All language subtitles for The Path to Forgiveness Pt. 4 - Kira Noir, Cadence Lux, Joanna Angel - AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,170 --> 00:00:30,070 We have three new girls coming this week. 2 00:00:30,530 --> 00:00:33,830 I've received payments from two of the families. One is still pending. 3 00:00:34,670 --> 00:00:36,930 I just got off the phone with Claire's mother and father. 4 00:00:37,310 --> 00:00:39,090 They're sending another three -month payment. 5 00:00:40,470 --> 00:00:44,930 And they were happy to volunteer another three months, should we deem it 6 00:00:44,930 --> 00:00:45,930 necessary. 7 00:00:50,690 --> 00:00:51,690 Lauren. 8 00:00:54,920 --> 00:01:00,620 Speaking with Haley this morning, and she seems to think she's caught you 9 00:01:00,620 --> 00:01:04,580 fraternizing with one of the other lost souls here. 10 00:01:07,760 --> 00:01:12,660 It was very dark. She couldn't have known what she was seeing. I didn't say 11 00:01:12,660 --> 00:01:13,660 was nighttime. 12 00:01:22,020 --> 00:01:26,000 You're wrecked! Recklessness will be the demise of this facility. 13 00:01:29,680 --> 00:01:36,160 After everything mother and father put into this place, I will not let you let 14 00:01:36,160 --> 00:01:37,360 it fall to its knees. 15 00:01:39,540 --> 00:01:46,160 I covered for you when we were younger, but I will not let you jeopardize 16 00:01:46,160 --> 00:01:50,220 my reputation or come between me and God's work. 17 00:01:52,140 --> 00:01:53,300 You may be blood. 18 00:01:54,840 --> 00:02:01,660 But let me remind you, I have no problem cutting off a rotting limb to 19 00:02:01,660 --> 00:02:03,400 save the rest of the body. 20 00:02:21,000 --> 00:02:26,000 And Lauren, love you. 21 00:02:52,589 --> 00:02:54,050 Jordan, please forgive me. 22 00:02:54,550 --> 00:02:57,010 You never loved me. It was all a lie. 23 00:02:57,210 --> 00:03:00,030 Dude, shut up. If they find out we're together, we'll throw us both in the 24 00:03:00,170 --> 00:03:01,170 I don't care. 25 00:03:01,510 --> 00:03:04,410 You deserve every bad thing that's coming to you. 26 00:03:05,010 --> 00:03:06,110 You know, I loved you. 27 00:03:06,610 --> 00:03:07,830 I trusted you. 28 00:03:08,370 --> 00:03:09,790 What did I do to deserve this? 29 00:03:14,510 --> 00:03:18,110 They give me a reward for finding girls. 30 00:03:22,600 --> 00:03:23,720 How many before me? 31 00:03:25,180 --> 00:03:26,180 Five. 32 00:03:26,520 --> 00:03:29,160 But you were the first girl that I've fallen in love with. 33 00:03:30,480 --> 00:03:31,359 Get out. 34 00:03:31,360 --> 00:03:33,200 I never want to see you again. Just go. 35 00:03:34,580 --> 00:03:35,580 I'll get out, sure. 36 00:03:36,460 --> 00:03:38,160 But I'm not leaving unless you come with me. 37 00:03:38,360 --> 00:03:40,440 Yeah, and how could I ever trust you again? 38 00:03:40,660 --> 00:03:42,380 I told you about my family. 39 00:03:43,560 --> 00:03:46,260 My dad lost his job. My mom's still sick. 40 00:03:46,920 --> 00:03:47,920 We have nothing. 41 00:03:48,480 --> 00:03:51,200 If I didn't find a way to work, I don't know what would happen to us. 42 00:03:52,940 --> 00:03:54,500 And how much did you get for turning me in? 43 00:03:55,880 --> 00:03:56,880 Does that matter? 44 00:03:58,360 --> 00:04:00,300 Please, forgive me. 45 00:04:02,900 --> 00:04:05,640 You know, you see that we're sick in here? 46 00:04:07,020 --> 00:04:08,660 I'm really starting to think that we are. 47 00:04:10,020 --> 00:04:11,020 No, Amy. 48 00:04:11,560 --> 00:04:13,460 God loves us unconditionally. 49 00:04:14,340 --> 00:04:15,700 And I love you. 50 00:04:16,260 --> 00:04:18,120 I want to be with you forever. 51 00:04:18,579 --> 00:04:19,579 You're a liar. 52 00:04:20,200 --> 00:04:21,899 Amy, please. I need you. 53 00:04:25,070 --> 00:04:29,110 I need your help to get out of here, okay? I'm losing touch with myself being 54 00:04:29,110 --> 00:04:30,630 here. I need to get out. 55 00:04:31,410 --> 00:04:32,890 But I'm not leaving without you. 56 00:04:34,550 --> 00:04:38,450 Please, Perry. No, just go. No, please. Go. I need you. I don't want you 57 00:04:38,450 --> 00:04:41,110 anymore. I don't want to go without you. I don't want you, Jordan. Just go. No. 58 00:04:43,410 --> 00:04:50,090 I love you. 59 00:04:50,190 --> 00:04:51,190 I missed you. 60 00:04:52,350 --> 00:04:53,870 It's okay. You're not going to hear us. 61 00:04:54,480 --> 00:04:55,980 Heard an answer from far away. 62 00:06:55,120 --> 00:06:56,740 Thank you. 63 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 Thank you. 4501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.