All language subtitles for The.Borderline.2026.S01E05.Bones.2160p.CRAV.WEB-DL.DDP5.1.H.265-RAWR_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:02,301 {\an8}This may be difficult to understand, 2 00:00:02,302 --> 00:00:03,369 {\an8}Beau, but this is what we call 3 00:00:03,370 --> 00:00:05,170 {\an8}a delicate situation. 4 00:00:05,171 --> 00:00:06,605 Now, May is our supplier. 5 00:00:06,606 --> 00:00:08,640 Oh, dear... 6 00:00:08,641 --> 00:00:10,609 When we take away everything that makes this body 7 00:00:10,610 --> 00:00:13,579 appear to be Sylas, so we chop off his hands. 8 00:00:13,580 --> 00:00:15,614 Ah, fuck. - His feet, 9 00:00:15,615 --> 00:00:17,549 we pull out his teeth, we bash his fucking face in. 10 00:00:17,550 --> 00:00:18,717 This is fucked! 11 00:00:20,086 --> 00:00:21,653 - Miles? - Ruby? 12 00:00:21,654 --> 00:00:23,422 No, no, no. You're okay. 13 00:00:23,423 --> 00:00:26,191 There's something wrong with the coke. 14 00:00:26,192 --> 00:00:28,427 I mean, Steve died from it. Ruby just ODed. 15 00:00:32,098 --> 00:00:33,699 She shot me in the face with a fucking nail gun! 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,200 Ah, fuck! 17 00:00:35,201 --> 00:00:37,503 This is your big idea? 18 00:00:37,504 --> 00:00:41,273 To sell coke with a comic store clerk and Pete's daughter, 19 00:00:41,274 --> 00:00:43,442 well, fucking great. 20 00:00:43,443 --> 00:00:46,211 This is where you've been keeping your... informant? 21 00:00:46,212 --> 00:00:48,381 - He's not here. - Where is he? 22 00:01:14,741 --> 00:01:17,677 {\an8}Give me a second, okay? 23 00:01:18,411 --> 00:01:19,779 {\an8}Tommy. 24 00:01:20,814 --> 00:01:23,248 {\an8}Come on, listen up. 25 00:01:23,249 --> 00:01:26,085 {\an8}I've got a new kid here. Henry Roland. 26 00:01:26,086 --> 00:01:27,619 So I wanna see him move. 27 00:01:27,620 --> 00:01:29,655 You go easy. Alright? 28 00:01:29,656 --> 00:01:31,156 Well, what if I kill him? 29 00:01:32,592 --> 00:01:35,094 {\an8}Henry, this is Tommy. 30 00:01:35,095 --> 00:01:37,764 {\an8}He's gonna help us with a little evaluation workout, alright? 31 00:01:40,100 --> 00:01:41,834 {\an8}Alright, let's go. 32 00:01:51,544 --> 00:01:53,378 You two gonna dance or you gonna fight? Let's go. 33 00:01:57,517 --> 00:02:00,386 Alright. Nice. 34 00:02:03,456 --> 00:02:05,225 You're fucking dead, man! 35 00:02:09,662 --> 00:02:11,663 Yo! Hey! 36 00:02:11,664 --> 00:02:14,501 Tommy, get off of him. Back off! 37 00:02:15,335 --> 00:02:17,202 The fuck is wrong with you? 38 00:02:18,805 --> 00:02:20,539 Jesus. Go home. 39 00:02:29,482 --> 00:02:31,550 Practiced enough? 40 00:02:31,551 --> 00:02:33,552 Yes, sir. 41 00:02:33,553 --> 00:02:37,523 {\an8}Okay.  Let's go. 42 00:02:44,864 --> 00:02:47,833 {\an8}You know I get it. Right? 43 00:02:47,834 --> 00:02:49,501 {\an8}Mm-hmm. 44 00:02:49,502 --> 00:02:52,371 {\an8}No. Which part of it? 45 00:02:52,372 --> 00:02:57,242 {\an8}That you and Tommy are working on something big 46 00:02:57,243 --> 00:02:58,677 {\an8}and that is okay. 47 00:02:58,678 --> 00:03:00,846 {\an8}All, I'm saying. - Mm-hmm? 48 00:03:00,847 --> 00:03:05,884 {\an8}Is that I know you are doing what you have to do. 49 00:03:05,885 --> 00:03:08,555 {\an8}And I know that this is a big case. 50 00:03:09,656 --> 00:03:13,225 {\an8}And I trust you. But... 51 00:03:13,226 --> 00:03:17,430 {\an8}I just maybe don't trust him. 52 00:03:20,600 --> 00:03:22,534 Hey, dude, is this really fucking necessary? 53 00:03:22,535 --> 00:03:24,236 {\an8}Yes, it is. 54 00:03:24,237 --> 00:03:26,205 {\an8}Because I don't fucking trust you or you. 55 00:03:26,206 --> 00:03:28,307 Okay, well, it's too tight. Can you just-- 56 00:03:28,308 --> 00:03:30,342 I'm trying to make sure you don't re-steal my drugs. 57 00:03:30,343 --> 00:03:32,711 {\an8}Which still technically aren't yours either. 58 00:03:32,712 --> 00:03:34,980 {\an8}I mean, I'm just saying. 59 00:03:34,981 --> 00:03:37,282 Miles. Shut up. 60 00:03:37,283 --> 00:03:38,717 {\an8}We're taking your show on the road, alright, Stateside. 61 00:03:38,718 --> 00:03:41,820 {\an8}In the meantime, you cut weigh and bag. 62 00:03:41,821 --> 00:03:44,389 And if you have any white on your nose when I come back, 63 00:03:44,390 --> 00:03:46,425 I'm not gonna be too happy about that, alright? 64 00:03:46,426 --> 00:03:49,228 Okay, well, I can barely reach the bathroom, so... 65 00:03:49,229 --> 00:03:51,563 {\an8}It'll reach. And if not, there's always the trash. 66 00:03:51,564 --> 00:03:53,833 {\an8}Miles, I'm waiting. 67 00:03:57,337 --> 00:03:59,572 {\an8}Aren't you gonna do something? 68 00:04:00,240 --> 00:04:02,274 Like what? 69 00:04:02,275 --> 00:04:04,977 Like, like, get the keys off him or, I don't know, 70 00:04:04,978 --> 00:04:07,012 we're fucking working for this guy now? 71 00:04:07,013 --> 00:04:08,647 That was never the plan, 72 00:04:08,648 --> 00:04:10,582 let's just find a way out and go. 73 00:04:10,583 --> 00:04:11,650 First of all, there's a camera in the smoke detectors, right? 74 00:04:11,651 --> 00:04:13,352 And we're being watched. So how far do you think 75 00:04:13,353 --> 00:04:14,853 we'd get if we just took off? 76 00:04:14,854 --> 00:04:16,488 Okay, well, we don't need Tommy. 77 00:04:16,489 --> 00:04:17,623 Jesus. 78 00:04:17,624 --> 00:04:19,291 You set up the system, 79 00:04:19,292 --> 00:04:20,926 you can access the crypto account. 80 00:04:20,927 --> 00:04:22,694 Let's just clear it out and go. 81 00:04:22,695 --> 00:04:24,830 He's gonna get us fucking killed, Miles. 82 00:04:24,831 --> 00:04:26,932 Or he'll kill us himself. 83 00:04:26,933 --> 00:04:28,700 I don't know. All I know is that he has major connections 84 00:04:28,701 --> 00:04:29,968 across the border and we could make 85 00:04:29,969 --> 00:04:32,537 some serious money like this. 86 00:04:32,538 --> 00:04:34,406 Oh, now you wanna make more money? 87 00:04:34,407 --> 00:04:36,375 What happened to stopping at 50K? 88 00:04:36,376 --> 00:04:38,443 I am chained to a fucking radiator, Miles, 89 00:04:38,444 --> 00:04:40,312 and you're seriously okay with that? 90 00:04:40,313 --> 00:04:42,748 No, of course not. 91 00:04:44,450 --> 00:04:45,484 But it's better than shoving this shit up 92 00:04:45,485 --> 00:04:47,386 your fucking nose, isn't it? 93 00:04:50,456 --> 00:04:51,923 Are we still in this together? 94 00:04:51,924 --> 00:04:53,692 100%. 95 00:04:53,693 --> 00:04:56,561 Good. Because Miles? You can't trust him. 96 00:04:56,562 --> 00:04:59,999 He's not your friend, he's in it for himself. 97 00:05:20,320 --> 00:05:23,323 There we go. 98 00:05:30,363 --> 00:05:31,596 Now entering... 99 00:05:31,597 --> 00:05:34,801 United States of America! 100 00:05:53,019 --> 00:05:55,787 - What's going on? - Hmm, let's get you caught up. 101 00:05:55,788 --> 00:05:57,656 Got a call from a concerned citizen. 102 00:05:57,657 --> 00:05:59,958 Yeah, he's a talker. 103 00:05:59,959 --> 00:06:02,427 He went on and on about using Chinese herbs for his gout, 104 00:06:02,428 --> 00:06:05,997 and taking up the Tai Chi... 105 00:06:05,998 --> 00:06:07,632 And? 106 00:06:07,633 --> 00:06:10,402 Well, he' doing the Tai Chi. 107 00:06:10,403 --> 00:06:11,970 Down by the river, somewhere quiet-- 108 00:06:11,971 --> 00:06:14,439 Is where he saw a guy rolling a body 109 00:06:14,440 --> 00:06:16,608 into the water from his boat. 110 00:06:16,609 --> 00:06:18,443 - You sure it was a body? - He was pretty damn sure, yeah. 111 00:06:18,444 --> 00:06:21,813 Okay, because a 'body' has been garbage many a time. 112 00:06:21,814 --> 00:06:23,949 Human shaped, wrapped up in a tarp, 113 00:06:23,950 --> 00:06:25,117 cement block attached? 114 00:06:25,118 --> 00:06:28,019 Okay. Body. Where? 115 00:06:28,020 --> 00:06:29,921 Uh, witness was standing there. 116 00:06:29,922 --> 00:06:31,890 Body went in there. 117 00:06:37,063 --> 00:06:38,830 Right there? 118 00:06:46,038 --> 00:06:47,939 Did we get a description? 119 00:06:47,940 --> 00:06:50,709 One guy, two guys? - One guy, hoodie. 120 00:06:50,710 --> 00:06:52,577 Too far away to make his face out. 121 00:06:52,578 --> 00:06:55,480 I'm gonna call in a water unit. 122 00:06:55,481 --> 00:06:56,581 Search that part of the river. 123 00:06:56,582 --> 00:06:57,983 Border paying for that? 124 00:06:57,984 --> 00:07:00,952 - Yeah. - Well, alright. 125 00:07:00,953 --> 00:07:03,789 - I wanna be there. - Boat's not big enough. 126 00:07:03,790 --> 00:07:05,223 Bullshit, 127 00:07:05,224 --> 00:07:06,691 the boat's not big enough, Erica. 128 00:07:06,692 --> 00:07:08,160 It's not bullshit. 129 00:07:08,161 --> 00:07:10,028 It's border work. 130 00:07:10,029 --> 00:07:11,863 And the good thing Charlie, 131 00:07:11,864 --> 00:07:13,765 is you won't have to worry about your budget. 132 00:07:13,766 --> 00:07:15,200 And I don't have to worry about you two stonewalling me 133 00:07:15,201 --> 00:07:16,835 on this investigation, so it's a win-win. 134 00:07:16,836 --> 00:07:19,004 - I know the river. - So do we. 135 00:07:19,005 --> 00:07:21,306 We don't need you. 136 00:07:21,307 --> 00:07:23,008 So maybe this is a good time for you to sit on the sidelines. 137 00:07:23,009 --> 00:07:24,743 I don't know, go for a swim? 138 00:07:24,744 --> 00:07:26,044 Maybe just on that side of the river. 139 00:07:26,045 --> 00:07:27,646 Far from us. 140 00:07:29,749 --> 00:07:33,118 Look, I will keep you posted. Just let me do my thing. 141 00:07:33,119 --> 00:07:36,087 It's your dime, you can spend the whole damn day fishing for all I care. 142 00:07:36,088 --> 00:07:38,457 I'll call the coroner, get him on standby. - Thank you. 143 00:07:38,458 --> 00:07:39,991 What am I supposed to do?  Maybe you can hang out 144 00:07:39,992 --> 00:07:42,360 with some of your high school buddies. 145 00:07:42,361 --> 00:07:44,129 If there's any left that haven't crawled out of the river yet. 146 00:07:44,130 --> 00:07:46,898 Alright, you got it out of your system yet, Erica? 147 00:07:46,899 --> 00:07:50,035 Or you wanna rub our noses in it just a little bit more? 148 00:07:53,239 --> 00:07:55,874 You know, there is a pattern to these crimes. 149 00:07:55,875 --> 00:07:57,776 And... you know lots of folks on the river. 150 00:07:57,777 --> 00:07:59,611 Folks who would be, hopefully, 151 00:07:59,612 --> 00:08:03,215 more comfortable talking to you, or me, or Erica. 152 00:08:03,216 --> 00:08:05,250 Jab. 153 00:08:05,251 --> 00:08:06,251 Jab, cross. Jab, cross. 154 00:08:06,252 --> 00:08:07,819 Jab, cross, body hook now. 155 00:08:09,956 --> 00:08:11,823 Once more. 156 00:08:11,824 --> 00:08:14,593 Good, great. Shake it out. 157 00:08:16,062 --> 00:08:18,029 So-- - Hey, coach. 158 00:08:18,030 --> 00:08:19,831 I was thinking of spending tomorrow on speedbag. 159 00:08:19,832 --> 00:08:21,800 Yeah, yeah. That's fine. Okay. 160 00:08:21,801 --> 00:08:23,435 That hook-- 161 00:08:23,436 --> 00:08:25,904 Alright, well, just gonna take off then. 162 00:08:25,905 --> 00:08:27,239 Yup. 163 00:08:27,240 --> 00:08:29,241 You're taking way too long... 164 00:08:29,242 --> 00:08:31,510 to set up that body hook, yeah? 165 00:08:31,511 --> 00:08:32,944 - Yeah. - It's your body position. 166 00:08:32,945 --> 00:08:34,679 We can do better with that. 167 00:08:34,680 --> 00:08:36,047 - Okay. - But, no, no. 168 00:08:36,048 --> 00:08:37,816 Enough for tonight, though. 169 00:08:37,817 --> 00:08:38,984 Okay. - Who's, uh, picking you up? 170 00:08:38,985 --> 00:08:41,286 Oh, I'm walking. 171 00:08:41,287 --> 00:08:42,854 It's gonna take you like, an hour to get home from here. 172 00:08:42,855 --> 00:08:45,290 Yeah. Dad says I'm wasting my time with boxing anyways. 173 00:08:45,291 --> 00:08:47,225 "I don't have the talent or determination." 174 00:08:51,230 --> 00:08:52,698 Just hang here a sec, okay? 175 00:09:07,246 --> 00:09:10,682 Jackie Robinson. 1956. You know who that is? 176 00:09:10,683 --> 00:09:12,317 I've heard of him. 177 00:09:12,318 --> 00:09:14,686 You've heard of him? 178 00:09:14,687 --> 00:09:16,822 You know how much it's worth? 179 00:09:18,157 --> 00:09:19,891 800? 180 00:09:19,892 --> 00:09:21,693 Maybe even a thousand, but... 181 00:09:21,694 --> 00:09:23,562 what is worth it's, uh... 182 00:09:23,563 --> 00:09:25,864 you know, it's way more than just the money. 183 00:09:25,865 --> 00:09:27,999 It's also what it means. 184 00:09:28,000 --> 00:09:29,868 No, no, no. I-I can't take it. 185 00:09:29,869 --> 00:09:32,204 No, come on. Take it, trust me. 186 00:09:32,772 --> 00:09:35,774 Just promise you're gonna listen to what I'm about to tell you. 187 00:09:35,775 --> 00:09:37,776 Don't listen to other people 188 00:09:37,777 --> 00:09:40,947 who say you can't achieve what you want in life. 189 00:09:41,647 --> 00:09:43,049 You can. 190 00:09:44,016 --> 00:09:46,252 Yeah? And you take that card. 191 00:09:46,919 --> 00:09:49,220 And you think about it the next time somebody 192 00:09:49,221 --> 00:09:50,656 tries to put you down. 193 00:09:51,891 --> 00:09:55,161 You can be what you want, Henry. 194 00:09:55,895 --> 00:09:57,697 Right? 195 00:09:58,130 --> 00:10:00,966 Alright. Get your shit and I'll drive you home. 196 00:10:00,967 --> 00:10:02,768 Oh, thanks. 197 00:10:11,844 --> 00:10:15,013 Alright, Duke, pick up. 198 00:10:16,849 --> 00:10:18,617 You sure the boat's okay back there? 199 00:10:18,618 --> 00:10:20,653 Did you double-cross the slipknots? 200 00:10:22,855 --> 00:10:25,123 I'm fucking with you. 201 00:10:25,124 --> 00:10:26,993 The boat's gonna be fine. 202 00:10:27,927 --> 00:10:30,362 And if it's not, we'll just steal another one. 203 00:10:32,632 --> 00:10:34,666 So what's the deal with your dad's store? 204 00:10:34,667 --> 00:10:36,901 You're being all weird about it back at the Heron. 205 00:10:36,902 --> 00:10:40,038 Walt was the senior partner and... 206 00:10:40,039 --> 00:10:41,940 I guess, I don't know? 207 00:10:41,941 --> 00:10:43,375 My dad owes him money or something? 208 00:10:43,376 --> 00:10:44,843 So he just took half the store? 209 00:10:44,844 --> 00:10:46,144 Half of your inheritance? 210 00:10:46,145 --> 00:10:47,679 I mean, I'm still half owner. 211 00:10:47,680 --> 00:10:49,180 Half... wow. 212 00:10:49,181 --> 00:10:50,448 What, did you check the loan papers? 213 00:10:50,449 --> 00:10:52,017 The land title, will, any of that shit? 214 00:10:52,018 --> 00:10:53,985 I was just too young to really understand it. 215 00:10:53,986 --> 00:10:55,820 Okay, well, then pay attention. 216 00:10:55,821 --> 00:10:57,188 Alright? You're about to graduate business 101. 217 00:10:57,189 --> 00:10:59,491 By the time you're through with this, 218 00:10:59,492 --> 00:11:01,192 you're gonna make slinging comic books look like a fucking-- 219 00:11:03,295 --> 00:11:05,597 Gimme your drugs. 220 00:11:05,598 --> 00:11:08,067 Okay, well, put that down, we'll talk about it, alright? 221 00:11:08,834 --> 00:11:10,603 Who's the champ? 222 00:11:10,970 --> 00:11:12,871 Who's the champ? - Oh, fuck you! 223 00:11:14,707 --> 00:11:17,242 Ow, ow, ow. - Okay, okay. 224 00:11:17,243 --> 00:11:18,977 Stop, stop, stop. 225 00:11:18,978 --> 00:11:21,212 Oh, look how fucking old we got! 226 00:11:23,516 --> 00:11:25,717 - Watch it, I might shoot you-- - Oh, yeah, put that away. 227 00:11:25,718 --> 00:11:27,385 Uh, this is my foster brother, Zeke. 228 00:11:27,386 --> 00:11:29,154 My parents won him in a card game. 229 00:11:31,290 --> 00:11:33,925 Look at him, bit of a puss here, huh? 230 00:11:33,926 --> 00:11:36,662 - Mm-hmm, Miles. - Let's drink. 231 00:11:37,396 --> 00:11:40,165 - Let's have a beer. - Yeah... 232 00:11:40,166 --> 00:11:43,201 Let's have a beer. 233 00:11:45,738 --> 00:11:49,007 Who is this temperate little bitch again? 234 00:11:49,008 --> 00:11:51,042 Uh, this is Miles. 235 00:11:51,043 --> 00:11:52,744 The-that business partner I told you about? 236 00:11:52,745 --> 00:11:54,079 The new business partner I told you about? 237 00:11:54,080 --> 00:11:56,448 - Website nerd. - Mm-hmm. 238 00:11:56,449 --> 00:11:58,883 Yeah, but you should see what he's got going on, man. 239 00:11:58,884 --> 00:12:02,021 It's automated laundering. We gotta tell Duke about this. 240 00:12:02,421 --> 00:12:04,323 He's not coming. 241 00:12:05,891 --> 00:12:08,093 Well, you told him about Silas, right? 242 00:12:08,094 --> 00:12:09,628 Not yet. 243 00:12:10,863 --> 00:12:12,397 Zeke, what the fuck? 244 00:12:12,398 --> 00:12:14,766 I had some real concerns, brother. 245 00:12:14,767 --> 00:12:17,302 Fuck your concerns, alright? This is time sensitive. 246 00:12:17,303 --> 00:12:20,105 It's an airtight plan. We cut May out. - No, we don't. 247 00:12:20,106 --> 00:12:21,973 No, no. Duke and I had a good thing going 248 00:12:21,974 --> 00:12:24,275 and so he's gonna listen to me, alright-- 249 00:12:24,276 --> 00:12:26,344 I don't think you understand the deal that Duke has made. 250 00:12:26,345 --> 00:12:28,079 You're not cutting out May. 251 00:12:28,080 --> 00:12:29,714 Why not? 252 00:12:29,715 --> 00:12:30,915 Do you know who she is? 253 00:12:30,916 --> 00:12:33,151 May's just... She just... 254 00:12:33,152 --> 00:12:35,120 She like some fucking British bitch-- 255 00:12:35,121 --> 00:12:38,824 No, she's fucking not. Not fucking dumbass. 256 00:12:39,291 --> 00:12:42,428 She's not just another distributor, she's a supplier. 257 00:12:44,263 --> 00:12:46,097 What? 258 00:12:46,098 --> 00:12:47,365 Those drugs you were moving, those were hers. 259 00:12:47,366 --> 00:12:50,035 Ferguson Pharmaceuticals. 260 00:12:50,803 --> 00:12:52,971 One of the largest suppliers 261 00:12:52,972 --> 00:12:56,307 in the fucking world of medicinal grade cocaine. 262 00:12:56,308 --> 00:12:58,042 - No, shit. - Oh, yes, shit. 263 00:12:58,043 --> 00:12:59,377 - Is that bad? - Yeah, that's why 264 00:12:59,378 --> 00:13:01,212 the cocaine was so fucking pure. 265 00:13:01,213 --> 00:13:02,982 Where'd you think it came from? 266 00:13:03,816 --> 00:13:05,850 You're so fucked. 267 00:13:05,851 --> 00:13:08,486 You're so very, very fucked. - Zeke... 268 00:13:08,487 --> 00:13:12,524 Wow. 269 00:13:12,525 --> 00:13:14,292 Zeke? This is not funny. 270 00:13:14,293 --> 00:13:16,227 You really stepped in it, Tommy. 271 00:13:20,299 --> 00:13:24,804 No. Nope. No. Okay? 272 00:13:25,237 --> 00:13:27,205 Duke is gonna listen to me. 273 00:13:27,206 --> 00:13:29,240 Because we're gonna show him what the kid can do, 274 00:13:29,241 --> 00:13:31,409 and then we'll-- - Forget it. 275 00:13:31,410 --> 00:13:33,878 This is not just about May. This is a family business. 276 00:13:33,879 --> 00:13:36,181 Duke's not gonna risk that. 277 00:13:36,182 --> 00:13:38,984 Silas isn't worth it and you sure as shit are not worth it. 278 00:13:39,518 --> 00:13:41,886 She has brothers back home. 279 00:13:41,887 --> 00:13:44,422 And the things they do to people that fall out of line... 280 00:13:44,423 --> 00:13:47,458 But that's just, like, rumors, right? 281 00:13:47,459 --> 00:13:50,228 Like fucking Bambi, aren't you? 282 00:13:50,229 --> 00:13:53,164 No, it's not rumors. 283 00:13:53,165 --> 00:13:56,801 I saw a video that I will never unsee. 284 00:14:00,439 --> 00:14:02,073 You really want my advice? 285 00:14:02,074 --> 00:14:05,109 - Yes. Please, uh... - Fuck Duke. 286 00:14:05,110 --> 00:14:08,112 You hear me, Tommy? Fuck. Duke. 287 00:14:08,113 --> 00:14:10,515 Because May is the real money maker on these islands, 288 00:14:10,516 --> 00:14:13,284 so if he really has something, then take him to her. 289 00:14:16,021 --> 00:14:17,957 Hope she shows you mercy. 290 00:14:21,227 --> 00:14:23,328 And you don't mention my name. 291 00:14:25,264 --> 00:14:27,433 Ah... 292 00:14:38,444 --> 00:14:41,380 - What is that? - Nothing. 293 00:14:42,481 --> 00:14:44,416 Whatever. 294 00:14:46,485 --> 00:14:48,354 Five weeks to regionals. 295 00:14:49,154 --> 00:14:50,855 You should tell Coach you need me there. 296 00:14:50,856 --> 00:14:52,423 Coach'll take you. 297 00:14:52,424 --> 00:14:53,491 You're the best fighter in the gym. 298 00:14:53,492 --> 00:14:55,393 Yeah. Obviously. 299 00:14:55,394 --> 00:14:57,495 But he's spending all his time coaching you. 300 00:14:57,496 --> 00:14:59,530 There's no money to take our whole team to Kingston 301 00:14:59,531 --> 00:15:01,633 and he's definitely taking you, so. 302 00:15:01,634 --> 00:15:03,434 I'm saying you need to help me make sure I'm going too. 303 00:15:03,435 --> 00:15:05,336 There is nothing I can do about that. 304 00:15:05,337 --> 00:15:07,338 Tell him you need me to spar with. 305 00:15:07,339 --> 00:15:09,507 Carry your fucking jock strap, I don't care. 306 00:15:09,508 --> 00:15:11,976 And... why would I wanna do that? 307 00:15:11,977 --> 00:15:15,514 Because man, you're not so bad. 308 00:15:16,215 --> 00:15:18,483 You do this for me, I'll look after you. 309 00:15:18,484 --> 00:15:21,152 My brothers got these parties they go to. 310 00:15:21,153 --> 00:15:23,222 You bring me, I'll bring you. 311 00:15:24,323 --> 00:15:27,026 Alright, sounds good. 312 00:15:31,563 --> 00:15:34,033 - Thanks, Coach. - Bye. 313 00:16:10,302 --> 00:16:12,103 You sure we're not far enough? 314 00:16:12,104 --> 00:16:14,539 I think so. 315 00:16:23,482 --> 00:16:25,551 Let's move. 316 00:16:29,688 --> 00:16:33,658 The Bahamas are the perfect vacation destination. 317 00:16:33,659 --> 00:16:35,994 Exuma Cays Land and Sea Park 318 00:16:35,995 --> 00:16:38,963 is a perfect example of a Garden of Eden. 319 00:16:38,964 --> 00:16:40,599 Fuck you. 320 00:16:41,133 --> 00:16:42,700 And fuck you too. 321 00:16:42,701 --> 00:16:45,404 Jesus. 322 00:17:03,489 --> 00:17:05,390 Shit. Shit, shit. 323 00:17:05,391 --> 00:17:07,325 Goddamn it. 324 00:17:23,075 --> 00:17:24,977 Bahamas, baby. 325 00:17:29,448 --> 00:17:31,716 No hands, no feet. 326 00:17:31,717 --> 00:17:33,518 Face is mutilated beyond recognition. 327 00:17:33,519 --> 00:17:35,420 That was a professional hit. 328 00:17:35,421 --> 00:17:37,555 Yeah, this level of violence, I tend to agree. 329 00:17:37,556 --> 00:17:39,390 So, let's put our thinking caps on here 330 00:17:39,391 --> 00:17:41,325 and say it's connected to the drug pipeline. 331 00:17:41,326 --> 00:17:43,094 What else have we got? 332 00:17:43,095 --> 00:17:44,695 Given the damage, time spent in the water, 333 00:17:44,696 --> 00:17:46,564 time of death is murky, but it wasn't down there long. 334 00:17:46,565 --> 00:17:48,599 Anything identifiable? 335 00:17:48,600 --> 00:17:50,802 The dental appliance found in the throat cavity. 336 00:17:50,803 --> 00:17:53,304 We're awaiting further analysis, 337 00:17:53,305 --> 00:17:55,039 but the coroner thinks that there will be a serial number 338 00:17:55,040 --> 00:17:58,242 that we can identify and that it likely... 339 00:17:58,243 --> 00:18:00,611 fell down his throat when they were taking out his teeth. 340 00:18:00,612 --> 00:18:02,547 Or you could just tell us it's Tommy Hawley, 341 00:18:02,548 --> 00:18:04,449 and save us all a lot of trouble. 342 00:18:04,450 --> 00:18:05,817 Yeah, does Tommy have a... a tooth like this? 343 00:18:05,818 --> 00:18:08,119 You know, if I could identify the body, 344 00:18:08,120 --> 00:18:11,656 I would identify the body, but the body is unrecognizable. 345 00:18:11,657 --> 00:18:13,524 The profile matches Hawley. 346 00:18:13,525 --> 00:18:15,426 You said you were worried about him. 347 00:18:15,427 --> 00:18:16,761 I said that I couldn't get in touch with him. 348 00:18:16,762 --> 00:18:19,730 I am not sure that this is him. 349 00:18:21,967 --> 00:18:24,402 So, I guess, we wait to see what the implant gives us. 350 00:18:26,105 --> 00:18:27,805 Well, I'm going back out. 351 00:18:27,806 --> 00:18:29,207 What?  What, you going-- 352 00:18:29,208 --> 00:18:30,675 How long you got them for? 353 00:18:30,676 --> 00:18:32,310 As long as it takes. 354 00:18:32,311 --> 00:18:34,412 While it's on the border's dime, 355 00:18:34,413 --> 00:18:36,247 might as well get our money's worth, right Charlie? 356 00:18:36,248 --> 00:18:38,483 Yes, of course. 357 00:18:38,484 --> 00:18:40,384 You-you already got the body. What are you looking for? 358 00:18:40,385 --> 00:18:42,153 I don't know. Anything? 359 00:18:42,154 --> 00:18:43,821 Uh, tools, weapons, 360 00:18:43,822 --> 00:18:45,523 whatever was tossed into the water 361 00:18:45,524 --> 00:18:46,657 the same place the body was found? 362 00:18:46,658 --> 00:18:48,392 Anything to identify the body. 363 00:18:48,393 --> 00:18:50,361 That's what we're trying to do here, right? 364 00:18:50,362 --> 00:18:53,098 Identify this person, find out who did it? 365 00:18:54,766 --> 00:18:56,767 Call me if you hear from Hawley. 366 00:19:08,580 --> 00:19:10,281 Well. 367 00:19:10,282 --> 00:19:11,782 How you think things are going here, son? 368 00:19:11,783 --> 00:19:13,752 Oh, I don't know. 369 00:19:14,887 --> 00:19:16,721 Well, let me lay it out for you. 370 00:19:16,722 --> 00:19:17,823 That woman... 371 00:19:19,124 --> 00:19:21,526 clear as day to me, 372 00:19:21,527 --> 00:19:23,261 thinks that you're involved in this. 373 00:19:23,262 --> 00:19:25,496 - I'm not. - Is this Tommy? 374 00:19:25,497 --> 00:19:27,466 I don't know. 375 00:19:29,635 --> 00:19:31,435 Where'd you go after my party? 376 00:19:31,436 --> 00:19:33,871 You-you you just, sort of snuck out. 377 00:19:33,872 --> 00:19:36,240 Yeah, well... I went to go see my-- 378 00:19:36,241 --> 00:19:37,542 You were supposed to be drinking with me and my buddies. 379 00:19:37,543 --> 00:19:39,043 And if you weren't gonna do that, 380 00:19:39,044 --> 00:19:40,678 you damn well should've been home. 381 00:19:40,679 --> 00:19:43,214 - Charlie, I-- - No, you made a promise to me. 382 00:19:43,215 --> 00:19:45,384 When you asked for my daughter's hand... 383 00:19:48,220 --> 00:19:51,155 and you broke that promise when you were not there, 384 00:19:51,156 --> 00:19:52,758 and she got hurt. 385 00:19:54,593 --> 00:19:56,295 I fucked up. 386 00:19:57,629 --> 00:19:59,497 I'm sorry. 387 00:19:59,498 --> 00:20:01,099 Family... 388 00:20:01,733 --> 00:20:05,270 has to always come first. 389 00:20:11,610 --> 00:20:13,611 You sort this shit out. 390 00:20:16,381 --> 00:20:18,416 We're gonna die. 391 00:20:18,417 --> 00:20:20,184 Yes, we are. Just not today. 392 00:20:21,653 --> 00:20:23,788 I can't breathe. I can't... 393 00:20:23,789 --> 00:20:26,357 - What's going on? - I have a... 394 00:20:26,358 --> 00:20:28,359 ...have chest pain and... 395 00:20:28,360 --> 00:20:30,127 Oh, I think I'm having a heart attack. 396 00:20:30,128 --> 00:20:31,963 No, no, no, it's just an anxiety attack. 397 00:20:31,964 --> 00:20:33,998 Okay? You'll be fine, you'll be fine. 398 00:20:33,999 --> 00:20:35,399 Deep breaths, deep breaths. 399 00:20:37,102 --> 00:20:39,370 And then one more. 400 00:20:39,371 --> 00:20:40,938 We're gonna live. 401 00:20:40,939 --> 00:20:43,341 Zeke's right. We have to go to May, 402 00:20:43,342 --> 00:20:45,376 so what we're gonna do is, we're gonna take out all 403 00:20:45,377 --> 00:20:47,511 the money from the crypto accounts. Okay? All of it. 404 00:20:47,512 --> 00:20:49,580 Yeah, but this town probably only has one terminal. 405 00:20:49,581 --> 00:20:51,349 Yeah, then we're gonna drain it. Let's go. 406 00:20:51,350 --> 00:20:52,984 Okay, but won't that look suspicious? 407 00:20:52,985 --> 00:20:54,952 Yeah, and we'll be long gone by then. 408 00:20:54,953 --> 00:20:56,454 Hopefully, on the other side of the border. 409 00:20:56,455 --> 00:20:58,489 Okay. 410 00:20:58,490 --> 00:21:00,391 I need you to be my wingman on this, alright? 411 00:21:00,392 --> 00:21:01,959 I need you to be stone cold like Steve Austin. 412 00:21:01,960 --> 00:21:03,527 Can you do that? Yeah. 413 00:21:03,528 --> 00:21:05,896 Yes, I...uh, I think so. 414 00:21:05,897 --> 00:21:07,665 Okay, good. 415 00:21:09,801 --> 00:21:12,903 What?  I-it's just... 416 00:21:12,904 --> 00:21:14,705 you said something about a cut. 417 00:21:14,706 --> 00:21:16,907 What's ours? 418 00:21:16,908 --> 00:21:19,343 Mine and Ruby? I mean, we're-we're your workers, right? 419 00:21:19,344 --> 00:21:21,612 I mean, well, we're partners and I think we should... 420 00:21:21,613 --> 00:21:24,515 get a cut and the idea kinda did start with me, so I just-- 421 00:21:24,516 --> 00:21:26,517 You still don't fucking get it, do you? 422 00:21:26,518 --> 00:21:28,886 You think you and Ruby can just walk away 423 00:21:28,887 --> 00:21:31,522 with a fistful of drug money and nobody's gonna come find you? 424 00:21:31,523 --> 00:21:33,391 Mmh? 425 00:21:33,392 --> 00:21:35,793 Like it or not, we're together now. 426 00:21:35,794 --> 00:21:37,395 Alright? 427 00:21:37,396 --> 00:21:39,563 You need me to fix this for you 428 00:21:39,564 --> 00:21:41,332 or everybody ends up at the bottom of a fucking river. 429 00:21:41,333 --> 00:21:42,833 Do you get me, Miles? 430 00:21:42,834 --> 00:21:43,901 Yes, absolutely. 431 00:21:43,902 --> 00:21:45,971 Sorry about that. 432 00:21:46,438 --> 00:21:48,639 Who keeps calling you? - It's none of your business. 433 00:21:50,876 --> 00:21:53,277 Tommy Hawley, please leave a message. 434 00:21:53,278 --> 00:21:56,281 Pick up the fucking phone, asshole. 435 00:21:56,615 --> 00:21:58,650 I'm trying to help you. 436 00:21:59,384 --> 00:22:01,552 Did you not understand that? 437 00:22:06,525 --> 00:22:08,292 - We good? - Oh, yeah. 438 00:22:08,293 --> 00:22:09,861 Good shit. 439 00:22:11,897 --> 00:22:14,433 What's this? - Hey! 440 00:22:15,667 --> 00:22:18,402 Jackie Robinson. 56. 441 00:22:18,403 --> 00:22:20,905 Holy, bitch. This is worth something, man. 442 00:22:20,906 --> 00:22:22,907 You ever heard of Dark Matter Comics? 443 00:22:22,908 --> 00:22:24,942 They buy stuff like this. 444 00:22:24,943 --> 00:22:27,945 Yeah. Coach gave it to me. 445 00:22:27,946 --> 00:22:29,648 Really? 446 00:22:29,981 --> 00:22:31,716 Holy shit. 447 00:22:31,717 --> 00:22:33,352 Alright, jeez. 448 00:22:35,320 --> 00:22:36,955 So what'd you wanna show me anyway? 449 00:22:41,760 --> 00:22:43,060 Yeah? 450 00:22:43,061 --> 00:22:45,096 Yeah. 451 00:22:45,097 --> 00:22:46,932 Why don't your parents ever come watch you box? 452 00:22:47,466 --> 00:22:48,899 Why don't yours? 453 00:22:48,900 --> 00:22:51,535 My brothers do. Sometimes. 454 00:22:51,536 --> 00:22:53,337 They look nothing like you. 455 00:22:53,338 --> 00:22:54,505 Yeah, no shit. 456 00:22:54,506 --> 00:22:56,608 We're all foster kids. Mmh. 457 00:22:56,975 --> 00:22:59,910 I guess my parents get paid to look after kids like us. 458 00:22:59,911 --> 00:23:02,446 Yeah, mine don't come 'cause they hate me. 459 00:23:02,447 --> 00:23:04,949 Come on. - I'm serious. 460 00:23:04,950 --> 00:23:06,985 They flat out hate you? 461 00:23:08,453 --> 00:23:10,855 It's my fault my brother got killed. 462 00:23:10,856 --> 00:23:13,724 He got hit by a drunk driver. How is that your fault? 463 00:23:13,725 --> 00:23:15,861 I was supposed to be with him. 464 00:23:16,962 --> 00:23:20,665 I was like, sitting in my room reading or whatever and... 465 00:23:21,967 --> 00:23:23,902 He was waiting for me. 466 00:23:25,804 --> 00:23:27,972 After a while he just said: "Fuck it, and left." 467 00:23:27,973 --> 00:23:30,674 I mean, I heard the sirens from my room, but... 468 00:23:30,675 --> 00:23:32,811 I never thought... 469 00:23:34,546 --> 00:23:36,647 ...just never occurred to me. 470 00:23:36,648 --> 00:23:38,549 So, yeah, they hate me 471 00:23:38,550 --> 00:23:40,051 and there's nothing I can do about it. 472 00:23:43,021 --> 00:23:44,522 Fuck them then. 473 00:23:44,523 --> 00:23:45,957 It wasn't your fault. 474 00:23:47,159 --> 00:23:50,328 Yeah. Yeah, fuck them, I guess. 475 00:23:51,696 --> 00:23:54,332 Has coach said anything about me going to regionals? 476 00:23:54,800 --> 00:23:57,234 Oh. No. 477 00:23:57,235 --> 00:23:59,904 I mean, he doesn't really talk to me about that kind of stuff. 478 00:23:59,905 --> 00:24:02,673 I get why coach thinks your a big deal, but... 479 00:24:02,674 --> 00:24:04,676 what's with all the extra training? 480 00:24:04,776 --> 00:24:07,178 He just wants me to focus without distractions. 481 00:24:07,179 --> 00:24:08,879 Every Friday night? 482 00:24:08,880 --> 00:24:10,681 Alone. 483 00:24:10,682 --> 00:24:12,516 You know how that looks, right? 484 00:24:12,517 --> 00:24:14,185 Oh, fuck off. 485 00:24:28,867 --> 00:24:30,335 Tommy! 486 00:24:32,504 --> 00:24:34,672 Tommy, you open this goddamn door, 487 00:24:34,673 --> 00:24:37,441 or I swear to shit, I'm gonna kick it in. 488 00:24:37,442 --> 00:24:38,843 Henry? 489 00:24:38,844 --> 00:24:41,145 Henry, is that you? 490 00:24:41,146 --> 00:24:44,181 - Ruby? - Henry! Henry, help! 491 00:24:46,651 --> 00:24:49,087 Henry! I'm in here! 492 00:24:50,188 --> 00:24:52,491 Henry! Henry, help! 493 00:24:52,891 --> 00:24:54,658 Ruby, open the door. 494 00:24:54,659 --> 00:24:56,594 Henry, help, help! Help! 495 00:24:56,595 --> 00:24:57,895 Ow!  Open the door, Ruby. 496 00:24:57,896 --> 00:24:59,563 I can't fucking reach it! 497 00:24:59,564 --> 00:25:01,565 Get back from the door, Ruby. 498 00:25:06,071 --> 00:25:08,105 What is going on here? 499 00:25:08,106 --> 00:25:10,007 It-it wasn't my idea, they're making me do this. 500 00:25:10,008 --> 00:25:12,042 I'm gonna kill-I'm gonna kill him. 501 00:25:12,043 --> 00:25:13,511 I'm gonna kill him. 502 00:25:13,512 --> 00:25:14,912 Fucking... 503 00:25:17,115 --> 00:25:19,718 Wasn't really expecting you, Hank. 504 00:25:21,253 --> 00:25:22,853 What? 505 00:25:22,854 --> 00:25:24,889 Is this what you're doing now? 506 00:25:24,890 --> 00:25:28,859 Is this what you're, you're chaining up kids, Liv? 507 00:25:28,860 --> 00:25:30,694 That's Pete's daughter. 508 00:25:30,695 --> 00:25:33,030 - It's complicated. - It's Pete's daughter. 509 00:25:33,031 --> 00:25:34,498 It's not more complicated. 510 00:25:34,499 --> 00:25:36,667 A little complicated. 511 00:25:36,668 --> 00:25:39,803 Just put that down before you hurt yourself. 512 00:25:39,804 --> 00:25:41,872 No. 513 00:25:41,873 --> 00:25:43,842 Okay. 514 00:25:44,643 --> 00:25:46,610 Are those the drugs? 515 00:25:46,611 --> 00:25:47,845 That you've had? 516 00:25:47,846 --> 00:25:49,847 What, this entire time? 517 00:25:49,848 --> 00:25:51,749 Yeah? Ruby? 518 00:25:51,750 --> 00:25:53,918 I guess it's not that complicated. 519 00:25:53,919 --> 00:25:56,153 Yeah, it's not that complicated because it's Tommy. 520 00:25:56,154 --> 00:25:58,756 It's never complicated, it's always very simple. 521 00:25:58,757 --> 00:26:02,293 He goes off the plan, he dumps Silas in the river 522 00:26:02,294 --> 00:26:04,695 because he doesn't need to fake his own death, 523 00:26:04,696 --> 00:26:06,030 he has his drugs back. 524 00:26:06,031 --> 00:26:07,731 Uh, who's Silas? 525 00:26:07,732 --> 00:26:11,169 Yeah, okay, you have been lying to me. 526 00:26:13,038 --> 00:26:14,539 You lied to me, Ruby. 527 00:26:15,607 --> 00:26:17,809 Almost as long as they have. 528 00:26:19,077 --> 00:26:21,612 So now I'm gonna ask you questions. 529 00:26:21,613 --> 00:26:24,682 Okay, I'm not your buddy. I'm a police officer. 530 00:26:24,683 --> 00:26:26,951 So I'm gonna ask you questions and you are gonna be truthful, 531 00:26:26,952 --> 00:26:28,686 do you understand? 532 00:26:28,687 --> 00:26:30,788 Did you and Miles set up, Steve? 533 00:26:30,789 --> 00:26:32,856 No, no, no. We, we didn't set him up-- 534 00:26:32,857 --> 00:26:34,692 But you have his drugs, so explain to me-- 535 00:26:34,693 --> 00:26:37,561 Okay, well he was kind of already dead, so. 536 00:26:37,562 --> 00:26:40,230 Okay. Um. 537 00:26:40,231 --> 00:26:44,168 Do you have any idea the massive pile of shit 538 00:26:44,169 --> 00:26:45,869 that you have stepped in here? 539 00:26:45,870 --> 00:26:48,172 Yeah, no, it's bad. I-I'm not done. 540 00:26:48,173 --> 00:26:49,740 Please, you know it wasn't Tommy. 541 00:26:49,741 --> 00:26:52,309 This. Is. Tommy. 542 00:26:52,310 --> 00:26:55,846 It's 100 % Tommy, but I'm gonna tell you right now, 543 00:26:55,847 --> 00:26:57,481 you're not much better. 544 00:26:57,482 --> 00:26:59,350 He's not going to jail again, Henry. 545 00:26:59,351 --> 00:27:01,185 He's going to jail and so are you. 546 00:27:01,186 --> 00:27:03,821 When all of this is over, so are-- 547 00:27:03,822 --> 00:27:05,656 I won't let you do that. 548 00:27:05,657 --> 00:27:07,758 You don't really need both your feet, do you? 549 00:27:07,759 --> 00:27:09,360 No! I don't need both. Are you gonna shoot me with the safety on, Liv? 550 00:27:09,361 --> 00:27:11,128 There's no fucking safety on this-- 551 00:27:11,129 --> 00:27:12,229 Here's what's gonna fucking happen. 552 00:27:12,230 --> 00:27:14,598 Fucking bastard! 553 00:27:14,599 --> 00:27:18,302 You are going to unchain that child from the fucking wall, 554 00:27:18,303 --> 00:27:20,270 and then we're gonna stay right here, 555 00:27:20,271 --> 00:27:22,072 because everything in this room is evidence. 556 00:27:22,073 --> 00:27:24,642 And then, when Tommy comes back, 557 00:27:24,643 --> 00:27:27,611 I'm gonna punch him in the nose, I'm gonna kick him in the dick, 558 00:27:27,612 --> 00:27:29,813 and then the two of you are going to jail. 559 00:27:29,814 --> 00:27:31,915 I know you. You wouldn't do that. 560 00:27:31,916 --> 00:27:33,817 Huh? I wouldn't? Why? 561 00:27:33,818 --> 00:27:35,252 You owe him. 562 00:27:35,253 --> 00:27:37,321 I did, yeah. 563 00:27:37,322 --> 00:27:40,024 Maybe I do. But... 564 00:27:40,025 --> 00:27:41,959 I don't care anymore. 565 00:27:43,995 --> 00:27:46,197 Looking forward to Friday. 566 00:27:46,998 --> 00:27:50,100 Yeah, I don't think I'll be able to make it this week. 567 00:27:50,101 --> 00:27:52,203 I got a school project I need to work on. 568 00:27:55,040 --> 00:27:58,976 Oh, and out of curiosity, is Tommy going to regionals? 569 00:27:58,977 --> 00:28:01,046 No, he's not ready. 570 00:28:04,115 --> 00:28:05,783 Maybe you're not ready either. 571 00:28:10,989 --> 00:28:14,091 Or I don't know. Who knows? 572 00:28:14,092 --> 00:28:16,927 Get your priorities straight and, um... 573 00:28:16,928 --> 00:28:19,396 ...and then you can go. 574 00:28:19,397 --> 00:28:21,700 Mmh? Your call. 575 00:28:23,234 --> 00:28:25,837 Yeah, um... 576 00:28:26,204 --> 00:28:28,238 ...maybe if I work on that project tonight. 577 00:28:28,239 --> 00:28:31,810 Maybe I can... maybe I can still make Friday. 578 00:28:34,446 --> 00:28:36,314 It's whatever you think. 579 00:28:48,359 --> 00:28:49,893 Hey, what the fuck's going on with you and Coach? 580 00:28:49,894 --> 00:28:51,796 - Nothing. - Bullshit. 581 00:28:52,464 --> 00:28:54,264 Is he picking on you? 582 00:28:54,265 --> 00:28:56,133 Listen, tell him to fuck off. 583 00:28:56,134 --> 00:28:57,835 Stand up for yourself. 584 00:28:57,836 --> 00:29:00,037 - You don't know. - Don't know what? 585 00:29:00,038 --> 00:29:01,271 You his bum boy or something? 586 00:29:12,217 --> 00:29:14,251 Dental appliance, mmh? 587 00:29:14,252 --> 00:29:16,120 False tooth, that's what I mean. 588 00:29:16,121 --> 00:29:18,088 We found a false tooth. - Okay. 589 00:29:18,089 --> 00:29:20,491 It came back to a Thomas Hawley, 590 00:29:20,492 --> 00:29:22,960 low-level smuggler, long rap sheet. 591 00:29:22,961 --> 00:29:25,829 - Tommy. - You know him? 592 00:29:25,830 --> 00:29:28,398 Yeah, yeah, I know him. Damn. 593 00:29:28,399 --> 00:29:30,234 So someone went to a lot of trouble 594 00:29:30,235 --> 00:29:32,169 to make sure he wasn't identified, 595 00:29:32,170 --> 00:29:34,104 but the I'D on this... 596 00:29:34,105 --> 00:29:36,106 ...on this false tooth. 597 00:29:36,107 --> 00:29:38,142 You think that's concrete? 598 00:29:38,143 --> 00:29:41,078 There's a serial number. Yeah. It's concrete. 599 00:29:41,079 --> 00:29:44,783 Alright. Okay. Thanks. Uh, good work. 600 00:29:51,956 --> 00:29:55,325 So, you just cross the river like that whenever you want? 601 00:29:55,326 --> 00:29:59,030 Yeah, you just gotta know what spots to avoid. 602 00:29:59,864 --> 00:30:02,299 - That's cool. - Yeah. 603 00:30:08,006 --> 00:30:10,775 Are you ready? 604 00:30:11,709 --> 00:30:13,745 Huh, not really. 605 00:30:16,781 --> 00:30:18,782 They're gonna kill us. 606 00:30:18,783 --> 00:30:21,351 I'll watch out for you. 607 00:30:23,354 --> 00:30:26,056 Ah, Tommy. How's the tummy ache? 608 00:30:26,057 --> 00:30:28,192 Come on then. 609 00:30:28,193 --> 00:30:29,960 Get out the way. 610 00:30:29,961 --> 00:30:32,329 Come on then. 611 00:30:32,330 --> 00:30:35,199 You sidestep Duke and New York and go into the retail business 612 00:30:35,200 --> 00:30:38,302 with me and Miles and your profit margins go up 40%. 613 00:30:38,303 --> 00:30:41,471 Or how's about I just kill the fucking pair of you? 614 00:30:41,472 --> 00:30:44,875 Indelicate as always, but he does have a point. 615 00:30:44,876 --> 00:30:46,176 It's a great point. 616 00:30:46,177 --> 00:30:47,744 I'm glad you brought that up. 617 00:30:47,745 --> 00:30:49,012 That brings up two things for me. 618 00:30:49,013 --> 00:30:51,148 Uh, thing number one is, 619 00:30:51,149 --> 00:30:52,883 I don't know if building an online business 620 00:30:52,884 --> 00:30:54,718 on a dark web is in your skill set, Gaz, 621 00:30:54,719 --> 00:30:56,920 but Miles over here, he's already built one, 622 00:30:56,921 --> 00:30:58,890 he's running one, and he can keep it running. 623 00:31:01,960 --> 00:31:03,995 You said two things. 624 00:31:04,429 --> 00:31:07,431 Point number two is, Silas. 625 00:31:07,432 --> 00:31:08,866 You remember him? 626 00:31:08,867 --> 00:31:10,367 He's like a son to Duke? 627 00:31:10,368 --> 00:31:12,369 Uh, word is he's gone missing, 628 00:31:12,370 --> 00:31:14,671 and I don't know what you were gonna tell Duke 629 00:31:14,672 --> 00:31:16,740 about this sudden disappearance, but funny thing about that, 630 00:31:16,741 --> 00:31:18,842 May, is that I have his body. 631 00:31:18,843 --> 00:31:21,713 And I can make it magically reappear whenever I want. 632 00:31:22,347 --> 00:31:24,948 Pretty fucking rude to just dump it in the forest 633 00:31:24,949 --> 00:31:26,450 like that, Chaz. 634 00:31:26,451 --> 00:31:27,985 I told you the river. 635 00:31:27,986 --> 00:31:29,553 Sorry, ma'am. 636 00:31:29,554 --> 00:31:33,023 If anything happens to me or him, 637 00:31:33,024 --> 00:31:35,092 Silas' body gets sent to Duke. 638 00:31:35,093 --> 00:31:37,194 But this is a peace talk. 639 00:31:37,195 --> 00:31:38,962 I'm just being creative over here. 640 00:31:38,963 --> 00:31:41,331 Uh, I know I fucked up about losing the drugs 641 00:31:41,332 --> 00:31:43,066 in the first place, but I was robbed. 642 00:31:43,067 --> 00:31:45,302 By this one's mate? 643 00:31:45,303 --> 00:31:47,905 By, no, Miles, Miles had no idea what that shithead Steve 644 00:31:47,906 --> 00:31:50,007 was, was up to and that's not important. 645 00:31:50,008 --> 00:31:52,109 What's important is that Miles and I have your product, 646 00:31:52,110 --> 00:31:53,243 we had no intentions of keeping it. 647 00:31:53,244 --> 00:31:55,012 We want to move it. 648 00:31:55,013 --> 00:31:57,081 Okay, look. Show it to her. 649 00:32:01,252 --> 00:32:02,954 Look. 650 00:32:04,289 --> 00:32:06,123 Take a cold shower. 651 00:32:06,124 --> 00:32:08,492 This is yours. Okay? 652 00:32:08,493 --> 00:32:12,296 You've already made a profit on the 20% that we've moved. 653 00:32:12,297 --> 00:32:14,198 And there's way more to go. 654 00:32:14,565 --> 00:32:16,833 You'll notice that it, it's in American. 655 00:32:21,172 --> 00:32:23,073 Dark Web, yeah? 656 00:32:23,074 --> 00:32:26,510 Um... yeah, uh, yes, ma'am. 657 00:32:26,511 --> 00:32:28,679 Hmm. 658 00:32:28,680 --> 00:32:30,847 What the hell was all that about that dead guy? 659 00:32:30,848 --> 00:32:33,216 And she, she stabbed you? 660 00:32:33,217 --> 00:32:34,985 I can't believe that fucking worked. 661 00:32:34,986 --> 00:32:37,020 It's better to be stabbed in the front 662 00:32:37,021 --> 00:32:38,455 than stabbed in the back like what happened with you. 663 00:32:38,456 --> 00:32:39,890 - What are you talking about? - Dark Matter Comics, 664 00:32:39,891 --> 00:32:41,458 this little business partner of yours? 665 00:32:41,459 --> 00:32:43,360 We'll straighten that up. Don't worry. 666 00:32:43,361 --> 00:32:46,029 Hey, uh, I gotta, I gotta take care of something. 667 00:32:46,030 --> 00:32:48,532 So why don't you go in the car and I'll meet you there? 668 00:32:48,533 --> 00:32:52,035 - Yeah. - Good work, Miles. 669 00:32:55,406 --> 00:32:58,943 Where is it? Fucking May. 670 00:33:00,478 --> 00:33:02,880 Stupid fucking bitch. 671 00:33:06,217 --> 00:33:08,553 Okay. 672 00:33:25,236 --> 00:33:26,970 Shh, hey. 673 00:33:26,971 --> 00:33:30,575 I'm not here to hurt you, okay? May I? 674 00:33:32,410 --> 00:33:34,878 What the fuck? 675 00:33:34,879 --> 00:33:36,546 You're gonna use these to get out, okay? 676 00:33:36,547 --> 00:33:38,448 When you get a chance. 677 00:33:38,449 --> 00:33:40,250 What are you talking about? Get me out now! 678 00:33:40,251 --> 00:33:43,220 You sit back down. I come visit and you escape, 679 00:33:43,221 --> 00:33:45,523 you don't think they're gonna put two and two together? 680 00:33:46,991 --> 00:33:51,161 Okay, look, May wants to cut ties with New York, alright? 681 00:33:51,162 --> 00:33:54,531 Silas was just the beginning. You're next. And then Duke. 682 00:33:54,532 --> 00:33:58,001 She's not gonna stop until you're all dead. Yeah? 683 00:33:58,002 --> 00:34:00,037 I gave her a little plan. 684 00:34:00,038 --> 00:34:02,139 I pitched her something and it's complete bullshit 685 00:34:02,140 --> 00:34:04,174 because that bitch tried to fucking kill me. 686 00:34:04,175 --> 00:34:06,009 Alright? I wanna go back to the way it was 687 00:34:06,010 --> 00:34:07,644 before she came to the islands. 688 00:34:07,645 --> 00:34:09,980 Duke's never gonna go for that. 689 00:34:09,981 --> 00:34:12,082 He will go for that 690 00:34:12,083 --> 00:34:13,083 because you're gonna tell him about Silas, alright? 691 00:34:13,084 --> 00:34:14,951 And I'm working with this kid, he's... 692 00:34:14,952 --> 00:34:16,987 he's a money maker, okay? 693 00:34:16,988 --> 00:34:18,588 Duke's really gonna wanna hear what I have to say. 694 00:34:18,589 --> 00:34:20,457 Ah, fuck. 695 00:34:20,458 --> 00:34:22,225 Okay, tell Duke to meet me at the Heron. 696 00:34:22,226 --> 00:34:24,996 Alright? And we'll get rid of May together. 697 00:34:45,349 --> 00:34:47,285 Oh, what are you doing? 698 00:34:50,054 --> 00:34:51,656 Nothing. 699 00:34:52,557 --> 00:34:54,559 What happened to your gag? 700 00:34:55,293 --> 00:34:56,994 Slipped out. 701 00:35:02,333 --> 00:35:04,268 Right. 702 00:35:06,270 --> 00:35:08,639 Girls like video games, yeah? 703 00:35:10,475 --> 00:35:13,176 Yeah. I like video games. 704 00:35:13,177 --> 00:35:15,979 But I told you, I don't really like being called 'girl.' 705 00:35:15,980 --> 00:35:18,315 Me neither. 706 00:35:21,752 --> 00:35:25,155 I-I-I-I've got a system in me room. 707 00:35:25,156 --> 00:35:26,990 I'll bring it. 708 00:35:26,991 --> 00:35:29,426 We can play. 709 00:35:29,427 --> 00:35:32,930 Yeah, okay, Chaz. 710 00:35:33,598 --> 00:35:36,067 Today's a really good day. 711 00:35:37,235 --> 00:35:39,570 Mm-hmm. 712 00:35:54,285 --> 00:35:57,220 What the hell is that? 713 00:36:08,299 --> 00:36:10,734 Honestly, I lost the key. 714 00:36:10,735 --> 00:36:12,802 I would've been more than happy to show you these documents-- 715 00:36:12,803 --> 00:36:15,472 Shh! Does the POA match the will? 716 00:36:15,473 --> 00:36:18,475 Wait. It says... 717 00:36:18,476 --> 00:36:22,078 my share is held in trust until 18. 718 00:36:22,079 --> 00:36:23,680 You, you're 18. 719 00:36:23,681 --> 00:36:25,650 Well, yeah, I'm older than 18. 720 00:36:26,684 --> 00:36:29,186 I'm older than 18, Walt. 721 00:36:29,187 --> 00:36:31,288 Yeah-yeah, it's been so busy, 722 00:36:31,289 --> 00:36:34,057 I was always gonna square this up. 723 00:36:34,058 --> 00:36:37,727 You also told me it was 60-40. 60 for you and 40 for my dad. 724 00:36:37,728 --> 00:36:39,829 - Look-- - That's not what that says over here. 725 00:36:39,830 --> 00:36:42,365 It's the other way around. 726 00:36:42,366 --> 00:36:44,668 Well, well, you were very young. 727 00:36:44,669 --> 00:36:46,903 After your father passed, I needed to-- 728 00:36:46,904 --> 00:36:48,638 You just thought you could skim as much of the profits 729 00:36:48,639 --> 00:36:50,273 as you wanted from me and what? I'd never notice? 730 00:36:50,274 --> 00:36:52,175 Whoops, busted. 731 00:36:52,176 --> 00:36:54,511 No-no, it's more complicated than that. 732 00:36:54,512 --> 00:36:56,613 Don't worry. 733 00:36:56,614 --> 00:36:58,081 We'll make sure you have an opportunity to make it right. 734 00:36:58,082 --> 00:37:00,584 There was overhead and property taxes-- 735 00:37:00,585 --> 00:37:02,485 No, no, no. That's cool. 736 00:37:02,486 --> 00:37:03,853 That's cool. You know, we'll go over everything, 737 00:37:03,854 --> 00:37:05,622 and whatever you owe, you can just pay back. 738 00:37:05,623 --> 00:37:07,090 Yeah, you might have to work pro bono for a little while. 739 00:37:07,091 --> 00:37:08,992 Kinda like Miles did, but I'm sure 740 00:37:08,993 --> 00:37:10,594 you don't have a problem with that, do you Walt? 741 00:37:10,595 --> 00:37:14,130 From now on we're running the books together. 742 00:37:14,131 --> 00:37:15,799 And there might be some large cash infusions 743 00:37:15,800 --> 00:37:17,901 coming in the future, 744 00:37:17,902 --> 00:37:18,868 so, uh, we'll just run that through the company. 745 00:37:18,869 --> 00:37:20,537 Yeah. Comic book business 746 00:37:20,538 --> 00:37:22,772 is about to become very profitable. 747 00:37:22,773 --> 00:37:24,507 Of course, you won't see any of those profits personally. 748 00:37:24,508 --> 00:37:26,711 But, I think you're gonna be okay with that. 749 00:37:29,180 --> 00:37:30,680 It'll be fine. 750 00:37:30,681 --> 00:37:33,149 Yeah. I think it'll be fine. 751 00:37:33,150 --> 00:37:34,417 Should we get to work? 752 00:37:34,418 --> 00:37:36,786 - Let's do it. - Right. 753 00:37:36,787 --> 00:37:38,888 You think you're so different from Tommy, but you're not. 754 00:37:38,889 --> 00:37:41,258 Well, I think that I'm a cop. 755 00:37:41,259 --> 00:37:43,260 And he's the... 756 00:37:43,261 --> 00:37:47,131 exact opposite of a cop. So. 757 00:37:47,598 --> 00:37:49,399 I actually think that we're pretty different. 758 00:37:49,400 --> 00:37:52,369 Mmh. Well, that's not how I remember it. 759 00:37:52,370 --> 00:37:54,704 Okay. Not how it used to be when we were growing up, Henry. 760 00:37:58,476 --> 00:38:01,611 Do you think about what maybe would have happened if... 761 00:38:01,612 --> 00:38:03,880 Tommy and I hadn't started talking? 762 00:38:03,881 --> 00:38:06,483 Never.  Never? 763 00:38:06,484 --> 00:38:08,785 Not since I was like... 764 00:38:08,786 --> 00:38:10,620 a kid. 765 00:38:10,621 --> 00:38:12,756 Well, I'm sorry for how that all went down. 766 00:38:12,757 --> 00:38:13,923 If it means anything anymore-- 767 00:38:13,924 --> 00:38:15,558 What are you doing? 768 00:38:15,559 --> 00:38:17,060 - I just-- - What are you doing? 769 00:38:17,061 --> 00:38:19,496 Why are you bringing this shit up, Olivia? 770 00:38:19,497 --> 00:38:21,831 This is my life. This is-this is where I live. 771 00:38:21,832 --> 00:38:25,168 And you are from here too. And Tommy... 772 00:38:25,169 --> 00:38:27,871 ...you were there for him when he needed you, 773 00:38:27,872 --> 00:38:30,373 and he was there for you. 774 00:38:30,374 --> 00:38:32,208 You could bark at us, 775 00:38:32,209 --> 00:38:34,911 Mr. Officer of the fucking law, all you want 776 00:38:34,912 --> 00:38:38,349 but the fact is me and you and him... 777 00:38:38,916 --> 00:38:40,850 ...there's a history. 778 00:38:40,851 --> 00:38:44,254 And no matter where our lives led, 779 00:38:44,255 --> 00:38:46,890 you can't just pretend it doesn't exist, Hank. 780 00:38:46,891 --> 00:38:49,592 Oh, yeah? 781 00:38:49,593 --> 00:38:52,829 yeah, Charlie. 782 00:38:52,830 --> 00:38:54,964 Yeah, Ross found something else. 783 00:38:54,965 --> 00:38:56,232 Another body. 784 00:38:56,233 --> 00:38:58,601 At the same spot. 785 00:38:58,602 --> 00:39:01,572 Looks like it's been down there a long time. 786 00:39:02,707 --> 00:39:05,809 They found it in a punching bag. 787 00:39:05,810 --> 00:39:09,914 One of those heavy bags they use in boxing gyms? 788 00:39:15,419 --> 00:39:17,620 I wanna go home. 789 00:39:17,621 --> 00:39:20,691 Come on. Just help me set up this new bag. 790 00:39:21,792 --> 00:39:24,327 Henry? You hearing me, son? 791 00:39:24,328 --> 00:39:26,463 Yeah. 792 00:39:26,464 --> 00:39:28,398 This is a whole other thing now. 793 00:39:28,399 --> 00:39:30,367 You gotta get yourself ready for the questions 794 00:39:30,368 --> 00:39:31,968 that are gonna come of that. 795 00:39:34,839 --> 00:39:36,707 Yeah. 796 00:39:37,508 --> 00:39:39,844 I don't wanna do this anymore. 797 00:39:43,981 --> 00:39:46,783 Look, look. I know, you're tired. 798 00:39:46,784 --> 00:39:48,351 We've been training a lot, 799 00:39:48,352 --> 00:39:50,387 but help me set up the new bag and... 800 00:39:50,388 --> 00:39:52,355 We'll have a couple of drinks... 801 00:39:52,356 --> 00:39:53,858 I'm sorry, son. 802 00:39:54,725 --> 00:39:56,659 I guess nothing stays 803 00:39:56,660 --> 00:39:58,461 in the bottom of that river forever. 804 00:39:58,462 --> 00:40:01,499 I'll be in soon. 805 00:40:04,568 --> 00:40:07,872 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 806 00:40:09,640 --> 00:40:11,808 You're not doing anything wrong. 807 00:40:11,809 --> 00:40:14,712 This is completely natural. Mmh? 808 00:40:16,280 --> 00:40:19,516 And you enjoy it. 809 00:40:19,517 --> 00:40:21,352 I know you do. 810 00:40:23,687 --> 00:40:25,054 I do too. 811 00:40:25,055 --> 00:40:27,357 Hey, Coach. 812 00:40:27,358 --> 00:40:29,959 Me and Henry are leaving. 813 00:40:29,960 --> 00:40:31,428 Tommy, get the fuck out of here. 814 00:40:31,429 --> 00:40:33,596 Or what? 815 00:40:33,597 --> 00:40:35,732 Don't fucking talk to me like that, you little prick. 816 00:40:35,733 --> 00:40:37,700 You leave Henry alone 817 00:40:37,701 --> 00:40:39,602 or the whole town's gonna know what you really are. 818 00:40:39,603 --> 00:40:41,672 A dirty pedo. 819 00:40:42,606 --> 00:40:44,575 You think you're tough? 820 00:40:45,075 --> 00:40:46,944 Fucking nothing. 821 00:40:55,085 --> 00:40:57,620 Get off me! 822 00:40:57,621 --> 00:40:59,022 Ow! 823 00:41:05,796 --> 00:41:09,966 Listen, you are never getting away from me, yeah? 824 00:41:09,967 --> 00:41:11,434 You hear me-- 825 00:41:16,106 --> 00:41:17,540 Man! 826 00:41:19,777 --> 00:41:21,878 Okay, he's dead! He's dead. 827 00:41:21,879 --> 00:41:23,446 Hey, he's dead. 828 00:41:44,101 --> 00:41:46,003 We've gotta clean this up. 829 00:41:48,806 --> 00:41:51,342 We have to put him in the river. 830 00:43:12,856 --> 00:43:14,891 Gotta wait on forensics, of course, 831 00:43:14,892 --> 00:43:16,392 but betcha dollars to donuts, 832 00:43:16,393 --> 00:43:17,860 I know who you found in the river. 833 00:43:17,861 --> 00:43:19,662 That's David Fernsby's ring. 834 00:43:19,663 --> 00:43:21,431 The boxing coach? 835 00:43:21,432 --> 00:43:22,899 The one who trained Tommy, Pete, and Wade? 836 00:43:22,900 --> 00:43:24,901 Yeah, he won't that in the National Tournament. 837 00:43:24,902 --> 00:43:26,903 The town was so proud our boy brought it back home. 838 00:43:26,904 --> 00:43:29,205 - And what happened to him? - Hmm, he disappeared 839 00:43:29,206 --> 00:43:31,240 20... five years ago? 840 00:43:31,241 --> 00:43:33,743 And he's been in the river that entire time? 841 00:43:33,744 --> 00:43:34,944 Till now, yeah. 842 00:43:34,945 --> 00:43:37,246 Jesus, this fucking place. 843 00:43:37,247 --> 00:43:40,583 You paint it like a postcard, but underneath everything... 844 00:43:40,584 --> 00:43:42,386 ...just skeletons. 845 00:43:43,153 --> 00:43:45,088 I want everything you have on David Fernsby. 846 00:43:45,089 --> 00:43:47,056 - Okay. - And... 847 00:43:47,057 --> 00:43:49,492 we need to talk with Henry!  Will do. 848 00:43:49,493 --> 00:43:52,997 Ah, shit. Henry's here. 849 00:43:56,934 --> 00:43:59,536 What are you gonna do? 850 00:44:06,010 --> 00:44:08,745 Okay, just, uh... 851 00:44:08,746 --> 00:44:11,047 stay in the car. - Why? 852 00:44:11,048 --> 00:44:13,817 He looks like he wants to fight. 853 00:44:29,033 --> 00:44:37,007 difuze 65401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.