All language subtitles for The.Beauty.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,340 --> 00:00:13,680
For centuries…
2
00:00:15,470 --> 00:00:18,640
…humanity has searched.
3
00:00:18,720 --> 00:00:25,600
Humanity… Humanity has searched
with great desperation, seeking answers.
4
00:00:25,690 --> 00:00:28,440
Desperately seeking answers
5
00:00:29,570 --> 00:00:32,650
to the world's greatest
6
00:00:34,400 --> 00:00:38,200
and most confounding questions.
7
00:00:43,160 --> 00:00:47,500
For the greatest and most confounding
questions that plague us.
8
00:00:49,550 --> 00:00:53,510
The limitations of our physical selves.
9
00:00:54,220 --> 00:00:57,260
Well, ladies and gentlemen,
10
00:00:58,600 --> 00:01:03,230
today, we say no more.
11
00:01:03,930 --> 00:01:07,770
Say it with me. No more!
12
00:01:09,150 --> 00:01:11,020
No more limits,
13
00:01:12,190 --> 00:01:17,360
no more weakness, no more illness,
no more age,
14
00:01:17,450 --> 00:01:23,540
no more sickness, no more ugly.
No fucking more!
15
00:01:24,330 --> 00:01:25,540
Today,
16
00:01:26,290 --> 00:01:29,040
I present you the answer,
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,420
the solution,
18
00:01:33,010 --> 00:01:35,760
the savior, the proof,
19
00:01:37,340 --> 00:01:38,640
me.
20
00:01:45,930 --> 00:01:50,810
The new and improved Byron Forst.
21
00:01:52,730 --> 00:01:59,360
Once, an old man
staring mortality in the face.
22
00:01:59,450 --> 00:02:06,160
Riddled with cancer, cholesterol,
decay, age.
23
00:02:07,660 --> 00:02:09,670
Now, this.
24
00:02:11,130 --> 00:02:14,300
With one simple injection,
25
00:02:15,380 --> 00:02:20,010
I met… …the new and improved
version of myself.
26
00:02:23,810 --> 00:02:30,060
It is time to meet the new
improved versions of yourselves.
27
00:02:30,850 --> 00:02:34,110
It is time to become…
28
00:02:36,280 --> 00:02:37,490
A beauty.
29
00:02:41,950 --> 00:02:46,120
Obesity and advanced diabetes
were threatening my life and my legs.
30
00:02:46,620 --> 00:02:49,210
I was told amputation was in my future.
31
00:02:49,920 --> 00:02:52,540
But not anymore. Thanks to The Beauty…
32
00:02:55,800 --> 00:02:57,960
…I'm living my best life.
33
00:02:58,050 --> 00:03:00,970
After a life filled with antidepressants
and crummy therapists,
34
00:03:01,050 --> 00:03:04,140
I became a cop to help me cope
with my big-boned huskiness.
35
00:03:04,890 --> 00:03:06,470
Cursed by my family genes.
36
00:03:07,770 --> 00:03:08,930
Until now.
37
00:03:23,120 --> 00:03:26,240
Long ago, we were forced to leave
our best selves behind.
38
00:03:26,830 --> 00:03:30,540
Aging, illness
and nursing home food lie ahead.
39
00:03:30,620 --> 00:03:32,170
I can't even remember my own name.
40
00:03:32,670 --> 00:03:34,880
Alzheimer's is staring me in the face.
41
00:03:35,380 --> 00:03:40,090
As is another round of breast cancer.
Life is not fair.
42
00:03:47,720 --> 00:03:48,826
No need to consult a doctor.
43
00:03:48,850 --> 00:03:51,850
The Beauty and its aesthetic protector
boosters are approved for everyone.
44
00:03:52,810 --> 00:03:54,690
Need help cleaning up your gooey sac
45
00:03:54,770 --> 00:03:57,250
or a soothing voice to hold you
through those beautiful sweats?
46
00:03:57,860 --> 00:04:00,820
Visit TheBeauty.com to find the package
that's right for you.
47
00:04:01,360 --> 00:04:04,070
But don't wait. You've arrived
at the intersection of life.
48
00:04:04,660 --> 00:04:08,370
Don't make the wrong turn.
Get jabbed and feel fab today.
49
00:04:08,450 --> 00:04:10,540
Side effects
include nausea, vomiting, diarrhea,
50
00:04:10,620 --> 00:04:12,936
anal leakage, vaginal secretions,
penile drip, calcified butt cheeks,
51
00:04:12,960 --> 00:04:14,396
heart palpitations, blindness, fever,
superheated fever
52
00:04:14,420 --> 00:04:15,516
and combustion ignition ketosis.
53
00:04:15,540 --> 00:04:17,476
If you find yourself
inside a transition sac for more
54
00:04:17,500 --> 00:04:18,566
than six hours, call an ambulance.
55
00:04:18,590 --> 00:04:20,186
The Corporation is not responsible
for any side effects,
56
00:04:20,210 --> 00:04:21,736
death, bodily harm
caused by this treatment.
57
00:04:21,760 --> 00:04:23,520
By ingesting,
you forfeit class action rights
58
00:04:23,590 --> 00:04:26,890
and agree to lifetime secret arbitration
at the discretion of The Corporation.
59
00:05:39,750 --> 00:05:40,790
You need to eat something.
60
00:05:43,050 --> 00:05:44,670
In here? Are you fucking insane?
61
00:05:46,590 --> 00:05:48,090
Why are they doing this to us?
62
00:05:48,590 --> 00:05:50,640
Maybe they don't know
what to do with us.
63
00:05:50,720 --> 00:05:54,310
Maybe we're a… a danger to society
because we're contagious.
64
00:05:54,930 --> 00:05:58,230
Maybe some twisted social experiment.
65
00:05:58,310 --> 00:05:59,690
Yeah, maybe all of it.
66
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
Here, take this.
You're only one day out of the sac,
67
00:06:02,900 --> 00:06:04,650
and the food's gonna be out any second.
68
00:06:04,730 --> 00:06:07,400
I don't care. I'd rather starve to death
than rot in here forever.
69
00:06:10,240 --> 00:06:11,910
When that girl exploded,
70
00:06:11,990 --> 00:06:17,460
a piece of her got into my mouth.
71
00:06:19,210 --> 00:06:20,250
I tasted her.
72
00:06:23,840 --> 00:06:27,720
I think that's how I caught it.
Whatever this is.
73
00:06:30,590 --> 00:06:35,310
I can't see my face, but it feels
different. It feels different, you know?
74
00:06:35,970 --> 00:06:38,770
You're very good-looking.
75
00:06:38,850 --> 00:06:40,150
I am?
76
00:06:43,690 --> 00:06:45,860
So are you.
77
00:06:47,860 --> 00:06:49,150
You're beautiful.
78
00:06:50,450 --> 00:06:51,910
I always wanted to be that.
79
00:06:53,200 --> 00:06:54,620
Have someone call me that.
80
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
I never was.
81
00:06:59,080 --> 00:07:00,330
Come on!
82
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
Come on. Get up.
83
00:07:04,750 --> 00:07:05,800
Move!
84
00:07:14,930 --> 00:07:16,100
Stop it.
85
00:07:18,140 --> 00:07:20,810
- No, no!
- Fuck! No!
86
00:07:20,890 --> 00:07:22,060
Here. Take mine.
87
00:07:22,150 --> 00:07:23,810
You're fine. You're fine. All is well.
88
00:07:23,900 --> 00:07:26,780
- Fuck this! I want out!
- Barry, you need to calm down.
89
00:07:26,860 --> 00:07:28,506
- You hear me?
- Don't give them the satisfaction.
90
00:07:28,530 --> 00:07:30,030
Let me the fuck out of here!
91
00:07:30,110 --> 00:07:31,836
- I wanna go home!
- Don't let them see you break. Please.
92
00:07:31,860 --> 00:07:33,280
You need to listen to me.
93
00:07:33,370 --> 00:07:35,250
- I don't belong in here.
- You gotta calm down.
94
00:07:35,330 --> 00:07:38,160
None of us belong in here.
95
00:07:44,790 --> 00:07:45,790
Stand back.
96
00:07:47,380 --> 00:07:49,050
Relax. They're here to save us.
97
00:07:49,130 --> 00:07:50,220
We're in position.
98
00:07:52,380 --> 00:07:53,550
Copy that.
99
00:07:54,640 --> 00:07:55,800
Execute.
100
00:09:11,460 --> 00:09:13,590
Hey, now what the fuck's
wrong with you?
101
00:09:13,670 --> 00:09:15,720
Twitching and glitching and shit.
102
00:09:15,800 --> 00:09:17,550
Come on, J, you gotta be smarter.
103
00:09:17,640 --> 00:09:20,390
Please try. Dear God,
these two are blinking like idiots.
104
00:09:20,470 --> 00:09:24,100
Communicating. Morse code.
They think they're so fucking smart.
105
00:09:24,180 --> 00:09:26,036
Who the fuck is Morse
and what's the goddamn code?
106
00:09:26,060 --> 00:09:28,440
This is what I'm saying,
young grasshopper.
107
00:09:28,520 --> 00:09:33,740
It's about awareness, surroundings,
entrances, exits, eyes, threats.
108
00:09:33,820 --> 00:09:35,700
I'm only a threat if you make me one.
109
00:09:35,780 --> 00:09:39,160
Well, you're just itchin' to finish
what we started in there?
110
00:09:39,240 --> 00:09:42,290
Wow. Sassy, defensive.
111
00:09:44,080 --> 00:09:47,330
Your one-eyed friend is profiling
like a very nervous perp right now.
112
00:09:47,420 --> 00:09:48,750
It's just how my man is.
113
00:09:48,830 --> 00:09:51,290
No, these two lovebirds,
they're flustered, you know,
114
00:09:51,380 --> 00:09:53,980
'cause they're stuck in the land
of heavy petting and dry humping.
115
00:09:54,420 --> 00:09:57,090
Look at you. Probably got calluses
all over that thing
116
00:09:57,180 --> 00:09:59,180
waiting for this pussy
to pass safety inspection.
117
00:09:59,680 --> 00:10:02,810
I mean, if he loved you,
he'd just go for it, right?
118
00:10:04,060 --> 00:10:06,310
He'd be going in dick first,
ask questions later.
119
00:10:06,390 --> 00:10:09,510
You should be deep diving, back stroking
and super soaking in that punani, man.
120
00:10:09,560 --> 00:10:11,416
Best thing that ever happened to me
was getting infected.
121
00:10:11,440 --> 00:10:13,110
- I'm just saying.
- Hundred Percent.
122
00:10:15,820 --> 00:10:17,110
Go on, Cooper.
123
00:10:19,740 --> 00:10:21,580
You know,
you got a face like a catcher's mitt.
124
00:10:22,030 --> 00:10:24,630
I mean, you're the only one here
who hasn't turned pretty yet, so…
125
00:10:24,830 --> 00:10:26,830
Water's warm. Come on in.
126
00:10:27,790 --> 00:10:29,670
About to get real fucking warm
from what I hear.
127
00:10:31,920 --> 00:10:33,500
Did he tell you how this thing works?
128
00:10:34,460 --> 00:10:36,260
I bet he left out a few details.
129
00:10:36,340 --> 00:10:38,630
Here they go.
Here they go with the routine.
130
00:10:38,720 --> 00:10:42,430
Play one against the other and all that
blinking was them hatching the plan.
131
00:10:42,510 --> 00:10:44,890
They pinned you as the weak one.
Mocking you, J.
132
00:10:47,640 --> 00:10:49,390
You gonna let them
disrespect you like that?
133
00:10:50,020 --> 00:10:51,860
You're gonna let him treat you
like an idiot?
134
00:10:51,940 --> 00:10:53,610
This thing is a death sentence.
135
00:10:53,690 --> 00:10:56,166
Even if it wasn't, you really think
there's a version of any of this
136
00:10:56,190 --> 00:10:57,390
where you just walk out alive?
137
00:11:00,860 --> 00:11:02,320
He really doesn't know, does he?
138
00:11:02,910 --> 00:11:05,660
Guess they're just gonna let him pop
like all the others.
139
00:11:06,580 --> 00:11:07,870
Hey!
140
00:11:08,710 --> 00:11:13,330
No more eyes, no more lips,
no more motherfucking bullshit.
141
00:11:13,420 --> 00:11:15,550
You hear me? You understand?
142
00:11:25,470 --> 00:11:27,850
All I know is y'all better stop
fucking around with me.
143
00:11:35,570 --> 00:11:37,650
Hey, what's she talking about?
144
00:11:37,730 --> 00:11:39,150
Am I really gonna pop?
145
00:11:39,240 --> 00:11:43,160
Just listen to me, okay?
Don't fucking listen to these two.
146
00:12:03,930 --> 00:12:05,260
Showtime!
147
00:12:05,350 --> 00:12:07,850
Well, they're all yours, gentlemen. Enjoy.
148
00:12:09,560 --> 00:12:10,890
I'm kinda bummed.
149
00:12:10,980 --> 00:12:15,310
I wanted those two to myself,
but I do love a good edge and denial sesh.
150
00:12:19,480 --> 00:12:20,740
You fellas mind if I watch?
151
00:12:22,990 --> 00:12:24,280
Remember what I told you.
152
00:12:24,360 --> 00:12:27,740
Flattery, but no sign of desperation.
153
00:12:27,830 --> 00:12:30,950
Desperation triggers disdain,
and you'll never recover.
154
00:12:33,500 --> 00:12:34,710
Dad.
155
00:12:34,790 --> 00:12:36,460
Get up.
156
00:12:41,050 --> 00:12:46,430
Byron, aren't you going to say
happy birthday to our dear Gunther?
157
00:12:46,970 --> 00:12:47,970
I'm sorry.
158
00:12:49,220 --> 00:12:52,480
You two have been institutionalized
for so long, I can't tell you apart.
159
00:12:53,230 --> 00:12:54,230
Who's the birthday boy?
160
00:12:54,310 --> 00:12:57,150
Is it bald and fat or is it the one that looks
161
00:12:57,230 --> 00:12:59,480
like a 7-Eleven bag filled with bones?
162
00:13:00,230 --> 00:13:02,166
You know, it doesn't matter.
None of this matters.
163
00:13:02,190 --> 00:13:06,910
No, no, no. Steak. Well done.
Thousand Island on the side, please.
164
00:13:07,870 --> 00:13:10,490
Is she new? She's new. Must be.
165
00:13:12,040 --> 00:13:13,960
The fuck is that? Whoa, whoa.
166
00:13:14,500 --> 00:13:19,420
Well, the boys, they want to tell you
something important. Please.
167
00:13:23,340 --> 00:13:27,890
We… We really love and appreciate
what you've done for us.
168
00:13:27,970 --> 00:13:31,760
Yeah, yeah, we want to cut the cord.
Stand on our own.
169
00:13:31,850 --> 00:13:33,810
By starting our own company.
170
00:13:33,890 --> 00:13:35,600
Based on a big idea.
171
00:13:35,690 --> 00:13:36,890
A can't-miss big idea.
172
00:13:36,980 --> 00:13:39,110
I mean, today might be my birthday,
173
00:13:39,190 --> 00:13:42,820
but really, we wanted to take this moment
and give our greatest gift
174
00:13:43,530 --> 00:13:44,940
- to you, Dad.
- Cut the shit.
175
00:13:45,030 --> 00:13:46,780
How much is this gonna cost me?
176
00:13:47,990 --> 00:13:50,410
Come on, come on. Continue, continue. Con…
177
00:13:50,490 --> 00:13:51,490
Yeah.
178
00:13:51,990 --> 00:13:53,910
You're in on this. You're in on this.
179
00:13:54,000 --> 00:13:56,290
- Look. Look.
- Presenting…
180
00:13:59,880 --> 00:14:01,790
Abroha!
181
00:14:01,880 --> 00:14:03,000
The world's first...
182
00:14:03,090 --> 00:14:06,010
Streaming service for… …bros.
183
00:14:06,090 --> 00:14:08,550
What exactly does such a service provide?
184
00:14:08,630 --> 00:14:09,760
- Speedboats.
- Golf stuff.
185
00:14:09,840 --> 00:14:11,720
- Boobs.
- Cigar content.
186
00:14:11,800 --> 00:14:15,930
Wow. I mean, wow, this…
187
00:14:16,020 --> 00:14:18,980
I have to tell you, I am relieved.
188
00:14:19,600 --> 00:14:23,480
I was terrified this was gonna be
some kind of insane idea,
189
00:14:23,570 --> 00:14:27,450
like going to the backyard
and lighting $20 billion on fire.
190
00:14:28,110 --> 00:14:29,110
But this…
191
00:14:30,320 --> 00:14:34,290
This is so much more sensible.
192
00:14:35,750 --> 00:14:37,540
How long have you two been clean?
193
00:14:43,540 --> 00:14:49,630
Yeah. Forget it. I… You know,
I met a progeria case the other day,
194
00:14:49,720 --> 00:14:52,100
delightful young girl on death's door.
195
00:14:52,760 --> 00:14:57,730
And she had a more promising
trajectory in life than you two.
196
00:14:57,810 --> 00:15:00,020
- Byron, stop it, please! Stop it.
- No. No. No.
197
00:15:00,100 --> 00:15:02,650
Do you know what I really want?
What I really want?
198
00:15:02,730 --> 00:15:03,730
Yes.
199
00:15:03,820 --> 00:15:08,110
Sons that I don't have to deny exist.
200
00:15:08,190 --> 00:15:12,070
You could feed a large country
with the amount of money I have spent
201
00:15:12,160 --> 00:15:18,790
trying to produce a DNA test that proves
that I am not related to either of you!
202
00:15:18,870 --> 00:15:21,250
I'm at wits' end here, fellas!
203
00:15:23,460 --> 00:15:24,630
Now get the fuck out!
204
00:15:29,970 --> 00:15:34,550
Flawed as they may be,
I love them with my whole heart.
205
00:15:34,640 --> 00:15:36,390
I want to love them.
206
00:15:38,060 --> 00:15:41,230
We gave them the world.
207
00:15:45,440 --> 00:15:46,440
And they flopped.
208
00:15:47,320 --> 00:15:50,950
No, Byron. Your love was conditioned…
209
00:15:51,030 --> 00:15:54,320
- No, no.
- …like any transaction in your life.
210
00:15:54,410 --> 00:15:55,870
- No.
- Yes.
211
00:15:58,450 --> 00:16:02,870
My work has always been my true offspring.
212
00:16:02,960 --> 00:16:04,250
I knew that.
213
00:16:04,330 --> 00:16:07,130
And my favorite child
is about to be all grown up.
214
00:16:07,670 --> 00:16:11,420
We're gonna be beaming down
on every stream able device on the planet.
215
00:16:12,010 --> 00:16:14,470
A full two-hour takeover.
216
00:16:14,550 --> 00:16:17,810
Facebook, Twitter, YouTube, TikTok.
217
00:16:21,520 --> 00:16:23,100
We're going global, babe.
218
00:16:26,810 --> 00:16:30,860
Wake up, fuckhead. Welcome to hell.
219
00:16:38,580 --> 00:16:40,910
These are the people
from the Condé Nast situation.
220
00:16:41,000 --> 00:16:42,120
Fuck.
221
00:16:42,210 --> 00:16:43,750
Supposed to be a quarantine zone.
222
00:16:44,370 --> 00:16:45,960
Yeah, doesn't look like one.
223
00:16:46,040 --> 00:16:49,170
Unless we want to end up like these guys,
we need to start thinking. Fast.
224
00:16:49,250 --> 00:16:51,590
Hey. They fucked you.
225
00:16:51,670 --> 00:16:53,196
Whoever had you doing their dirty work,
226
00:16:53,220 --> 00:16:55,590
didn't give a shit about you in the end.
We gotta move.
227
00:16:55,680 --> 00:16:56,840
I trusted him.
228
00:16:57,350 --> 00:16:59,430
Never your enemies
you have to worry about.
229
00:16:59,510 --> 00:17:01,680
What a fucking trip, man. We about to die.
230
00:17:03,100 --> 00:17:04,480
What'd they give mopey over here?
231
00:17:05,650 --> 00:17:06,650
Fuck you!
232
00:17:06,730 --> 00:17:09,110
Wow, look who's finally grown
a set of balls.
233
00:17:09,190 --> 00:17:10,626
You know, you two, such a good team.
234
00:17:10,650 --> 00:17:12,546
No idea how you got discarded
into this shit soup.
235
00:17:12,570 --> 00:17:14,530
- Fuck you.
- Reality check, dumb-ass.
236
00:17:14,610 --> 00:17:17,200
You're in here 'cause they want you dead.
Same as us.
237
00:17:17,280 --> 00:17:20,490
This whole shit has been fucked
from the jump, hasn't it?
238
00:17:21,910 --> 00:17:23,080
Hasn't it?
239
00:17:25,830 --> 00:17:27,920
Fuck, man.
240
00:17:28,920 --> 00:17:31,170
What a fucking trip.
241
00:17:33,340 --> 00:17:35,170
And I trusted you with everything, man.
242
00:17:36,130 --> 00:17:38,140
You never gave a shit about me?
243
00:17:40,100 --> 00:17:43,680
Be honest! For fucking once.
You never gave a shit about me.
244
00:17:44,930 --> 00:17:46,480
God, I trusted you with everything.
245
00:17:47,980 --> 00:17:49,940
Hey, you know what's fucking hilarious?
246
00:17:50,020 --> 00:17:51,610
While you stringing me along with this…
247
00:17:51,690 --> 00:17:53,990
With this father-son,
"take the lead" bullshit,
248
00:17:54,070 --> 00:17:56,530
you the one that got fucked
with yo' bitch ass.
249
00:17:57,740 --> 00:18:00,240
You want my help, I suggest
a speedy change in tone.
250
00:18:07,710 --> 00:18:11,170
- Hey! Hey!
- I fucking trusted you!
251
00:18:11,250 --> 00:18:14,840
I don't have time for this shit!
You two fucking idiots wanna look around?
252
00:18:16,010 --> 00:18:17,446
Unless you wanna be littered with bullets,
253
00:18:17,470 --> 00:18:19,720
I suggest you calm the fuck down
and think!
254
00:18:20,220 --> 00:18:21,600
We gotta find a way out of here!
255
00:18:30,230 --> 00:18:31,810
Please, no.
256
00:18:31,900 --> 00:18:33,070
Please.
257
00:18:33,820 --> 00:18:36,570
- Wait! Wait-Wait! Wait!
- No, no, no, no! No, no!
258
00:18:36,650 --> 00:18:37,950
Agent Madsen.
259
00:18:43,200 --> 00:18:46,290
Wait. Hey, hey, hey! Hey!
Don't fucking touch him!
260
00:18:46,370 --> 00:18:48,460
Hey! No, no, no, don't take him. Hey!
261
00:18:48,540 --> 00:18:51,000
- Cooper!
- It's okay. I'm coming back for you.
262
00:19:03,390 --> 00:19:05,600
Please don't kill me. Please.
263
00:19:05,680 --> 00:19:07,680
Please don't kill me. Please don't kill me.
264
00:19:10,270 --> 00:19:12,480
What… What now?
265
00:19:20,910 --> 00:19:23,240
But space colonization is critical
266
00:19:23,320 --> 00:19:24,740
to the survival of the human race.
267
00:19:25,330 --> 00:19:27,830
In, like, a thousand years.
268
00:19:27,910 --> 00:19:30,580
Right now, it's a hellscape of hazards
up there for humans.
269
00:19:31,080 --> 00:19:36,590
No… For years, we've been launching
rockets, prepping vehicles, habitats?
270
00:19:36,670 --> 00:19:40,090
Our first Mars exploratory
launches in six weeks.
271
00:19:40,170 --> 00:19:42,640
Okay, well, feel free to launch
your fat ass up there.
272
00:19:42,720 --> 00:19:45,260
And take Katie with you.
You guys can "take up some space."
273
00:19:45,890 --> 00:19:48,430
Look, it's expensive, it's messy, it's loud,
274
00:19:48,520 --> 00:19:50,350
it's complicated, it's time-consuming.
275
00:19:50,980 --> 00:19:54,400
And I realized it's… stupid.
276
00:19:54,480 --> 00:19:59,110
But you were so passionate about this.
About protecting mankind.
277
00:19:59,190 --> 00:20:03,860
Yes. And then I realized
it's going to benefit future generations.
278
00:20:04,740 --> 00:20:08,660
And not me. Not me at all.
279
00:20:09,660 --> 00:20:14,170
Look, I-I am pouring copious amounts
of capital into something
280
00:20:14,250 --> 00:20:18,670
that will benefit humanity,
perfect it, even. Today.
281
00:20:20,010 --> 00:20:21,840
So…
282
00:20:33,060 --> 00:20:36,190
You're not seriously pulling the plug
on me too, are you?
283
00:20:37,270 --> 00:20:39,190
You can't tell me
you didn't see this coming.
284
00:20:39,690 --> 00:20:41,780
I mean, you-you had
to have noticed my interest
285
00:20:41,860 --> 00:20:43,450
in your project waning for months.
286
00:20:43,530 --> 00:20:45,426
I never know what you're interested in
these days.
287
00:20:45,450 --> 00:20:48,740
Yeah, you know why? 'Cause you spend
all day playing with robots.
288
00:20:49,620 --> 00:20:52,370
You have the emotional IQ of a stockpot.
289
00:20:57,880 --> 00:21:01,840
This is not just a job to me, Byron.
This is my life.
290
00:21:02,420 --> 00:21:06,550
What we are working on together
in my division can help humanity.
291
00:21:06,640 --> 00:21:08,680
It can help global warming.
292
00:21:08,760 --> 00:21:12,390
It's a business. A competition.
293
00:21:13,560 --> 00:21:16,690
It was a Bake-Off. And you lost.
294
00:21:16,770 --> 00:21:19,296
You're seriously choosing Ray
and his fountain of youth bullshit?
295
00:21:19,320 --> 00:21:22,650
He's better. He's faster.
He's willing to break things.
296
00:21:23,320 --> 00:21:27,360
He's a bit milquetoast for my taste,
but the-the guy gets results.
297
00:21:27,450 --> 00:21:29,330
- I gave up everything for this.
- Oy…
298
00:21:29,410 --> 00:21:31,490
I gave up my husband.
299
00:21:31,580 --> 00:21:35,460
Any chance for having children.
I have given you everything I have.
300
00:21:35,540 --> 00:21:38,040
But we have a good story. On paper.
301
00:21:38,710 --> 00:21:45,130
This titan of industry develops Internet
weirdo who sees humanity in machines.
302
00:21:47,380 --> 00:21:50,010
Some stories have a shit ending.
303
00:21:53,270 --> 00:21:54,520
I know you.
304
00:21:56,440 --> 00:22:01,270
And I know you know
how deeply flawed Ray's work is.
305
00:22:02,400 --> 00:22:08,070
He's reckless. He doesn't account
for variables. Organics is wild.
306
00:22:08,160 --> 00:22:14,250
- It's imprecise. It's impossible to tame.
- You lost.
307
00:22:14,870 --> 00:22:18,460
He won. It's over.
308
00:22:23,170 --> 00:22:26,720
You know, the biggest surprise here is
how much I fell for your bullshit.
309
00:22:28,090 --> 00:22:29,840
Wow.
310
00:22:33,310 --> 00:22:37,140
We still have several deacons out
in the wild, learning, collecting data.
311
00:22:38,020 --> 00:22:39,100
Repurpose them.
312
00:22:39,190 --> 00:22:42,060
Whatev… No, you know, actually…
313
00:22:42,730 --> 00:22:44,150
…leave them out there.
314
00:22:44,690 --> 00:22:47,070
I wanna see how long it takes
for people to find them.
315
00:22:47,820 --> 00:22:52,530
Dollar to doughnut says some sad-sack
fuck is already engaged to one.
316
00:22:55,330 --> 00:22:57,330
That is a knock less entry.
317
00:22:58,830 --> 00:23:02,420
Time to go, robot lady.
I'll have the lawyers button things up.
318
00:23:07,840 --> 00:23:10,970
My work has power that you haven't
even bothered to understand,
319
00:23:11,050 --> 00:23:13,180
and we are closer than you think.
You pull the plug,
320
00:23:13,260 --> 00:23:18,180
and I will take my talents elsewhere.
And you will regret it.
321
00:23:19,020 --> 00:23:20,020
Okay.
322
00:23:20,100 --> 00:23:26,690
Conveniently, I have this non compete
agreement that you signed right here
323
00:23:26,780 --> 00:23:30,950
that dictates that all patents
324
00:23:31,030 --> 00:23:35,700
and physical products revert to me.
325
00:23:38,700 --> 00:23:45,210
You walk out the door,
you start from scratch.
326
00:23:48,960 --> 00:23:52,430
You know what?
That's a bit draconian even for me.
327
00:23:53,140 --> 00:23:54,470
I'll give you another shot.
328
00:23:55,930 --> 00:24:01,640
Throw your best Hail Mary
on ten percent of the budget.
329
00:24:03,020 --> 00:24:05,560
And when you fail, you're done.
330
00:24:10,530 --> 00:24:12,530
Nice suit.
331
00:24:20,790 --> 00:24:22,410
You need to do as you're told.
332
00:24:27,710 --> 00:24:31,550
Wh… What am I being told?
333
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
Do as you're told.
334
00:24:35,840 --> 00:24:37,026
What the fuck am I being told?
335
00:24:37,050 --> 00:24:40,520
Calm down. You need to do as you're told.
336
00:24:40,600 --> 00:24:42,230
You need to let me the fuck out of here!
337
00:24:55,610 --> 00:24:57,160
Who are you?
338
00:24:58,160 --> 00:25:00,240
Someone who also did what he was told.
339
00:25:02,120 --> 00:25:03,660
I had a sick child.
340
00:25:05,960 --> 00:25:09,800
I did what I was told,
and I got what I wanted.
341
00:25:09,880 --> 00:25:13,590
A sick child? Sick how?
I-I-I don't understand.
342
00:25:16,340 --> 00:25:18,640
You understand my daughter's situation.
343
00:25:26,020 --> 00:25:27,020
Meyer?
344
00:25:30,730 --> 00:25:32,030
You motherfucker.
345
00:25:32,110 --> 00:25:33,360
Do as you're told.
346
00:25:33,860 --> 00:25:35,150
You fucking sold us out.
347
00:25:35,700 --> 00:25:37,740
- Do as you're told.
- Fuck you!
348
00:25:37,820 --> 00:25:39,740
Meyer! Meyer, let us out of here!
349
00:25:39,830 --> 00:25:42,450
- Do as you're told.
- Meyer, you piece of shit!
350
00:25:42,540 --> 00:25:45,370
- Do as you're told.
- Meyer, let us out of here, Meyer! Meyer!
351
00:25:45,460 --> 00:25:46,710
Do as you're told!
352
00:26:02,770 --> 00:26:05,640
No. Out-of-season crab again?
353
00:26:05,730 --> 00:26:08,480
No. It's the boys.
354
00:26:09,100 --> 00:26:12,230
- What about them?
- The stress of building Abroha.
355
00:26:12,320 --> 00:26:14,780
Addiction got hold of them,
and they got a bad batch.
356
00:26:15,280 --> 00:26:16,610
My.
357
00:26:16,700 --> 00:26:19,660
Fentanyl has them
in a ventilator at the hospital.
358
00:26:20,570 --> 00:26:24,870
I have the plane being refueled
as we speak so we can be by their side.
359
00:26:24,950 --> 00:26:28,670
I'm sure a lifetime of Cheetos
and pharma cocktails
360
00:26:28,750 --> 00:26:30,580
has them prepped and ready for this fight.
361
00:26:30,670 --> 00:26:36,010
Byron. This might be the last time
we ever see them.
362
00:26:37,590 --> 00:26:39,340
How many times have you said that?
363
00:26:39,890 --> 00:26:41,760
Really, please, ta-take a moment. Count.
364
00:26:43,720 --> 00:26:45,020
Relax.
365
00:26:46,600 --> 00:26:47,890
I knew you'd wanna see them…
366
00:26:48,560 --> 00:26:51,440
- Of course I wanna see them.
- So I brought them here instead.
367
00:26:51,520 --> 00:26:53,770
- On a medevac? How?
- My way.
368
00:27:05,660 --> 00:27:08,000
- You didn't.
- I did.
369
00:27:09,500 --> 00:27:13,420
Mom, it's Tig. Tiger?
370
00:27:13,920 --> 00:27:14,960
Momma.
371
00:27:16,210 --> 00:27:17,340
Gunther?
372
00:27:19,340 --> 00:27:20,430
But you're Black.
373
00:27:21,220 --> 00:27:22,430
How is that possible?
374
00:27:22,510 --> 00:27:27,980
I was wondering the same thing.
Turns out, I'm five percent Nigerian.
375
00:27:29,140 --> 00:27:33,360
The Beauty is an unpredictable
and fascinating disrupter.
376
00:27:34,020 --> 00:27:36,780
- How did you...
- How… Okay.
377
00:27:36,860 --> 00:27:39,530
You were busy taking your sound bath,
378
00:27:40,110 --> 00:27:43,070
and despite my repeated attempts
to be removed
379
00:27:43,160 --> 00:27:46,410
from their emergency contact forms,
they managed to get ahold of me.
380
00:27:47,040 --> 00:27:48,370
- No.
- So I saved them.
381
00:27:48,870 --> 00:27:53,830
Yeah, Mom, we're, like, cured.
I mean, I have abs.
382
00:27:53,920 --> 00:27:56,460
I feel incredible.
I… I'm like… I'm kinda like Drake.
383
00:27:56,550 --> 00:27:57,800
I… I've never felt better.
384
00:27:57,880 --> 00:28:00,736
Believe it or not, I'm six martinis deep
right now, and you can't even tell.
385
00:28:00,760 --> 00:28:07,180
Impressive? They're, like, gorgeous,
high-efficiency garbage machines.
386
00:28:07,260 --> 00:28:11,180
Far better suited to withstand a lifestyle
they could not divorce themselves from.
387
00:28:12,020 --> 00:28:15,940
I mean, the-they're metabolically perfect.
I'm excited, honestly.
388
00:28:16,020 --> 00:28:20,530
I've been wondering how much a human body
can tolerate post-transformation.
389
00:28:20,610 --> 00:28:22,950
Who better to red line test these things
than our boys?
390
00:28:25,200 --> 00:28:30,410
I… I am so grateful to have you back
in whatever form.
391
00:28:31,460 --> 00:28:33,670
I love you as the day you were born.
392
00:28:36,340 --> 00:28:39,250
I might even be open
to a Christmas card this year.
393
00:28:41,260 --> 00:28:44,800
Think of how we'll… we'll look.
A Benetton campaign!
394
00:28:44,890 --> 00:28:50,270
No. Your acts of malice were tolerated
as long as you left the boys alone.
395
00:28:50,350 --> 00:28:52,310
A line has been crossed.
396
00:28:56,230 --> 00:28:57,230
I'm sorry.
397
00:28:58,520 --> 00:29:02,190
I'm struggling to hear
the "thank you" in there.
398
00:29:02,280 --> 00:29:03,900
Thank you?
399
00:29:03,990 --> 00:29:09,700
I saved them. We should be celebrating.
I'm changing the world.
400
00:29:09,790 --> 00:29:12,250
Let's... Let's... Let's pop a cork or two
401
00:29:12,330 --> 00:29:15,710
and go upstairs
while I bring you over to the other side.
402
00:29:16,880 --> 00:29:19,670
We can be one big, beautiful family.
403
00:29:20,500 --> 00:29:21,550
Mom, he's right.
404
00:29:22,170 --> 00:29:24,010
It really works. You should try it.
405
00:29:24,090 --> 00:29:26,180
No. No.
406
00:29:26,260 --> 00:29:27,680
Come on now.
407
00:29:27,760 --> 00:29:32,220
We got her. My love.
408
00:29:32,310 --> 00:29:35,270
The natural order will have a say.
409
00:29:38,230 --> 00:29:42,230
You forced my hand like never before.
410
00:29:43,030 --> 00:29:49,070
I will ensure that vengeance greets you
until my last dying breath.
411
00:29:49,660 --> 00:29:51,200
You have been warned.
412
00:30:06,010 --> 00:30:07,180
It's okay. I'm okay.
413
00:30:07,260 --> 00:30:08,760
- You okay?
- I'm okay.
414
00:30:08,840 --> 00:30:12,140
Yo, Five-O, what's the deal?
They ask for me in there?
415
00:30:15,730 --> 00:30:17,440
I think Meyer's trying to save us.
416
00:30:19,440 --> 00:30:21,480
Meyer Williams, our boss?
417
00:30:21,570 --> 00:30:26,780
Yes, that was him.
He's been infected. Voluntarily.
418
00:30:27,950 --> 00:30:29,660
What? I… My God.
419
00:30:29,740 --> 00:30:31,966
Hey, what did they say? Are they gonna
kill us or, like, what, man?
420
00:30:31,990 --> 00:30:33,080
Shut the fuck up!
421
00:30:33,580 --> 00:30:35,910
- This is fucked.
- More fucked than I thought.
422
00:30:36,000 --> 00:30:38,460
Listen, I think something crazy
is about to happen.
423
00:30:39,040 --> 00:30:40,880
And I need you to trust me.
424
00:30:43,550 --> 00:30:46,720
Of course I trust you. I love you.
425
00:30:50,970 --> 00:30:52,430
I love you too.
426
00:31:19,040 --> 00:31:22,170
Come with me. Jump on.
427
00:31:26,920 --> 00:31:28,260
Do as we're told.
428
00:31:30,010 --> 00:31:33,350
Let's go. All of you, let's go.
429
00:31:37,640 --> 00:31:39,020
Wait, no, Cooper, that's insane.
430
00:31:39,100 --> 00:31:41,650
Hey. Trust me.
431
00:31:47,190 --> 00:31:48,400
Fuck.
432
00:31:48,490 --> 00:31:49,490
What do we do?
433
00:31:53,320 --> 00:31:54,370
Do as you're told.
434
00:32:00,460 --> 00:32:05,130
All packages secured.
Ready for extraction. Let's go.34129