Espadachim de um bra�o! Sim senhor, senhor! 54 00:08:44,300 --> 00:08:45,233 H�, h�? 55 00:08:46,300 --> 00:08:48,000 Quem roubou minha arma? 56 00:08:48,000 --> 00:08:49,333 Pra onde foi? 57 00:08:54,067 --> 00:08:55,533 Quem diabos s�o voc�s? 58 00:08:55,533 --> 00:08:56,867 Como ousa? 59 00:08:56,867 --> 00:08:59,133 Se ajoelhe diante de mim. 60 00:08:59,133 --> 00:09:00,900 Ou quer morrer j�? 61 00:09:00,900 --> 00:09:02,133 H�? 62 00:09:02,133 --> 00:09:03,900 H� algo de errado com voc�? 63 00:09:03,900 --> 00:09:05,000 Voc� � estranho. 64 00:09:05,000 --> 00:09:06,133 Eu vou morrer? 65 00:09:06,133 --> 00:09:07,333 Voc� vai morrer. 66 00:09:07,333 --> 00:09:09,600 N�o se d� conta de quem eu sou? 67 00:09:09,600 --> 00:09:11,400 Como ousa ser grosseiro comigo? 68 00:09:11,400 --> 00:09:13,767 Eu sei quem voc� �, um rato. 69 00:09:15,333 --> 00:09:16,833 Como ousa dizer isso? 70 00:09:26,167 --> 00:09:27,900 Deixe-me inform�-lo, pitoco de gente. 71 00:09:27,900 --> 00:09:31,300 Eu sou o rei do submundo. 72 00:09:31,300 --> 00:09:32,133 H�? 73 00:09:36,533 --> 00:09:37,800 O submundo? 74 00:09:39,067 --> 00:09:40,067 Hmm. 75 00:09:40,067 --> 00:09:42,467 Se continuar a se comportar mal, 76 00:09:42,467 --> 00:09:46,167 ficarei encantado a te mandar pro inferno pra sempre. 77 00:09:46,167 --> 00:09:48,733 Voc� � um tolo, tolo idiota. 78 00:09:50,333 --> 00:09:53,133 Como voc� se tornou rei? 79 00:09:53,133 --> 00:09:54,700 � realmente bem simples. 80 00:09:54,700 --> 00:09:58,033 V� aquele pilar enorme ali? 81 00:09:59,333 --> 00:10:00,167 Hmm. 82 00:10:03,233 --> 00:10:05,300 O que h� de t�o grande nisso? 83 00:10:07,400 --> 00:10:10,533 Se algu�m me der problemas, 84 00:10:10,533 --> 00:10:12,600 eu balan�o o pilar, 85 00:10:13,900 --> 00:10:16,967 que por sua vez, desencadeia um terremoto. 86 00:10:16,967 --> 00:10:20,200 Se eu realmente quisesse, eu poderia destruir a face 87 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 inteira do planeta. 88 00:10:24,200 --> 00:10:27,500 Ok, voc� me ganha nessa, voc� � o chefe. 89 00:10:27,500 --> 00:10:28,933 Tem raz�o. 90 00:10:28,933 --> 00:10:32,267 Voc� deve aprender a apreciar o meu poder. 91 00:10:39,367 --> 00:10:43,133 N�o, Majestade, n�o! 92 00:10:50,567 --> 00:10:54,633 Por favor, pare, Majestade! 93 00:11:02,533 --> 00:11:03,533 V�? 94 00:11:03,533 --> 00:11:05,400 Agora voc� v� como sou poderoso. 95 00:11:05,400 --> 00:11:09,367 Bem, nesse caso, acho que vou ter que desistir, 96 00:11:09,367 --> 00:11:11,033 mas me fa�a um favor. 97 00:11:12,067 --> 00:11:14,067 Pode me devolver a minha arma? 98 00:11:14,067 --> 00:11:15,600 Estou morto sem ela. 99 00:11:21,500 --> 00:11:23,833 Ei, Vossa Majestade. 100 00:11:23,833 --> 00:11:26,167 Sugiro que d� para ele. 101 00:11:27,900 --> 00:11:28,767 Obrigado. 102 00:11:32,767 --> 00:11:34,267 Bruce Lee. 103 00:11:34,267 --> 00:11:35,400 De nada. 104 00:11:35,400 --> 00:11:37,567 Aqui est� a sua arma. 105 00:12:13,467 --> 00:12:16,200 - Gostaria de se sentar? - Obrigado. 106 00:12:21,533 --> 00:12:24,767 Uma bebida aqui, gar�om, sim? 107 00:12:24,767 --> 00:12:26,067 Ei, como � que � t�o frio aqui? 108 00:12:26,067 --> 00:12:27,133 Oh, n�o sabe? 109 00:12:27,133 --> 00:12:29,367 Esta � a famosa Pens�o Fria. 110 00:12:29,367 --> 00:12:32,000 � t�o mais barato que um ar condicionado. 111 00:12:32,000 --> 00:12:34,033 Ei, me d� um menu. 112 00:12:43,833 --> 00:12:45,767 Ei, n�o consigo ler o que est� escrito aqui. 113 00:12:45,767 --> 00:12:47,600 Traga-me a especialidade da casa. 114 00:12:47,600 --> 00:12:49,500 Certo, vou apresent�-lo a umas verdadeiras del�cias. 115 00:12:49,500 --> 00:12:50,767 Voc� com certeza gostar� delas, 116 00:12:50,767 --> 00:12:53,267 mas tem que com�-las de um jeito especial. 117 00:12:53,267 --> 00:12:57,100 Primeiro, voc� suga, ent�o voc� mastiga, 118 00:12:58,567 --> 00:13:02,667 e cospe pra fora, e tem um gosto absolutamente delicioso. 119 00:13:02,667 --> 00:13:04,200 Nojento. 120 00:13:04,200 --> 00:13:05,867 Tente voc� comer. 121 00:13:05,867 --> 00:13:09,500 Umzinho, doisinho, tr�zinho, oh... 122 00:13:09,500 --> 00:13:10,767 S�o 4 vezes agora. 123 00:13:10,767 --> 00:13:12,667 Popeye, voc� perdeu de novo. 124 00:13:12,667 --> 00:13:13,967 Vamos, agora voc� tem que beber tudo 125 00:13:13,967 --> 00:13:15,667 ou voc� n�o � amigo meu. 126 00:13:15,667 --> 00:13:19,433 Ei, voc� est� com suas trapa�as de novo, n�o est�? 127 00:13:19,433 --> 00:13:21,633 Voc� perdeu, tem que beber tudo. 128 00:13:21,633 --> 00:13:23,567 Qual �. N�o vou tocar nisso. 129 00:13:23,567 --> 00:13:25,067 - Ei. - Eu recuso! 130 00:13:25,967 --> 00:13:27,133 Cortem essa. 131 00:13:30,767 --> 00:13:32,133 Eu posso gritar se quiser. 132 00:13:32,133 --> 00:13:34,467 � um lugar p�blico, n�o �? 133 00:13:34,467 --> 00:13:36,767 N�o desperdi�e saliva. 134 00:13:36,767 --> 00:13:39,967 Ele vai ser t�o grosseiro que � melhor que n�s vamos para outro lugar. 135 00:13:39,967 --> 00:13:41,300 - Vamos. - Ok. 136 00:13:43,567 --> 00:13:44,633 Poderia comer um cavalo. 137 00:13:44,633 --> 00:13:45,667 Traga-me a comida. 138 00:13:45,667 --> 00:13:47,600 Oh, j�, � pra j�. 139 00:13:49,533 --> 00:13:51,867 Ei, esse � o Bruce Lee. 140 00:13:51,867 --> 00:13:53,667 - Oh, ei. - Oi. 141 00:13:53,667 --> 00:13:54,500 Ei, oi. 142 00:13:57,333 --> 00:13:58,933 Ei, Popeye. 143 00:13:58,933 --> 00:14:00,167 Vamos beber, n�o vamos? 144 00:14:00,167 --> 00:14:01,000 Vamos. 145 00:14:32,167 --> 00:14:33,200 Gar�om! 146 00:14:33,200 --> 00:14:34,600 J� vai, j� vai. 147 00:14:35,633 --> 00:14:37,967 Qual � o problema, senhor? 148 00:14:37,967 --> 00:14:40,400 Voc� chama este esterco imundo de comida? 149 00:14:40,400 --> 00:14:42,400 Vou reclamar com a Defesa Civil. 150 00:14:42,400 --> 00:14:44,933 Sinto muito, nosso cozinheiro pode ser descuidado. 151 00:14:44,933 --> 00:14:47,767 Esque�a a conta, n�o precisa pagar. 152 00:14:48,867 --> 00:14:51,500 Certo, vou deixar escapar desta vez. 153 00:14:51,500 --> 00:14:52,833 Obrigado, senhor. 154 00:15:01,533 --> 00:15:02,367 H�? 155 00:15:12,233 --> 00:15:13,067 Ei. 156 00:15:15,100 --> 00:15:17,767 Oh. 157 00:15:19,500 --> 00:15:21,133 Sinto muito. 158 00:15:21,133 --> 00:15:22,567 - Adeus. - Obrigado. 159 00:15:25,300 --> 00:15:26,100 Tchau. 160 00:15:38,633 --> 00:15:40,633 Filho da puta! 161 00:15:50,900 --> 00:15:53,300 Ei, senhor, por que voc� est� arrumando problemas 162 00:15:53,300 --> 00:15:56,167 com esses bandidos de tr�ades de Chinatown? 163 00:15:56,167 --> 00:15:58,833 Eles podem ser bem maus e torpes. 164 00:15:58,833 --> 00:16:02,400 Escute, garot�o, quando eu estava vivo eu frequentemente 165 00:16:02,400 --> 00:16:05,133 enfrentava a m�fia e a 14K. 166 00:16:05,133 --> 00:16:06,933 Eu s� usava minhas m�os. 167 00:16:06,933 --> 00:16:08,767 Era o bastante. 168 00:16:08,767 --> 00:16:10,867 Deixe esses vagabundos tentarem comigo. 169 00:16:10,867 --> 00:16:12,600 Voc� n�o sabe de nada. 170 00:16:12,600 --> 00:16:15,267 Eles s�o os guarda-costas pessoais do Poderoso Chef�o. 171 00:16:15,267 --> 00:16:17,200 Eles s�o desgra�ados dur�es. 172 00:16:17,200 --> 00:16:20,333 Um � James Bond e o outro � Clint Eastwood. 173 00:16:20,333 --> 00:16:21,333 Hmm. 174 00:16:21,333 --> 00:16:22,867 Olha, eu n�o ligo pra quem eles s�o. 175 00:16:22,867 --> 00:16:25,333 Esses vagabundos maricas n�o me assustam nem um pouco. 176 00:16:25,333 --> 00:16:26,533 Sabe que voc� fala demais? 177 00:16:26,533 --> 00:16:27,767 Quero minha comida. 178 00:16:29,767 --> 00:16:33,033 Vou trazer um agrado pra voc�. 179 00:16:52,367 --> 00:16:54,033 Desgra�ado, de onde voc� veio? 180 00:16:54,033 --> 00:16:55,767 Est� falando comigo? 181 00:16:55,767 --> 00:16:57,200 Quer aprender algo? 182 00:16:57,200 --> 00:16:58,500 Tem certeza que quer? 183 00:16:58,500 --> 00:17:00,567 N�o dou a m�nima pra quem voc� �. 184 00:17:00,567 --> 00:17:02,767 Mas j� que voc� est� com a gente aqui agora 185 00:17:02,767 --> 00:17:04,767 e ainda assim voc� n�o disse "oi". 186 00:17:04,767 --> 00:17:06,633 Bem, isso significa problemas. 187 00:17:06,633 --> 00:17:08,133 Isso est� claro pra voc�? 188 00:17:09,433 --> 00:17:11,900 Tenha certeza que eu n�o quis ofender. 189 00:17:11,900 --> 00:17:15,067 O cara cego est� inventando coisa. 190 00:17:15,067 --> 00:17:19,333 Caramba, esse cara se acha mesmo como lutador. 191 00:17:19,333 --> 00:17:21,000 Que babaca idiota. 192 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 Ele foi longe demais. 193 00:17:29,300 --> 00:17:33,133 Meu amigo, temos nossas pr�prias vidas. 194 00:17:33,133 --> 00:17:35,867 Ent�o por que machucar uns aos outros? 195 00:17:35,867 --> 00:17:37,767 Vamos esquecer isso. 196 00:17:38,867 --> 00:17:42,533 Ei, n�o me entenda errado, n�o estou com medo de voc�. 197 00:17:43,533 --> 00:17:46,333 Ei, irm�o, eu acho que o babaca 198 00:17:46,333 --> 00:17:48,267 est� tirando sarro. 199 00:17:48,267 --> 00:17:52,067 � melhor darmos um jeito nele ou ele ir� dizer que nos afugentou. 200 00:17:52,067 --> 00:17:53,400 - Peguem ele. - Hmm. 201 00:18:17,400 --> 00:18:18,233 Uh uh. 202 00:18:19,233 --> 00:18:20,067 Por qu�? 203 00:18:21,467 --> 00:18:25,767 Ao lidar com um vagabundo, n�o se precisa de uma arma. 204 00:20:00,667 --> 00:20:02,300 Desgra�ado! 205 00:20:02,300 --> 00:20:04,233 Vou acertar as contas com voc�. 206 00:20:06,467 --> 00:20:07,300 Vamos. 207 00:20:39,400 --> 00:20:41,767 Ele est� seriamente ferido. 208 00:20:41,767 --> 00:20:45,267 Eles s�o t�o covardes por simplesmente espancarem ele. 209 00:20:46,567 --> 00:20:49,767 Meu jovem amigo, como est� se sentindo? 210 00:20:49,767 --> 00:20:51,800 Voc� deve ter acabado de chegar aqui. 211 00:20:51,800 --> 00:20:53,133 Sim, e voc� �? 212 00:20:54,500 --> 00:20:55,567 Sou Wah To. 213 00:20:56,600 --> 00:20:57,433 Wah To? 214 00:20:59,767 --> 00:21:01,033 Isso mesmo. 215 00:21:01,033 --> 00:21:03,100 Eu era m�dico do rei. 216 00:21:03,100 --> 00:21:05,333 Agora eu vim aqui pelos meus pecados 217 00:21:05,333 --> 00:21:08,033 e ajudo os pobres e fracos. 218 00:21:08,033 --> 00:21:08,867 Oh. 219 00:21:11,267 --> 00:21:14,633 Ele est� gravemente ferido, tenho que d�-lo algum tratamento. 220 00:21:14,633 --> 00:21:16,400 Me d� uma m�o, levem-no a minha casa. 221 00:21:16,400 --> 00:21:17,800 - Certo. - Ok. 222 00:21:25,667 --> 00:21:28,667 Voc� tem sido muito gentil, obrigado, doc. 223 00:21:34,500 --> 00:21:37,400 Tio, voc� � mesmo um grande homem. 224 00:21:37,400 --> 00:21:39,200 Voc� me salvou das chamas do inferno. 225 00:21:39,200 --> 00:21:42,533 Oh, isso n�o foi nada, de nada. 226 00:21:42,533 --> 00:21:46,767 Voc� n�o deve ficar se movendo, ainda n�o se recuperou. 227 00:21:50,800 --> 00:21:51,633 Aqui, Bruce. 228 00:21:51,633 --> 00:21:52,933 Beba este rem�dio. 229 00:21:52,933 --> 00:21:54,433 Oh, obrigado, bom. 230 00:22:01,767 --> 00:22:06,233 Meu amigo, eu tinha algo, um favor para lhe pedir. 231 00:22:06,233 --> 00:22:07,767 Tio, qualquer coisa. 232 00:22:09,233 --> 00:22:11,167 � s� falar e eu vou fazer. 233 00:22:11,167 --> 00:22:15,200 Jovemzinho, eu acho que voc� esteve exagerando 234 00:22:15,200 --> 00:22:17,800 e n�o posso dizer que o culpo. 235 00:22:17,800 --> 00:22:20,533 Mas voc� deveria olhar para si mesmo. 236 00:22:20,533 --> 00:22:24,133 Voc� est� definhando com isso tudo. 237 00:22:24,133 --> 00:22:26,633 Oh, vov�, n�o seja t�o injusto. 238 00:22:26,633 --> 00:22:28,400 Quando um homem � dotado como Bruce, 239 00:22:28,400 --> 00:22:30,433 as garotas s�o atra�das a desej�-lo. 240 00:22:30,433 --> 00:22:31,767 Ele tem que se divertir. 241 00:22:31,767 --> 00:22:32,567 N�o �, Brucey? 242 00:22:35,600 --> 00:22:36,933 J� chega. 243 00:22:38,133 --> 00:22:40,433 Parecia que eu estava com tudo dominado. 244 00:22:40,433 --> 00:22:44,100 Exceto por uma coisa, meu calcanhar de Aquiles. 245 00:22:45,767 --> 00:22:46,600 Certo. 246 00:22:48,033 --> 00:22:51,033 Eu costumava brincar muito. 247 00:22:52,100 --> 00:22:53,433 Sinto muito, Linda. 248 00:22:55,767 --> 00:22:57,500 H�, Linda? 249 00:22:57,500 --> 00:22:59,133 Quem � essa Linda? 250 00:22:59,133 --> 00:23:00,300 Hmm. 251 00:23:00,300 --> 00:23:01,800 Linda era minha esposa. 252 00:23:04,267 --> 00:23:06,833 Oh, Tio, me diga com franqueza. 253 00:23:08,033 --> 00:23:10,667 Eu tenho alguma chance de voltar para a Terra? 254 00:23:10,667 --> 00:23:12,000 De volta � Terra? 255 00:23:16,767 --> 00:23:20,867 Eu posso fazer a maioria das coisas, mas n�o posso fazer isso. 256 00:23:50,467 --> 00:23:51,300 Vamos. 257 00:23:52,333 --> 00:23:54,467 N�s todos beberemos, bebam. 258 00:23:54,467 --> 00:23:56,367 - Sa�de. - Sa�de. 259 00:23:56,367 --> 00:23:58,933 N�o fique t�o s�rio, voc� tem que beber tamb�m. 260 00:23:58,933 --> 00:24:00,900 H� esperan�a que voc� se torne o rei em breve. 261 00:24:00,900 --> 00:24:04,400 Obrigado, mas n�o vamos dar um passo maior que perna. 262 00:24:04,400 --> 00:24:07,367 Mas eu tenho certeza com a ajuda de voc�s, n�s ganharemos. 263 00:24:07,367 --> 00:24:08,633 Sa�de. 264 00:24:14,100 --> 00:24:16,600 Exorcista, voc� se lembrar� de mim depois de se 265 00:24:16,600 --> 00:24:18,367 tornar o rei? 266 00:24:18,367 --> 00:24:22,367 Emmanuelle, voc� � t�o bela e imoral. 267 00:24:24,533 --> 00:24:27,767 Eu te dou o que quer que seu cora��o desejar. 268 00:24:30,800 --> 00:24:35,667 Obrigada, voc� � t�o am�vel. 269 00:24:35,667 --> 00:24:38,500 Exorcista, eu n�o entendo. 270 00:24:38,500 --> 00:24:41,433 Por que temos que esperar por aqui por tanto tempo? 271 00:24:41,433 --> 00:24:42,767 Voc� est� errado. 272 00:24:42,767 --> 00:24:44,267 N�s n�o esperaremos por muito tempo. 273 00:24:44,267 --> 00:24:46,767 N�s nos moveremos quando estivermos prontos. 274 00:24:46,767 --> 00:24:49,400 O rei � t�o idiota. 275 00:24:49,400 --> 00:24:52,233 Eu o quero morto, deve ser f�cil. 276 00:24:52,233 --> 00:24:53,467 Mas eu... 277 00:24:53,467 --> 00:24:55,300 Mas ent�o voc� est� com medo do Bruce Lee? 278 00:24:55,300 --> 00:24:57,867 Est� certo, est� certo. 279 00:24:57,867 --> 00:25:00,267 Eu realmente acho que ele ir� causar problemas. 280 00:25:01,500 --> 00:25:04,400 Por que diabos voc� est� se preocupando? 281 00:25:05,767 --> 00:25:06,567 Estamos todos aqui, n�o estamos? 282 00:25:06,567 --> 00:25:08,067 � o bastante. 283 00:25:08,067 --> 00:25:09,800 O que h� mais � que temos Dr�cula, 284 00:25:09,800 --> 00:25:12,867 e ele pode invocar todos seus zumbis para nos ajudar tamb�m. 285 00:25:12,867 --> 00:25:14,467 Qual � o problema? 286 00:25:15,767 --> 00:25:19,233 N�o se preocupe com aquele Bruce Lee. 287 00:25:19,233 --> 00:25:20,767 Ele n�o � nada. 288 00:25:20,767 --> 00:25:23,000 Eu cuidarei dele. 289 00:25:23,000 --> 00:25:25,333 Venham, vamos beber. 290 00:25:27,633 --> 00:25:30,033 Aqui vamos n�s, isso. 291 00:25:31,767 --> 00:25:32,767 Certo, embaralhando... 292 00:25:32,767 --> 00:25:34,167 Ei, alto. 293 00:25:34,167 --> 00:25:36,567 Voc� n�o est� embaralhando elas direito. 294 00:25:36,567 --> 00:25:38,133 H�? 295 00:25:38,133 --> 00:25:40,133 Ei, o que voc� est� fazendo? 296 00:25:41,600 --> 00:25:42,433 H�? 297 00:25:46,767 --> 00:25:47,667 Quer jogar? 298 00:25:47,667 --> 00:25:49,233 Certo, aqui v�o eles. 299 00:25:49,233 --> 00:25:50,067 11. 300 00:25:50,967 --> 00:25:52,133 A� est�. 301 00:26:01,533 --> 00:26:02,533 Aberta? 302 00:26:02,533 --> 00:26:03,767 Pode ver. 303 00:26:08,933 --> 00:26:10,333 Full house! 304 00:26:14,833 --> 00:26:16,400 Sua casa n�o est� cheia o bastante. 305 00:26:18,500 --> 00:26:20,333 Que m� sorte. 306 00:26:20,333 --> 00:26:22,433 Eu tinha domin�s t�o bons. 307 00:26:23,433 --> 00:26:25,033 Voc� � muito bom. 308 00:26:28,000 --> 00:26:29,467 Ei, esperem, esperem a�. 309 00:26:29,467 --> 00:26:31,333 Agora, este ser� o �ltimo jogo que voc�s v�o jogar. 310 00:26:31,333 --> 00:26:32,900 Depois disso, nada mais de jogos de azar. 311 00:26:32,900 --> 00:26:34,333 - O que quer dizer? - Por que isso? 312 00:26:34,333 --> 00:26:35,833 Bem, � s� pensar. 313 00:26:35,833 --> 00:26:38,267 Quando voc�s estavam jogando no outro mundo, o que fizeram? 314 00:26:38,267 --> 00:26:41,000 Perdeu todo seu dinheiro e ent�o tirou sua vida. 315 00:26:41,000 --> 00:26:43,333 E agora que chegam aqui est�o jogando de novo, 316 00:26:43,333 --> 00:26:44,867 e s�o trapaceados de novo. 317 00:26:44,867 --> 00:26:46,467 Me entendem? 318 00:26:49,333 --> 00:26:50,567 Certo, vamos compartilhar o dinheiro. 319 00:26:50,567 --> 00:26:54,000 Aqui est�, um pouco pra voc�, isto � seu. 320 00:26:54,000 --> 00:26:56,367 Aqui est�, pegue um pouco disto. 321 00:26:56,367 --> 00:26:58,767 V�, v� em frente, pegue. 322 00:26:58,767 --> 00:27:00,867 A� est�, � seu. 323 00:27:00,867 --> 00:27:01,767 Este aqui. 324 00:27:02,767 --> 00:27:04,500 Aproxime-se, vamos, aqui est�. 325 00:27:04,500 --> 00:27:05,500 A� est�. 326 00:27:05,500 --> 00:27:06,500 Aqui est�. 327 00:27:09,100 --> 00:27:11,467 Ei, e quanto � minha parte? 328 00:27:11,467 --> 00:27:13,100 H�, voc� tamb�m? 329 00:27:13,100 --> 00:27:18,067 Vou dar um pouco mais tarde depois de ter conversado com sua irm�. 330 00:27:18,067 --> 00:27:19,600 Desgra�ado! 331 00:27:19,600 --> 00:27:21,633 N�o fale comigo assim. 332 00:27:21,633 --> 00:27:24,133 Voc� sabe quem � o chefe deste lugar? 333 00:27:24,133 --> 00:27:26,033 N�o ligo nem que seja o rei. 334 00:27:26,033 --> 00:27:28,167 Voc� n�o � nada aqui. 335 00:27:28,167 --> 00:27:30,233 Nosso chefe � o rei do submundo 336 00:27:30,233 --> 00:27:32,333 e voc� o desobedece! 337 00:27:32,333 --> 00:27:33,833 E da� se fiz isso? 338 00:27:35,033 --> 00:27:35,867 Vamos. 339 00:27:40,433 --> 00:27:43,367 Ei, detenham-no, detenham-no, detenham-no! 340 00:28:25,467 --> 00:28:27,300 Ei, braceta, se quer o dinheiro, 341 00:28:27,300 --> 00:28:30,467 siga-me. 342 00:28:33,633 --> 00:28:35,333 Madame, me d� um pouco de comida, sim? 343 00:28:35,333 --> 00:28:36,300 Ei, irm�o. 344 00:28:36,300 --> 00:28:37,467 - Ei, irm�o. - Oi. 345 00:28:37,467 --> 00:28:38,767 Ol�. 346 00:28:38,767 --> 00:28:40,800 Me devolva meu dinheiro! 347 00:28:40,800 --> 00:28:41,867 N�o estou com ele! 348 00:28:41,867 --> 00:28:43,600 Seu dinheiro? 349 00:28:43,600 --> 00:28:46,067 N�o se preocupe, est� tudo aqui. 350 00:28:46,067 --> 00:28:48,033 Aqui, aqui est�. 351 00:28:48,033 --> 00:28:49,033 Mas tanto? 352 00:28:49,033 --> 00:28:50,267 Tanto? 353 00:28:50,267 --> 00:28:53,400 Ele perdeu tudo que tinha como ele. 354 00:28:53,400 --> 00:28:56,767 Por�m, de agora em diante, n�o haver� mais jogos de azar. 355 00:28:56,767 --> 00:29:01,333 Ei, braceta, da �ltima vez voc� s� perdeu um bra�o ao lutar. 356 00:29:01,333 --> 00:29:02,533 N�o jogue. 357 00:29:02,533 --> 00:29:05,300 Por que n�o dar � sua irm� uma m�o na loja? 358 00:29:36,867 --> 00:29:38,100 Ei, olha isso. 359 00:29:38,100 --> 00:29:40,567 Certo, isso ser� o bastante por hoje. 360 00:29:40,567 --> 00:29:41,800 Vamos fazer uma pausa. 361 00:29:41,800 --> 00:29:44,167 - A mesma hora amanh�. - Certo, obrigado. 362 00:29:44,167 --> 00:29:45,867 Sim, tchau tchau. 363 00:29:45,867 --> 00:29:47,067 Ei, Tio. 364 00:29:47,067 --> 00:29:48,800 Meu amigo, voc� est� cansado. 365 00:29:48,800 --> 00:29:49,800 Oh, n�o � nada. 366 00:29:49,800 --> 00:29:51,067 Enquanto lutarmos como uma equipe, 367 00:29:51,067 --> 00:29:54,267 esses desgra�ados n�o ousar�o bater de frente com a gente. 368 00:30:02,967 --> 00:30:06,067 Madame, esse Bruce Lee � mesmo especialista em kung fu? 369 00:30:06,068 --> 00:30:09,974 Claro, segundo relatos que ouvi, 370 00:30:09,975 --> 00:30:13,383 � um g�nio do kung fu, um atleta internacional... 371 00:30:13,981 --> 00:30:16,586 E um professor. Steve McQueen era seu pupilo, 372 00:30:16,587 --> 00:30:20,164 e James Coburn, e Charles Bronson. Todos eles eram seus estudantes. 373 00:30:20,900 --> 00:30:23,029 Ent�o ele deve ser um homem rico, n�o? 374 00:30:23,354 --> 00:30:24,261 Oh, tem raz�o. 375 00:30:25,747 --> 00:30:28,185 Mas n�o t�o rica quanto voc�. 376 00:30:28,918 --> 00:30:30,462 Oh, voc� est� me excitando. 377 00:30:30,967 --> 00:30:33,833 Escute, eu ouvi dizer que ele costuma ser muito generoso 378 00:30:33,833 --> 00:30:35,033 com suas namoradas. 379 00:30:35,033 --> 00:30:37,133 Eu estou louca por ele. 380 00:30:38,367 --> 00:30:40,333 - Queria... - O que voc� queria? 381 00:30:40,333 --> 00:30:42,700 Queria poder experiment�-lo pra ver se � do meu tamanho. 382 00:30:43,463 --> 00:30:45,434 Todas queriam, mas n�o acredito nisso. 383 00:30:45,746 --> 00:30:47,341 Me divirto mais com voc�. 384 00:30:48,184 --> 00:30:50,448 N�o consigo te dizer qu�o louca estou por ele. 385 00:30:52,267 --> 00:30:54,422 Estou completamente louca por aquele homem. 386 00:30:54,423 --> 00:30:57,996 - N�o, querida. - N�o aja como se fosse t�o fria. 387 00:30:58,154 --> 00:31:00,458 Quanto voc� pagaria, h�? Pode ficar com ele. 388 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 O rei est� vindo! 389 00:31:02,800 --> 00:31:05,433 Que m� hora, bem quando estamos conversando. 390 00:31:05,433 --> 00:31:08,000 E veja o que ele tem em mente, o velho sujo. 391 00:31:08,000 --> 00:31:10,667 Oh. 392 00:31:23,867 --> 00:31:25,367 Belo, ador�vel. 393 00:31:26,633 --> 00:31:29,700 Oh, que belo par de seios voc� tem. 394 00:31:29,700 --> 00:31:32,267 Oh, e que pele macia ador�vel. 395 00:31:37,633 --> 00:31:39,067 Oh, me deixe em voc�. 396 00:31:41,300 --> 00:31:43,567 Calma, Majestade. 397 00:31:48,100 --> 00:31:52,233 Que surpresa encontrar 4 garotas t�o ador�veis 398 00:31:52,233 --> 00:31:54,700 tomando um banho calmo juntas. 399 00:31:54,700 --> 00:31:56,167 Voc�s estiveram fofocando 400 00:31:56,167 --> 00:31:59,733 sobre as falsas dimens�es do homem a� fora, 401 00:31:59,733 --> 00:32:01,167 Bruce Lee? 402 00:32:01,167 --> 00:32:02,167 H�? 403 00:32:02,167 --> 00:32:03,167 Oh, como p�de? 404 00:32:03,167 --> 00:32:04,400 � claro que n�o est�vamos. 405 00:32:04,400 --> 00:32:07,667 Oh, n�o as culpo se estiveram. 406 00:32:07,667 --> 00:32:10,867 Vejam bem, estou fora de forma ultimamente e, bem, 407 00:32:10,867 --> 00:32:15,033 simplesmente n�o sinto vontade de fazer aquilo, entendem? 408 00:32:27,900 --> 00:32:31,567 Qual � o problema, o que aconteceu com aquela �gua? 409 00:32:33,000 --> 00:32:36,333 Chame o exorcista, verifique essa �gua imediatamente. 410 00:32:36,333 --> 00:32:37,867 Sim, senhor. 411 00:32:37,867 --> 00:32:39,533 Se assegure de fazer com que corra de novo imediatamente. 412 00:32:39,533 --> 00:32:41,767 - Sim, Majestade. - Ande logo. 413 00:32:58,000 --> 00:33:00,133 R�pido, corra, r�pido, sai fora daqui! 414 00:33:00,133 --> 00:33:02,367 Eles vieram coletar aquele dinheiro! 415 00:33:02,367 --> 00:33:04,967 Eles vieram pegar o dinheiro agora. 416 00:33:04,967 --> 00:33:08,300 Eles v�o ter o que merecem um dia. 417 00:33:18,267 --> 00:33:21,533 Voc� vai pagar, h�? 418 00:33:21,533 --> 00:33:23,667 Voc� ousa me desobedecer? 419 00:33:23,667 --> 00:33:27,133 Voc� sabe que � um crime dar um tapa num policial? 420 00:33:28,933 --> 00:33:31,733 Irm�o, ela te bate porque te ama. 421 00:33:33,400 --> 00:33:35,067 Claro que ela me ama. 422 00:33:40,667 --> 00:33:42,100 Seu idiota! 423 00:33:42,100 --> 00:33:42,933 Aten��o! 424 00:33:46,633 --> 00:33:48,167 Eca, ugh! 425 00:33:48,167 --> 00:33:50,367 Venha, querida, vamos. 426 00:33:50,367 --> 00:33:52,033 Ei, D69! 427 00:34:00,867 --> 00:34:03,100 Seu filho da puta! 428 00:34:03,100 --> 00:34:05,933 Voc� ousaria falar mal do meu n�mero? 429 00:34:05,933 --> 00:34:09,667 Ei, eu n�o acho que voc�s pagaram seu dinheiro ainda. 430 00:34:13,867 --> 00:34:14,667 Pra que? 431 00:34:14,667 --> 00:34:15,867 N�o precisamos de seguro. 432 00:34:15,867 --> 00:34:17,700 Voc�s t�m que pagar! 433 00:34:17,700 --> 00:34:18,867 Por que n�o pagaram? 434 00:34:20,500 --> 00:34:23,933 Deixe-me inform�-los com aviso pr�vio de agora em diante n�o haver� mais pagamentos. 435 00:34:23,933 --> 00:34:25,167 Seus idiotas! 436 00:34:25,167 --> 00:34:28,567 Se voc�s n�o pagarem, eu vou prender todos voc�s! 437 00:35:39,767 --> 00:35:42,867 Ei, vamos, j� chega, chega disso. 438 00:35:47,500 --> 00:35:49,933 Ent�o � voc� novamente. 439 00:35:49,933 --> 00:35:51,600 Voc� sabe quem n�s somos. 440 00:35:53,567 --> 00:35:54,400 Ei! 441 00:35:56,433 --> 00:35:58,333 Ei, onde voc� conseguiu permiss�o 442 00:35:58,333 --> 00:36:00,567 para dirigir o gin�sio? 443 00:36:00,567 --> 00:36:02,500 Isso, fale! 444 00:36:02,500 --> 00:36:03,667 Cale a boca por um minuto. 445 00:36:03,667 --> 00:36:05,867 Este lugar por um acaso � o lugar 446 00:36:05,867 --> 00:36:08,033 onde todos n�s temos nossas vidas para viver. 447 00:36:09,967 --> 00:36:11,567 Ei, coloque isto na sua cabe�a. 448 00:36:11,567 --> 00:36:13,933 De agora em diante n�o mostre mais seu focinho por este lugar. 449 00:36:13,933 --> 00:36:16,233 Entendeu? 450 00:36:16,233 --> 00:36:17,067 Alto! 451 00:36:25,067 --> 00:36:27,967 N�o pense que se safou, Lee. 452 00:36:27,967 --> 00:36:30,000 Voc� levou uma surra deles da �ltima vez. 453 00:36:30,000 --> 00:36:32,167 Isto n�o � como da �ltima vez. 454 00:36:32,167 --> 00:36:34,400 Voc� acha que permanecemos os mesmos? 455 00:36:34,400 --> 00:36:36,600 O mesmo de sempre, como escravos? 456 00:36:36,600 --> 00:36:39,200 N�o comece a me tratar como se fosse idiota. 457 00:36:39,200 --> 00:36:40,633 � melhor dizer que sente muito. 458 00:36:41,867 --> 00:36:43,067 Sentir pelo qu�? 459 00:36:43,067 --> 00:36:45,500 Ei, ele � mesmo um palerma ignorante, n�o �? 460 00:36:45,500 --> 00:36:46,500 Voc� tem raz�o nisso. 461 00:36:46,500 --> 00:36:47,933 Filho da puta! 462 00:36:47,933 --> 00:36:49,867 Por que voc�s n�o tentam me atacar um de cada vez? 463 00:36:49,867 --> 00:36:51,667 Isso se voc� for homem o bastante. 464 00:36:51,667 --> 00:36:54,500 Me desafie para uma luta e se for o vencedor, 465 00:36:54,500 --> 00:36:56,200 eu partirei daqui pra sempre. 466 00:36:56,200 --> 00:37:00,333 Se voc� quer lutar, vou te for�ar. 467 00:37:00,333 --> 00:37:02,133 Mas � uma perda de tempo. 468 00:37:02,133 --> 00:37:03,867 Voc� j� perdeu. 469 00:37:03,867 --> 00:37:07,600 Comece a sair agora, saia daqui. 470 00:37:07,600 --> 00:37:08,700 Afastem-se! 471 00:38:46,067 --> 00:38:48,300 S� porque sou cego n�o tenho medo de voc�! 472 00:38:48,300 --> 00:38:52,300 Eu vou te dar um jeito com meus golpes de cego. 473 00:38:53,767 --> 00:38:54,867 Ent�o cuidado. 474 00:38:56,200 --> 00:38:58,400 Este se chama "Pulo do Cego". 475 00:39:04,033 --> 00:39:05,500 Nada mal. 476 00:39:05,500 --> 00:39:08,400 Acho que � justo agora que eu te mostre um de volta. 477 00:39:13,667 --> 00:39:16,600 E este aqui se chama "Drag�o Chin�s". 478 00:39:16,600 --> 00:39:17,900 "Chefe do Cego"! 479 00:39:33,033 --> 00:39:35,300 Agora "Opera��o Drag�o". 480 00:39:35,300 --> 00:39:37,667 "Mata-moscas do Cego". 481 00:39:52,333 --> 00:39:54,867 Agora "Voo do Drag�o". 482 00:39:54,867 --> 00:39:56,733 "Moto de terra do Cego". 483 00:40:07,467 --> 00:40:11,133 "A F�ria do Drag�o"! 484 00:40:15,167 --> 00:40:16,733 "Xixi do Cachorro Cego". 485 00:40:24,067 --> 00:40:25,400 "Jogo da Morte"! 486 00:40:40,167 --> 00:40:41,000 Desgra�ado! 487 00:41:10,400 --> 00:41:12,567 Cego idiota, voc� j� era. 488 00:41:17,033 --> 00:41:20,100 Voc� lembra da promessa que fez? 489 00:41:20,100 --> 00:41:21,167 Claro. 490 00:41:21,167 --> 00:41:22,867 Eu disse que eu iria embora. 491 00:41:22,867 --> 00:41:24,733 Eu sempre posso ir para outro lugar 492 00:41:24,733 --> 00:41:27,000 Eu n�o posso ficar aqui ent�o n�o tenho escolha. 493 00:41:27,000 --> 00:41:28,567 Posso cuidar de mim mesmo. 494 00:41:28,567 --> 00:41:32,167 Voc� disse, agora saia daqui. 495 00:41:44,467 --> 00:41:48,533 Aquele tal Bruce Lee � realmente fora de s�rie. 496 00:41:48,533 --> 00:41:51,433 Ele facilmente acabou com o cego. 497 00:41:52,600 --> 00:41:54,433 E eu n�o te disse que era melhor que n�s 498 00:41:54,433 --> 00:41:57,167 tom�ssemos cuidado com aquele cara? 499 00:41:57,167 --> 00:41:58,667 N�o se preocupe com ele. 500 00:41:58,667 --> 00:42:01,067 Kung fu n�o bate de frente com uma arma. 501 00:42:02,933 --> 00:42:05,267 Eu vou lidar com ele. 502 00:42:05,267 --> 00:42:06,933 Isso n�o � problema. 503 00:42:08,267 --> 00:42:12,200 Eu lutei muitas vezes para recuar agora. 504 00:42:13,633 --> 00:42:17,133 N�o vai demorar muito, � um pequeno trabalho. 505 00:42:17,133 --> 00:42:18,300 N�o t�o r�pido. 506 00:42:18,300 --> 00:42:20,867 Eu acho que Emmanuelle deva fazer isso. 507 00:42:22,033 --> 00:42:24,933 Pensei que tinha esquecido de mim. 508 00:42:24,933 --> 00:42:26,000 Eu vou peg�-lo. 509 00:42:29,067 --> 00:42:31,233 Assim que eu tiver sua medida. 510 00:42:35,000 --> 00:42:35,867 Adoro isso. 511 00:42:40,834 --> 00:42:42,169 Errei voc�s desta vez, 512 00:42:42,170 --> 00:42:46,391 garotas malvadas, mas n�o escapar�o de mim agora! 513 00:42:47,343 --> 00:42:48,893 Aqui vou eu! 514 00:43:06,537 --> 00:43:07,675 Eu sei o que fazer! 515 00:43:08,131 --> 00:43:11,082 Agora me vendarei... 516 00:43:12,551 --> 00:43:15,030 E uma de voc�s ser� pega por mim. 517 00:43:15,531 --> 00:43:20,130 Agora vejamos, qual de voc�s ir� primeiro? 518 00:43:21,046 --> 00:43:24,739 Olha pra voc�, � t�o velho, isso n�o � nem um pouco divertido! 519 00:43:25,287 --> 00:43:28,096 Muito velho? Disse que n�o � divertido? 520 00:43:29,404 --> 00:43:30,883 Voc� vai! 521 00:43:30,884 --> 00:43:34,076 Seu idiota, voc� est� tentando da segunda vez. Quem quer voc�? 522 00:43:34,077 --> 00:43:34,960 Isso mesmo. 523 00:43:34,961 --> 00:43:38,769 O que, o qu�? Voc� devia me honrar e me obedecer, 524 00:43:38,770 --> 00:43:43,712 voc� � minha esposa! N�o pode falar coisas assim pra mim! 525 00:43:44,868 --> 00:43:45,585 Vamos. 526 00:43:47,046 --> 00:43:47,747 Certo. 527 00:43:48,300 --> 00:43:50,342 - Voc� n�o me pega! - Aqui vou eu! 528 00:43:54,639 --> 00:43:55,892 Quem vai ser a sortuda? 529 00:44:02,685 --> 00:44:04,116 Venha me pegar aqui! 530 00:44:04,117 --> 00:44:05,409 Certo, estou indo... 531 00:44:05,428 --> 00:44:06,483 Esperem s� um momento... 532 00:44:07,532 --> 00:44:08,692 Aqui vai... 533 00:44:12,825 --> 00:44:13,965 - Voc� n�o me pega! - Onde? 534 00:44:15,527 --> 00:44:16,653 Voc� me pegou! 535 00:44:19,167 --> 00:44:21,249 Oh, meu amor, voc� me encontrou! 536 00:44:32,267 --> 00:44:34,667 Muito obrigado, isto tem um gosto delicioso. 537 00:44:34,667 --> 00:44:38,067 E depois disso voc� vai ver outra coisa deliciosa. 538 00:44:38,067 --> 00:44:39,567 - S�rio? - Mm hmm. 539 00:44:42,667 --> 00:44:44,267 Vamos dan�ar. 540 00:44:45,333 --> 00:44:46,333 � claro. 541 00:46:10,033 --> 00:46:11,867 O que est� fazendo? 542 00:46:11,867 --> 00:46:13,400 O que voc� acha que eu sou? 543 00:46:13,400 --> 00:46:15,567 N�o pense que pode me enganar, docinho! 544 00:46:15,567 --> 00:46:17,533 N�o sei o que quer dizer. 545 00:46:17,533 --> 00:46:19,600 Voc� tentou me enganar! 546 00:46:19,600 --> 00:46:20,433 Saia! 547 00:46:21,333 --> 00:46:22,167 Sua puta! 548 00:46:44,367 --> 00:46:47,267 - Sente-se, sente-se. - Certo. 549 00:46:52,267 --> 00:46:53,967 Voc� � um lutador bem famoso. 550 00:46:53,967 --> 00:46:56,267 Como est� se sentindo? 551 00:46:56,267 --> 00:46:58,033 O mesmo de sempre. 552 00:46:59,433 --> 00:47:02,400 Ent�o me diga, todos os seus homens est�o com voc� aqui agora? 553 00:47:02,400 --> 00:47:03,633 Isso mesmo. 554 00:47:05,067 --> 00:47:08,300 Por favor, tente entender como cuid�vamos das coisas 555 00:47:08,300 --> 00:47:09,467 l� na Terra. 556 00:47:10,667 --> 00:47:13,533 Costum�vamos ser mandachuvas, n�o gostamos 557 00:47:13,533 --> 00:47:16,133 de ficar em segundo plano aqui. 558 00:47:16,133 --> 00:47:18,567 Oh, ent�o o que est� pensando? 559 00:47:20,633 --> 00:47:22,267 Deixe-me falar francamente. 560 00:47:22,267 --> 00:47:24,533 Se voc� ficar ao nosso lado, voc� ficar� 561 00:47:24,533 --> 00:47:26,567 muito melhor. 562 00:47:26,567 --> 00:47:30,367 Absurdo, olhem, n�o preciso mesmo de voc�s. 563 00:47:33,567 --> 00:47:34,967 Vejo que estou perdendo meu tempo. 564 00:47:34,967 --> 00:47:36,567 Eu vou ir andando. 565 00:47:38,567 --> 00:47:40,567 - M�os para o alto. - N�o se mova. 566 00:47:43,767 --> 00:47:44,600 Mmm. 567 00:48:06,033 --> 00:48:06,867 Quieta. 568 00:48:22,267 --> 00:48:23,800 � bom? 569 00:48:23,800 --> 00:48:26,267 Vou te trazer mais se quiser. 570 00:48:26,267 --> 00:48:29,033 Xiao Men, voc� � t�o am�vel pra mim. 571 00:48:29,033 --> 00:48:31,933 Como eu posso retribuir tudo que voc� j� fez comigo? 572 00:48:31,933 --> 00:48:34,867 N�o � preciso falar desse jeito. 573 00:48:34,867 --> 00:48:36,267 Somos s� bons amigos. 574 00:48:36,267 --> 00:48:39,067 E voc� � um ouvinte compreensivo. 575 00:48:40,767 --> 00:48:42,667 Ei, espere aqui um minuto. 576 00:48:50,800 --> 00:48:51,733 Ei, shh! 577 00:49:10,267 --> 00:49:12,933 Vou me transformar na Xiao Men e seduzir Bruce Lee. 578 00:49:12,933 --> 00:49:14,467 N�o, espere, deixe-me subir primeiro. 579 00:49:14,467 --> 00:49:16,300 Oh, certo, vamos jogar por isso ent�o. 580 00:49:16,300 --> 00:49:17,467 1, 2, 3. 581 00:49:18,867 --> 00:49:19,700 Eu venci. 582 00:49:21,167 --> 00:49:22,000 Mm. 583 00:49:55,133 --> 00:49:57,000 Ei, o que voc� vai dar pra ele? 584 00:49:57,000 --> 00:49:59,633 Tome cuidado, n�o o esgote. 585 00:49:59,633 --> 00:50:01,267 Relaxe, mulher. 586 00:50:01,267 --> 00:50:03,333 Eu o quero de p� tamb�m. 587 00:50:03,333 --> 00:50:06,400 Esta po��o pode fazer maravilhas para um homem. 588 00:50:07,467 --> 00:50:09,367 Endurece a coisa dele. 589 00:50:09,367 --> 00:50:10,267 Voc� vai ver. 590 00:50:11,433 --> 00:50:14,833 Mas para uma mulher o resultado � horr�vel. 591 00:50:14,833 --> 00:50:15,667 Oh? 592 00:50:18,367 --> 00:50:19,900 Xiao Men? 593 00:50:19,900 --> 00:50:20,733 J� vai. 594 00:50:23,267 --> 00:50:24,000 Bruce. 595 00:50:42,133 --> 00:50:44,700 Brucey, voc� tem que beber isto tudo. 596 00:50:44,700 --> 00:50:47,067 N�o, Xiao Men, eu bebi demais. 597 00:50:47,067 --> 00:50:48,600 N�o estou com sede. 598 00:50:48,600 --> 00:50:51,033 Eu n�o quero mais. 599 00:50:51,033 --> 00:50:52,600 Por que n�o tentar outra coisa? 600 00:50:52,600 --> 00:50:53,433 Vamos. 601 00:50:55,167 --> 00:50:56,800 Quem � voc�? 602 00:50:56,800 --> 00:50:58,400 Eu? 603 00:50:58,400 --> 00:51:01,133 Sou Xiao Men, � claro. 604 00:51:01,133 --> 00:51:03,733 Ei, voc� est� agindo de forma estranha. 605 00:51:05,633 --> 00:51:06,800 - Se afaste! - Oh! 606 00:51:16,667 --> 00:51:19,500 Brucey, n�o seja t�o rude comigo. 607 00:51:21,667 --> 00:51:25,500 Eu ouvi garotas dizerem que voc� poderia ser muito gentil. 608 00:51:31,800 --> 00:51:33,567 Quem diabos � voc�? 609 00:51:33,567 --> 00:51:36,467 Quem parece que eu sou? 610 00:51:36,467 --> 00:51:37,300 Xiao Men. 611 00:51:38,933 --> 00:51:40,767 Desde o primeiro dia que voc� veio, 612 00:51:40,767 --> 00:51:43,033 estive apaixonada por voc�. 613 00:51:44,600 --> 00:51:45,867 Oh. 614 00:51:45,867 --> 00:51:47,500 Voc� n�o � Xiao Men. 615 00:51:47,500 --> 00:51:49,167 O que est� fazendo aqui e quem � voc�? 616 00:51:49,167 --> 00:51:51,067 Diga-me a verdade! 617 00:51:51,067 --> 00:51:54,600 Bem, vou te dizer quem eu sou. 618 00:51:54,600 --> 00:51:57,267 Certo, mas com uma condi��o. 619 00:51:57,267 --> 00:51:59,267 N�o deve rir de mim. 620 00:51:59,267 --> 00:52:00,100 Certo. 621 00:52:06,500 --> 00:52:09,667 Oh, Brucey. 622 00:52:11,567 --> 00:52:12,400 H�? 623 00:52:14,600 --> 00:52:15,667 Hmm. 624 00:52:15,667 --> 00:52:16,900 Voc� � a rainha! 625 00:52:16,900 --> 00:52:18,800 Por que vem at� mim deste jeito? 626 00:52:18,800 --> 00:52:20,267 Voc� me prometeu, Bruce, 627 00:52:20,267 --> 00:52:22,767 que n�o come�aria a me ridicularizar. 628 00:52:22,767 --> 00:52:24,867 Por que voc� faz isso a si mesma? 629 00:52:24,867 --> 00:52:28,500 Verdadeiramente, desde o primeiro filme em que eu te vi 630 00:52:28,500 --> 00:52:32,500 em Hong Kong, eu sabia naquele dia que iria te encontrar e te beijar. 631 00:52:32,500 --> 00:52:35,767 Voc� e eu temos uma afinidade especial. 632 00:52:39,833 --> 00:52:41,433 Oh, mesmo? 633 00:52:41,433 --> 00:52:42,767 Que afinidade � essa? 634 00:52:42,767 --> 00:52:44,900 Agora saia daqui! 635 00:52:44,900 --> 00:52:48,400 Oh Bruce, n�o me trate asim, n�o deve. 636 00:52:48,400 --> 00:52:49,900 Por favor, oh, Brucey. 637 00:52:51,033 --> 00:52:54,033 Ei, voc�, � a minha vez agora. 638 00:52:54,033 --> 00:52:55,867 Pode tentar o seu melhor, querida, 639 00:52:55,867 --> 00:52:58,033 mas ele parece ser um peixe frio. 640 00:52:58,033 --> 00:52:59,233 Hmm. 641 00:52:59,233 --> 00:53:01,767 Vejo que voc�s duas decidiram vir aqui. 642 00:53:01,767 --> 00:53:03,033 N�o me esperava? 643 00:53:03,033 --> 00:53:05,400 Sim, e agora voc�s duas podem dar o fora daqui 644 00:53:05,400 --> 00:53:07,167 2 vezes mais r�pido, andem! 645 00:53:08,733 --> 00:53:10,933 Bruce, voc� � t�o cruel. 646 00:53:10,933 --> 00:53:13,300 Desde o momento que voc� nasceu eu estive profundamente 647 00:53:13,300 --> 00:53:15,100 apaixonada por voc�. 648 00:53:15,100 --> 00:53:19,267 Se n�o confia em mim, olhe profundamente nos meu olhos. 649 00:53:19,267 --> 00:53:21,833 Eu acredito em voc�, mas milhares n�o acreditariam. 650 00:53:21,833 --> 00:53:23,967 � melhor irem embora antes que eu pegue pesado. 651 00:53:23,967 --> 00:53:26,700 Oh, voc� vai pegar pesado, oh, ent�o me bata. 652 00:53:26,700 --> 00:53:28,367 Se voc� me bater vou te amar mais. 653 00:53:28,367 --> 00:53:31,467 Me bate forte com aquela arma horr�vel e me beije, 654 00:53:31,467 --> 00:53:33,267 oh, me beije toda e me bata... 655 00:53:33,267 --> 00:53:34,067 O qu�? 656 00:53:34,067 --> 00:53:35,000 Sua puta. 657 00:53:35,000 --> 00:53:36,433 Eu conheci Bruce bem antes de voc�. 658 00:53:36,433 --> 00:53:37,467 - Ele � meu. - Ele � meu! 659 00:53:37,467 --> 00:53:38,500 - Eu o conheci primeiro! - N�o, ele � meu! 660 00:53:38,500 --> 00:53:39,700 - Meu! - Sua puta! 661 00:53:39,700 --> 00:53:42,000 Saia do meu caminho! Ele � meu! 662 00:53:42,000 --> 00:53:43,333 Vou te dar um jeito. Eu o vi primeiro! 663 00:53:43,333 --> 00:53:44,167 N�o! 664 00:53:45,767 --> 00:53:49,100 Vou cuidar de voc�! 665 00:53:49,100 --> 00:53:50,167 Vou te dar um jeito. 666 00:54:06,000 --> 00:54:07,300 Oh, meu Deus, voc� me fez beber tamb�m! 667 00:54:07,300 --> 00:54:08,733 Eu tomei um pouco tamb�m! 668 00:54:08,733 --> 00:54:09,900 Oh, meu Deus, n�o! 669 00:54:11,067 --> 00:54:12,633 N�s duas nos transformaremos em trapos velhos! 670 00:54:12,633 --> 00:54:13,733 Oh, meu Deus! 671 00:54:15,133 --> 00:54:17,067 Qual � o problema de voc�s 2? 672 00:54:17,067 --> 00:54:20,267 Milorde, Bruce Lee tem sido horr�vel para n�s. 673 00:54:20,267 --> 00:54:23,267 Voc� deve pun�-lo severamente. 674 00:54:23,267 --> 00:54:25,267 O que aconteceu com voc�s? 675 00:54:25,267 --> 00:54:28,333 Oh, senhor, fomos atacadas pelo Bruce. 676 00:54:29,267 --> 00:54:31,400 Como ele ousa usar sua for�a? 677 00:54:31,400 --> 00:54:32,633 Ele, ele, ele... 678 00:54:34,133 --> 00:54:36,033 Ah, entendi. 679 00:54:36,033 --> 00:54:37,533 Entendi a hist�ria. 680 00:54:40,567 --> 00:54:44,733 Voc�s 2 foram para a casa dele para descobrirem for si mesmas 681 00:54:46,367 --> 00:54:50,133 e ver se o que disseram sobre ele era verdade. 682 00:54:52,833 --> 00:54:55,933 Quantas vezes tenho que dizer, 683 00:54:55,933 --> 00:54:59,000 as mulheres t�m que aprender a se satisfazerem 684 00:54:59,000 --> 00:55:00,467 com o que t�m? 685 00:55:00,467 --> 00:55:02,767 Milorde, por que est� ficando do lado de Bruce Lee? 686 00:55:02,767 --> 00:55:05,133 Por que n�o o pune? 687 00:55:05,133 --> 00:55:07,833 Ele foi muito grosseiro conosco! 688 00:55:07,833 --> 00:55:09,900 Milorde, me prometa uma coisa. 689 00:55:09,900 --> 00:55:11,467 D� a ordem para que Bruce Lee seja preso, 690 00:55:11,467 --> 00:55:13,467 n�s mesmas puniremos ele. 691 00:55:13,467 --> 00:55:14,300 H�? 692 00:55:15,367 --> 00:55:18,467 Punir Bruce Lee, isso � bom. 693 00:55:18,467 --> 00:55:21,933 Voc�s 2 deviam olhar mais de perto para si mesmas, 694 00:55:21,933 --> 00:55:26,000 a n�o ser que possam transformarem a si mesmas de volta em belas mo�as. 695 00:55:28,000 --> 00:55:29,667 Eu n�o quero voc�s perto de mim. 696 00:55:29,667 --> 00:55:30,900 Voc�s entendem? 697 00:55:34,333 --> 00:55:36,733 Milorde, n�o pode me dar as costas. 698 00:55:36,733 --> 00:55:40,267 Sabe que fui legalmente casada com voc�. 699 00:55:40,267 --> 00:55:43,800 Isso mesmo, se esquece tudo que j� fizemos por voc�. 700 00:55:43,800 --> 00:55:45,467 - Vossa Majestade. - Oh. 701 00:55:51,500 --> 00:55:52,333 Ah. 702 00:55:54,433 --> 00:55:55,267 Oh. 703 00:56:01,800 --> 00:56:03,567 - Esta... - Esta � ela. 704 00:56:05,333 --> 00:56:07,333 Oh, eu entendo, milorde, que seus confortos j� est�o 705 00:56:07,333 --> 00:56:09,267 sendo proporcionados. Voc� est� entendiado conosco agora, n�o est�? 706 00:56:09,267 --> 00:56:11,567 Mas eu vou te matar! 707 00:56:11,567 --> 00:56:12,867 Parem! 708 00:56:12,867 --> 00:56:14,133 Esta � a �ltima gota. 709 00:56:14,134 --> 00:56:15,601 N�o quero ver voc�s de novo! 710 00:56:22,333 --> 00:56:27,100 Ent�o esta � a famosa estrela de Hollywood, Emmanuelle. 711 00:56:27,100 --> 00:56:30,500 Certo, ela � desej�vel, ela � inteligente. 712 00:56:37,333 --> 00:56:38,900 E ela � minha. 713 00:56:38,900 --> 00:56:41,400 Milorde, por favor, me perdoe. 714 00:56:41,400 --> 00:56:44,500 Sou t�o fraca. 715 00:56:44,500 --> 00:56:47,533 Voc� pode espancar meu bumbum se quiser. 716 00:56:50,167 --> 00:56:53,500 Pare, voc� vai me deixar louco. 717 00:56:53,500 --> 00:56:56,067 Eu quero te atacar agora. 718 00:56:57,033 --> 00:56:57,867 Que beleza. 719 00:57:00,000 --> 00:57:00,833 Muito bom. 720 00:57:02,267 --> 00:57:06,100 De agora em diante eu quero que fique para sempre ao meu lado. 721 00:57:06,100 --> 00:57:08,100 - Com uma condi��o. - Eh? 722 00:57:09,167 --> 00:57:12,033 Que eu me torne sua esposa. 723 00:57:12,033 --> 00:57:15,600 Se n�o concorda, � melhor que eu suma daqui. 724 00:57:15,600 --> 00:57:17,533 Oh, � claro! 725 00:57:17,533 --> 00:57:20,667 Essas 2 putinhas foram 726 00:57:20,667 --> 00:57:23,567 ordenadas para marchar. 727 00:57:23,567 --> 00:57:27,800 De agora em diante, voc� � minha esposa, e portanto, minha rainha. 728 00:57:27,800 --> 00:57:28,800 S�rio? 729 00:57:28,800 --> 00:57:29,767 Fant�stico. 730 00:57:29,767 --> 00:57:31,767 Eu te amo. Eu te amo. 731 00:57:42,100 --> 00:57:43,100 H�? 732 00:57:43,100 --> 00:57:43,933 O qu�? 733 00:57:45,633 --> 00:57:46,467 N�o. 734 00:57:49,800 --> 00:57:53,967 Bruce, voc� v� isto? 735 00:57:59,267 --> 00:58:00,533 Filho da puta! 736 00:58:00,533 --> 00:58:02,300 Est�o arrumando problemas de novo. 737 00:58:02,300 --> 00:58:05,700 Certo, ent�o eu vou dar uma li��o a eles. 738 00:58:30,333 --> 00:58:31,767 Escute, Dr�cula. 739 00:58:31,767 --> 00:58:33,733 Seus zumbis n�o podem te ajudar. 740 00:58:33,733 --> 00:58:35,167 Matem-no! 741 00:59:27,133 --> 00:59:28,533 Peguem-no, peguem-no! 742 01:00:00,000 --> 01:00:30,000 SPACE MONSTER http://cinespacemonster.blogspot.com.br/ 743 01:00:53,833 --> 01:00:55,767 Com calma, gentilmente. 744 01:00:57,267 --> 01:00:59,100 Gentilmente agora, Emmanuelle. 745 01:01:07,043 --> 01:01:08,052 Cuidado agora. 746 01:01:17,613 --> 01:01:20,038 Isso, Emmanuelle. 747 01:01:20,049 --> 01:01:24,320 Emmanuelle... Que p�rola ador�vel! 748 01:01:25,375 --> 01:01:26,595 Emmanuelle... 749 01:01:28,334 --> 01:01:29,454 N�o t�o r�pido. 750 01:01:30,704 --> 01:01:32,683 Devagar, devagar... 751 01:01:34,812 --> 01:01:35,763 Com calma. 752 01:01:36,398 --> 01:01:37,100 Gentilmente... 753 01:01:38,531 --> 01:01:40,242 Gentilmente, agora, Emmanuelle. 754 01:01:44,672 --> 01:01:46,006 Devagar! 755 01:02:01,146 --> 01:02:04,258 Devagar, Emmanuelle, n�o t�o r�pido! 756 01:02:08,701 --> 01:02:09,361 Devagar! 757 01:02:11,223 --> 01:02:11,982 O que est� fazendo?! 758 01:02:12,735 --> 01:02:13,558 N�o, n�o! 759 01:02:14,402 --> 01:02:15,609 Sim, sim, sim! 760 01:02:16,129 --> 01:02:18,055 N�o, n�o... s�m! 761 01:02:25,329 --> 01:02:26,387 Est� me matando! 762 01:02:30,208 --> 01:02:31,715 Muito bem, Emmanuelle! 763 01:02:32,960 --> 01:02:35,367 N�o t�o r�pido, n�o t�o r�pido! 764 01:02:35,795 --> 01:02:37,265 - Devagar! - Milorde! 765 01:02:37,720 --> 01:02:40,455 Cuidado! As vibra��es est�o chegando a 10000 rpm! 766 01:02:40,456 --> 01:02:43,343 Voc� deve ir mais devagar ou vai quebrar algo! 767 01:02:43,866 --> 01:02:45,169 O que... Saia daqui! 768 01:02:45,170 --> 01:02:46,545 Sim, senhor. Est� bem. 769 01:03:00,184 --> 01:03:01,041 Devagar! 770 01:03:03,305 --> 01:03:04,951 N�o t�o r�pido, Emmanuelle! 771 01:03:12,800 --> 01:03:14,333 Palerma idiota. 772 01:03:14,333 --> 01:03:17,667 Se ele continuar ele ter� um ataque do cora��o. 773 01:03:34,000 --> 01:03:34,833 Aqui. 774 01:03:36,700 --> 01:03:37,867 O que � isso? 775 01:03:39,567 --> 01:03:40,400 N�o! 776 01:03:42,900 --> 01:03:44,233 O que diz? 777 01:03:48,133 --> 01:03:48,967 Oh. 778 01:03:59,767 --> 01:04:02,100 Bruce Lee, o que est� fazendo aqui? 779 01:04:02,100 --> 01:04:03,100 Hmm. 780 01:04:03,100 --> 01:04:04,933 Tenho que falar com voc�. 781 01:04:04,933 --> 01:04:06,367 � muito importante. 782 01:04:06,367 --> 01:04:07,200 Eu... 783 01:04:09,000 --> 01:04:10,267 Sinto muito por te incomodar. 784 01:04:10,267 --> 01:04:13,800 Provavelmente foi bom que tenha feito isso. 785 01:04:15,500 --> 01:04:18,667 Eu estava meio que me deixando levar. 786 01:04:18,667 --> 01:04:21,800 Voc� acha que todos seus s�ditos s�o leais? 787 01:04:21,800 --> 01:04:22,633 Leais? 788 01:04:25,033 --> 01:04:26,100 O exorcista. 789 01:04:27,467 --> 01:04:28,367 Emmanuelle. 790 01:04:30,867 --> 01:04:31,700 Oh. 791 01:04:33,367 --> 01:04:34,933 Agora entendi. 792 01:04:34,933 --> 01:04:36,467 Eu disse a ela para ir devagar 793 01:04:36,467 --> 01:04:38,133 mas ela foi mais r�pido. 794 01:04:39,300 --> 01:04:42,633 Isso mesmo, a buceta dela tamb�m est� nesta conspira��o. 795 01:04:43,700 --> 01:04:46,200 Ela a estava usando para me matar. 796 01:04:47,967 --> 01:04:48,800 Ka Lu Chi? 797 01:04:51,433 --> 01:04:53,167 Sim, senhor. 798 01:04:53,167 --> 01:04:56,300 De agora em diante, o exorcista n�o deve ser permitido aqui. 799 01:04:56,300 --> 01:04:57,200 Sim, rei. 800 01:05:02,800 --> 01:05:06,667 Bruce Lee, de hoje em diante, voc� � o novo 801 01:05:06,667 --> 01:05:09,433 capit�o da minha guarda pessoal. 802 01:05:12,833 --> 01:05:14,333 Qual � o problema? 803 01:05:14,333 --> 01:05:16,733 Algu�m, algu�m roubou o dinheiro, o dinheiro! 804 01:05:16,733 --> 01:05:18,467 Quem roubou? 805 01:05:18,467 --> 01:05:20,200 O novo capit�o da guarda pessoal! 806 01:05:20,200 --> 01:05:23,100 E tivemos sorte de escapar com nossas vidas! 807 01:05:23,100 --> 01:05:24,533 Que pena. 808 01:05:25,567 --> 01:05:27,267 Ele ferrou com a gente de novo. 809 01:05:37,000 --> 01:05:38,633 O que h� dentro? 810 01:05:38,633 --> 01:05:40,267 N�o � da sua conta. 811 01:05:40,267 --> 01:05:43,367 Bem, eu creio que voc� tem dinheiro roubado. 812 01:06:06,400 --> 01:06:07,833 Isso � bem pesado. 813 01:06:07,833 --> 01:06:11,800 Se n�o podemos contar com James Bond, quem vai pegar Bruce Lee? 814 01:06:13,367 --> 01:06:15,967 N�s mesmos temos que ir ao pal�cio 815 01:06:15,967 --> 01:06:17,367 e matar o rei. 816 01:06:17,367 --> 01:06:21,800 E ent�o incitaremos o ex�rcito real contra ele. 817 01:06:21,800 --> 01:06:23,533 Ele � cheio de surpresas. 818 01:06:23,533 --> 01:06:28,100 A guarda dele estar� esgotada em breve, voc� vai ver. 819 01:06:28,100 --> 01:06:30,500 Deixe-me ir sozinho e desafi�-lo. 820 01:08:09,133 --> 01:08:10,567 Oba, Bruce Lee! 821 01:08:13,267 --> 01:08:15,000 Bruce, voc� foi �timo. 822 01:08:15,000 --> 01:08:17,167 Voc� matou cada um desses desgra�ados. 823 01:08:17,167 --> 01:08:18,367 Agora estamos livres. 824 01:08:18,367 --> 01:08:19,633 Eles n�o podem mais nos chutar! 825 01:08:22,233 --> 01:08:23,433 Isso mesmo, Bruce. 826 01:08:23,433 --> 01:08:25,767 Agora podemos esperar uma vida pac�fica. 827 01:08:25,767 --> 01:08:27,133 � tudo por sua causa. 828 01:08:52,133 --> 01:08:56,367 Era seu �ltimo desejo que seu corpo seja mandado de volta pro M�xico. 829 01:08:58,467 --> 01:09:01,367 E agora que eles est�o celebrando com uma festa, 830 01:09:01,367 --> 01:09:03,367 vamos matar o rei. 831 01:09:04,500 --> 01:09:05,900 Certo, vamos. 832 01:09:19,767 --> 01:09:21,500 Assassino, assassino! 833 01:09:23,567 --> 01:09:25,067 Guardas! 834 01:09:37,200 --> 01:09:39,600 Exorcista, voc� se uniu ao poderoso chef�o 835 01:09:39,600 --> 01:09:41,367 para me depor! 836 01:09:42,900 --> 01:09:44,500 Estou te fazendo um favor. 837 01:09:44,500 --> 01:09:48,500 Voc� est� ficando velho demais pra ser o rei. 838 01:09:48,500 --> 01:09:51,000 Tudo que voc� quer fazer � brincar com as garotas. 839 01:09:51,000 --> 01:09:53,267 Voc� est� tornando a nossa vida um inferno. 840 01:09:53,267 --> 01:09:54,633 Voc� j� era. 841 01:09:54,633 --> 01:09:56,100 Voc� n�o tem mais direito de ser rei. 842 01:09:56,100 --> 01:10:00,133 Guardas, peguem os 2 r�pido, r�pido! 843 01:11:12,767 --> 01:11:17,533 N�o se aproximem mais um passo ou vou balan�ar o pilar. 844 01:11:17,533 --> 01:11:20,367 N�o brinque conosco. 845 01:11:20,367 --> 01:11:22,933 Voc� n�o tentaria algo t�o idiota. 846 01:11:22,933 --> 01:11:23,933 N�o acreditam em mim? 847 01:11:23,933 --> 01:11:26,267 Ent�o, certo, vou mostrar pra voc�s. 848 01:12:39,367 --> 01:12:41,167 Ei, chute o cara at� a morte! 849 01:13:07,433 --> 01:13:09,167 � um mundo pequeno. 850 01:13:10,433 --> 01:13:12,000 Isso mesmo. 851 01:13:12,000 --> 01:13:13,767 Estive procurando por voc�s. 852 01:13:13,767 --> 01:13:15,433 E onde est� o rei? 853 01:13:15,433 --> 01:13:18,833 Por causa da sua estupidez, houve um terremoto 854 01:13:18,833 --> 01:13:20,433 e muitas pessoas morreram. 855 01:13:20,433 --> 01:13:21,933 Voc� deve ser algum tipo de vigarista. 856 01:13:21,933 --> 01:13:23,367 Voc� estragou todos os nossos planos. 857 01:13:23,367 --> 01:13:24,867 Vou te matar! 858 01:17:14,533 --> 01:17:16,267 Seu filho da puta! 859 01:18:10,600 --> 01:18:12,867 Dedos da f�ria! 860 01:18:20,033 --> 01:18:23,567 Chung Wei, o poderoso chef�o e o exorcista est�o atr�s de mim. 861 01:18:23,567 --> 01:18:26,733 Bruce Lee est� tentando me achar e ele � m� not�cia. 862 01:18:26,733 --> 01:18:28,667 N�o tenho mais lugares pra me esconder. 863 01:18:28,667 --> 01:18:31,867 Vou te contar, as coisas est�o parecendo bem feias para mim agora. 864 01:18:31,867 --> 01:18:33,433 Acabei de voltar. 865 01:18:33,433 --> 01:18:35,867 N�o sei o que est� havendo. 866 01:18:37,533 --> 01:18:39,500 Mas voc� vai ter que me ajudar. 867 01:18:39,500 --> 01:18:41,533 N�o quero mais ser rei. 868 01:18:41,533 --> 01:18:44,367 Eu s� quero ficar vivo, � s�. 869 01:18:44,367 --> 01:18:45,967 Se voc� quer que eu te ajude, 870 01:18:45,967 --> 01:18:48,367 ent�o ter� que fazer o que eu te disser. 871 01:18:48,367 --> 01:18:51,400 Voc� � quem manda, � um trato. 872 01:18:53,100 --> 01:18:53,933 Certo. 873 01:18:56,900 --> 01:18:57,733 Aten��o! 874 01:19:17,767 --> 01:19:21,100 Bons, eles s�o mesmo muito bons. 875 01:19:22,067 --> 01:19:23,067 Sigam-me. 876 01:19:34,167 --> 01:19:36,667 Vossa Majestade, onde est�? 877 01:19:41,933 --> 01:19:44,700 Vossa Majestade, estou indo por voc�! 878 01:19:52,433 --> 01:19:54,433 Vossa Majestade, por aqui! 879 01:19:58,200 --> 01:20:00,533 Vossa Majestade, onde voc� est�? 880 01:20:04,900 --> 01:20:07,067 L� est� ele, por ali. 881 01:20:11,567 --> 01:20:13,067 Fa�a algo. 882 01:20:13,067 --> 01:20:15,067 O que faremos? 883 01:20:31,967 --> 01:20:33,833 Voc� � o capit�o da minha guarda pessoal. 884 01:20:33,833 --> 01:20:36,733 O que voc� est� fazendo t�o longe do pal�cio? 885 01:20:36,733 --> 01:20:39,133 Eu n�o quero mais trabalhar pra voc�. 886 01:20:39,133 --> 01:20:40,700 Agora fale. 887 01:20:40,700 --> 01:20:42,500 Por que voc� tem que recorrer a truques t�o sujos 888 01:20:42,500 --> 01:20:44,367 para manter o trono? 889 01:20:44,367 --> 01:20:46,467 Matando toda essa gente nos terremotos. 890 01:20:46,467 --> 01:20:47,467 O que � isso? 891 01:20:47,467 --> 01:20:48,900 Isso � assunto oficial. 892 01:20:48,900 --> 01:20:51,400 A pol�tica real n�o � da sua conta. 893 01:20:51,400 --> 01:20:53,800 Sabe, uma vez eu lhe respeitei, mas agora eu me dou conta 894 01:20:53,800 --> 01:20:56,000 que voc� � s� um velho cruel, 895 01:20:56,000 --> 01:20:59,633 e n�o vai escapar com isto. 896 01:20:59,633 --> 01:21:01,100 Ent�o este � o vagabundo de que estava falando. 897 01:21:01,100 --> 01:21:01,933 Hmm. 898 01:21:02,767 --> 01:21:04,267 Desgra�ado maldito! 899 01:21:05,200 --> 01:21:07,033 Voc� est� irritando meu rei! 900 01:21:07,033 --> 01:21:08,367 E agora que estou aqui para proteg�-lo, 901 01:21:08,367 --> 01:21:10,733 vou meter a bota nos seus fundilhos! 902 01:21:10,733 --> 01:21:12,567 Voc� vai ter o que merece, vagabundo! 903 01:21:12,567 --> 01:21:13,933 Corta o papo furado. 904 01:21:13,933 --> 01:21:15,067 Isto tem que parar. 905 01:21:15,067 --> 01:21:17,133 Precisamos ter justi�a. 906 01:21:17,133 --> 01:21:19,700 Seu monte ignorante de esterco de b�falo! 907 01:21:19,700 --> 01:21:21,867 Eu vou dar o que merece e voc� n�o vai se esquecer! 908 01:21:21,867 --> 01:21:22,933 Certo, d�zia dem�nio! 909 01:21:24,367 --> 01:21:25,600 Peguem este desgra�ado de vez! 910 01:21:51,233 --> 01:21:52,967 Dem�nios, ataquem! 911 01:22:37,000 --> 01:22:38,500 Avancem juntos nele! 912 01:28:17,967 --> 01:28:21,367 Oh, n�o, por favor, tenha miseric�rdia. 913 01:28:21,367 --> 01:28:22,633 Venha aqui. 914 01:28:22,633 --> 01:28:23,800 N�o, tenha piedade de mim. 915 01:28:23,800 --> 01:28:25,867 Voc�, venha c�. 916 01:28:29,033 --> 01:28:32,133 Mate o rei, mate o rei! 917 01:28:33,467 --> 01:28:35,367 Eu sei que tenho sido um rei ruim, por favor. 918 01:28:45,933 --> 01:28:49,167 N�o, por favor, tenha piedade de mim. Oh, Bruce Lee, eu gosto de voc�, 919 01:28:49,167 --> 01:28:50,533 oh, por favor, n�o me mate. 920 01:28:50,533 --> 01:28:53,100 Vou te dizer o que vamos fazer, pode ser o rei se quiser. 921 01:28:53,100 --> 01:28:54,800 Por favor, voc� n�o deve me matar, por favor, 922 01:28:54,800 --> 01:28:56,033 voc� tem que ter miseric�rdia de mim. 923 01:28:56,033 --> 01:28:57,533 Pode ficar com o trono, eu n�o quero ele. 924 01:28:57,533 --> 01:28:58,533 Oh? 925 01:28:58,533 --> 01:28:59,733 O que quer? 926 01:28:59,733 --> 01:29:00,833 V� em frente, me conte. 927 01:29:00,833 --> 01:29:02,067 O que voc� quer? 928 01:29:02,067 --> 01:29:05,700 Bem, certo, eu quero voltar para a Terra. 929 01:29:05,700 --> 01:29:06,833 Oh, certo. 930 01:29:06,833 --> 01:29:09,367 Mas s� voc� tem permiss�o de voltar. 931 01:29:09,367 --> 01:29:10,200 Por que eu? 932 01:29:11,833 --> 01:29:14,133 Por que os outros n�o podem ir tamb�m? 933 01:29:14,133 --> 01:29:15,800 Se eu deixar todos voltarem, 934 01:29:15,800 --> 01:29:18,033 a Terra seria um lugar ainda mais maluco. 935 01:29:18,033 --> 01:29:19,633 E eu n�o teria s�ditos. 936 01:29:19,633 --> 01:29:21,900 Quero dizer, do que vale um rei sem s�ditos? 937 01:29:21,900 --> 01:29:23,633 Certo, segundo. 938 01:29:23,633 --> 01:29:25,400 Depois que eu partir daqui, tem que me prometer 939 01:29:25,400 --> 01:29:28,100 que ser� bom para a sua gente. 940 01:29:28,100 --> 01:29:29,800 Entende? 941 01:29:29,800 --> 01:29:32,667 Entendo, eu prometo, sim, sim, sim, sim, sim, 942 01:29:32,667 --> 01:29:34,900 voc� � quem manda, voc� � quem manda. 943 01:29:36,833 --> 01:29:39,033 Bruce Lee vai voltar para a Terra. 944 01:29:42,267 --> 01:29:44,133 Xiao Wen, n�o fique t�o triste. 945 01:29:44,133 --> 01:29:48,367 E, madame, depois que eu sair daqui, cuide bem dela. 946 01:29:48,367 --> 01:29:49,367 Sim. 947 01:29:49,367 --> 01:29:50,233 N�o se preocupe. 948 01:29:53,233 --> 01:29:54,067 Hmm. 949 01:30:10,767 --> 01:30:12,433 E voc�, levante-se agora. 950 01:30:14,467 --> 01:30:16,267 Me fale o caminho de volta para a Terra. 951 01:30:16,267 --> 01:30:17,633 Oh, sim... 952 01:30:17,633 --> 01:30:19,133 E n�o tente nenhum truque! 953 01:30:19,133 --> 01:30:21,367 Se mexer comigo de novo, vou fazer de voc� isca de tubar�o! 954 01:30:21,367 --> 01:30:23,433 Oh, sim, bem, � ali. 955 01:30:26,133 --> 01:30:28,700 Agora apenas feche seus olhos. 956 01:30:28,700 --> 01:30:29,533 Alto. 957 01:30:31,233 --> 01:30:33,067 Meus amigos, cuidem-se. 958 01:30:34,033 --> 01:30:34,900 Obrigado. 959 01:30:37,200 --> 01:30:39,600 Certo, agora, est� pronto? 960 01:30:42,667 --> 01:30:43,933 E l� vai voc�! 66875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.