All language subtitles for The.Danish.Woman.S01E05.1080p.WEB.H264-AMB3R_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:04,680 Humming 2 00:00:04,880 --> 00:00:08,400 Suspenseful music 3 00:00:08,600 --> 00:00:17,680 --- 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,800 -Hello, can I help you? 5 00:00:23,280 --> 00:00:24,640 I can help you ? 6 00:00:24,840 --> 00:00:27,720 -Do you sell Danish design? -Yes, among other things. 7 00:00:28,360 --> 00:00:30,440 What are you looking for in particular? 8 00:00:30,640 --> 00:00:32,480 -I'm looking for a Danish vase. 9 00:00:33,040 --> 00:00:35,120 -I'm not sure, I have other styles. 10 00:00:35,920 --> 00:00:38,880 -What won't you hear next? 11 00:00:39,400 --> 00:00:40,400 I'll be precise. 12 00:00:41,080 --> 00:00:44,680 I'm looking for a "Lyngby" porcelain vase 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,920 from "Rosenthal", But I want it in red. 14 00:00:48,120 --> 00:00:50,920 Not the 38cm model, the 39 cm one. 15 00:00:51,120 --> 00:00:54,240 -Yes, I see. But I don't think we have any. 16 00:00:54,440 --> 00:00:55,760 If I remember correctly, 17 00:00:55,960 --> 00:00:58,920 It does not exist in red. -Call your superior. 18 00:00:59,120 --> 00:01:01,360 I hope that he knows about Danish design. 19 00:01:01,560 --> 00:01:03,600 -I don't know... -I was clear. 20 00:01:03,800 --> 00:01:07,040 Now, go and get me your manager. 21 00:01:07,240 --> 00:01:09,280 The one above you. 22 00:01:09,720 --> 00:01:12,960 Your boss! -Yes, okay, I'll go. 23 00:01:13,160 --> 00:01:16,800 I'll go get it for you Right away, just a moment. 24 00:01:23,880 --> 00:01:26,440 -Hello, can I help you? 25 00:01:27,320 --> 00:01:28,440 -Yes, I hope so. 26 00:01:31,680 --> 00:01:34,160 I'm looking for a "Lyngy" porcelain vase 27 00:01:34,360 --> 00:01:36,400 from "Rosenthal", but in red 28 00:01:36,600 --> 00:01:40,520 and not the 38cm model, The one that is 39 cm. 29 00:01:41,240 --> 00:01:42,920 -Yes, I see what it is. 30 00:01:44,000 --> 00:01:46,160 I'm going to show you what we have. 31 00:01:46,360 --> 00:01:48,360 To be honest, here at the shop, 32 00:01:48,560 --> 00:01:50,880 We have a copy, a special edition, 33 00:01:51,080 --> 00:01:55,080 It's not on the shelf. But I can show it to you. 34 00:01:55,280 --> 00:01:58,240 He's in the reserve, follow me. 35 00:02:02,560 --> 00:02:04,960 Suspenseful music 36 00:02:05,160 --> 00:02:24,200 --- 37 00:02:30,080 --> 00:02:33,440 He hums. 38 00:02:40,800 --> 00:02:45,400 A lady is looking for a "Lyngy" vase red from "Rosenthal". 39 00:02:45,600 --> 00:02:49,040 She wants the model that is 39 cm. 40 00:02:52,160 --> 00:02:54,120 Yes, please. 41 00:03:04,800 --> 00:03:05,920 -Welcome. 42 00:03:09,040 --> 00:03:12,400 I present to you Ditte Jensen. 43 00:03:28,440 --> 00:03:31,080 Ditte, you can remove your helmet and your glasses. 44 00:03:31,280 --> 00:03:34,080 -Stores. -Yes, close the blinds. 45 00:03:37,280 --> 00:03:40,440 The area has been secured And even if the headquarters is rudimentary, 46 00:03:40,640 --> 00:03:44,400 I can guarantee you that we are safe. 47 00:03:44,840 --> 00:03:46,640 -If you say so, Jens. 48 00:03:48,040 --> 00:03:50,720 But nothing and no one is never safe. 49 00:03:50,920 --> 00:03:54,240 Hasn't experience taught you anything? -Effectively. 50 00:03:54,440 --> 00:03:55,840 You're right. 51 00:03:56,040 --> 00:03:59,160 That's a very good point. Please, sit down. 52 00:03:59,360 --> 00:04:00,960 Go ahead, take my place. 53 00:04:09,360 --> 00:04:11,240 Okay, here's our team. 54 00:04:11,440 --> 00:04:14,120 Mille is in charge of the preparation, logistics. 55 00:04:14,320 --> 00:04:17,800 She's the brains of this operation. 56 00:04:18,000 --> 00:04:21,800 To my right, here's Ole, who's on top of things. the security of the King of Denmark, 57 00:04:22,000 --> 00:04:24,080 but it is also in our services. 58 00:04:24,280 --> 00:04:26,520 Finally, Kasper, whom you already know. 59 00:04:27,960 --> 00:04:28,800 -Why is he here? 60 00:04:29,480 --> 00:04:32,280 -It's been a while that he is in our ranks. 61 00:04:32,480 --> 00:04:37,560 Listen, today, he is cultural attaché at the embassy. 62 00:04:37,760 --> 00:04:39,800 He is also to the diplomatic service. 63 00:04:40,600 --> 00:04:42,040 From now on, Ditte, 64 00:04:42,960 --> 00:04:44,120 Kasper is one of us. 65 00:04:45,480 --> 00:04:48,880 I don't need to introduce you to Ditte Jensen, 66 00:04:49,280 --> 00:04:52,040 but if his name is not familiar to you, 67 00:04:52,600 --> 00:04:54,760 you know His nickname: Red Ant. 68 00:04:55,360 --> 00:04:58,320 She laid the foundations of the training in our sector. 69 00:04:58,520 --> 00:05:01,240 I vouch for it. Ditte's skills, 70 00:05:01,440 --> 00:05:03,480 as well as of his success on the field. 71 00:05:03,680 --> 00:05:07,080 Listen to what she says and obey her. 72 00:05:07,280 --> 00:05:10,000 I know what she's capable of. A thousand to you. 73 00:05:10,200 --> 00:05:11,760 -Thank you, I have to tell you 74 00:05:12,200 --> 00:05:13,960 It is an honor. 75 00:05:14,160 --> 00:05:17,000 I wrote my thesis on your... -THANKS. 76 00:05:19,360 --> 00:05:22,560 -What you are going to see is a sketch of the project. 77 00:05:22,760 --> 00:05:25,040 It's a view... -Get to the point. 78 00:05:25,240 --> 00:05:26,640 -All right. 79 00:05:27,680 --> 00:05:30,200 This is the scene of the operations. 80 00:05:30,400 --> 00:05:33,880 that is to say the palace Icelandic presidential. 81 00:05:34,680 --> 00:05:38,280 It looks like a Danish farmhouse. nothing surprising 82 00:05:38,480 --> 00:05:40,320 because it was built by a Dane 83 00:05:40,520 --> 00:05:41,800 in 1761. 84 00:05:42,000 --> 00:05:45,880 Ah, a small detail that makes you laugh the secret services, 85 00:05:46,080 --> 00:05:47,160 You may already know this 86 00:05:47,360 --> 00:05:49,440 because we don't care since the meeting 87 00:05:49,840 --> 00:05:51,760 Reagan-Gorbatchev de 1986, 88 00:05:51,960 --> 00:05:54,760 there is no video surveillance inside. 89 00:05:54,960 --> 00:05:58,400 Absolutely no cameras. -I'm not so sure. 90 00:05:58,960 --> 00:06:00,320 -That's right, Kasper. 91 00:06:00,520 --> 00:06:03,120 -I don't think so. -I'm telling you that it is. 92 00:06:03,880 --> 00:06:07,280 And so, on occasion from the king's visit, 93 00:06:07,480 --> 00:06:11,440 the Icelandic president will reward Danish citizens 94 00:06:11,640 --> 00:06:14,080 for their involvement with Iceland 95 00:06:14,280 --> 00:06:18,240 by awarding them the Order of the Falcon for services rendered. 96 00:06:18,440 --> 00:06:21,760 Exactly, Ditte, you are part of it. 97 00:06:21,960 --> 00:06:24,880 So. -Well done, Ditte. 98 00:06:25,400 --> 00:06:26,840 It's well deserved. 99 00:06:27,760 --> 00:06:29,840 -Won't that be strange? 100 00:06:30,040 --> 00:06:31,960 I've only been here for such a short time. 101 00:06:32,600 --> 00:06:34,200 -The committee contacted us. 102 00:06:34,400 --> 00:06:38,760 Finally, the Danish crown to get people's names 103 00:06:38,960 --> 00:06:41,800 worthy of receiving it and they were approved. 104 00:06:42,480 --> 00:06:45,840 -Icelanders have a complex of inferiority towards us. 105 00:06:46,600 --> 00:06:50,080 -The order of the falcon is restored to people who are doing their job 106 00:06:50,280 --> 00:06:51,800 And nobody pays attention. 107 00:06:52,000 --> 00:06:54,480 except for those who refuse this award. 108 00:06:55,760 --> 00:06:56,600 -All right. 109 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 -Let's continue. 110 00:07:01,440 --> 00:07:06,200 Then, the order of the falcon will be reinstated. in a reception hall. 111 00:07:06,400 --> 00:07:08,320 Access will be through here. 112 00:07:09,000 --> 00:07:12,560 Either this way or from upstairs to reach this door. 113 00:07:12,760 --> 00:07:16,720 Everyone will enter in the banquet hall. 114 00:07:16,920 --> 00:07:19,480 The guests will be at the back table 115 00:07:19,680 --> 00:07:23,320 and the Prime Minister will be sitting in the red chair. 116 00:07:23,520 --> 00:07:24,680 Right here. 117 00:07:25,480 --> 00:07:27,800 We did so as to position you 118 00:07:28,000 --> 00:07:30,960 right next from the Prime Minister. 119 00:07:31,920 --> 00:07:36,200 "The girl", as we will call it from now on. 120 00:07:37,240 --> 00:07:39,120 -So. He laughed. 121 00:07:39,320 --> 00:07:43,480 -Afterwards ? -You hide your ear in his bag 122 00:07:43,680 --> 00:07:46,960 and if we can't place you next to the girl, 123 00:07:47,160 --> 00:07:50,560 improvises to approach him to finish your job. 124 00:07:50,760 --> 00:07:55,000 -Unless you have Any other suggestions? 125 00:07:56,600 --> 00:07:57,920 -Thank you, Mille. 126 00:08:00,360 --> 00:08:01,560 Alright. 127 00:08:02,200 --> 00:08:23,240 ... 128 00:08:23,440 --> 00:08:25,360 What are we going to eat? 129 00:08:25,560 --> 00:08:28,640 What's on the menu? Do we know him? Kasper? 130 00:08:28,840 --> 00:08:32,120 -Uh... -I need to have it here. 131 00:08:32,320 --> 00:08:35,000 Two seconds. There you go. 132 00:08:36,080 --> 00:08:40,040 -Okay, for the main course, we have Icelandic reindeer steak 133 00:08:40,240 --> 00:08:43,080 with its vegetables and Icelandic potatoes 134 00:08:43,280 --> 00:08:45,320 covered in red wine. 135 00:08:45,520 --> 00:08:47,600 Yes, that should be fine. 136 00:08:47,800 --> 00:08:49,840 -And Danish pudding for dessert. 137 00:08:50,040 --> 00:08:51,800 This is my favorite. 138 00:08:58,600 --> 00:09:03,000 -I need someone Who chokes on a potato. You. 139 00:09:04,800 --> 00:09:05,680 Me? -Yes. 140 00:09:05,880 --> 00:09:07,000 You are invited. 141 00:09:07,200 --> 00:09:10,040 You are good embassy attaché here. 142 00:09:11,520 --> 00:09:12,720 -Yes, but... -Alright. 143 00:09:12,920 --> 00:09:14,640 You're going to get a potato stuck in your throat. 144 00:09:14,840 --> 00:09:17,320 and when you feel that you're choking, 145 00:09:17,520 --> 00:09:19,160 With a bit of luck, we'll help you. 146 00:09:20,160 --> 00:09:21,560 As for the potato incident, 147 00:09:21,760 --> 00:09:24,920 you're waiting for me to give it to you The signal, is that clear? 148 00:09:25,120 --> 00:09:26,200 That's what it will be. 149 00:09:26,960 --> 00:09:28,040 -Uh... 150 00:09:28,960 --> 00:09:32,120 I understand that you're looking for to create a diversion, 151 00:09:32,320 --> 00:09:35,240 But it's not likely to ruin you. My reputation? 152 00:09:35,440 --> 00:09:37,840 It would be necessary to hire someone else. 153 00:09:38,040 --> 00:09:39,880 -No, it makes it believable. 154 00:09:40,520 --> 00:09:44,680 No one will start to suspect that a young diplomat like you 155 00:09:44,880 --> 00:09:47,120 jeopardizing his career 156 00:09:47,320 --> 00:09:50,840 during a formal meal in the presence of the king. 157 00:09:52,000 --> 00:09:54,200 -Yes, that makes sense. 158 00:09:54,400 --> 00:09:58,240 But we could choose... -Ditte is right. 159 00:09:58,440 --> 00:10:01,120 People know who I am. And Boysen is doing something else. 160 00:10:01,320 --> 00:10:03,640 It's too late to invite Mille. 161 00:10:03,840 --> 00:10:05,800 That would seem very suspicious. 162 00:10:06,000 --> 00:10:08,080 Kasper, the potato's yours. 163 00:10:09,720 --> 00:10:11,120 That's your mission. 164 00:10:13,680 --> 00:10:14,960 Your plan is great. 165 00:10:16,760 --> 00:10:20,400 -You're going to have to train, Kasper, rigorously. 166 00:10:21,480 --> 00:10:24,520 It's not an easy job And I'm warning you, 167 00:10:24,720 --> 00:10:28,040 You need to wedge it in. For real. 168 00:10:28,240 --> 00:10:31,240 You must be on the verge of suffocation. feel your brain shut down. 169 00:10:32,160 --> 00:10:33,280 Understood ? 170 00:10:34,840 --> 00:10:38,400 Mille, make sure that Kasper trains sufficiently. 171 00:10:39,040 --> 00:10:41,560 -Okay, I'll take care of it. -THANKS. 172 00:10:41,760 --> 00:10:44,920 I trust you completely. -THANKS. 173 00:10:46,000 --> 00:10:47,200 -Yeah ! 174 00:10:51,000 --> 00:10:52,440 -Keep your spirits up. 175 00:11:05,200 --> 00:11:06,240 -Spirit! 176 00:11:12,120 --> 00:11:15,360 -Hi, Dad! -Cuckoo. 177 00:11:24,560 --> 00:11:27,160 Upbeat music 178 00:11:27,360 --> 00:11:49,080 --- 179 00:11:51,000 --> 00:11:53,240 Laughter -Very nice. 180 00:11:53,440 --> 00:11:56,320 Can you teach me the steps? -Yes. 181 00:11:56,520 --> 00:12:01,200 --- 182 00:12:01,400 --> 00:12:04,520 -I'm useless, It looks like I'm going to fall. 183 00:12:04,720 --> 00:12:07,040 -You just need to practice. 184 00:12:07,240 --> 00:12:10,280 -In this song, it sounds like that she sings in English. 185 00:12:10,840 --> 00:12:13,520 -No, it's Countess Malaise. 186 00:12:13,920 --> 00:12:15,160 -She is Icelandic. 187 00:12:15,760 --> 00:12:20,160 -OK, you don't have a song entirely in Icelandic? 188 00:12:20,360 --> 00:12:23,040 Reykjavik This? Do you know it? I love it. 189 00:12:23,760 --> 00:12:26,120 -Yes, But that's old people's music. 190 00:12:26,560 --> 00:12:29,040 -Yes, but I'm old. 191 00:12:29,680 --> 00:12:31,960 -I'm going to find a song from this group, 192 00:12:32,160 --> 00:12:35,760 But you'll have to practice. -Promised. 193 00:12:37,440 --> 00:12:39,600 -Kisses, Dad, see you later! 194 00:12:40,120 --> 00:12:43,080 -Hi, my darling, kisses! 195 00:12:44,480 --> 00:12:48,680 -Your dad drives all the time He's on a bike now. He's managing. 196 00:12:48,880 --> 00:12:50,760 -Yes, but he hates it. 197 00:12:50,960 --> 00:12:53,560 He hates it also his new job. 198 00:12:53,760 --> 00:12:57,600 -You know why he's no longer here President of the condominium association? 199 00:12:57,800 --> 00:12:59,600 -He doesn't have enough time. 200 00:12:59,800 --> 00:13:02,640 Since his car broke down, He is stressed. 201 00:13:02,840 --> 00:13:06,240 He's talking about money And he has a lot of work to do. 202 00:13:06,760 --> 00:13:09,280 -Oh dear, it's not easy, 203 00:13:09,480 --> 00:13:11,360 But he will recover. 204 00:13:11,760 --> 00:13:15,280 We need a new president of the condominium. 205 00:13:15,480 --> 00:13:16,520 -Or a president. 206 00:13:16,960 --> 00:13:19,640 It could be a woman. That would change things. 207 00:13:19,840 --> 00:13:23,440 -Yes indeed, long live inclusion! 208 00:13:24,240 --> 00:13:28,160 Come on, chin up! -I have the song. We can go. 209 00:13:28,360 --> 00:13:31,280 Upbeat music 210 00:13:31,480 --> 00:14:46,160 --- 211 00:14:49,440 --> 00:14:50,600 -He is... 212 00:14:51,400 --> 00:14:54,360 They... they found it. 213 00:14:55,040 --> 00:14:57,080 My love, he is... 214 00:15:01,200 --> 00:15:02,320 -Come on, come in. 215 00:15:03,080 --> 00:15:06,000 They say there will be... Well... 216 00:15:06,200 --> 00:15:07,920 They are going to conduct an investigation. 217 00:15:08,120 --> 00:15:11,040 -Yes, that's the procedure. -All right. 218 00:15:12,120 --> 00:15:14,800 That may be the procedure, But that's surprising. 219 00:15:15,000 --> 00:15:16,720 -No, that's not surprising. 220 00:15:16,920 --> 00:15:19,560 In case of an accident, There is an investigation. 221 00:15:19,760 --> 00:15:23,480 -Yes, This is all so bizarre. 222 00:15:24,200 --> 00:15:25,800 He fell. 223 00:15:26,720 --> 00:15:29,080 He went flying. 224 00:15:29,280 --> 00:15:33,040 and he landed directly on a stone. 225 00:15:33,760 --> 00:15:37,360 I don't know, That's really bad luck. 226 00:15:38,280 --> 00:15:42,120 Aren't you a little relieved? to be freed from the snake? 227 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 -Snake? -Yes. 228 00:15:46,520 --> 00:15:49,560 -More... -Relieved and perhaps even... 229 00:15:51,120 --> 00:15:53,280 A little grateful? 230 00:15:54,320 --> 00:15:56,720 -But why? -Well, 231 00:15:57,200 --> 00:15:59,000 You are free to live your life. 232 00:16:00,400 --> 00:16:02,000 -Yes, that's true. 233 00:16:03,680 --> 00:16:05,600 I don't know. -For now, 234 00:16:06,280 --> 00:16:10,560 Go home to rest and arrive fresh at the meeting. 235 00:16:10,760 --> 00:16:14,480 -What meeting? -The general meeting at 5pm. 236 00:16:14,680 --> 00:16:17,160 We are going to elect a new president. 237 00:16:17,360 --> 00:16:19,600 -No, I won't be able to come. 238 00:16:20,280 --> 00:16:22,720 Non. -For what reasons? 239 00:16:22,920 --> 00:16:24,520 -I'm not in a state 240 00:16:24,720 --> 00:16:27,280 to attend a meeting. -Non. 241 00:16:27,960 --> 00:16:30,600 -How so ? -No, that's not possible. 242 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 Society doesn't work like that. 243 00:16:35,000 --> 00:16:38,840 It's the same between neighbors, We need to help each other 244 00:16:39,040 --> 00:16:41,880 despite the difficulties, We have to give it our all. 245 00:16:42,480 --> 00:16:43,720 -Yes. 246 00:16:43,920 --> 00:16:47,560 -You think it was easy How can I help you? 247 00:16:47,760 --> 00:16:49,440 Huh? What do you think? 248 00:16:50,360 --> 00:16:52,840 I gave it my all, okay? 249 00:16:53,680 --> 00:16:56,440 You are free, You have your own life now. 250 00:16:56,640 --> 00:17:00,240 That would be really chic. I'm grateful if you could help me. 251 00:17:02,600 --> 00:17:03,840 -But you mean that... 252 00:17:04,040 --> 00:17:06,520 -That means that you need to come to the meeting 253 00:17:06,720 --> 00:17:08,840 and that you will elect me as president, 254 00:17:09,040 --> 00:17:11,480 not because I am the best candidate, 255 00:17:11,680 --> 00:17:13,280 But because you owe it to me. 256 00:17:15,080 --> 00:17:16,840 -Ah good ? -Yes. 257 00:17:17,040 --> 00:17:19,440 -Yes, but... -Keep your spirits up. 258 00:17:21,040 --> 00:17:23,440 Upbeat music 259 00:17:23,640 --> 00:17:52,640 --- 260 00:18:00,040 --> 00:18:01,000 Someone knocks. 261 00:18:02,800 --> 00:18:03,800 Gold? 262 00:18:04,840 --> 00:18:08,760 I know you're there, You didn't go out today. 263 00:18:09,840 --> 00:18:13,200 Gulla, are you okay? -Ditte, that's kind of you, 264 00:18:15,760 --> 00:18:18,840 I don't feel Very well today. 265 00:18:19,880 --> 00:18:22,120 I'm feeling a bit unwell. 266 00:18:24,280 --> 00:18:28,280 -Can you open the door? -No, no. 267 00:18:29,040 --> 00:18:30,360 I'm in my pajamas. 268 00:18:30,560 --> 00:18:34,240 -You're coming to the general assembly co-owners? 269 00:18:34,440 --> 00:18:37,240 -Non, I don't think I'm going to come 270 00:18:37,440 --> 00:18:40,760 because I caught the flu. She's coughing. 271 00:18:40,960 --> 00:18:43,920 -You don't have the flu, You know that very well. 272 00:18:44,360 --> 00:18:47,080 You know that's not the moment you collapse. 273 00:18:47,280 --> 00:18:50,960 Stop taking pills and to sprawl out on the sofa. 274 00:18:53,640 --> 00:18:57,840 -No, but I'm worried. really for this thing 275 00:18:58,040 --> 00:19:00,160 and for Finnur and Kari. 276 00:19:00,360 --> 00:19:03,200 People called child protection. 277 00:19:03,400 --> 00:19:06,960 -Articulate. -Child protection. 278 00:19:07,160 --> 00:19:10,640 Them, They want to take my children away from me. 279 00:19:10,840 --> 00:19:12,360 I don't want to. 280 00:19:12,560 --> 00:19:15,400 I believe that I'm having a panic attack. 281 00:19:15,600 --> 00:19:19,520 -If you want to avoid having your [item] taken away custody of your children, 282 00:19:19,720 --> 00:19:21,840 You mustn't let yourself get discouraged. 283 00:19:22,040 --> 00:19:24,160 Come to the condominium owners' meeting. 284 00:19:26,120 --> 00:19:27,160 -More... 285 00:19:28,680 --> 00:19:29,520 They will... 286 00:19:29,720 --> 00:19:33,560 -Yes, I am the owner from my apartment. 287 00:19:33,760 --> 00:19:36,240 I'm going to sell it And he will get his money. 288 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 It will take some time. 289 00:19:37,960 --> 00:19:39,040 -Are you coming to the AGM? 290 00:19:39,720 --> 00:19:41,120 -Huh? Yes. -17h. 291 00:19:41,320 --> 00:19:43,520 -Without fail. Gulla is crying. 292 00:19:44,480 --> 00:19:45,920 -Yes, I'm listening. 293 00:19:47,960 --> 00:19:49,720 Gold? -No, no. 294 00:19:49,920 --> 00:19:52,360 -You want us, your neighbors, 295 00:19:52,560 --> 00:19:55,080 we tell child protection 296 00:19:55,280 --> 00:19:58,480 that we never see you participate in anything? 297 00:19:59,080 --> 00:20:02,920 Do you want me to tell them? that you are a bad mother? 298 00:20:03,120 --> 00:20:05,560 -No, no. -Of course. 299 00:20:06,000 --> 00:20:10,120 That's why you're going to take a nice shower, 300 00:20:10,320 --> 00:20:13,920 you come down to my place to pick up a coffee and some cake 301 00:20:14,120 --> 00:20:17,240 And you're going to elect your friend Ditte president of the condominium association. 302 00:20:18,000 --> 00:20:22,040 That way you show it that you participate in the community. 303 00:20:23,360 --> 00:20:24,520 -OK. 304 00:20:26,080 --> 00:20:27,400 -Is that a promise? 305 00:20:29,280 --> 00:20:30,320 -Promised. 306 00:20:31,800 --> 00:20:35,080 -Keep your spirits up, Gulla. Ditte toque part else. 307 00:20:36,040 --> 00:20:37,520 Hi Bjork, how are you? 308 00:20:37,960 --> 00:20:40,760 -It's fine. Actually, I... -Non. 309 00:20:40,960 --> 00:20:43,680 I don't have time. I wanted to know if your father 310 00:20:43,880 --> 00:20:46,160 introduced himself to the presidency of the co-ownership? 311 00:20:46,360 --> 00:20:49,840 -He didn't mention it. -Okay, but your parents, 312 00:20:50,040 --> 00:20:51,880 Are they coming to the meeting? -Yes. 313 00:20:52,080 --> 00:20:54,800 My father, for sure, But not my mother. 314 00:20:55,000 --> 00:20:56,440 She is in rehab. 315 00:20:56,640 --> 00:20:58,880 -Oh, that's good, well done to her. 316 00:20:59,080 --> 00:21:02,400 -Thank you, but it's a secret. like the rest. 317 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 -Of course. That's great. 318 00:21:05,240 --> 00:21:06,320 -Yes. 319 00:21:06,520 --> 00:21:07,720 -But your father is coming? 320 00:21:08,120 --> 00:21:09,760 -Yes, logically. -GOOD. 321 00:21:09,960 --> 00:21:11,840 -Tell me, there's something 322 00:21:12,520 --> 00:21:13,720 which I wanted to talk to you about. 323 00:21:13,920 --> 00:21:16,600 Finally, I have to tell you Regarding Gummi... 324 00:21:16,800 --> 00:21:18,600 -If he bothers you, watch out. 325 00:21:19,400 --> 00:21:20,600 -No, no. 326 00:21:20,800 --> 00:21:23,480 It's okay, yes, it's okay, it's just... 327 00:21:24,960 --> 00:21:27,680 I decided to keep the baby. 328 00:21:28,680 --> 00:21:30,520 -Wow, I must say! 329 00:21:30,720 --> 00:21:33,120 You are a brave girl, Bjork. 330 00:21:33,320 --> 00:21:35,400 That's great, congratulations! 331 00:21:35,600 --> 00:21:38,240 Okay, let's go. -Wait, there's something else. 332 00:21:38,440 --> 00:21:41,880 Gummi, ses parents want to take a DNA test. 333 00:21:42,080 --> 00:21:43,560 -Sorry, I don't have time. 334 00:21:43,760 --> 00:21:47,520 I have an important meeting And I need to prepare myself. 335 00:21:48,320 --> 00:21:49,720 -I really need to talk to you. 336 00:21:49,920 --> 00:21:51,640 -We'll talk about it later. 337 00:21:51,840 --> 00:21:55,080 -Yes, but it's... -I don't have time at all. 338 00:21:55,280 --> 00:21:56,440 OK ? -OK. 339 00:22:16,520 --> 00:22:18,680 -Thorir? Open! 340 00:22:19,600 --> 00:22:21,280 That's it, it's time. 341 00:22:21,480 --> 00:22:24,680 -Hi, is your dad home? -Open the door! 342 00:22:24,880 --> 00:22:27,920 -No, he's at an interview. Fracas 343 00:22:29,040 --> 00:22:30,640 -You're here. -Non ! 344 00:22:30,840 --> 00:22:34,320 -Go back inside and close the door. Open only if I tell you to. 345 00:22:34,520 --> 00:22:36,080 Understood ? -Yes. 346 00:22:36,280 --> 00:22:38,520 Moans 347 00:22:40,440 --> 00:22:42,760 -No, no! -It's going to be fine. 348 00:22:42,960 --> 00:22:44,520 -No, guys! 349 00:22:44,720 --> 00:22:47,240 No, no! -Go ahead, go on. 350 00:22:47,440 --> 00:22:48,560 -Non ! 351 00:22:48,760 --> 00:22:51,520 Thorir crie. 352 00:22:51,720 --> 00:22:53,560 -Here's your turn, go ahead. 353 00:22:54,880 --> 00:22:57,560 -Hey? Hey! -Stop! 354 00:22:58,040 --> 00:23:01,280 --- 355 00:23:01,480 --> 00:23:04,520 -Who is that? -She's my neighbor. 356 00:23:05,360 --> 00:23:06,920 -Is she going to tell on us? 357 00:23:07,120 --> 00:23:09,200 Are you going to file a complaint? -No, no. 358 00:23:09,400 --> 00:23:11,360 -We're here to have fun. -Yes. 359 00:23:11,560 --> 00:23:13,120 -Come on, let's go. 360 00:23:13,320 --> 00:23:16,760 Suspenseful music 361 00:23:16,960 --> 00:23:19,920 Moans 362 00:23:20,120 --> 00:23:25,640 --- --- 363 00:23:28,200 --> 00:23:29,520 -Ca va, Thorir ? 364 00:23:31,360 --> 00:23:33,560 Thorir ? Ca va ? 365 00:23:33,760 --> 00:23:37,800 -Damn, they totally Those bastards broke my arm. 366 00:23:39,040 --> 00:23:43,240 --- 367 00:23:44,240 --> 00:23:46,680 Yours? -An eye for an eye, a tooth for a tooth. 368 00:23:46,880 --> 00:23:49,080 -No, no! She hits the gangster. 369 00:23:51,400 --> 00:23:53,280 Moans 370 00:23:53,480 --> 00:24:11,800 --- 371 00:24:12,320 --> 00:24:13,440 -Go home! 372 00:24:13,840 --> 00:24:14,760 Come on ! 373 00:24:20,840 --> 00:24:22,560 Des dealers ? -Yes. 374 00:24:22,760 --> 00:24:27,120 -But you don't touch that anymore? -No, but I owe them money. 375 00:24:27,320 --> 00:24:31,400 They want me to sell off their stuff. You shouldn't have attacked them. 376 00:24:31,600 --> 00:24:32,920 Damn, I feel bad. 377 00:24:33,120 --> 00:24:35,160 -I should have Let them beat you up? 378 00:24:35,360 --> 00:24:36,880 No, and thank you. 379 00:24:37,080 --> 00:24:41,400 But you can't understand. They work for the Swede. 380 00:24:42,480 --> 00:24:45,200 You wrecked them, I can't believe it. 381 00:24:45,400 --> 00:24:46,520 -What's his name? 382 00:24:47,160 --> 00:24:49,200 -C'est Ingmar Stromberg. 383 00:24:50,320 --> 00:24:53,600 He's a big shot, and a biker to boot. You see what I mean? 384 00:24:53,800 --> 00:24:56,360 He's the godfather. Don't mess with him. 385 00:24:56,560 --> 00:24:59,720 -Who are you calling? -Ingmar, it was an accident. 386 00:24:59,920 --> 00:25:03,720 -Give it to me, it's useless to discuss with the Swedes. 387 00:25:04,400 --> 00:25:05,680 They are too emotional. 388 00:25:05,880 --> 00:25:08,480 They get angry, they panic, They are sheep. 389 00:25:08,680 --> 00:25:10,800 They all look alike. 390 00:25:11,000 --> 00:25:13,280 They follow the rules. 391 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 We must dominate them. 392 00:25:15,880 --> 00:25:18,760 That's what we did by waging these wars against them. 393 00:25:18,960 --> 00:25:21,400 Since the beginning of the modern era. 394 00:25:21,600 --> 00:25:24,080 1417, 1497, 395 00:25:24,280 --> 00:25:26,600 1501, 1520, 1521, 396 00:25:26,800 --> 00:25:29,800 1563, 1611, 1643, 397 00:25:30,000 --> 00:25:34,080 1657, 1658, 1666, 1675, 398 00:25:34,280 --> 00:25:39,120 1700, 1709, 1788, 1808, 1813. 399 00:25:43,080 --> 00:25:45,800 Get up, we have to go. 400 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 -Are you going to take me to the hospital? -Just now. 401 00:25:49,000 --> 00:25:51,680 First, we go to the condominium owners' meeting. It is 5pm. 402 00:25:51,880 --> 00:25:53,880 -But my arm? -This isn't the right time. 403 00:25:54,080 --> 00:25:55,760 I saved your life. 404 00:25:55,960 --> 00:25:58,480 You owe me that much. He groaned. 405 00:25:58,680 --> 00:25:59,600 -OK. 406 00:26:00,360 --> 00:26:04,280 Thank you for your trust. during those 7 years. 407 00:26:04,480 --> 00:26:05,720 Thank you all. 408 00:26:06,520 --> 00:26:07,840 -Thank you, Magnus. 409 00:26:08,680 --> 00:26:10,840 Thank you so much for everything. -Yes. 410 00:26:11,040 --> 00:26:12,000 -It's time 411 00:26:12,200 --> 00:26:14,000 Now let's move on to the vote. 412 00:26:14,200 --> 00:26:17,680 Yours, since you're the only candidate... 413 00:26:19,120 --> 00:26:20,360 Isn't that right? 414 00:26:20,880 --> 00:26:23,160 It will be a mere formality. 415 00:26:23,760 --> 00:26:26,400 Raise your hand in favor of Ditte. 416 00:26:26,600 --> 00:26:27,680 -Yes. 417 00:26:30,080 --> 00:26:33,680 -Shout, it's main. -Yes yes. 418 00:26:38,320 --> 00:26:41,360 -However, I will abstain. 419 00:26:41,560 --> 00:26:44,040 Clearly, the vote was unanimous. 420 00:26:44,240 --> 00:26:47,760 All that remains for me is to wish Good luck to Ditte. 421 00:26:48,280 --> 00:26:51,680 Thank you again for your trust. -Thank you. 422 00:26:53,160 --> 00:26:55,560 Magnus, thank you very much. 423 00:26:55,760 --> 00:26:57,800 -Please. -THANKS. 424 00:26:58,000 --> 00:27:01,160 -Sit down. -No, it's fine. 425 00:27:01,360 --> 00:27:04,240 Wait, I have something to say. 426 00:27:05,920 --> 00:27:07,760 I'm not going to long speeches 427 00:27:07,960 --> 00:27:10,840 We have no time to waste. 428 00:27:14,720 --> 00:27:16,640 All of us together, 429 00:27:18,880 --> 00:27:23,080 we're going to have to take care of of truly important cases 430 00:27:23,280 --> 00:27:27,080 but there is one subject that must Please prioritize this section. 431 00:27:27,280 --> 00:27:29,720 within this condominium. 432 00:27:29,920 --> 00:27:33,840 A state of emergency must be declared to confront the climate crisis. 433 00:27:34,720 --> 00:27:35,680 Throat clearing 434 00:27:36,320 --> 00:27:37,520 -Excuse me ? 435 00:27:37,720 --> 00:27:40,960 I thought we had decided at the last meeting 436 00:27:41,160 --> 00:27:45,240 that this proposal was rejected until further notice 437 00:27:45,440 --> 00:27:49,600 and that we would discuss it at another general meeting. 438 00:27:49,800 --> 00:27:52,040 -Yes, but it can't wait. 439 00:27:52,240 --> 00:27:56,680 We are the latest generation who can take matters into their own hands. 440 00:27:56,880 --> 00:27:58,760 While there is still time, 441 00:27:58,960 --> 00:28:01,600 it's up to us to get to work. 442 00:28:01,800 --> 00:28:04,520 For our children, It may be too late. 443 00:28:06,600 --> 00:28:10,000 About children and grandchildren, 444 00:28:10,200 --> 00:28:12,320 on behalf of all the co-owners, 445 00:28:12,520 --> 00:28:15,280 I want to congratulate you Regarding your daughter. 446 00:28:17,920 --> 00:28:19,200 He's going to be a grandfather. 447 00:28:19,560 --> 00:28:22,400 -Ah good ? -Congratulations, Kristinn. 448 00:28:24,440 --> 00:28:25,400 -THANKS. -It's true ? 449 00:28:26,200 --> 00:28:28,280 -Let's move on to something else. 450 00:28:28,480 --> 00:28:32,360 Above all, congratulations to you! for having made this decision. 451 00:28:32,720 --> 00:28:35,000 We can now begin. -What ? 452 00:28:36,080 --> 00:28:39,040 -I have prepared for you homework to do. 453 00:28:39,240 --> 00:28:42,400 I'm going to ask you to suggest about ten ideas 454 00:28:42,600 --> 00:28:45,000 to change our daily habits 455 00:28:45,200 --> 00:28:47,680 in order to reduce our carbon footprint. 456 00:28:48,680 --> 00:28:50,520 I have a few suggestions. 457 00:28:51,280 --> 00:28:53,360 Can you distribute them? -Yes. 458 00:28:54,000 --> 00:28:58,920 -We could sort our waste It's better when categorized into 6 groups. 459 00:28:59,880 --> 00:29:02,880 Everything is explained in this document. 460 00:29:13,760 --> 00:29:16,440 Otherwise, I wanted to suggest 461 00:29:17,320 --> 00:29:19,640 Another brilliant idea. 462 00:29:21,840 --> 00:29:23,120 We should 463 00:29:23,320 --> 00:29:26,840 to become the first co-ownership 464 00:29:27,880 --> 00:29:31,840 to put a lifestyle into practice sustainable and car-free. 465 00:29:35,280 --> 00:29:37,120 That's a great thing. 466 00:29:37,840 --> 00:29:40,640 The parking lot could be transformed. 467 00:29:40,840 --> 00:29:46,040 For example, we can put In its place, a huge vegetable garden. 468 00:29:46,920 --> 00:29:48,160 For all of us. 469 00:29:48,360 --> 00:29:52,280 We could grow our own everything we need. 470 00:29:53,480 --> 00:29:54,520 And... 471 00:29:55,200 --> 00:29:56,480 become... 472 00:29:57,280 --> 00:30:01,800 the first vegetarian condominium in the history of Iceland. 473 00:30:04,240 --> 00:30:06,600 A great project for the future. 474 00:30:08,760 --> 00:30:11,360 But for the moment, It's your turn 475 00:30:11,560 --> 00:30:13,880 to think about 10 brilliant ideas 476 00:30:14,080 --> 00:30:19,160 to be part of the solution and no longer the problem. 477 00:30:20,280 --> 00:30:21,840 All right ? -Yes. 478 00:30:22,680 --> 00:30:25,320 Upbeat music 479 00:30:25,520 --> 00:31:53,520 --- 480 00:32:01,600 --> 00:32:04,000 -What's wrong with you? 481 00:32:04,200 --> 00:32:06,800 Huh? You look all limp. 482 00:32:09,960 --> 00:32:13,080 Neither do you. You're not in very good shape. 483 00:32:15,320 --> 00:32:16,640 Let's see what's going on here. 484 00:32:16,840 --> 00:32:18,760 -Hello, Ms. Jensen. 485 00:32:25,840 --> 00:32:28,840 I must say that it pleases me to see you. 486 00:32:29,040 --> 00:32:30,160 You are brave. 487 00:32:31,320 --> 00:32:33,120 There has been a misunderstanding. 488 00:32:33,720 --> 00:32:37,120 A misunderstanding, a situation quite confusing. 489 00:32:38,160 --> 00:32:40,000 In any case, don't worry. 490 00:32:41,040 --> 00:32:44,400 If I'm here, it's because to speak from the heart 491 00:32:44,600 --> 00:32:46,440 and extend a hand to you. 492 00:32:47,040 --> 00:32:49,240 We offer you a meeting between chiefs 493 00:32:49,440 --> 00:32:52,400 in order to establish a constructive dialogue. 494 00:33:00,320 --> 00:33:02,840 -Shall I invite you to have a coffee? 495 00:33:05,440 --> 00:33:07,080 -Yes, with pleasure. 496 00:33:08,440 --> 00:33:09,240 THANKS. 497 00:33:19,240 --> 00:33:20,200 Ah. 498 00:33:20,400 --> 00:33:47,440 ... 499 00:33:48,240 --> 00:33:50,360 -Please, come in. 500 00:33:55,200 --> 00:33:56,520 -Uh... 501 00:33:58,440 --> 00:34:02,920 Can we talk? Like good Scandinavians? 502 00:34:04,520 --> 00:34:05,920 Regularly. 503 00:34:07,360 --> 00:34:08,720 -Yes of course. 504 00:34:08,920 --> 00:34:35,160 ... 505 00:34:35,880 --> 00:34:38,080 -Yes, as I was saying, 506 00:34:38,280 --> 00:34:40,600 There was a misunderstanding. 507 00:34:43,880 --> 00:34:49,160 So you recently led a vigorous intervention, 508 00:34:50,160 --> 00:34:55,280 interrupting the action of a collective. 509 00:34:55,480 --> 00:35:00,840 A collective whose values are based essentially 510 00:35:01,040 --> 00:35:03,160 on solidarity 511 00:35:03,360 --> 00:35:06,400 and support of one another. 512 00:35:06,960 --> 00:35:10,680 Mutual support in a genuine spirit of mutual support. 513 00:35:11,720 --> 00:35:13,840 You are acting alone. 514 00:35:14,040 --> 00:35:16,640 You are very strong, by the way. 515 00:35:16,840 --> 00:35:19,880 to see how You attacked my men 516 00:35:20,720 --> 00:35:23,120 And that reinforces my idea. 517 00:35:23,320 --> 00:35:27,880 the concept of solidarity and mutual cooperation 518 00:35:28,080 --> 00:35:31,760 It's a Swedish concept. Not Danish at all. 519 00:35:32,920 --> 00:35:35,560 Even if we can be beaten 520 00:35:36,960 --> 00:35:39,400 by an individual stronger than us, 521 00:35:39,600 --> 00:35:42,480 we always ended up by regaining control 522 00:35:42,680 --> 00:35:45,080 because we believe in solidarity. 523 00:35:47,040 --> 00:35:48,200 That's why 524 00:35:48,400 --> 00:35:52,560 I advise you to stop stick your nose 525 00:35:53,360 --> 00:35:54,280 in our business 526 00:35:54,480 --> 00:35:56,480 to me and Thorir. 527 00:35:57,440 --> 00:36:02,040 There will come a time when it will start to become problematic. 528 00:36:04,040 --> 00:36:08,520 When you are a lone tourist on this island, 529 00:36:09,280 --> 00:36:12,760 There are plenty of places where one can disappear. 530 00:36:12,960 --> 00:36:14,000 Volcanic craters, 531 00:36:14,400 --> 00:36:17,960 glacier crevasses, mountain lakes, 532 00:36:18,640 --> 00:36:20,480 And that's it. 533 00:36:23,720 --> 00:36:26,000 -Can I offer you a biscuit? 534 00:36:28,320 --> 00:36:29,320 -Good... 535 00:36:41,720 --> 00:36:42,680 Please. 536 00:36:52,560 --> 00:36:54,000 So, is that good? 537 00:36:54,520 --> 00:36:55,760 -I'm using brown and white. 538 00:36:55,960 --> 00:36:57,680 -What ? -Sugar. 539 00:36:58,640 --> 00:37:03,360 The brown color adds softness and the white adds a crispy texture. 540 00:37:04,560 --> 00:37:07,680 We need things to make good biscuits. 541 00:37:07,880 --> 00:37:11,400 That's great! because each cake is unique. 542 00:37:11,600 --> 00:37:13,920 No two are alike. 543 00:37:17,720 --> 00:37:21,040 -Good, We've covered everything, I think, off we go. 544 00:37:24,160 --> 00:37:25,800 Come on, get up. -Yes. 545 00:37:34,200 --> 00:37:37,520 Tones 546 00:37:38,000 --> 00:37:41,400 *-"Paypal", Danish design Exceptional, hello. 547 00:37:41,600 --> 00:37:46,160 For any special orders, Thank you for leaving a message. 548 00:37:46,360 --> 00:37:47,440 Bip 549 00:37:47,640 --> 00:37:51,240 -I need information sur Ingmar Stromberg, 550 00:37:51,440 --> 00:37:54,360 A Swede, he lives here, a biker. 551 00:37:55,200 --> 00:37:57,480 He definitely has a file on him. 552 00:37:57,680 --> 00:38:00,480 Please hurry, it's urgent, thank you. Upbeat music 553 00:38:00,680 --> 00:38:13,480 --- 554 00:38:14,440 --> 00:38:15,760 -Cuckoo. -Hello. 555 00:38:16,120 --> 00:38:17,440 -Cuckoo. -Good morning. 556 00:38:17,640 --> 00:38:20,240 -How are you doing ? -That's fine, thank you. 557 00:38:20,440 --> 00:38:24,040 He's so cute! Can I film it? 558 00:38:24,240 --> 00:38:25,680 -Yes of course. 559 00:38:26,320 --> 00:38:28,920 We could do you baby-sitting. 560 00:38:29,120 --> 00:38:32,600 *-Yes, we can keep it for you. *-Yes of course. 561 00:38:33,320 --> 00:38:35,520 -They are so beautiful. 562 00:38:36,560 --> 00:38:39,880 -Yes, but they look A little sad, all the same. 563 00:38:40,080 --> 00:38:41,960 -She cries with joy. 564 00:38:44,440 --> 00:38:46,080 -I don't really know. 565 00:38:46,800 --> 00:38:49,480 -They're just worried, it happens. 566 00:38:49,680 --> 00:38:52,200 -Maybe, But why are they worried? 567 00:38:53,840 --> 00:38:55,680 -It's nothing. -Good morning. 568 00:38:55,880 --> 00:38:57,920 Yours Jensen? -Yes. 569 00:38:58,120 --> 00:39:01,640 -I work for the embassy From Denmark, I am Kasper. 570 00:39:01,840 --> 00:39:03,120 We know each other. 571 00:39:03,720 --> 00:39:04,880 -We know each other, yes. 572 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 -Hello, girls. 573 00:39:08,120 --> 00:39:09,120 -GOOD MORNING. 574 00:39:09,320 --> 00:39:12,120 -Do you know Denmark? -Yes. 575 00:39:12,320 --> 00:39:13,600 It's a country. -Yes. 576 00:39:14,120 --> 00:39:16,840 It's a really cool country. -What do you want ? 577 00:39:17,040 --> 00:39:20,160 Your presence is required immediately to the embassy. 578 00:39:20,360 --> 00:39:22,440 The ambassador wishes congratulations 579 00:39:22,640 --> 00:39:25,480 for having been chosen for the order of the falcon. 580 00:39:26,000 --> 00:39:28,200 Follow me. -NOW ? 581 00:39:28,400 --> 00:39:29,480 -Yes. 582 00:39:29,920 --> 00:39:33,680 Do I need to change my clothes? -No, it's not necessary. 583 00:39:35,480 --> 00:39:37,120 -Hi, see you later, girls. 584 00:39:37,320 --> 00:39:39,280 -BYE. -See you later. 585 00:39:39,480 --> 00:40:06,400 ... 586 00:40:06,600 --> 00:40:11,880 -Why did you come in? in contact with this Swede 587 00:40:12,080 --> 00:40:13,560 while we're in the middle of an operation? 588 00:40:13,760 --> 00:40:15,680 -He broke my neighbor's arm. 589 00:40:15,880 --> 00:40:18,760 He threatened me, I want information about him. 590 00:40:22,480 --> 00:40:24,800 -Ingmar Stromberg alias Fur Torvadsen 591 00:40:25,000 --> 00:40:26,040 alias the Swede. 592 00:40:26,240 --> 00:40:28,680 He is a former officer of the Swedish army. 593 00:40:28,880 --> 00:40:30,600 He went to Bosnia. 594 00:40:31,160 --> 00:40:32,760 Since then, it has been reformed. 595 00:40:32,960 --> 00:40:35,360 He is a mercenary for a Russian company 596 00:40:35,560 --> 00:40:39,280 And now he's a big shot. organized crime. 597 00:40:39,760 --> 00:40:41,840 -Interesting. -That's not our problem. 598 00:40:42,720 --> 00:40:44,480 He is a very dangerous man. 599 00:40:44,680 --> 00:40:48,200 -Can I see his file? -No, absolutely not. 600 00:40:48,720 --> 00:40:51,360 But you have They have a lot in common. 601 00:40:51,560 --> 00:40:52,560 He is an orphan. 602 00:40:52,760 --> 00:40:55,520 he joined the army at a young age then the secret services. 603 00:40:55,720 --> 00:40:57,360 -Can I see his file? -Non. 604 00:40:57,560 --> 00:41:00,720 He is in Iceland to avoid a gang war in Malmö. 605 00:41:00,920 --> 00:41:03,960 He helped the Swedes, So we should leave him alone. 606 00:41:04,160 --> 00:41:06,960 He is untouchable. His family is here. 607 00:41:07,160 --> 00:41:09,840 So you leave him alone. point final. 608 00:41:10,040 --> 00:41:13,040 -More... -We don't want open conflict, 609 00:41:13,240 --> 00:41:14,880 That's all there is to it. 610 00:41:15,080 --> 00:41:17,880 -So resign to become a criminal, 611 00:41:18,080 --> 00:41:21,920 It makes one untouchable. but not for growing your own vegetables. 612 00:41:22,120 --> 00:41:25,400 -He cooperates, he is useful to them. -Excuse me 613 00:41:25,600 --> 00:41:27,440 to interrupt you, but... 614 00:41:27,640 --> 00:41:31,440 -We'll have to interrupt For this meeting, turn on the TV. 615 00:41:31,640 --> 00:41:34,800 An alert has been sent to the embassies in Iceland. 616 00:41:35,000 --> 00:41:37,800 A red alert, a potential terrorist attack. 617 00:41:38,000 --> 00:41:41,240 A government agency Icelandic woman was targeted. 618 00:41:44,280 --> 00:41:46,000 Cases of salmonellosis 619 00:41:46,560 --> 00:41:47,800 touched 620 00:41:48,000 --> 00:41:49,800 more than 50 office employees. 621 00:41:50,000 --> 00:41:51,960 According to our sources, following this incident, 622 00:41:52,160 --> 00:41:54,760 an investigation into a terrorist attack has been opened. 623 00:41:54,960 --> 00:41:58,400 The agents were reportedly infected. following a meal in the canteen, 624 00:41:59,280 --> 00:42:00,480 Last Friday. 625 00:42:00,680 --> 00:42:03,960 A suspicious person was reportedly spotted in the canteen 626 00:42:04,640 --> 00:42:08,560 the supposed day, but the police declines to comment. 627 00:42:08,760 --> 00:42:12,040 -This will compromise the ceremony of the order of the falcon. 628 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 They put in place a red alert 629 00:42:14,440 --> 00:42:16,560 and an intensification security 630 00:42:16,760 --> 00:42:18,920 at the presidential palace and to parliament. 631 00:42:19,120 --> 00:42:20,480 If it's an attack... 632 00:42:20,680 --> 00:42:23,640 -A health inspection will be necessary at the meal. 633 00:42:23,840 --> 00:42:26,360 -Speak more quietly. -We are managing a crisis. 634 00:42:26,560 --> 00:42:29,120 -We're going to rethink the organization of the visit. 635 00:42:29,320 --> 00:42:31,880 *-Hello ? -Let's not panic, we have time. 636 00:42:32,080 --> 00:42:34,960 -J'imagine that the meeting is suspended. 637 00:42:35,160 --> 00:42:38,120 -Yes, but Ditte, I don't want any more trouble. 638 00:42:38,320 --> 00:42:40,680 You need to be 100% committed. 639 00:42:41,520 --> 00:42:42,680 -A 100%. 640 00:42:46,080 --> 00:42:48,000 -Yes, we're in front of the TV. 641 00:42:48,200 --> 00:42:51,000 *-Disease services... -That's worrying. 642 00:42:51,200 --> 00:42:54,200 -Turn on the speaker. -Yes. 643 00:42:54,400 --> 00:42:56,800 Suspenseful music 644 00:42:57,000 --> 00:43:46,640 --- 645 00:44:16,400 --> 00:44:17,600 -Finnbjorg? 646 00:44:18,400 --> 00:44:19,600 Finnbjorg? 647 00:44:20,200 --> 00:44:23,200 -What is it? -A lady wants to see you. 648 00:44:23,400 --> 00:44:25,560 Her name is Anna Brim. 649 00:44:25,760 --> 00:44:28,840 She works for the Ministry of the Interior, 650 00:44:29,040 --> 00:44:31,960 but she doesn't have the right to enter the room. 651 00:44:32,160 --> 00:44:34,360 She needs your password. 652 00:44:34,560 --> 00:44:37,400 to gain access to your computer. 653 00:44:37,920 --> 00:44:40,480 -The computer password? 654 00:44:40,680 --> 00:44:45,440 -Yes, she wants your password to continue your work. 655 00:44:45,960 --> 00:44:47,760 This is very important. 656 00:44:47,960 --> 00:44:50,440 -For what ? -It's for work. 657 00:44:50,640 --> 00:44:52,120 -All right. -Yes. 658 00:44:52,680 --> 00:44:56,280 -It's "1944". 659 00:44:57,040 --> 00:44:58,880 Long live Iceland. 660 00:44:59,840 --> 00:45:01,400 -Formidable. 661 00:45:03,160 --> 00:45:07,040 Well done, Finnbjorg, that's very good. 662 00:45:07,240 --> 00:45:09,720 Suspenseful music 663 00:45:09,920 --> 00:45:45,520 --- 664 00:46:01,960 --> 00:46:04,320 Naturally, no blinds. 665 00:46:04,520 --> 00:46:30,400 ... 666 00:46:30,600 --> 00:46:31,760 Ringtone 667 00:46:31,960 --> 00:46:33,880 -So? Are you going to answer me? 668 00:46:34,080 --> 00:46:36,840 *-Hello ? -Hi, Calle. 669 00:46:37,040 --> 00:46:39,880 Are you doing well? Glad to hear from you. 670 00:46:40,080 --> 00:46:42,640 *-How are you? -There's nothing to complain about. 671 00:46:42,840 --> 00:46:45,560 Listen, I wanted to ask you something. 672 00:46:45,760 --> 00:46:48,000 You still have access to all your toys 673 00:46:48,200 --> 00:46:51,240 During your paternity leave? *-Yes, I have access. 674 00:46:51,960 --> 00:46:53,600 -Good, good. 675 00:46:54,280 --> 00:46:57,880 I discovered a new volcano on this stupid island. 676 00:46:58,080 --> 00:47:00,360 *-Oh yes ? -Ditte Jensen, a Dane. 677 00:47:00,560 --> 00:47:04,920 *-Danish? What kind? -I would say she is 50 years old. 678 00:47:06,120 --> 00:47:08,200 She works for information 679 00:47:08,400 --> 00:47:12,280 or she works for their classmates in a green uniform. 680 00:47:12,480 --> 00:47:15,080 *-I see. -That woman is a real troll. 681 00:47:15,280 --> 00:47:18,120 I'm going to send you what I have on her. 682 00:47:18,320 --> 00:47:20,120 *-Send it to me. Do you know where? 683 00:47:20,320 --> 00:47:22,600 -Yes of course. 684 00:47:22,800 --> 00:47:25,520 There is bound to be a file on her 685 00:47:25,720 --> 00:47:27,680 Above all for a woman of that caliber. 686 00:47:27,880 --> 00:47:30,000 *-I'll go and see. -Perfect, we'll remember. 687 00:47:30,200 --> 00:47:32,400 *-Ca marche. -Yes, hi. 688 00:47:39,040 --> 00:47:42,080 Upbeat music 689 00:47:42,280 --> 00:49:19,560 --- 690 00:49:19,760 --> 00:49:22,360 TITRAFILM Subtitles 49853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.