Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:08,906
We'll be safe here for the night.
2
00:00:08,930 --> 00:00:12,480
Holy shit, Coop.
3
00:00:14,010 --> 00:00:15,800
How did you afford this?
4
00:00:16,850 --> 00:00:18,060
Thought I'd splurge.
5
00:00:23,020 --> 00:00:25,296
You wanna take a
shower? I'll watch the door.
6
00:00:25,320 --> 00:00:26,950
Yeah. Yeah, thanks.
7
00:00:43,460 --> 00:00:45,210
God, I fucking love room service.
8
00:00:46,590 --> 00:00:48,236
Who doesn't?
9
00:00:53,680 --> 00:00:55,520
Should have married
you when I had the chance.
10
00:01:02,980 --> 00:01:04,650
Look, I got this, okay?
11
00:01:05,980 --> 00:01:07,836
Captain Coop has it all figured out.
12
00:01:07,860 --> 00:01:09,336
Captain Coop?
13
00:01:09,360 --> 00:01:10,360
Captain Coop.
14
00:01:11,490 --> 00:01:15,830
Right. Well, I'm not some kind
of distressed damsel, all right?
15
00:01:16,740 --> 00:01:17,830
Understood.
16
00:01:21,460 --> 00:01:24,016
Okay, I'm gonna go take a lie-down.
17
00:01:24,040 --> 00:01:26,500
All this espionage
stuff's kind of exhausting.
18
00:01:32,550 --> 00:01:36,406
Do you want me to…
take the bigger one.
19
00:01:36,430 --> 00:01:38,696
Thank you, by the way.
20
00:01:38,720 --> 00:01:41,246
It's… it's a lot of crazy,
21
00:01:41,270 --> 00:01:45,400
and I don't really know what I'd
be doing if you weren't here, so…
22
00:01:46,060 --> 00:01:47,270
Of course.
23
00:01:52,070 --> 00:01:53,110
I love you.
24
00:01:57,740 --> 00:01:59,070
There, I said it.
25
00:02:00,830 --> 00:02:05,210
But I do. I… I love you, Cooper.
26
00:03:26,830 --> 00:03:29,686
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
27
00:03:29,710 --> 00:03:31,186
Blessed art thou amongst women
28
00:03:31,210 --> 00:03:33,210
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
29
00:03:34,170 --> 00:03:36,276
Holy Mary, mother of
god, pray for us sinners,
30
00:03:36,300 --> 00:03:38,340
now and at the hour of our death.
31
00:03:39,470 --> 00:03:41,810
Hail Mary, full of grace,
the lord is with thee.
32
00:03:42,640 --> 00:03:45,656
Blessed art thou amongst women…
33
00:03:53,400 --> 00:03:54,400
Let go.
34
00:03:57,450 --> 00:04:01,176
Joey, Joey, it's okay. Daddy's here.
35
00:04:01,200 --> 00:04:03,636
It's gonna be okay. Just let go.
36
00:04:03,660 --> 00:04:05,266
Excuse me, sir. You need to step back.
37
00:04:05,290 --> 00:04:07,080
It's okay.
38
00:04:08,370 --> 00:04:10,910
It's okay. It's okay.
39
00:04:12,210 --> 00:04:15,460
What the fuck? I stepped
out for, like, two minutes…
40
00:04:16,050 --> 00:04:18,606
Stop. Stop the compressions.
You're gonna break her ribs again.
41
00:04:18,630 --> 00:04:21,946
- Juliana, it's okay.
- Just let go of me. Where were you?
42
00:04:21,970 --> 00:04:24,116
You didn't wake up? Were you asleep?
43
00:04:24,140 --> 00:04:27,730
Get… the patient's stabilized.
44
00:04:31,690 --> 00:04:35,086
Thank god. Thank god.
45
00:04:35,110 --> 00:04:37,110
There you are. There you are.
46
00:04:37,690 --> 00:04:40,360
Yeah, it's good.
47
00:04:40,860 --> 00:04:43,346
I knew you would.
48
00:04:43,370 --> 00:04:45,040
You're okay.
49
00:04:46,580 --> 00:04:48,830
You're okay. You're okay.
50
00:04:49,660 --> 00:04:52,476
"Goodnight stars, goodnight air."
51
00:04:52,500 --> 00:04:54,670
"Goodnight noises everywhere."
52
00:04:55,340 --> 00:04:59,526
The end. This one never gets old.
53
00:05:01,760 --> 00:05:03,470
Dad?
54
00:05:04,510 --> 00:05:07,890
Can I… make an observation?
55
00:05:08,680 --> 00:05:09,720
Okay.
56
00:05:10,640 --> 00:05:14,640
My room, it looks like a baby lives here.
57
00:05:16,070 --> 00:05:18,240
You'll always be my baby.
58
00:05:19,610 --> 00:05:23,046
But I'm a teenager now, right?
59
00:05:23,070 --> 00:05:27,780
I mean, can I have a room that
doesn't look like a baby lives here?
60
00:05:28,370 --> 00:05:33,226
Maybe some Charli xcx posters.
61
00:05:35,210 --> 00:05:40,010
Sure. Okay. That can be arranged.
62
00:05:42,720 --> 00:05:43,810
You got it.
63
00:07:22,780 --> 00:07:26,176
I'll take the midnight to 4:00.
You take the 4:00 to 8:00, okay?
64
00:07:26,200 --> 00:07:27,790
I have to work tomorrow.
65
00:07:29,450 --> 00:07:31,466
This is the work, meyer.
66
00:07:31,490 --> 00:07:32,966
This is our life's work.
67
00:07:32,990 --> 00:07:35,556
I need to sleep in the
morning. I'm exhausted.
68
00:07:35,580 --> 00:07:37,096
- I did two double shifts this week.
- Okay.
69
00:07:37,120 --> 00:07:38,910
Okay. Okay. I'll take care of it.
70
00:07:39,420 --> 00:07:41,186
- Sit.
- I'm gonna go check on her.
71
00:07:41,210 --> 00:07:43,550
Sit. We need to talk.
72
00:07:46,550 --> 00:07:47,550
Okay.
73
00:07:50,390 --> 00:07:52,156
The next time Joey
goes into cardiac arrest…
74
00:07:52,180 --> 00:07:54,406
Don't say it. Meyer, this is
not gonna go good for you.
75
00:07:54,430 --> 00:07:56,916
…I want to institute a
do not resuscitate order.
76
00:07:56,940 --> 00:07:58,980
My god. Are you fucking kidding me?
77
00:07:59,650 --> 00:08:00,746
She is our daughter.
78
00:08:00,770 --> 00:08:03,046
There is no cure for progeria.
79
00:08:03,070 --> 00:08:05,336
She may be 15, but she
has the heart of a 90-year-old.
80
00:08:05,360 --> 00:08:07,490
- No, no, no.
- I have a say in this!
81
00:08:08,700 --> 00:08:11,660
This is no way to live for her.
82
00:08:13,910 --> 00:08:14,910
Or for us.
83
00:08:17,660 --> 00:08:20,896
I never should have
fucked you or married you.
84
00:08:20,920 --> 00:08:23,476
- You did this.
- I gave her the disease?
85
00:08:23,500 --> 00:08:25,066
Is that what you're
fucking saying, Juliana?
86
00:08:25,090 --> 00:08:27,736
- How many pills have you had?
- Go fuck yourself.
87
00:08:27,760 --> 00:08:30,236
Your sperm was too old. You were 45,
88
00:08:30,260 --> 00:08:32,576
- degraded, rotten, old.
- My age has nothing to do with this.
89
00:08:32,600 --> 00:08:35,406
- This is a genetic disease, you know that.
- Old, fucking used up, corrupt,
90
00:08:35,430 --> 00:08:39,100
ancient and flawed
sperm. And I was beautiful.
91
00:08:40,020 --> 00:08:43,320
I was 30. I could have had anyone.
92
00:08:44,360 --> 00:08:45,876
But you fell in love with me.
93
00:08:45,900 --> 00:08:47,190
Yeah, my mistake.
94
00:08:47,990 --> 00:08:49,466
I'm not gonna give up.
95
00:08:49,490 --> 00:08:51,636
I'm gonna stay with her till the end.
96
00:08:51,660 --> 00:08:55,910
Naturally, on god's terms.
I'm not gonna pull the plug.
97
00:08:57,620 --> 00:08:59,080
Maybe you were the carrier.
98
00:09:01,330 --> 00:09:02,750
What did you say to me?
99
00:09:03,790 --> 00:09:07,300
- Nothing.
- What did you say?
100
00:09:57,390 --> 00:09:59,520
Mr. Williams.
101
00:10:00,100 --> 00:10:02,996
Hi, Byron forst. Pleasure.
102
00:10:03,020 --> 00:10:04,576
I know, you're confused.
103
00:10:04,600 --> 00:10:07,796
I do not look like I did on
the cover of time magazine.
104
00:10:07,820 --> 00:10:08,876
We'll get to that.
105
00:10:08,900 --> 00:10:12,530
Right now, I just ask for a moment
of your time and your Patience. May I?
106
00:10:13,400 --> 00:10:14,546
We're good.
107
00:10:14,570 --> 00:10:17,256
Lookit, there she is. There she is.
108
00:10:17,280 --> 00:10:20,030
Mrs. Williams. Byron
forst. Look at you. Wow.
109
00:10:24,000 --> 00:10:26,686
Child's hospital bed in
the living area playroom.
110
00:10:26,710 --> 00:10:29,316
That's… that's hard.
111
00:10:29,340 --> 00:10:32,066
I'm heavily involved with
the make-a-wish foundation.
112
00:10:32,090 --> 00:10:33,146
Behind the scenes.
113
00:10:33,170 --> 00:10:37,486
John cena claims he's fulfilled
the most wishes, but I call bullshit.
114
00:10:37,510 --> 00:10:39,696
It's this guy right here.
115
00:10:39,720 --> 00:10:43,956
Mr. Williams, you are one lucky
man. I mean, all those years in fashion
116
00:10:43,980 --> 00:10:46,706
have really refined your
sense of style and taste.
117
00:10:46,730 --> 00:10:48,746
You were the features editor
118
00:10:48,770 --> 00:10:50,416
for Elle magazine, am I right?
119
00:10:50,440 --> 00:10:51,820
- Yes.
- That's right.
120
00:10:52,490 --> 00:10:54,546
Look at this. The lawman
and the fashionista.
121
00:10:54,570 --> 00:10:57,610
It's like a classic American
love story. Let's sit.
122
00:11:00,870 --> 00:11:03,386
What the fuck is this? Who are you?
123
00:11:03,410 --> 00:11:07,016
Someone who's been following
your daughter's case very closely.
124
00:11:07,040 --> 00:11:08,436
Through make-a-wish?
125
00:11:08,460 --> 00:11:09,896
Remember? We applied there.
126
00:11:09,920 --> 00:11:13,606
Joey wanted to cook a
meal with the cast of the bear,
127
00:11:13,630 --> 00:11:15,260
but they couldn't make that happen.
128
00:11:15,880 --> 00:11:21,236
Guys, I am incredibly
inspired by your family.
129
00:11:22,810 --> 00:11:24,060
Excuse me?
130
00:11:24,770 --> 00:11:31,150
The life expectancy of such a severe
case of progeria is well under 15 years.
131
00:11:31,730 --> 00:11:33,440
Lonafarnib can be harsh,
132
00:11:34,190 --> 00:11:37,836
but her tolerance has been
nothing short of remarkable.
133
00:11:37,860 --> 00:11:41,176
But ultimately, it's not good.
134
00:11:41,200 --> 00:11:43,016
Our baby is a fighter.
135
00:11:43,040 --> 00:11:47,306
And how many laws did you
break accessing this information?
136
00:11:47,330 --> 00:11:48,620
Mr. and Mrs. Williams,
137
00:11:49,250 --> 00:11:54,460
I am here because I chose
your family for a reason.
138
00:11:56,380 --> 00:11:59,220
I've developed a
breakthrough new bio tech,
139
00:11:59,800 --> 00:12:03,746
and I believe that your
daughter is the perfect candidate.
140
00:12:03,770 --> 00:12:05,956
We've chased every
clinical trial we can find.
141
00:12:05,980 --> 00:12:07,746
But there just isn't that much out there.
142
00:12:07,770 --> 00:12:10,956
There's no more runway
for benjamina button here.
143
00:12:10,980 --> 00:12:14,006
Sir, I'd like you to leave right now, please.
144
00:12:14,030 --> 00:12:20,120
The progeria research foundation
has spent a measly nine million dollars
145
00:12:20,620 --> 00:12:22,540
since 1999.
146
00:12:23,410 --> 00:12:25,636
That doesn't get you very far.
147
00:12:25,660 --> 00:12:29,790
This kind of mutation in the
lmna gene can be a fickle beast.
148
00:12:30,580 --> 00:12:36,670
And what I'm offering you
is not a treatment or a cure.
149
00:12:37,800 --> 00:12:39,390
It's so much more than that.
150
00:12:42,390 --> 00:12:47,230
This young man, aggressive
type 2 spinal muscular atrophy.
151
00:12:47,850 --> 00:12:49,100
This level of severity…
152
00:12:49,940 --> 00:12:52,070
He wouldn't have made
it to his 25th birthday.
153
00:12:58,490 --> 00:13:02,506
You're seriously suggesting
that's the same person?
154
00:13:02,530 --> 00:13:04,780
The proof of concept is…
155
00:13:05,410 --> 00:13:07,080
Staring you right in the face.
156
00:13:10,710 --> 00:13:15,510
Now do you believe you might
be talking to the Byron forst?
157
00:13:17,300 --> 00:13:19,896
I know. Look, I know. I know.
158
00:13:19,920 --> 00:13:23,486
This all seems crazy.
Like some Dr. Oz special
159
00:13:23,510 --> 00:13:27,286
where some obscure fruit
seed solves all your problems.
160
00:13:27,310 --> 00:13:29,206
- Seems a lot crazier than that.
- Yeah.
161
00:13:29,230 --> 00:13:31,866
Look, if you want me to
leave, I will go right now.
162
00:13:31,890 --> 00:13:34,810
But I'd rather help you and little Joey.
163
00:13:42,160 --> 00:13:43,620
Let me present you…
164
00:13:47,240 --> 00:13:48,620
…the beauty.
165
00:13:49,580 --> 00:13:52,896
I believe your family
has earned an early taste
166
00:13:52,920 --> 00:13:55,816
of something that the whole world
is gonna be wanting very soon.
167
00:13:55,840 --> 00:13:57,300
My god.
168
00:13:57,880 --> 00:13:59,896
I don't care what it
costs. We'll sell the house.
169
00:13:59,920 --> 00:14:02,276
Please put us on your
list. Whatever it takes.
170
00:14:02,300 --> 00:14:06,680
Mrs. Williams, I'm almost offended
that you think I would charge you a dime.
171
00:14:08,180 --> 00:14:09,720
I think I've heard enough.
172
00:14:10,310 --> 00:14:11,520
I think…
173
00:14:13,480 --> 00:14:15,940
A drink is in order.
174
00:14:18,520 --> 00:14:19,900
A whiskey man, Mr. Forst?
175
00:14:20,990 --> 00:14:22,240
That's my flavor.
176
00:14:23,860 --> 00:14:26,296
Not the kind of stuff
you're used to, I'm sure.
177
00:14:26,320 --> 00:14:28,096
We got her.
178
00:14:28,120 --> 00:14:29,830
- And you're gonna get her back.
- Right.
179
00:14:30,620 --> 00:14:32,620
She's gonna be all right. I promise.
180
00:14:34,330 --> 00:14:35,330
There you are.
181
00:14:37,880 --> 00:14:41,066
Jesus Christ. Meyer,
what the hell are you doing?
182
00:14:41,090 --> 00:14:44,130
You got a lot of nerve walking in here.
183
00:14:45,180 --> 00:14:47,350
Using our daughter's
name, her affliction.
184
00:14:48,300 --> 00:14:52,350
I have to say, this is so boring.
185
00:14:52,930 --> 00:14:55,536
Your lawman response.
186
00:14:55,560 --> 00:14:58,706
There's been a sudden spike of deaths
187
00:14:58,730 --> 00:15:01,756
of mysterious beautiful
people all over the world.
188
00:15:01,780 --> 00:15:04,126
My agents are being chased all over.
189
00:15:04,150 --> 00:15:07,046
You wouldn't know anything
about that, would you, Mr. Forst?
190
00:15:07,070 --> 00:15:10,006
- This stuff is killing people.
- That's not true.
191
00:15:10,030 --> 00:15:13,620
I cannot control the
underbelly of humanity.
192
00:15:14,160 --> 00:15:15,896
Look, people misbehave,
193
00:15:15,920 --> 00:15:19,726
they take good things and
they do terrible things with them.
194
00:15:19,750 --> 00:15:21,380
But you need something.
195
00:15:26,050 --> 00:15:27,906
Squash your investigation.
196
00:15:27,930 --> 00:15:31,906
The files, the paper trail. Call
off your agents, your assets.
197
00:15:31,930 --> 00:15:34,996
Get them to shut up and tell
them the case has gone cold.
198
00:15:35,020 --> 00:15:39,070
There's one, in particular, I
would like to deal with personally.
199
00:15:39,900 --> 00:15:43,240
Cooper madsen. Give him to me.
200
00:15:44,190 --> 00:15:46,990
No questions asked. No search party.
201
00:15:51,030 --> 00:15:53,016
- Come on.
- You have the right to remain silent.
202
00:15:53,040 --> 00:15:58,226
But the request is so simple. I
have eyes on him all the time, 24-7.
203
00:15:58,250 --> 00:16:01,356
They've tried to scare him.
Some juvenile tactics and whatnot.
204
00:16:01,380 --> 00:16:05,026
You know, he's a
trenched-in company man.
205
00:16:05,050 --> 00:16:09,116
So, plan b, shit the bed. We could do
some kgb fun, like, poisoning and stuff.
206
00:16:09,140 --> 00:16:11,890
I do love a game of
darts. I have to admit.
207
00:16:12,640 --> 00:16:15,520
But I cannot stomach, nor can I afford,
208
00:16:16,060 --> 00:16:19,206
a public mess or some
fake news hysteria.
209
00:16:19,230 --> 00:16:21,336
Not with someone who I
know was gonna fight back.
210
00:16:21,360 --> 00:16:23,416
Not when I'm this close,
211
00:16:23,440 --> 00:16:27,240
and I can taste success
and solidify my legacy.
212
00:16:27,990 --> 00:16:30,620
Help me. Give him to me.
213
00:16:31,120 --> 00:16:34,716
Put him in a secure location.
My people will be there, stealth.
214
00:16:34,740 --> 00:16:40,000
And you'll what? Suddenly,
peacefully, quietly kill him somewhere?
215
00:16:42,840 --> 00:16:46,550
Your beautiful agent that
you lost in venice, she's back
216
00:16:47,130 --> 00:16:53,196
and infected, and your boy
has her locked up like rapunzel.
217
00:16:53,220 --> 00:16:57,206
He's trying to pull one over on you.
Hide the truth. Hide the evidence.
218
00:16:57,230 --> 00:17:01,030
This guy's just like everyone
else. He's out for himself.
219
00:17:01,730 --> 00:17:08,240
Are any of these fucking people more
important to you than your daughter?
220
00:17:11,200 --> 00:17:14,910
You make my problems
go away right now,
221
00:17:15,660 --> 00:17:20,120
and I'll make your
family whole again, agent.
222
00:17:21,120 --> 00:17:24,830
But you turn me in, or
you kill me, and poof.
223
00:17:26,000 --> 00:17:27,540
That dream's gone for you.
224
00:17:28,510 --> 00:17:34,020
Don't you wanna look better,
Juliana? Like, feel better?
225
00:17:34,890 --> 00:17:38,656
You're still looking a little wan after
that breast cancer scare last year.
226
00:17:38,680 --> 00:17:41,536
And those pesky problems, they
have a tendency to come back,
227
00:17:41,560 --> 00:17:44,086
but they won't with my
exciting new product.
228
00:17:48,150 --> 00:17:50,416
Ten million dollars a year for life.
229
00:17:50,440 --> 00:17:53,176
A house at a tropical
island with a maid service.
230
00:17:53,200 --> 00:17:55,700
It's all yours. I've got
the accounts right here.
231
00:17:56,490 --> 00:17:59,240
Doses of the beauty for all of you.
232
00:18:00,330 --> 00:18:02,710
Ten fingers, ten toes.
233
00:18:04,040 --> 00:18:07,396
That was the moment for
me, when my kids were born,
234
00:18:07,420 --> 00:18:09,460
and I felt a sense of relief.
235
00:18:10,210 --> 00:18:13,670
They're here, they're
safe, they're healthy.
236
00:18:14,930 --> 00:18:16,930
And I can't imagine…
237
00:18:18,470 --> 00:18:21,826
How horrifying it must have felt
238
00:18:21,850 --> 00:18:25,350
to have that rug just slowly
pulled out from underneath you
239
00:18:26,730 --> 00:18:29,416
when you look at her for the first time
240
00:18:29,440 --> 00:18:35,780
and you realize that
something… isn't quite right.
241
00:18:37,660 --> 00:18:42,380
And then you're too
scared to even try again.
242
00:18:42,960 --> 00:18:46,010
It isn't fucking fair, is it?
243
00:18:46,710 --> 00:18:49,250
Heroes, agent Williams…
244
00:18:51,340 --> 00:18:54,300
They do not stand over
their daughter's graves.
245
00:18:55,680 --> 00:18:57,020
They save them.
246
00:19:15,780 --> 00:19:17,846
You got a team?
247
00:19:17,870 --> 00:19:19,466
Fuck football.
248
00:19:19,490 --> 00:19:22,556
I mean, look, old Jeremy, he
would have been a hell of a lineman.
249
00:19:22,580 --> 00:19:25,976
Got feet like a dancing bear.
250
00:19:26,000 --> 00:19:27,896
You sound like my dad.
251
00:19:27,920 --> 00:19:29,200
Your old man wanted you to play?
252
00:19:29,840 --> 00:19:32,260
Begged. Begged.
253
00:19:32,880 --> 00:19:34,446
The shit is, I actually wanted to play.
254
00:19:34,470 --> 00:19:37,220
It's just… he was such
a prick about it and…
255
00:19:38,180 --> 00:19:40,470
I don't know, I just couldn't do it.
256
00:19:41,140 --> 00:19:42,616
And you're too soft anyway.
257
00:19:42,640 --> 00:19:47,826
I was. I was overweight. I was sad.
258
00:19:47,850 --> 00:19:49,666
Ooh.
259
00:19:49,690 --> 00:19:53,206
Look, that's… you see, look at that hit.
Bro, how could you not love this game?
260
00:19:53,230 --> 00:19:55,216
Dudes pounding each other to dust?
261
00:19:55,240 --> 00:20:00,346
The Pearl clutching is all baloney.
To be violent is to be human.
262
00:20:00,370 --> 00:20:02,886
- Is that what you tell yourself?
- Nah, it's what the world tells me.
263
00:20:02,910 --> 00:20:04,766
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
264
00:20:04,790 --> 00:20:08,556
Let's go. Let's go, run. Yeah! Yeah, baby!
265
00:20:08,580 --> 00:20:11,420
Look, you like that? I'm telling
you, it's about to be an ass whooping.
266
00:20:11,790 --> 00:20:13,170
I'm about to win that parlay.
267
00:20:14,630 --> 00:20:16,300
No, you know what's crazy?
268
00:20:17,510 --> 00:20:22,310
- What?
- I have not for once thought about no gym.
269
00:20:23,560 --> 00:20:26,366
I ain't think about no
workout, no ab crunch.
270
00:20:26,390 --> 00:20:28,710
The only thing I'm crunching
on is these fries. It's like…
271
00:20:28,850 --> 00:20:31,310
I can eat whatever I want. It's like…
272
00:20:31,810 --> 00:20:33,586
Just don't seem to matter much.
273
00:20:33,610 --> 00:20:37,166
Yeah. I mean, 'cause it doesn't matter.
274
00:20:37,190 --> 00:20:39,636
Metabolism runs high and efficient.
275
00:20:39,660 --> 00:20:43,120
Everything is refreshed
and regulated, like, hourly.
276
00:20:46,660 --> 00:20:48,450
Sounds like a lot of work.
277
00:20:51,290 --> 00:20:55,210
Time for you right
now, it's kind of stopped.
278
00:20:56,130 --> 00:20:59,340
Can we, like, die?
279
00:21:00,720 --> 00:21:03,060
The balcony is over
there in the bedroom.
280
00:21:03,970 --> 00:21:06,140
Leap. See what happens.
281
00:21:06,720 --> 00:21:08,956
Splat. That's what.
282
00:21:08,980 --> 00:21:12,230
Big shit. All will kill the new
you, same as the old one.
283
00:21:12,860 --> 00:21:16,626
I swear this shit, like, rewired
my brain. It's got me tripping.
284
00:21:16,650 --> 00:21:17,916
Yeah, well. Clearly not enough.
285
00:21:17,940 --> 00:21:20,836
After watching you
fumbling around with that clit…
286
00:21:20,860 --> 00:21:22,636
…we got some work to do.
287
00:21:22,660 --> 00:21:26,016
Can't have my sidekick being a soft,
clumsy fuck. You know what I'm saying?
288
00:21:30,330 --> 00:21:33,856
What? What? What? What
the fuck? You gonna cry?
289
00:21:33,880 --> 00:21:35,936
No, sometimes you just
sound like those dudes,
290
00:21:35,960 --> 00:21:37,710
like, I used to talk to in the chat room.
291
00:21:38,300 --> 00:21:40,906
All that incel shit is isolating, man,
292
00:21:40,930 --> 00:21:44,480
and lonely, all right? And
I… I wanna be different.
293
00:21:45,390 --> 00:21:46,390
Yo, j.
294
00:21:48,470 --> 00:21:49,760
You're not alone.
295
00:21:51,270 --> 00:21:53,400
I haven't had many
friends in this life either,
296
00:21:53,980 --> 00:21:55,110
and I'd call you one.
297
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Antonio.
298
00:22:05,530 --> 00:22:09,200
Nice to meet you, Antonio. I'm Jeremy.
299
00:22:10,750 --> 00:22:13,250
Now, how the fuck did you
become the one-eyed killer?
300
00:22:15,920 --> 00:22:17,000
Don't get greedy.
301
00:22:19,260 --> 00:22:20,720
Now it's your time to talk.
302
00:22:22,680 --> 00:22:26,230
Hey, it's your time to talk.
You keep asking me shit.
303
00:22:26,720 --> 00:22:29,470
Always asking me shit,
always asking me to trust you.
304
00:22:30,180 --> 00:22:32,826
I ain't no punk. I ain't no sucker.
305
00:22:32,850 --> 00:22:35,100
Nobody made a bigger
fool out of me than my pops.
306
00:22:35,860 --> 00:22:38,836
And I loved the shit out of that
man, hoping it would make him stay.
307
00:22:38,860 --> 00:22:43,110
Motherfucker still left. You
said I reminded you of your son.
308
00:22:44,660 --> 00:22:46,006
This how you treat him?
309
00:22:48,580 --> 00:22:49,580
Look,
310
00:22:50,410 --> 00:22:54,080
I knew early on that I wasn't made
for conference rooms and cubicles.
311
00:22:54,790 --> 00:22:56,976
I joined the military at 18.
312
00:22:57,000 --> 00:22:58,816
I worked my way up
to delta force captain.
313
00:22:58,840 --> 00:23:02,146
I applied for a spot in
secret service, but got denied.
314
00:23:02,170 --> 00:23:03,800
Psych eval spooked them.
315
00:23:05,340 --> 00:23:06,946
Then I wanted to make money.
316
00:23:06,970 --> 00:23:09,366
Sketchy jobs with sketchy
people in sketchy places.
317
00:23:09,390 --> 00:23:10,640
What changed?
318
00:23:17,230 --> 00:23:18,270
Everything.
319
00:23:18,770 --> 00:23:20,496
Look who's up?
320
00:23:20,520 --> 00:23:24,020
Travel the world like I did,
you see some bad bitches.
321
00:23:24,650 --> 00:23:26,926
Audrey, she was the baddest.
322
00:23:26,950 --> 00:23:31,266
Super sperm slipped one past the
goalie, and Nicholas came into the world.
323
00:23:32,370 --> 00:23:35,960
And I was naive, I thought
maybe I could balance both worlds.
324
00:23:36,790 --> 00:23:39,896
But being a killer and a
father don't exactly mix.
325
00:23:43,090 --> 00:23:44,550
And I was getting old.
326
00:23:47,010 --> 00:23:49,550
You miss one step in
this game, you get killed.
327
00:23:51,100 --> 00:23:53,850
It's like an athlete, right? You
gotta know when to step away.
328
00:23:54,600 --> 00:23:58,166
I tried to go legit. I made a few
calls. I got into the billionaire flow.
329
00:23:58,190 --> 00:24:00,070
And with my resume, that wasn't difficult.
330
00:24:00,690 --> 00:24:01,860
Who were you guarding?
331
00:24:02,860 --> 00:24:04,086
Mark Zuckerberg?
332
00:24:04,110 --> 00:24:06,336
I signed a lifelong nda. I can't say.
333
00:24:06,360 --> 00:24:08,030
I know it was Zuckerberg.
334
00:24:09,530 --> 00:24:10,820
Life was boring.
335
00:24:12,700 --> 00:24:13,740
It was good.
336
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Zuckerberg.
337
00:24:17,210 --> 00:24:19,750
Then came the fucking furies.
338
00:24:20,670 --> 00:24:21,726
Who?
339
00:24:21,750 --> 00:24:23,856
Socialist, eco terrorist fucks
340
00:24:23,880 --> 00:24:25,816
who don't understand
how the real world works.
341
00:24:26,920 --> 00:24:29,080
And they've been up every
billionaire's ass for years.
342
00:24:29,510 --> 00:24:33,140
A lot of talk and empty
threats. Until one day…
343
00:24:34,470 --> 00:24:35,470
It wasn't.
344
00:24:36,140 --> 00:24:37,996
Mother earth screams in pain!
345
00:24:38,020 --> 00:24:40,206
Poison, plunder and pillage!
346
00:24:43,070 --> 00:24:45,240
Feel the wrath of the furies.
347
00:24:57,500 --> 00:25:02,460
It burned over 80% of my
body. It's a miracle I survived.
348
00:25:05,210 --> 00:25:08,276
I was looking at a lifetime
of surgery and skin grafts
349
00:25:08,300 --> 00:25:10,340
and just generally being fucked up.
350
00:25:11,430 --> 00:25:13,276
And that asshole
billionaire who hired me,
351
00:25:13,300 --> 00:25:15,760
he just cut me a small
check, and he called it a day.
352
00:25:16,430 --> 00:25:18,270
Wasn't enough to sustain my family.
353
00:25:19,560 --> 00:25:22,730
You've been loyal to one
that didn't appreciate you.
354
00:25:26,610 --> 00:25:29,070
I can fix the hellscape that is your face.
355
00:25:30,240 --> 00:25:32,200
But it will come at a cost, my friend.
356
00:25:33,280 --> 00:25:37,200
I need you to stop
those that are hurting me.
357
00:25:39,750 --> 00:25:41,750
There, there.
358
00:25:43,880 --> 00:25:45,010
There, there.
359
00:25:47,800 --> 00:25:49,340
He offered me a dose,
360
00:25:49,920 --> 00:25:52,920
a second chance to live
and provide for my family.
361
00:25:53,930 --> 00:25:56,220
Glimpses of the pain remain…
362
00:25:58,390 --> 00:26:04,400
But I was grateful… to my
savior who saved my family.
363
00:26:05,060 --> 00:26:08,006
In exchange, I had to accept
what he called a promotion.
364
00:26:08,030 --> 00:26:10,780
Wow. Impressive, killer.
365
00:26:11,740 --> 00:26:14,330
This is much better than
the last time I saw you.
366
00:26:16,780 --> 00:26:19,070
But still imperfect.
367
00:26:20,290 --> 00:26:22,266
There are some things
that the beauty can cure
368
00:26:22,290 --> 00:26:24,380
and other things that
are left up to chance.
369
00:26:25,080 --> 00:26:31,340
How the DNA moves under the instruction
of the new rna, blah, blah, blah.
370
00:26:32,800 --> 00:26:36,010
We need to iron out
some bugs, and we will.
371
00:26:38,260 --> 00:26:40,100
I'm sorry about the fucked up eye.
372
00:26:41,350 --> 00:26:47,690
But I did make you this really
awesome eye patch thingy.
373
00:26:49,440 --> 00:26:52,440
I had long accepted that the
one thing I was good at was killing.
374
00:26:53,400 --> 00:26:55,296
And it filled me with dark shame,
375
00:26:55,320 --> 00:26:57,860
but this was a no turning
back kind of moment.
376
00:27:01,250 --> 00:27:03,880
OMG. It's so cool.
377
00:27:05,120 --> 00:27:07,370
Better than a real eye socket even.
378
00:27:12,880 --> 00:27:16,050
We're going to do some
great things together.
379
00:27:17,890 --> 00:27:21,616
I knew that given who I was and
who I needed to be to do this job,
380
00:27:21,640 --> 00:27:25,576
it required me finally letting
go of ever being normal.
381
00:27:25,600 --> 00:27:28,536
And being a father
was one of those things.
382
00:27:28,560 --> 00:27:30,916
I killed off that part of me forever.
383
00:27:30,940 --> 00:27:35,530
And my son… I couldn't let
him see what I'd become.
384
00:27:37,700 --> 00:27:39,620
He's the only good thing I ever did.
385
00:27:45,040 --> 00:27:46,290
Do you miss him?
386
00:27:49,460 --> 00:27:50,840
You miss your father?
387
00:27:52,130 --> 00:27:53,840
As fucked up as he was…
388
00:27:55,630 --> 00:27:56,760
Yeah.
389
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
I do.
390
00:28:02,350 --> 00:28:06,520
I miss him. I wish he
were here right now.
391
00:28:10,150 --> 00:28:11,230
Maybe he could…
392
00:28:15,400 --> 00:28:18,950
Maybe he could tell me
how to be a good person.
393
00:28:20,450 --> 00:28:22,830
Not a perfect person, but a good person.
394
00:28:23,830 --> 00:28:25,330
You know, maybe he could…
395
00:28:26,620 --> 00:28:30,370
…just tell me how I got so lost.
396
00:28:32,790 --> 00:28:34,040
If he hadn't left…
397
00:28:48,810 --> 00:28:52,916
Can never forget that
this new version of us,
398
00:28:52,940 --> 00:28:54,270
it's all superficial.
399
00:28:56,070 --> 00:28:57,780
Hey.
400
00:29:03,620 --> 00:29:07,620
There's not a thing in this
world that could change a soul.
401
00:29:09,460 --> 00:29:13,380
You can't see 'em yet, but there
are long strings attached to us both.
402
00:29:14,340 --> 00:29:18,470
One of these days,
you're gonna feel a tug.
403
00:29:31,850 --> 00:29:33,100
Story time's over.
404
00:29:34,190 --> 00:29:37,820
It's time to head to nih to take
care of those pesky agents.
405
00:29:52,120 --> 00:29:54,330
We got one-hour full
access thanks to meyer.
406
00:29:55,420 --> 00:29:57,880
Why did he ask you to
bring agent stone with you?
407
00:29:58,380 --> 00:29:59,860
Because I might need some assistance.
408
00:30:00,720 --> 00:30:02,510
Agent stone.
409
00:30:04,340 --> 00:30:06,616
Nih has been throwing
everything they have at Manny.
410
00:30:06,640 --> 00:30:08,680
Extensive proprietary testing.
411
00:30:09,600 --> 00:30:11,770
Due to the national
security nature of this virus,
412
00:30:12,390 --> 00:30:15,336
most of the lab data is kept
digitally in a secure room
413
00:30:15,360 --> 00:30:19,160
on an encrypted private server
disconnected from the Internet.
414
00:30:20,860 --> 00:30:23,466
I'll sweep Manny's room and his
chart, and get a fresh tissue sample
415
00:30:23,490 --> 00:30:25,870
while you retrieve the
data off the servers.
416
00:30:26,410 --> 00:30:28,716
Then we can try to
understand what this virus is
417
00:30:28,740 --> 00:30:31,490
and how to stop it before it progresses.
418
00:31:17,130 --> 00:31:18,316
Morning.
419
00:31:20,710 --> 00:31:22,500
Come on. Come on.
420
00:31:23,670 --> 00:31:25,486
Any developments?
How's he holding up?
421
00:31:25,510 --> 00:31:30,180
If you ask me, it ain't looking
too good for old Manny here.
422
00:31:31,520 --> 00:31:32,600
Why do you say that?
423
00:31:33,270 --> 00:31:35,980
Well, you know, I've been
doing this a long time, so…
424
00:31:36,600 --> 00:31:39,480
I got, like, a sense of
when death is imminent.
425
00:31:40,690 --> 00:31:44,030
You know, chill in the air,
grim reaper breezing past.
426
00:31:44,530 --> 00:31:46,006
What else?
427
00:31:46,030 --> 00:31:49,256
The hospital's fucking grim as shit.
428
00:31:49,280 --> 00:31:50,556
Can't you feel it?
429
00:31:50,580 --> 00:31:51,620
Not really.
430
00:31:53,200 --> 00:31:56,186
- What's with the shades?
- Fucking cataracts.
431
00:31:56,210 --> 00:31:58,300
At my age. Man, can
you believe that shit?
432
00:31:59,960 --> 00:32:02,090
But the doctor says it's barely noticeable.
433
00:32:02,590 --> 00:32:04,090
What do you think?
434
00:32:11,300 --> 00:32:12,840
What's up, Jordan?
435
00:32:14,270 --> 00:32:19,786
That's right. I know exactly who you are
and why you so predictably came here.
436
00:32:19,810 --> 00:32:22,650
Yeah? Why is that?
437
00:32:23,150 --> 00:32:24,780
To find out how you were made.
438
00:32:26,570 --> 00:32:27,570
You're comin' with me.
439
00:32:34,330 --> 00:32:35,476
Don't fucking move.
440
00:32:40,710 --> 00:32:42,170
Where we goin'? Where we goin'?
441
00:32:43,420 --> 00:32:45,420
Hey, yeah.
442
00:32:49,510 --> 00:32:52,680
Got to be more careful.
443
00:32:58,940 --> 00:33:03,416
I am kinda lukewarm on these
though, freebies off my buddy Nate. Pfft.
444
00:33:03,440 --> 00:33:04,876
Well, you know him, right?
445
00:33:04,900 --> 00:33:08,200
I mean, I think you do.
I… I left him in your bed.
446
00:33:09,400 --> 00:33:11,716
No, don't do that. Don't do that.
447
00:33:13,030 --> 00:33:15,306
I guess my dose was a little low.
448
00:33:15,330 --> 00:33:17,226
The poor fucker is going through it.
449
00:33:17,250 --> 00:33:21,056
Shit. Yep, there he goes.
450
00:33:21,080 --> 00:33:23,816
Cooper, why didn't you
just heed my warning?
451
00:33:23,840 --> 00:33:26,226
Picking at a scab and now
we have a goddamn infection.
452
00:33:28,760 --> 00:33:30,906
You don't have to do this,
you know. I can help you.
453
00:33:30,930 --> 00:33:32,140
Shut the fuck up.
454
00:33:37,060 --> 00:33:38,600
Walk. Get in there.
455
00:33:43,190 --> 00:33:44,706
Sit the fuck down.
456
00:33:44,730 --> 00:33:48,216
Sit the fuck… down.
457
00:33:48,240 --> 00:33:50,426
Do not play with me right now.
458
00:33:50,450 --> 00:33:51,966
You're infected, aren't you?
459
00:33:51,990 --> 00:33:54,080
You have no idea how
much danger you're in.
460
00:33:57,080 --> 00:33:58,410
You wanna start a ruckus in here?
461
00:33:59,450 --> 00:34:02,146
You got all kinds of badges
asking all kinds of questions.
462
00:34:02,170 --> 00:34:07,300
Look, I don't want this headache
either, so let's just be cool, yeah?
463
00:34:11,760 --> 00:34:13,140
Come on.
464
00:34:16,970 --> 00:34:19,100
My man. All right.
465
00:34:19,850 --> 00:34:20,996
I'm gonna fuck you up.
466
00:34:24,730 --> 00:34:25,730
Quietly.
467
00:35:24,000 --> 00:35:25,000
Yeah.
468
00:35:25,620 --> 00:35:27,120
Keep going and she's dead.
469
00:35:28,380 --> 00:35:32,026
You think I came alone, dumb-ass?
470
00:35:32,050 --> 00:35:35,196
- I know you sure as shit didn't.
- Bullshit.
471
00:35:35,220 --> 00:35:38,560
Bet her life on it? She's
down in the server room, right?
472
00:35:39,260 --> 00:35:41,946
My sidekick, he lacks
my theatrical nature,
473
00:35:41,970 --> 00:35:44,906
so he probably hasn't
taken her apart joint by joint,
474
00:35:44,930 --> 00:35:47,270
but if you don't believe
me, let's go see her.
475
00:35:49,190 --> 00:35:55,006
One bruise, one scratch,
I will fucking kill you.
476
00:35:55,030 --> 00:35:57,200
Yeah.
477
00:36:05,870 --> 00:36:08,516
You had us in my apartment. Why wait?
478
00:36:08,540 --> 00:36:12,776
Kill three birds with one stone.
You, your girlfriend, my man Manny.
479
00:36:12,800 --> 00:36:16,300
Worked out perfectly. Keep walking.
480
00:36:21,640 --> 00:36:22,720
That's it.
481
00:36:24,140 --> 00:36:25,350
Nice ass.
482
00:36:32,940 --> 00:36:34,110
J, crack the gate.
483
00:36:38,860 --> 00:36:40,030
Ta-da.
484
00:36:40,740 --> 00:36:43,006
- Hi.
- Hi.
485
00:36:43,030 --> 00:36:44,820
Let's go. Move your ass.
486
00:37:13,570 --> 00:37:14,740
I love you too.
487
00:37:18,860 --> 00:37:21,700
Sweet. It's cute.
488
00:37:57,440 --> 00:37:59,070
How is everyone today?
489
00:37:59,820 --> 00:38:00,876
Nervous.
490
00:38:00,900 --> 00:38:02,530
But excited, hopeful.
491
00:38:03,160 --> 00:38:05,256
Great. Well, I'll have you know
492
00:38:05,280 --> 00:38:08,056
that Joey's procedure has already begun.
493
00:38:08,080 --> 00:38:10,266
And she's in wonderful hands,
494
00:38:10,290 --> 00:38:13,170
supervised by pediatric
doctors and nurses.
495
00:38:13,750 --> 00:38:16,170
Everything is going well. As expected.
496
00:38:17,340 --> 00:38:18,340
Shall we?
497
00:38:21,880 --> 00:38:22,960
You're lucky.
498
00:38:24,800 --> 00:38:29,906
Because like all great things, with
time and practice comes refinement.
499
00:38:29,930 --> 00:38:31,956
This batch was just
synthesized this morning.
500
00:38:31,980 --> 00:38:35,070
It is our best, most potent series yet.
501
00:38:36,730 --> 00:38:38,336
Who'd like the first poke?
502
00:38:38,360 --> 00:38:40,006
- I'll go.
- Okay.
503
00:38:40,030 --> 00:38:41,200
Great.
504
00:38:42,150 --> 00:38:43,190
Room b.
505
00:38:44,200 --> 00:38:47,596
Any bad reaction, you keep it
away from her, you hear me?
506
00:38:47,620 --> 00:38:49,556
Rest assured we are
tested and perfected.
507
00:38:49,580 --> 00:38:51,100
There are no side effects to speak of.
508
00:38:52,540 --> 00:38:53,620
Please.
509
00:38:59,380 --> 00:39:03,010
In about an hour, you'll be a whole
new happy family together again.
510
00:39:05,510 --> 00:39:06,510
I love you.
511
00:39:09,180 --> 00:39:11,180
I love our family.
512
00:40:13,580 --> 00:40:15,290
- Babe?
- Juliana?
513
00:40:15,870 --> 00:40:17,936
My god.
514
00:40:17,960 --> 00:40:22,540
- What the fuck?
- What the… my god. Look at you.
515
00:40:24,130 --> 00:40:26,446
- Honey?
- Yes?
516
00:40:26,470 --> 00:40:28,510
We need to go.
517
00:40:29,180 --> 00:40:30,260
Yeah.
518
00:40:38,650 --> 00:40:40,110
Wow. …
519
00:40:41,730 --> 00:40:43,650
I'd fuck you both.
520
00:40:45,570 --> 00:40:46,910
Shall we?
521
00:41:23,150 --> 00:41:26,530
Mom, dad, you made it.
522
00:41:27,860 --> 00:41:28,926
- Joey.
- Joey.
523
00:41:28,950 --> 00:41:30,870
- You made it.
- You look so good.
524
00:41:36,370 --> 00:41:40,346
Happy endings. They get me every time.40103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.