All language subtitles for The Path to Forgiveness Pt. 1 - Serena Blair, Scarlett Sage, Cadence Lux- AllHerLuv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,210 --> 00:01:17,290
Wait, Mom, why are we going south
instead of north of here?
2
00:01:18,030 --> 00:01:19,470
It's just a shortcut, honey.
3
00:01:20,210 --> 00:01:22,330
There's just too much traffic on I -48.
4
00:01:26,610 --> 00:01:29,610
I can't believe you're wearing the t
-shirt the band were about to see.
5
00:01:30,270 --> 00:01:33,850
Come on, it's from their first album and
it's their last US tour.
6
00:01:35,490 --> 00:01:37,210
I like the way you made it into a crop
top.
7
00:01:38,670 --> 00:01:41,630
Don't show off too much, though, okay? I
don't want some other girl stealing you
8
00:01:41,630 --> 00:01:42,630
away from me.
9
00:01:42,720 --> 00:01:45,080
No girl could ever steal me away from
you.
10
00:01:49,920 --> 00:01:50,920
Separate!
11
00:01:51,460 --> 00:01:52,900
Sorry, ma 'am. Sorry, mommy.
12
00:01:54,560 --> 00:01:57,980
I can't believe we got the last tickets
for this thing.
13
00:01:58,180 --> 00:01:59,620
Your connections are amazing.
14
00:02:00,220 --> 00:02:02,700
Thank you so much for the best birthday
gift ever.
15
00:02:03,980 --> 00:02:07,240
This is going to be a night we remember
for the rest of our lives.
16
00:02:20,460 --> 00:02:26,880
Wait, where are all the people on the
stages?
17
00:02:27,700 --> 00:02:32,480
What is this place we're at, Mom?
18
00:02:35,220 --> 00:02:36,620
It's just a pit stop, honey.
19
00:02:52,680 --> 00:02:53,680
Who's she?
20
00:02:54,240 --> 00:02:57,640
Here's all of the signed release forms,
and thank you.
21
00:02:58,060 --> 00:03:00,080
I was just completely out of option.
22
00:03:00,620 --> 00:03:04,260
Does anybody here want to fill me in on
what the fuck is going on? Baby, don't
23
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
be mad at Mommy.
24
00:03:05,480 --> 00:03:08,540
You're just in a facility where you can
recognize God's love.
25
00:03:08,860 --> 00:03:11,980
No! No! How could you? Take me home this
instant!
26
00:03:12,400 --> 00:03:13,400
No! No!
27
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Stop it!
28
00:03:25,230 --> 00:03:28,490
Don't work, Jordan. I'm impressed with
this one. You're very welcome. Are you
29
00:03:28,490 --> 00:03:29,750
sure she's going to be okay?
30
00:03:35,110 --> 00:03:35,870
Mother, Sarah
31
00:03:35,870 --> 00:03:46,410
will
32
00:03:46,410 --> 00:03:49,650
be in to brief you on what will happen
the remainder of your stay.
33
00:03:50,290 --> 00:03:52,110
Someone will be in with your dinner
later.
34
00:04:23,820 --> 00:04:25,840
Our facility has a 95 % success rate.
35
00:04:26,840 --> 00:04:30,980
Well, can I at least call her in a few
days and see how she's doing?
36
00:04:32,280 --> 00:04:36,420
I'm afraid that simply won't be
possible. We have a strict no -contact
37
00:04:36,420 --> 00:04:38,180
within the first two weeks of the
program.
38
00:04:38,960 --> 00:04:42,180
Contact with the outside world and the
friends your daughter had before she
39
00:04:42,180 --> 00:04:43,720
here could cause her to regress.
40
00:04:44,260 --> 00:04:46,640
We'll be sure to phone now and again
with progress reports.
41
00:04:47,580 --> 00:04:50,380
Thank you, and I'll talk to you later.
42
00:04:54,300 --> 00:04:56,900
Excellent work, Jordan. This is the
third girl this year.
43
00:04:57,660 --> 00:04:58,880
You'll be rewarded immensely.
44
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Trust me.
45
00:05:01,240 --> 00:05:02,240
Thank you.
46
00:05:02,320 --> 00:05:04,300
I was thinking about getting back to LA
tomorrow.
47
00:05:04,760 --> 00:05:06,500
Do a little bit more recruiting with it?
48
00:05:07,420 --> 00:05:11,680
Uh, not so fast. I have a feeling your
little friend is going to be a hard one
49
00:05:11,680 --> 00:05:12,379
to crack.
50
00:05:12,380 --> 00:05:14,520
I think I'm going to keep you around for
another week or two.
51
00:06:52,140 --> 00:06:53,140
Miss Walker.
52
00:06:53,280 --> 00:06:56,460
I'm sorry I couldn't attend to you
earlier.
53
00:06:57,800 --> 00:07:01,740
I had to check in with some of the other
young ladies.
54
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
Tell me.
55
00:07:08,740 --> 00:07:10,700
How have you been adjusting?
56
00:07:12,180 --> 00:07:15,580
Could I offer you some literature,
perhaps?
57
00:07:17,180 --> 00:07:20,500
You can help me understand what the hell
is going on.
58
00:07:28,810 --> 00:07:30,850
Your mother dropped you off.
59
00:07:32,230 --> 00:07:37,750
This is the number one conversion camp
in the country.
60
00:07:38,970 --> 00:07:40,730
Women of wholeness.
61
00:07:41,570 --> 00:07:48,330
I won't bore you with the statistics,
but your chances of becoming a
62
00:07:48,330 --> 00:07:54,650
devout woman of God and finding yourself
in a natural marriage with a loving
63
00:07:54,650 --> 00:07:56,830
husband are greater here than...
64
00:07:58,730 --> 00:08:00,370
I can't believe what I'm hearing.
65
00:08:00,910 --> 00:08:02,870
There is nothing wrong with me.
66
00:08:05,110 --> 00:08:06,550
2019, I'm getting out of here.
67
00:08:07,310 --> 00:08:09,470
Not so fast, child.
68
00:08:11,450 --> 00:08:14,090
Cell phones are not permitted.
69
00:08:18,830 --> 00:08:21,150
Nor is there any service anyway.
70
00:08:22,270 --> 00:08:24,850
You think I can't call for help because
I don't have my phone?
71
00:08:25,090 --> 00:08:27,050
I'm 19 years old.
72
00:08:27,450 --> 00:08:30,470
You have no legal authority to hold an
adult against their will.
73
00:08:32,169 --> 00:08:38,490
Child, in the state of Utah, your
parents can commit you
74
00:08:38,490 --> 00:08:43,710
if you are harming yourself or you're
harming others.
75
00:08:44,370 --> 00:08:47,530
Oh my God, I have never been a threat to
myself nor to others.
76
00:08:48,710 --> 00:08:53,070
You are a threat to natural law.
77
00:08:53,730 --> 00:08:56,370
You are a threat to God's...
78
00:08:56,640 --> 00:09:01,200
will, and you are a threat to other
souls.
79
00:09:06,620 --> 00:09:13,300
Like Lucifer, you seduce people into
80
00:09:13,300 --> 00:09:18,040
thinking that your sin is natural, but
it's not.
81
00:09:18,680 --> 00:09:22,060
There is nothing unnatural about love.
82
00:09:27,260 --> 00:09:34,040
and others to the fiery pits of hell
every time you lay
83
00:09:34,040 --> 00:09:39,040
with another woman. I'm going to figure
out a way out of here. And when I do,
84
00:09:39,200 --> 00:09:44,060
you and everyone else who works here are
going straight to jail.
85
00:09:44,360 --> 00:09:46,940
Who I love doesn't hurt anybody.
86
00:09:48,280 --> 00:09:50,860
There's nothing wrong with me because I
choose to love a woman.
87
00:09:51,440 --> 00:09:54,220
That may be the case in other...
88
00:09:54,520 --> 00:10:00,900
sinful lands, but I thank God that every
state has its own jurisdiction.
89
00:10:06,260 --> 00:10:10,880
Now, something you can look forward to?
90
00:10:12,180 --> 00:10:18,180
At the age of 21, you are given the
option to be released,
91
00:10:18,320 --> 00:10:23,140
even if you choose to continue.
92
00:10:23,930 --> 00:10:25,250
to lay with women.
93
00:10:25,490 --> 00:10:32,170
But fortunately, I have faith
94
00:10:32,170 --> 00:10:36,870
that your soul will be saved way before
then.
95
00:10:37,310 --> 00:10:39,770
You're fucking mental.
96
00:10:41,310 --> 00:10:46,870
You're new here, so I will let your foul
-mouthed transgression slide.
97
00:10:48,190 --> 00:10:51,290
But if you curse...
98
00:10:52,010 --> 00:10:56,250
Or use the Lord's name in vain here ever
again.
99
00:10:56,810 --> 00:10:59,490
I will send you straight to the hole.
100
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
The hole?
101
00:11:02,090 --> 00:11:04,570
So, this is practically a prison.
102
00:11:04,790 --> 00:11:07,570
I'm being in prison for being gay? Is
that it now?
103
00:11:09,570 --> 00:11:10,570
Hayley.
104
00:11:16,190 --> 00:11:20,550
You're looking at this from a glass half
empty.
105
00:11:22,820 --> 00:11:28,660
We here at Women for Wholeness are in
the business of saving souls.
106
00:11:29,580 --> 00:11:36,500
And I truly believe that your soul is
worthy of
107
00:11:36,500 --> 00:11:37,500
being saved.
108
00:11:59,950 --> 00:12:02,070
These. Yes, well.
109
00:12:04,550 --> 00:12:10,910
Every time I look in the mirror, I'm
reminded of my sinful past.
110
00:12:12,570 --> 00:12:18,890
And now I stand here as a prime example
of how anyone
111
00:12:18,890 --> 00:12:21,190
is capable of change.
112
00:12:24,550 --> 00:12:25,930
Speaking of change.
113
00:12:29,390 --> 00:12:30,390
Put that on.
114
00:12:31,670 --> 00:12:38,070
The first step is changing on the
outside, and soon your inside will
115
00:12:51,870 --> 00:12:54,750
Remove your godless garments.
116
00:12:58,890 --> 00:13:01,110
To begin your transformation.
117
00:14:29,800 --> 00:14:30,800
Enjoy your evening.
118
00:15:12,590 --> 00:15:13,890
Glad you could join us.
119
00:15:14,530 --> 00:15:21,210
Now, everybody, take a cross and
decorate it
120
00:15:21,210 --> 00:15:22,690
as you wish.
121
00:15:23,390 --> 00:15:29,170
We're going to be mailing these back to
your parents back at home so they all
122
00:15:29,170 --> 00:15:31,550
know how much improvement you've been
making.
123
00:15:32,730 --> 00:15:36,570
But just remember, no rainbow patterns.
124
00:15:38,230 --> 00:15:39,230
You're new here.
125
00:15:39,730 --> 00:15:41,390
Yeah, two days in.
126
00:15:42,410 --> 00:15:43,410
It gets easier.
127
00:15:43,890 --> 00:15:45,650
I usually use group time to zone out.
128
00:15:46,570 --> 00:15:47,890
How long have you been in here?
129
00:15:48,810 --> 00:15:50,090
A little over six months.
130
00:15:51,670 --> 00:15:57,170
Listen, if you just play the part of the
convincible, good Christian girl, it'll
131
00:15:57,170 --> 00:15:58,270
make your time here a lot easier.
132
00:15:58,790 --> 00:15:59,790
And you'll get out faster.
133
00:16:00,690 --> 00:16:01,690
Thanks.
134
00:16:03,290 --> 00:16:07,530
Would anybody like to share something
with the group?
135
00:16:08,930 --> 00:16:10,550
I have a few words I'd like to say,
Mother.
136
00:16:12,810 --> 00:16:18,490
My time here has been so rewarding, and
I'm a living testimony of what happens
137
00:16:18,490 --> 00:16:22,770
when you let go of your secular way of
living and you surrender yourself to the
138
00:16:22,770 --> 00:16:23,769
Lord.
139
00:16:23,770 --> 00:16:27,750
I am so grateful every day that he has
opened my eyes to the path I was on.
140
00:16:28,330 --> 00:16:31,870
I want to be a shining example of his
love and his grace.
141
00:16:35,010 --> 00:16:36,430
I'm feeling very suddenly moved.
142
00:16:37,070 --> 00:16:38,650
Can we all pray together?
143
00:16:42,350 --> 00:16:47,990
Dear Heavenly Father, I thank you for
allowing us to have a place where we can
144
00:16:47,990 --> 00:16:50,370
honor you and rejoice in your name.
145
00:16:50,970 --> 00:16:55,770
I pray for our future husbands, and I
pray for the heart and mind of each of
146
00:16:55,770 --> 00:16:56,970
your daughters here with me.
147
00:16:57,450 --> 00:16:58,450
Amen.
148
00:16:58,790 --> 00:16:59,910
Amen. Amen.
149
00:17:02,170 --> 00:17:03,570
Thank you.
150
00:17:05,970 --> 00:17:11,490
As God said in the Bible, when two or
three gather,
151
00:17:12,270 --> 00:17:14,970
In my name, I am in the mist.
152
00:17:16,470 --> 00:17:18,790
You can feel him here, can't you?
153
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
Fascinating.
154
00:17:24,109 --> 00:17:29,110
Now, does anyone else want to share
anything?
155
00:17:29,330 --> 00:17:32,990
Haley, what about you and your progress?
156
00:17:33,350 --> 00:17:38,830
Do you have anything you want to say? I
haven't really heard anything about what
157
00:17:38,830 --> 00:17:40,410
my next step is.
158
00:17:40,750 --> 00:17:44,950
After my soul has been washed clean and
I've been given a new outlook.
159
00:17:45,890 --> 00:17:49,830
But the Lord has really been speaking to
me lately.
160
00:17:50,470 --> 00:17:56,470
I was in a dark place before, but I now
have some hope for my future self.
161
00:17:56,970 --> 00:18:02,450
Well, God speaks to all of us
eventually.
162
00:18:03,870 --> 00:18:05,590
It should take some time.
163
00:18:11,920 --> 00:18:18,800
3 p .m. now Complete your crosses and
I'll see you all
164
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
at supper
165
00:18:42,000 --> 00:18:43,820
What do you guys like to do for fun
around here?
166
00:18:45,540 --> 00:18:46,540
Sleep.
167
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
Isn't that right, Valerie?
168
00:18:48,840 --> 00:18:50,660
I mean, yeah, basically.
169
00:18:51,480 --> 00:18:54,920
Being unconscious is the only kind of
enjoyment I get around here anymore.
170
00:18:56,640 --> 00:18:59,520
If you need something for that, by the
way, I've got you.
171
00:19:00,060 --> 00:19:01,260
Sleep, anxiety.
172
00:19:02,480 --> 00:19:04,600
Didn't they confiscate all your things
when you got in?
173
00:19:05,440 --> 00:19:08,200
I mean, yeah, but I have my way.
174
00:19:09,840 --> 00:19:10,840
Ladies.
175
00:19:11,100 --> 00:19:12,760
Mother Sarah has excused everyone.
176
00:19:13,700 --> 00:19:15,480
Victoria, why don't you come help me in
the garden?
177
00:19:16,040 --> 00:19:18,780
I think Hayley has a bit of a big day
ahead of her.
178
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
See you later, darling.
179
00:19:23,340 --> 00:19:24,340
Yeah, see you.
180
00:19:29,520 --> 00:19:30,520
For real.
181
00:19:30,800 --> 00:19:32,140
Let me know if you need anything.
182
00:19:32,860 --> 00:19:36,480
We all have to stick together in here or
we'll totally lose our minds.
183
00:19:37,480 --> 00:19:38,239
See ya.
184
00:19:38,240 --> 00:19:39,240
See ya.
185
00:20:23,280 --> 00:20:24,840
We can't keep hiding this anymore.
186
00:20:25,560 --> 00:20:27,860
We've gotten so close to almost getting
caught.
187
00:20:29,740 --> 00:20:34,260
If Miss Reynolds were to find out what
I've been doing, what you've been doing,
188
00:20:34,480 --> 00:20:36,340
it could jeopardize everything.
189
00:20:39,800 --> 00:20:40,860
I love you.
190
00:20:41,520 --> 00:20:42,980
And I want to be with you.
191
00:21:18,920 --> 00:21:21,900
We could leave this place and get an
apartment in the city somewhere.
192
00:21:22,800 --> 00:21:24,480
My aunt and uncle would help us.
193
00:21:27,460 --> 00:21:30,100
No, we can't leave.
194
00:21:30,600 --> 00:21:32,440
Mother Sarah has given me everything.
195
00:21:33,980 --> 00:21:36,860
She's been a better mother to me than my
own mom.
196
00:21:38,340 --> 00:21:41,580
I can't just abandon her and the girls
of this facility.
197
00:21:42,120 --> 00:21:43,120
How can you say that?
198
00:21:44,240 --> 00:21:48,280
They try to teach us that what you and I
have is against the will to God.
199
00:21:49,620 --> 00:21:54,820
I don't know how you can sit here in
chapel service or in her group meetings
200
00:21:54,820 --> 00:21:59,920
let her say that people like us are
damned to hell. Shh.
201
00:22:01,240 --> 00:22:02,720
You'll wake somebody up.
202
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
Good.
203
00:22:04,960 --> 00:22:06,740
Maybe they need to be woken up.
204
00:22:10,340 --> 00:22:13,460
Maybe if someone saw you here with me,
sneaking around,
205
00:22:14,190 --> 00:22:16,170
It would force you to take some kind of
action.
206
00:22:16,850 --> 00:22:19,630
Or to do anything just to show me that
you care for me.
207
00:22:30,970 --> 00:22:34,690
Never, ever say that I don't care about
you.
208
00:22:36,690 --> 00:22:37,710
I love you.
209
00:22:39,910 --> 00:22:42,230
I would do anything for you.
210
00:22:45,480 --> 00:22:47,780
I'll figure something out eventually.
211
00:22:49,300 --> 00:22:50,660
I promise I will.
212
00:22:52,560 --> 00:22:58,380
In the meantime, this time we've spent
together, it's the only thing that keeps
213
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
me going.
214
00:22:59,500 --> 00:23:04,980
These little moments when we block out
everything else in the world.
215
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
That's all that matters to me.
216
00:24:36,330 --> 00:24:37,330
Amen.
217
00:29:12,680 --> 00:29:13,760
See you for the white night.
218
00:50:32,520 --> 00:50:33,900
Did you enjoy that little show?
219
00:50:40,260 --> 00:50:43,560
I don't know what you're talking about.
220
00:50:47,320 --> 00:50:48,340
No, you don't, do you?
221
00:50:49,820 --> 00:50:50,820
What a shame.
222
00:50:53,260 --> 00:50:57,180
I know you've only been here a few days,
Hayley, but you do know it is a sin to
223
00:50:57,180 --> 00:50:58,180
lie, do you not?
224
00:50:59,560 --> 00:51:00,740
I'm not lying.
225
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
We'll see about that.
226
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
Take off the covers.
227
00:51:11,920 --> 00:51:12,920
Spread your legs.
228
00:51:13,760 --> 00:51:14,760
Excuse me?
229
00:51:16,040 --> 00:51:19,760
Did you or did you not sign a waiver
saying that you would adhere to all
230
00:51:19,760 --> 00:51:22,720
of this program and heads of council at
this facility?
231
00:51:23,120 --> 00:51:27,880
Yes, I did, but I... Don't worry, I'm
not going to fuck you.
232
00:51:28,640 --> 00:51:30,380
Just spread your legs so I can check
you.
233
00:52:04,430 --> 00:52:05,930
So you did see everything.
234
00:52:09,770 --> 00:52:15,970
It looks like you enjoyed yourself
immensely.
235
00:52:17,730 --> 00:52:19,090
I was afraid of that.
236
00:52:29,330 --> 00:52:31,090
Guess we'll have to use these for the
night.
237
00:52:32,290 --> 00:52:33,290
What's in there?
238
00:52:35,630 --> 00:52:37,230
Just a little precautionary measure.
239
00:52:38,250 --> 00:52:41,350
Make sure you don't commit any
atrocities towards yourself.
240
00:52:42,490 --> 00:52:47,370
You know, should any other sinful
thoughts arise.
241
00:52:57,390 --> 00:53:00,850
Okay, this is ridiculous. I don't need
these.
242
00:53:01,150 --> 00:53:03,250
Oh, you most definitely do, dear girl.
243
00:53:05,290 --> 00:53:06,590
hands are the devil's workshop.
244
00:53:10,950 --> 00:53:13,790
Idle lips are his mouthpiece.
245
00:53:29,530 --> 00:53:31,410
You know what? You're mental.
246
00:53:31,790 --> 00:53:33,250
I saw you on Christina.
247
00:53:33,470 --> 00:53:34,470
You got...
248
00:53:35,210 --> 00:53:36,210
You were dreaming.
249
00:53:37,170 --> 00:53:42,090
You were dreaming sinful, devilish
deeds, and now you're projecting them
250
00:53:42,090 --> 00:53:43,330
me. What?
251
00:53:46,330 --> 00:53:47,330
Quiet.
252
00:53:49,750 --> 00:53:50,750
It's okay.
253
00:53:51,590 --> 00:53:54,630
The devil is inside your head and he's
telling you to lie.
254
00:53:55,430 --> 00:53:59,150
But we'll teach you how to listen to
only the Lord.
255
00:54:03,500 --> 00:54:07,720
I'll be back a few times tonight to make
sure you haven't taken those off.
256
00:54:09,620 --> 00:54:11,520
Wouldn't want you getting into any more
trouble.
257
00:54:13,680 --> 00:54:15,680
Second time offenders get put in the
hole.
19060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.